stringtranslate.com

Древнескандинавский

Древнескандинавский , древнескандинавский , [1] или древнескандинавский — это этап развития северогерманских диалектов перед их окончательным расхождением в отдельные нордические языки. На древнескандинавском языке говорили жители Скандинавии и их заморских поселений , и он хронологически совпадает с эпохой викингов , христианизацией Скандинавии и консолидацией скандинавских королевств примерно с 8 по 15 века. [2]

Прото -норвежский язык превратился в древнескандинавский язык к 8 веку, а древнескандинавский язык начал превращаться в современные северогерманские языки в середине-конце 14 века, завершив языковую фазу, известную как древнескандинавский язык. Эти даты, однако, не являются абсолютными, поскольку древнескандинавская письменность встречается уже в 15 веке. [3] [ нужен лучший источник ]

Древнескандинавский язык был разделен на три диалекта : древнескандинавский или древнескандинавский (часто называемый древнескандинавским [4] ), древнескандинавский или древнескандинавский и древнегутнийский . Древнескандинавский и древнескандинавский и восточно-скандинавский образовывали диалектный континуум без четкой географической границы между ними. Например, древневосточно-скандинавские черты были обнаружены в восточной Норвегии , хотя древненорвежские черты классифицируются как древнезападно-скандинавские, а древнезападно-скандинавские черты были обнаружены в западной Швеции . Большинство говорящих говорили на древневосточно-скандинавском языке на территории современных Дании и Швеции. Древнегутнишский иногда включается в древнескандинавский диалект из-за географических ассоциаций. Он разработал свои собственные уникальные функции и внес изменения в обе другие ветви. [5]

В исландских «Законах о серых гусях » XII века говорится, что шведы , норвежцы , исландцы и датчане говорили на одном и том же языке, донск тунга («датский язык»; носители древневосточно-норвежского языка сказали бы данск тунга ). Другой термин был norrœnt mál («северная речь»). Сегодня древнескандинавский язык превратился в современные северогерманские языки : исландский , фарерский , норвежский , датский , шведский и другие северогерманские разновидности, из которых норвежский, датский и шведский сохраняют значительную взаимопонимаемость , в то время как исландский остается наиболее близким к древнескандинавскому.

Географическое распределение

Приблизительная степень распространения древнескандинавских и родственных языков в начале 10 века:
  Древнескандинавский диалект Запада
  Древневосточно-норвежский диалект
  Другие германские языки , с которыми древнескандинавский язык все еще сохранял некоторую взаимопонимаемость.

Древнеисландский язык был очень близок к древненорвежскому , и вместе они образовали древнезападно-норвежский язык , на котором также говорили в скандинавских поселениях в Гренландии , на Фарерских островах , в Ирландии , Шотландии , на острове Мэн , на северо-западе Англии и в Нормандии . [6] На древнескандинавском языке говорили в Дании, Швеции, Киевской Руси , [7] в восточной Англии и датских поселениях в Нормандии. На старогутнском диалекте говорили на Готланде и в различных поселениях на Востоке.

В 11 веке древнескандинавский язык был самым распространенным европейским языком , от Винланда на западе до реки Волги на востоке. В Киевской Руси дольше всего он сохранялся в Великом Новгороде , вероятно, просуществовав там до 13 века. [7] Возраст шведоязычного населения Финляндии сильно оспаривается, но шведские поселения распространили язык в регионе самое позднее ко времени Второго шведского крестового похода в 13 веке. [ нужна цитата ]

Современные потомки

Современные потомки древнескандинавского диалекта — западноскандинавские языки исландского , фарерского , норвежского и вымерший норнский язык Оркнейских и Шетландских островов ; Потомками древневосточноскандинавского диалекта являются восточноскандинавские языки датского и шведского языков . Норвежский язык происходит от древнескандинавского языка, но на протяжении веков он находился под сильным влиянием восточно-скандинавского языка, особенно во время союза Дании и Норвегии .

Среди них грамматика исландского и фарерского языков меньше всего изменилась по сравнению с древнескандинавским за последнюю тысячу лет. Напротив, произношение как исландского, так и фарерского языков значительно изменилось по сравнению с древнескандинавским. После датского правления Фарерскими островами фарерский язык также находился под влиянием датского языка.

И среднеанглийский , и ранние шотландцы находились под сильным влиянием скандинавского языка – особенно диалектов из северной Англии , в пределах области Данелау , и низинных шотландцев , оба из которых содержали много древнескандинавских заимствований . Следовательно, современный английский (включая шотландский английский ) унаследовал значительную часть своего словарного запаса непосредственно от норвежского языка.

На развитие нормандского французского языка также повлиял норвежский язык. Через Нормана, в меньшей степени, распространился и современный французский язык.

Письменный современный исландский язык происходит от древнескандинавской фонематической системы письма. Современные носители исландского языка могут читать древнескандинавский язык, который немного различается по написанию, а также семантике и порядку слов. Однако произношение, особенно гласных фонем, изменилось в исландском языке по крайней мере так же сильно, как и в других северогерманских языках.

Фарерский язык сохраняет много общего, но находится под влиянием датского, норвежского и гэльского ( шотландского и/или ирландского ) языков. [8] Хотя шведский, датский и норвежский языки разошлись больше всего, они по-прежнему сохраняют значительную взаимопонимаемость . [9] Носители современных шведского, норвежского и датского языков в большинстве случаев могут понимать друг друга, не изучая соседние языки, особенно если говорить медленно. Языки также достаточно схожи в письменной форме, поэтому их можно понять, несмотря на границы. Это может быть связано с тем, что эти языки испытали взаимное влияние друг на друга, а также имели аналогичное развитие под влиянием средненижненемецкого языка . [10]

Другие языки, оказавшиеся под влиянием

Различные языки, не связанные с древнескандинавским, и другие, не тесно связанные с ним, подверглись сильному влиянию норвежского языка, особенно нормандского языка ; в меньшей степени – финский и эстонский . В русском, украинском , белорусском , литовском и латышском языках также есть несколько скандинавских заимствований. Слова «Русь» и «Россия» , согласно одной из теорий, могут быть названы в честь народа русов , скандинавского племени, вероятно, происходящего из современной восточно-центральной Швеции. Текущие финские и эстонские слова для обозначения Швеции — Ruotsi и Rootsi соответственно.

В ирландский язык было введено несколько заимствованных слов , многие из которых связаны с рыбалкой и парусным спортом. [11] [12] [13] [14] Подобное влияние наблюдается в шотландском гэльском языке : по оценкам, в этом языке присутствует более ста заимствованных слов, многие из которых связаны с рыбалкой и парусным спортом. [15] [16] [17]

Фонология

Гласные

Гласные фонемы чаще всего встречаются в парах долгих и кратких. Стандартизированная орфография отмечает долгие гласные острым ударением. В средневековых рукописях он часто не помечен, но иногда отмечен ударением или геминацией .

В древнескандинавском языке были назализованные версии всех десяти гласных. [cv 1] [ устаревший источник ] Они встречались как аллофоны гласных перед носовыми согласными и в местах, где носовой звук следовал за ним в более старой форме слова, прежде чем он был поглощен соседним звуком. Если носовой звук был поглощен ударной гласной, это также удлинило бы гласную. Эта назализация также произошла и в других германских языках, но сохранялась недолго. Они были отмечены в Первом грамматическом трактате и в противном случае могли бы остаться неизвестными. Первый грамматист отметил их точкой над буквой. [cv 1] Это обозначение не прижилось и вскоре устарело. Носовые и устные гласные, вероятно, объединились примерно в 11 веке в большей части древнескандинавского языка. [18] Однако это различие все еще сохраняется в диалектах Далекарлии . [19] Точки в следующей таблице гласных отделяют устные фонемы от носовых .

Примечание. Открытые или открытые средние гласные могут транскрибироваться по-разному:

Где-то примерно в 13 веке /ɔ/ (пишется ⟨ǫ⟩ ) слился с /ø/ или /o/ в большинстве диалектов, кроме стародатского и исландского, где /ɔ/ ( ǫ ) слился с /ø/ . Это можно определить по их различию в Первом грамматическом трактате XII века , но не в Прозаической Эдде начала XIII века . Предполагается, что носовые гласные, также отмеченные в Первом грамматическом трактате, к этому времени были утеряны в большинстве диалектов (но, в частности, они сохранились в эльфдалианском и других диалектах овансильяна). См. древнеисландский язык, где описаны слияния /øː/ (пишется ⟨œ⟩ ) с /ɛː/ (пишется ⟨æ⟩ ) и /ɛ/ (пишется ⟨ę⟩ ) с /e/ (пишется ⟨e⟩ ).

В древнескандинавском языке было три фонемы -дифтонга : /ɛi/ , /ɔu/ , /øy ~ ɛy/ (пишется ⟨ei⟩ , ⟨au⟩ , ⟨ey⟩ соответственно). В восточноскандинавском языке они монофтонгизировались и сливались с /eː/ и /øː/ , тогда как в западноскандинавском языке и его потомках дифтонги остались.

Согласные

В древнескандинавском языке есть шесть взрывных фонем, причем /p/ является редким в начале слова, а /d/ и /b/ произносятся как звонкие фрикативные аллофоны между гласными, за исключением сложных слов (например, veðrabati ), уже в протогерманском языке (например, * b) . *[β] > [v] между гласными). Фонема /ɡ/ произносилась как [ɡ] после /n/ или другого /ɡ/ и как [k] перед /s/ и /t/ . В некоторых источниках во всех случаях присутствует звонкий велярный фрикативный звук [ɣ] , а в других это реализуется только в середине слов и между гласными (в противном случае это реализуется [ɡ] ). [22] [23] [ нужны разъяснения ] Древневосточно-скандинавский /ʀ/ был верхушечным согласным , точное положение которого неизвестно; он реконструируется как небный шипящий звук . [24] [25] Оно произошло от протогерманского /z/ и в конечном итоге превратилось в /r/ , как это уже произошло в древнескандинавском языке.

  1. ^ Реконструировано как [ ɹ̝ ] , когда является частью основы слова с глухим аллофоном [ ɹ̝̊ ] слова - наконец, когда не является частью основы. [ нужна цитата ]

Согласные орграфы ⟨hl⟩ , ⟨hr⟩ и ⟨hn⟩ встречаются в начале слова. Неясно, были ли это последовательности двух согласных (с первым элементом, реализованным как /h/ или, возможно, /x/ ) или как одиночные глухие соноранты /l̥/ , /r̥/ и /n̥/ соответственно. В древненорвежском, древнедатском и позднее старошведском группы ⟨hl⟩ , ⟨hr⟩ и ⟨hn⟩ были сокращены до простых ⟨l⟩ , ⟨r⟩ , ⟨n⟩ , что позволяет предположить, что они, скорее всего, уже были в древнескандинавские времена произносились как глухие сонорные звуки.

Произношение ⟨hv⟩ неясно, но это могло быть /xʷ/ (протогерманское произношение), /hʷ/ или подобная фонема /ʍ/ . В отличие от трех других диграфов, он сохранялся гораздо дольше во всех диалектах. Так и не превратившись в глухой сонорный звук в исландском языке, вместо этого он претерпел трансформацию во взрывной /kv/ , что предполагает, что вместо того, чтобы быть глухим сонорным, он сохранил более сильное трение.

Акцент

Основное ударение в древнескандинавском языке приходится на основу слова , поэтому hyrjar будет произноситься /ˈhyr.jar/ . В сложных словах вторичное ударение падает на вторую основу (например, lærisveinn , /ˈlɛːɾ.iˌswɛinː/ ). [26]

Орфография

В отличие от прото-норвежского языка, который был написан с помощью Старшего Футарка , рунический древнескандинавский язык изначально был написан с помощью Младшего Футарка , в котором было всего 16 букв. Из-за ограниченного числа рун для разных звуков использовалось несколько рун, а в письме не различались долгие и краткие гласные. Средневековые руны вошли в обиход некоторое время спустя.

Что касается латинского алфавита , то в Средние века не существовало стандартизированной орфографии. Модифицированная версия буквы wynn , называемая vend, некоторое время использовалась для звуков /u/ , /v/ и /w/ . Долгие гласные иногда обозначались акутами, но иногда оставались неотмеченными или удвоенными. Стандартизированное древнескандинавское написание было создано в 19 веке и по большей части является фонематическим. Наиболее заметное отклонение состоит в том, что отмечается нефонематическая разница между звонкими и глухими зубными фрикативами . В древнейших текстах и ​​рунических надписях используется исключительно þ . Долгие гласные обозначаются акутами . Большинство других букв пишутся тем же глифом, что и фонема IPA , за исключением случаев, показанных в таблице ниже.

Фонологические процессы

Аблаут

Образцы аблаута - это группы гласных, которые меняются местами или аблаутируются в ядре слова. Сильные глаголы вычеркивают ядро ​​леммы , образуя прошедшие формы глагола. Это соответствует английскому спряжению, где, например, ядро ​​пения становится sang в прошедшем времени и sung в причастии прошедшего времени. Некоторые глаголы образуются посредством аблаута, как это происходит с глаголами настоящего-в-прошедшем времени, поскольку они происходят от форм прошедшего времени сильных глаголов.

Умлаут

Умлаут или мутация — это ассимиляционный процесс, действующий на гласные, предшествующие гласным или полугласным другой гласной заднего ряда . В случае i-umlaut и ʀ-umlaut это влечет за собой выдвижение гласных заднего ряда с сохранением округления губ. В случае с у-умлаутом это влечет за собой лабиализацию неокруглённых гласных. Умлаут фонематичен и во многих ситуациях грамматически значим как побочный эффект потери протогерманских морфологических суффиксов , гласные которых создали аллофоны умлаута .

Некоторые /y/ , /yː/ , /ø/ , /øː/ , /ɛ/ , /ɛː/ , /øy/ , [20] и все /ɛi/ были получены с помощью i-умлаута из /u/ , /uː / , /o/ , /oː/ , /a/ , /aː/ , /au/ и /ai/ соответственно. Другие были образованы посредством ʀ-умлаута из /u/ , /uː/ , /a/ , /aː/ и /au/ . [6]

Некоторые /y/ , /yː/ , /ø/ , /øː/ и все /ɔ/ , /ɔː/ были получены с помощью u-умлаута из /i/ , /iː/ , /e/ , /eː/ и /a/ , /aː/ соответственно. См. староисландский язык для получения информации о /ɔː/ .

/œ/ было получено посредством одновременного использования u- и i-умляута /a/ . Оно появляется в таких словах, как gøra ( gjåra , geyra ), от протогерманского *garwijaną, и обычно в глаголах с велярной согласной перед суффиксом, например søkkva < *sankwijaną . [cv 2]

OEN часто сохраняет исходное значение гласной, непосредственно предшествующей руне ʀ , тогда как OWN получает ʀ-умлаут. Сравните рунические ОЕН glaʀ, haʀi, hrauʀ с СОБСТВЕННЫМ gler, heri (позже héri ), ​​hrøyrr/hreyrr («стакан», «заяц», «куча камней»).

У-умлаут

У-умлаут более распространен в древнескандинавском языке как в фонематической, так и в аллофонической позиции, тогда как в поструническом древнескандинавском языке он встречается лишь изредка и даже в руническом древнескандинавском языке Древнего Востока.

^ В старой шведской орфографии ⟨ þ ⟩ используется для обозначения / ð / и / θ / . Изменение норвежского ⟨ ð ⟩ на древнешведское ⟨þ⟩ представляет собой лишь изменение орфографии, а не изменение звука. Аналогично ⟨i⟩ используется вместо ⟨j⟩ . Таким образом, переход от норвежского ⟨j⟩ к древнешведскому ⟨i⟩ и шведскому ⟨j⟩ следует рассматривать как изменение орфографии.
^ Представляет собой у-умляут шведского языка.

Это до сих пор является основной разницей между шведским, фарерским и исландским языками. Во множественном числе среднего рода вообще нет у-умлаута в шведском языке, но в фарерском и исландском языках он есть, например, в фарерском и исландском множественном числе слов Land , lond и lönd соответственно, в отличие от шведского множественного числа Land и множества других примеров. . Это также относится почти ко всем существительным женского рода, например, к самой большой группе существительных женского рода, существительным с о-основой (за исключением шведского существительного jord , упомянутого выше), и даже к существительным с i-основой и корневым существительным , таким как древнескандинавское mürk ( mörk на исландском языке) по сравнению с современной и старошведской маркой . [28]

Ломать

Разрыв или разрыв гласных приводил к разделению гласной переднего ряда на последовательность полугласных-гласных перед гласной заднего ряда в следующем слоге. [6] В то время как западно-скандинавский язык сломал только /e/ , восточно-скандинавский язык также сломал /i/ . Изменение было заблокировано /w/ , /l/ или /ʀ/ перед потенциально ломаной гласной. [6] [29]

Некоторые /ja/ или /jɔ/ и /jaː/ или /jɔː/ возникают в результате нарушения /e/ и /eː/ соответственно. [cv 3]

Ассимиляция или элиминация флективных слов ʀ

Когда существительное, местоимение, прилагательное или глагол имеет долгую гласную или дифтонг в ударном слоге и его основа заканчивается на одну букву l , n или s , то в букве r (или старшем r- или z -варианте ʀ ) окончание ассимилируется. [cv 4] Когда ударная гласная короткая, окончание опускается.

В именительном падеже сильного мужского склонения и некоторых существительных женского рода с i-основой используется один такой -r (ʀ). Один-r ( Один-ʀ ) становится Одинн вместо * Одинр ( * Один` ).

Глагол blása («дуть») имеет третье лицо настоящего времени bæss («[он] дует»), а не * blæsr ( * blæsʀ ). [30] Точно так же глагол skína («сиять») имел настоящее время третьего лица skínn (а не * skínr , * skinʀ ); в то время как кала («остывать») использовалось в настоящем времени келл от третьего лица (а не * kelr , * kelʀ ).

Это правило не является абсолютным, с некоторыми противоположными примерами, такими как vinr («друг»), который имеет синоним vin , но сохраняет непоглощенную версию, и j?tunnгигант »), где ассимиляция имеет место, даже если корневая гласная ǫ , короткий.

Кластеры */Clʀ, Csʀ, Cnʀ, Crʀ/ не могут давать */Clː, Csː, Cnː, Crː/ соответственно, вместо этого /Cl, Cs, Cn, Cr/ . [31] Эффект этого сокращения может привести к отсутствию различия между некоторыми формами существительного. В случае ветер («зима») формы именительного и винительного падежа единственного и множественного числа идентичны. Именительный падеж единственного числа, а также именительный и винительный падеж множественного числа в противном случае были бы СОБСТВЕННЫЙ * vetrr , OEN * wintrʀ . Эти формы невозможны, поскольку кластер */Crʀ/ не может быть реализован ни как /Crː/ , ни как */Crʀ/ , ни как */Cʀː/ . То же сокращение, что и в vetr, встречается и в lax = laks («лосось») (в отличие от * lakss , * laksʀ ), botn («дно») (в отличие от * botnn , * botnʀ ) и jarl (в отличие от to * jarll , * jarlʀ ).

Кроме того, везде, где ожидается наличие кластера */rʀ/ , например, в мужских именах Ragnarr , Steinarr (предположительно * Ragnarʀ , * Steinarʀ ), результат, очевидно, всегда будет /rː/ , а не */rʀ/ или */ʀː. / . Это можно наблюдать в руническом корпусе.

фонотактика

Блокировка ii, uu

В древнескандинавском языке i/j , смежный с i , e , их u-умлаутами и æ, был невозможен, а u/v, смежный с u , o , их i-умлаутами и ε , был невозможен . [6] В начале слов это проявлялось в отбрасывании начального /j/ (который был общим, не зависящим от следующей гласной) или /v/ . Сравните ON orð , úlfr , ár с английскими словами wolf,year . В флексиях это проявляется в выпадении флективных гласных. Таким образом, klæði + dat -i остаётся klæði , а sjáum в исландском языке превратилось в sjϫ́um > sjǫ́m > sjám . [32] * jj и * ww протогерманского языка превратились в ggj и ggv соответственно в древнескандинавском языке, это изменение известно как закон Хольцмана . [6]

Эпентеза

Эпентетическая гласная стала популярной к 1200 году в древнедатском языке, к 1250 году в старом шведском и старом норвежском языке и к 1300 году в староисландском языке . [33] Использовалась безударная гласная, которая варьировалась в зависимости от диалекта. В древненорвежском языке присутствовали все три: /u/ использовался в западно-норвежском языке к югу от Бергена , как aftur , aftor (старый aptr ); К северу от Бергена /i/ появилось в aftir , после ; и восточно-норвежский использовал /a/ , после , после . [20]

Грамматика

Древнескандинавский язык был языком с умеренной флексией и высоким уровнем именной и глагольной флексии. Большинство слитых морфем сохранились в современном исландском языке, особенно в отношении склонения падежей существительных, тогда как современный норвежский язык, по сравнению с ним, перешел в сторону более аналитических структур слов.

Пол

В древнескандинавском языке было три грамматических рода – мужской, женский и средний. Прилагательные или местоимения, относящиеся к существительному, должны отражать род этого существительного , чтобы можно было сказать « heill maðr! », но « heilt barn! ». Как и в других языках, грамматический род безличного существительного обычно не связан с ожидаемым естественным полом этого существительного. Хотя на самом деле karl , «мужчина», — мужского рода, kona , «женщина», — женского рода, а hús , «дом», — среднего рода, то же самое можно сказать и о hrafn и kráka , означающих «ворон» и «ворона», мужского и женского рода соответственно. даже в отношении вороны-самки или вороны-самца.

Все слова среднего рода имеют одинаковые формы именительного и винительного падежа, [34] и все слова женского рода имеют одинаковые именительный и винительный падеж множественного числа. [35]

Род множественного числа некоторых слов не совпадает с родом их единственного числа, например, lim и mund . [cv 5] Некоторые слова, такие как Hungr , имеют несколько родов, о чем свидетельствует склоняемость их определителей в разных родах в пределах данного предложения. [36] [37]

Морфология

Существительные, прилагательные и местоимения склонялись в четырех грамматических падежах – именительном , винительном , родительном и дательном  – в единственном и множественном числах. Прилагательные и местоимения дополнительно склонялись в трех грамматических родах. Некоторые местоимения (первого и второго лица) помимо единственного и множественного числа могли иметь двойное число . Родительный падеж использовался раздельно , а также в составных словах и кеннингах (например, Urðarbrunnr , колодец Урда; Lokasenna , насмешка Локи).

Внутри каждого рода существовало несколько классов существительных. Ниже приводится пример «сильных» флективных парадигм :

Многочисленные «слабые» парадигмы существительных имели гораздо более высокую степень синкретизма между различными падежами; т.е. у них было меньше форм, чем у «сильных» существительных.

Определенный артикль реализовывался как суффикс, сохранявший самостоятельное склонение; например, тролль ( тролль ) – троллит ( тролль ), хелл ( зал ) – хеллин ( зал ), армр ( рука ) – армринн ( рука ). Однако этот определенный артикль был отдельным словом и не прикреплялся к существительному до более поздних этапов древнескандинавского периода.

Тексты

Самые ранние надписи на древнескандинавском языке рунические , датируются 8 веком. Руны продолжали широко использоваться до 15 века, а зарегистрировано, что они использовались в той или иной форме даже в 19 веке в некоторых частях Швеции. С обращением в христианство в 11 веке появился латинский алфавит . Самые старые сохранившиеся тексты на древнескандинавском языке, написанные латинским алфавитом, датируются серединой XII века. Впоследствии древнескандинавский язык стал основой большого и разнообразного народного литературы. Большая часть сохранившейся литературы была написана в Исландии. Наиболее известны скандинавские саги , исландские саги и мифологическая литература, но также сохранился большой объем религиозной литературы, переводы на древнеисландский куртуазных романов , классической мифологии и Ветхого Завета, а также учебные материалы, грамматические трактаты и большое количество писем и официальных документов. [38]

Диалекты

Большинство нововведений, появившихся на древнескандинавском языке, равномерно распространились по территории древнескандинавского языка. В результате диалекты были очень похожи и считались одним и тем же языком, языком, который они иногда называли датским языком ( D?nsk tunga ), иногда скандинавским языком ( Norrœnt mál ), о чем свидетельствуют следующие две цитаты из Хеймскринглы Снорри . Стурлусон :

Однако некоторые изменения были географически ограничены и поэтому создали диалектную разницу между древнезападноскандинавским и древневосточноскандинавским языками.

Когда в VIII веке прото-норвежский язык превратился в древнескандинавский, воздействие умлаутов, похоже , было практически одинаковым на всей территории древнескандинавского языка. Но в более поздних диалектах языка раскол произошел в основном между западом и востоком, поскольку использование умлаутов начало меняться. Типичные умлауты (например, филла из фуллиджана ) лучше сохранились на Западе из-за более поздних обобщений на востоке, где многие случаи умлаутов были удалены (однако многие архаичные восточные тексты, а также восточные рунические надписи изображают такую ​​​​же степень умлаутов, как и в позже западно-древнескандинавский).

В то же время изменения, приводящие к брейкингу (например, hiarta от * hertō ), были более влиятельными на Востоке, вероятно, снова из-за обобщений внутри флективной системы. Это различие было одной из главных причин диалектализации, которая произошла в 9 и 10 веках, сформировав древнескандинавский диалект в Норвегии и атлантических поселениях, а также древнескандинавский диалект в Дании и Швеции.

Древнескандинавский и древнегутский языки не принимали участия в монофтонгизации, которая изменила æi ( ei ) на ē , øy ( ey ) и au на ø̄ , равно как и некоторые периферийные диалекты шведского языка, как это видно в современных остроботнских диалектах . [39] Еще одним отличием было то, что древнескандинавский язык потерял определенные комбинации согласных. Комбинации -mp- , -nt- и -nk- были ассимилированы с -pp- , -tt- и -kk- в древнескандинавском языке, но это явление было ограничено в древнескандинавском языке.

Вот сравнение двух диалектов, а также древнегутнского. Это транскрипция одного из рунических камней Фунбо в Швеции (U 990) одиннадцатого века (перевод: «Ведр, Тан и Гуннар подняли этот камень в честь Хаурси, своего отца. Боже, помоги его духу»):

Veðr ok Þegn ok Gunnarr reistu stein þenna at Haursa, fϫður sinn. Гуд хьялпи и ханс. (СОБСТВЕННЫЙ)
Weðr ok Þegn ok Gunnarr ræistu stæin þenna at Haursa, faður sinn. Гуд Хиалпи и Ханс (OEN)
Weðr ok Þegn ok Gunnarr raistu пятнится тенна в Хаурсе, faður sinn. Гуд Хиалпи и Ханс (Огайо)

Исходный текст OEN, приведенный выше, транслитерирован в соответствии с традиционными научными методами, при этом у-умлаут не учитывается в руническом древневосточно-скандинавском языке. Современные исследования показали , что позиции, в которых он применяется, такие же, как и для рунического древнезападноскандинавского языка . Таким образом, альтернативная и, возможно, более точная транслитерация переведет текст на OEN как таковой:

Weðr ok Þegn ok Gunnarr ræistu stæin þenna at Haursa, f?ður sinn. Гуд хиалпи и ханс (OEN)

Некоторые причастия прошедшего времени и другие слова подвергались i-умлауту в древнескандинавских диалектах Запада, но не в диалектах Древнего Востока. Примерами этого являются исландские slegið/sleginn и tekið/tekinn , которые по-шведски звучат как slagit/slagen и tagit/tagen. Это также можно увидеть в исландских и норвежских словах sterkur и sterk («сильный»), которые на шведском языке столь же резки, как и на старом шведском. [40] Эти различия также можно увидеть при сравнении норвежского и шведского языков.

Старый западно-скандинавский

Древнескандинавский язык , безусловно, является наиболее подтвержденной разновидностью древнескандинавского языка. [41] Термин древнескандинавский часто используется для обозначения конкретно древнескандинавского языка, и в этом случае предмет этой статьи получает другое название, например, древнескандинавский . [4] Другое обозначение — Old West Nordic .

Комбинации -mp- , -nt- и -nk- в основном сливались с -pp- , -tt- и -kk- в древнескандинавском языке примерно в 7 веке, отмечая первое различие между восточным и западным диалектами. [42] Следующая таблица иллюстрирует это:

Раннее различие между древнескандинавским диалектом Запада и другими диалектами заключалось в том, что древнескандинавский диалект Запада имел формы , «жилище», , «корова» (винительный падеж) и trú , «вера», тогда как древневосточно-скандинавский язык , и tró . Для древнескандинавского языка также было характерно сохранение u -умлаута, что означало, что, например, прото-норвежское * tanþu , «зуб», стало t?nn , а не tann, как в поструническом древневосточно-скандинавском языке; СОБСТВЕННЫЙ gεs и рунический OEN gϫs , а пострунический OEN gás «гусь».

Самый ранний текст появляется в рунических надписях и стихах, написанных ок.  900 г. , автор : Одольфр из Хвинира (хотя стихи не сохранились в современных источниках, а только в гораздо более поздних рукописях). Самые ранние рукописи относятся к периоду 1150–1200 годов и касаются юридических, религиозных и исторических вопросов. В течение XII и XIII веков Трёнделаг и Западная Норвегия были наиболее важными территориями Норвежского королевства, и они сформировали древнескандинавский язык как архаичный язык с богатым набором склонений. В основной части текста, дошедшей до наших дней, начиная с ок.  В 1300 г. древнескандинавский язык имел небольшие диалектные вариации, а древнеисландский язык отличается не намного больше, чем древненорвежские диалекты друг от друга. [ нужна цитата ]

Древненорвежский язык рано отличался от древнеисландского языка потерей согласного h в начальной позиции перед l , n и r ; таким образом, тогда как в древнеисландских рукописях может использоваться форма hnefi , «кулак», в древненорвежских рукописях может использоваться форма nefi .

С конца 13 века древнеисландский и древненорвежский языки начали еще больше расходиться. После ц.  1350 год , Черная смерть и последующие социальные потрясения, похоже, ускорили языковые изменения в Норвегии. С конца 14 века язык, используемый в Норвегии, обычно называют средненорвежским . [ нужна цитата ]

В древнескандинавском языке начальные гласные в какой-то момент были удлинены, особенно в норвежском, так что OWN eta стала éta , ONW akr > ákr , OIC ek > ék . [43]

Старый исландский

В Исландии начальный /w/ перед /ɾ/ был утерян: [cv 6] сравните исландский rangur с датским vrang , OEN wrangʀ . Это изменение доступно и для Old Gutnish. [33]

Специфически исландский звук, длинный звук «А» с умлаутом «у» , пишется ⟨Ϫ́ ⟩ и произносится /ɔː/ , появился примерно в начале 11 века. [cv 1] Он просуществовал недолго, был отмечен в Грамматических трактатах и ​​оставался до конца XII века. [cv 1] Затем он снова слился с /aː/ ; в результате на длинный A не влияет u -умлаут в современном исландском языке.

/w/ слился с /v/ в 12 веке, [6] что привело к тому, что /v/ стало независимой фонемой от /f/ и письменное различие v для /v/ от среднего и конечного f до стать чисто этимологическим.

Примерно в 13 веке Œ/پ ( /øː/ , который, вероятно, уже опустился до /œː/ ) слился с Æ ( /ɛː/ ). [cv 7] Таким образом, grœnn⟨œ⟩ ) до 13-го века «зеленый» стал писаться так же, как в современном исландском grænn⟨æ⟩ ). В рукописях «Законов Серого гуся» XII века различаются гласные, как и в копии Королевского кодекса . [cv 7] Однако копия Codex Regius 13-го века Поэтической Эдды, вероятно, опиралась на более новые или более низкие источники качества, или на то и другое. Демонстрируя либо трудности с естественным различием, либо его полное отсутствие, рукописи показывают разделение двух фонем в некоторых местах, но часто путают буквы, выбранные для их различения, в других. [cv 7] [44]

К концу 13 века Ę ( /ɛ/ ) слился с E ( /e/ ). [cv 8]

Старый норвежский

Примерно в 11 веке древненорвежские hl , hn и hr стали l , n и r . [45] [ не удалось проверить ] Спорным остается вопрос о том, представляют ли последовательности hC группу согласных ( /hC/ ) или девокацию ( /C̥/ ).

Орфографические данные свидетельствуют о том, что в ограниченном диалекте древненорвежского языка /ɔ/ могло быть неокругленным перед /u/ и что u -умлаут был перевернут, если u не было удалено: ǫll , ǫllum > ǫll , allum . [46]

Гренландский норвежский

На этом диалекте древнескандинавского языка говорили исландские колонии в Гренландии. Когда примерно в 15 веке колонии вымерли, диалект ушёл вместе с ними. Фонема /θ/ и некоторые случаи /ð/ слились с /t/ , и таким образом древнеисландский Þórðr стал Tortr .

Пример текста

Следующий текст взят из саги об Александре , романа об Александре . Рукопись AM 519 a 4to датирована ок.  1280 . Факсимиле демонстрирует сиглу , которой писцы писали на древнескандинавском языке. Многие из них были заимствованы из латыни. Без знания этих сокращений факсимиле для многих будет нечитабельным. Кроме того, чтение самой рукописи требует знакомства с буквенными формами родной письменности. Сокращения расширены в версии с нормализованным написанием, как в стандартной системе нормализации . По сравнению с написанием того же текста на современном исландском языке произношение сильно изменилось, но правописание изменилось мало, поскольку исландская орфография была намеренно смоделирована по образцу древнескандинавского языка в 19 веке.

* напечатано в унциале . Унциалы не кодировались отдельно в Юникоде на момент написания этого раздела.

Древневосточно-скандинавский

Рунный камень Рёк в Эстергётланде , Швеция, является старейшим сохранившимся источником раннего древневосточноскандинавского языка. Оно написано с обеих сторон.

Древневосточно-скандинавский или древневосточно-скандинавский язык между 800 и 1100 годами назывался руническим шведским в Швеции и руническим датским в Дании, но по географическим, а не лингвистическим причинам. Любые различия между ними были в лучшем случае незначительными на более древних стадиях развития этой диалектной группы. Изменения имели тенденцию происходить раньше в датском регионе. Даже сегодня многие стародатские изменения не произошли в современном шведском языке. Таким образом, шведский является более консервативным из двух как в древних, так и в современных языках, иногда с большим отрывом. Язык называется «руническим», потому что основная часть текста состоит из рун .

Рунический древневосточно-скандинавский язык характерно консервативен по форме, особенно шведский (что все еще верно для современного шведского языка по сравнению с датским). По сути, он соответствует или превосходит консерватизм пострунического древнезападноскандинавского языка, который, в свою очередь, в целом более консервативен, чем пострунический древневосточноскандинавский язык. Несмотря на типично «восточную» структуру, многие более поздние пострунические изменения и товарные знаки OEN еще не произошли.

Фонема ʀ , которая развилась в пранорвежский период из z , все еще была четко отделена от r в большинстве позиций, даже будучи удвоенной, тогда как в OWN она уже слилась с r .

Протогерманская фонема / w / сохранилась в начальных звуках древнескандинавского языка (w-), в отличие от западноскандинавского языка, где она развилась в / v/ . Он сохранился в сельских шведских диалектах в провинциях Вестро- и Северная Ботния, Сконе , Блекинге , Смоланд , Халланд , Вестергётланд и к югу от Бохуслена в 18, 19 и 20 веках. Он до сих пор сохраняется в далекарльских диалектах провинции Даларна , Швеция, и в ютландских диалектах в Дании. Фонема / w / также встречалась после согласных (kw-, tw-, sw- и т. д.) в древнескандинавском языке, а также в наше время в указанных шведских диалектах и ​​в ряде других. Как правило, начальный звук w в диалектах превратился в [v] раньше, чем после согласных, где он сохранялся гораздо дольше.

Подводя итог, можно сказать, что звук / w / - сохранился в восточно-скандинавских языках почти на тысячу лет дольше, чем в западно-скандинавских аналогах, и существует до сих пор.

Монофтонгизация æi > ē и øy, au > ø̄ началась в Дании середины X века. [20] Сравните рунический ОЕН: fæigʀ , gæiʀʀ , haugʀ , møydōmʀ , diūʀ ; с поструническим ОЕН: fēgher , gēr , hø̄gher , mø̄dōmber , diūr ; СОБСТВЕННЫЕ: фейгр , гейр , хаугр , мейдомр , дир ; от п.н. * faigijaz , * gaizaz , * haugaz , * mawi- + dōmaz 'девичья жизнь; девственность', * diuza '(дикое) животное'.

Женские о-основы часто сохраняют окончание множественного числа -aʀ , тогда как в СОБСТВЕННО они чаще сливаются с женскими i-основами: (рунический ОЕН) * sōlaʀ , * hafnaʀ , * hamnaʀ , * wāgaʀ против СОБСТВЕННЫХ sólir , hafnir и vágir (современное Шведский солнечный , hamnar , vågar («солнца, убежища, весы»); датский в основном утратил различие между двумя основами, причем оба окончания теперь переводятся как -er или -e в качестве альтернативы для o-основ).

И наоборот, i-основы мужского рода с корнем, оканчивающимся либо на g , либо на k , имели тенденцию смещать окончание множественного числа на окончание ja-основ, в то время как OEN сохранял оригинал: drængiaʀ , * ælgiaʀ и * bænkiaʀ против СОБСТВЕННОГО дренгира , elgir («лоси ") и беккир (современные датские drenge , elge , bænke , современные шведские drängar , älgar , bänkar ).

Окончание множественного числа основ ja в основном сохранялось, в то время как окончания OWN часто приобретали окончание i-основ: * bæðiaʀ , * bækkiaʀ , * wæfiaʀ против OWN beðir («кровати»), bekkir , vefir (современные шведские bäddar , bäckar , вавар ).

Старый датский

До начала XII века древнескандинавский диалект был во многом единым. Именно в Дании появились первые нововведения, которые отличали древнедатский язык от древнешведского (Bandle 2005, Old East Nordic , стр. 1856, 1859), поскольку эти нововведения распространялись на север неравномерно (в отличие от более ранних изменений, которые более равномерно распространялись по восточноскандинавскому языку). область), создав серию изоглосс , идущих от Зеландии до Свеланда .

В старом датском языке /hɾ/ слился с /ɾ/ в 9 веке. [ 48] ​​С 11 по 14 века безударные гласные -a , -o и -e ( стандартная нормализация -a , -u и -i ) начали сливаться в -ə , представленный буквой ⟨e⟩ . Эта гласная стала эпентетической , особенно перед окончаниями . [33] При этом глухие стопные согласные р , т и к стали звонкими взрывными и даже фрикативными согласными . В результате этих нововведений в датском языке есть kage (торт), tunger (языки) и gæster (гости), тогда как (стандартный) шведский язык сохранил старые формы, kaka , tungor и gäster (OEN kaka , tungur , gæstir ).

Более того, примерно в это же время датский основной акцент , общий с норвежским и шведским, сменился на стёд . [ нужна цитата ]

Старый шведский

В конце 10-го и начале 11-го века начальные h- перед l , n и r все еще сохранялись в средней и северной частях Швеции и спорадически все еще сохраняются в некоторых северных диалектах как g- , например, gly (теплый), от hlýʀ . Далекарлийские диалекты развились независимо от старошведского [49] и как таковые могут считаться отдельными языками от шведского.

Пример текста

Это выдержка из Västgötalagen , вестроготского закона. Это самый старый текст, написанный в виде рукописи, найденный в Швеции и датируемый 13 веком. Он является современником большей части исландской литературы. Текст знаменует собой начало древнешведского языка как отдельного диалекта.

Старый Гутниш

Из-за ранней изоляции Готланда от материка многие черты древнескандинавского языка не распространились на остров или на него, и древнескандинавский язык развился как совершенно отдельная ветвь древнескандинавского и западноскандинавского языков. Например, дифтонг ai в aigu , þair и waita не подвергался предварительной ассимиляции с ei , как, например, в древнеисландских eigu , þeir и veita . В Гутнише также наблюдается выпадение /w/ из начального /wɾ/ , которое он разделяет с древнезападно-скандинавскими диалектами (кроме древневосточно-норвежского [50] ), но в остальном это ненормально. Брейкинг также был особенно активен в Старом Гутнише, что привело, например, к биере по сравнению с материковой берой . [33]

Пример текста

Гуталаг , «закон Гутов», является самым длинным текстом, сохранившимся из древнего Гутниша . К нему прилагается короткое сообщение об истории готландцев. Эта часть относится к соглашению, которое готландцы заключили со шведским королем где-то до IX века:

Отношение к другим языкам

Отношение к английскому языку

Древнеанглийский и древнескандинавский языки были родственными. Поэтому неудивительно, что многие слова на древнескандинавском языке кажутся носителям английского языка знакомыми; например, Armr (рука), fótr (нога), Land (земля), Fullr (полный), Hanga (висеть), Standa (стоять). Это связано с тем, что и английский , и древнескандинавский язык происходят от протогерманского родного языка. Кроме того, в эпоху викингов в древнеанглийский язык были приняты многочисленные распространенные, повседневные древнескандинавские слова . Несколько примеров древнескандинавских заимствований в современном английском языке: (английский/древневосточный норвежский язык эпохи викингов), в некоторых случаях даже вытесняющие их древнеанглийские родственные слова :

В простом предложении типа «Они оба слабы» масштабы древнескандинавских заимствований становятся совершенно ясными (древневосточно-норвежский язык с архаичным произношением: Þæiʀ eʀu báðiʀ wæikiʀ , в то время как древнеанглийский híe syndon bégen (þá) wáce ). Слова «они» и «слабый» заимствованы из древнескандинавского языка, и слово «оба» также может быть заимствованием, хотя это оспаривается (ср. немецкое beide ). [ ВОЗ? ] Хотя число заимствований из норвежского языка было не таким большим, как из нормандского французского или латыни , их глубина и повседневный характер делают их существенной и очень важной частью повседневной английской речи, поскольку они являются частью самого ядра современного английского языка. Английский словарь. [ нужна цитата ]

Проследить происхождение таких слов, как «бык» и «четверг», сложнее. [ нужна цитация ] «Бык» может происходить либо от древнеанглийского « була» , либо от древнескандинавского « були» , [ нужна цитация ] , в то время как «четверг» может быть заимствованием или просто происходить от древнеанглийского Þunresdæg , на которое могло повлиять древнескандинавское родственное слово. . [ нужна цитация ] Слово «есть» происходит от древнеанглийского Earun / aron , которое восходит к протогерманскому языку, а также к древнескандинавским родственным словам. [ нужна цитата ]

Связь с современными скандинавскими языками

  1. ^ Норвежский букмол - норвегизация письменного датского языка; Нюнорский норвежский язык – стандартизированный письменный норвежский язык, основанный на норвежских диалектах; Нет = одинаково в обеих формах норвежского языка.
  2. ^ abc Длина гласной в современных скандинавских языках не связана с длиной древнескандинавской гласной. Во всех современных языках длина древнескандинавских гласных была утеряна, а длина гласных стала аллофонически определяться структурой слогов, при этом долгие гласные встречаются, когда за ними следует ноль или одна согласная (а в некоторых группах, например в исландском языке, большинство групп от глухих к глухим + [r] , [j] или [v] , например [pr] , [tj] , [kv] и т. д.); короткие гласные встречались, когда за ними следовало большинство групп согласных, включая двойные согласные . Часто пары кратких и долгих гласных дифференцировались по качеству до потери длины гласных и, таким образом, не сливались; например, древнескандинавский /a i iː/ стал исландским /a au ɪ i/ , все из которых могут встречаться аллофонически короткими или длинными. В материковых скандинавских языках двойные согласные были сокращены до одиночных, в результате чего длина гласного стала фонематической.
  3. ^ abcdefghi Если за ним не следует согласная.
  4. ^ Когда за ним следует носовая согласная.
  5. ^ ab ⟨o⟩ или (перед /r/ ) ⟨ø⟩ в некоторых отдельных словах, но тенденция была к восстановлению ⟨a⟩ .
  6. ^ Если */u/ без умлаута все еще присутствует в другом месте парадигмы.

Смотрите также

Диалектная информация

Цитаты

Общие цитаты

  1. ^ Джозефсон, Фолке; Зёрман, Ингмар (29 августа 2008 г.). Взаимозависимость диахронического и синхронного анализа. ISBN 9789027290359. Архивировано из оригинала 17 апреля 2023 года . Проверено 7 января 2021 г.
  2. ^ Кениг, Эккехард; ван дер Аувера, Йохан, ред. (2002). Германские языки . Рутледж. п. 38. ISBN 978-0415280792.
  3. ^ Торп и Викёр 1993.
  4. ^ аб Кениг, Эккехард; ван дер Аувера, Йохан, ред. (2002). Германские языки . Рутледж. п. 38. ISBN 978-0415280792.
  5. ^ «Древнескандинавский язык». Британская энциклопедия . Архивировано из оригинала 3 августа 2020 года . Проверено 5 августа 2020 г.
  6. ^ abcdefg Адамс 1899, «Скандинавские языки», стр. 336–338.
  7. ^ ab "Nordiska språk", Nationalencyklopedin (на шведском языке), § Historia , §§ Omkring 800–1100 , 1994
  8. ^ ван дер Аувера и Кениг 1994, «Фарерский язык» (Barnes & Weyhe), стр. 217.
  9. ^ Моберг и др. 2007.
  10. ^ См., например , Harbert 2007, стр. 7–10.
  11. ^ Фаррен, Роберт (2014), Древнескандинавские заимствования в современном ирландском языке (диссертация), Лундский университет, заархивировано из оригинала 16 августа 2017 г. , получено 5 сентября 2018 г.
  12. ^ Боркент, Аукье (2014), Норвежские заимствования в древнеирландском и среднеирландском языках (диссертация), Утрехтский университет, hdl : 1874/296646
  13. ^ «Некоторые ирландские слова скандинавского происхождения», irisharchaeology.ie , 21 ноября 2013 г., заархивировано из оригинала 5 сентября 2018 г. , получено 5 сентября 2018 г.
  14. ^ Грин, Д. (1973), Альмквист, Бо ; Грин, Дэвид (ред.), «Влияние скандинавов на ирландцев», Труды Седьмого конгресса викингов , Dundalgan Press, Дандолк, стр. 75–82.
  15. ^ Стюарт, Томас В. (младший) (2004), «Лексическое наложение: древнескандинавская лексика на шотландском гэльском языке», Diachronica , 21 (2): 393–420, doi : 10.1075/dia.21.2.06ste
  16. ^ Medievalists.net (13 апреля 2014 г.). «Древнескандинавское влияние на современный английский язык: эффект вторжения викингов». Медиевалисты.нет . Архивировано из оригинала 29 ноября 2020 года . Проверено 5 августа 2020 г.
  17. ^ Хендерсон, Джордж (1910), Скандинавское влияние на кельтскую Шотландию, Глазго: Дж. Маклехоз и сыновья, стр. 108–204.
  18. ^ Бандл 2005, гл. XVII §202 «Типологическое развитие нордических языков I: Фонология» (Х. Сандёй): Old East Nordic , стр. 1856, 1859.
  19. ^ Бандл 2005, гл. XVII §202 «Типологическое развитие нордических языков I: Фонология» (Х. Сандёй): Old West Nordic , с. 1859.
  20. ^ abcdef Bandle 2005, Ch.XIII §122 «Фонологические разработки от древнескандинавского до раннего современного нордического I: западноскандинавский». (М. Шульте). стр. 1081–1096; Монофтонгизация: стр.1082; /øy/ : с. 1082; Редуцированные гласные: с. 1085
  21. ^ Хауген 1950, стр. 4–64.
  22. ^ Робинсон, Оррин В. (1993), Древнеанглийский язык и его ближайшие родственники , с. 83
  23. ^ Сладкий 1895, с. 5
  24. ^ Бандл 2005, гл. XVII §202 «Типологическое развитие нордических языков I: Фонология» (Х. Сандой): Common Nordic , стр.1855.
  25. ^ Шалин, Йохан (2018). «Долитературное изменение скандинавского звука, взгляд с Востока». Нордика Хельсингенсия . 54 : 146–147.
  26. ^ Вигфуссон и Пауэлл 1879, гл. 1
  27. ^ Бенедиктссон, Х. (1963), «Некоторые аспекты скандинавского умлаута и брейкинга», Language , 39 (3): 409–431, doi : 10.2307/411124, JSTOR  411124
  28. ^ Аб Иверсен 1961, стр. 24-
  29. ^ Бандл 2005, гл. XVII §202 «Типологическое развитие нордических языков I: Фонология» (Х. Сандой): Прото-нордический , стр.1853.
  30. ^ Древнескандинавский для начинающих, Урок 5.
  31. ^ Норин, Адольф. Altnordische Grammatik I: Altisländische und altnorwegische Grammatik. С. 200–202, 207 (§ 277, § 283). Архивировано из оригинала 2 июня 2017 года . Проверено 17 сентября 2018 г.
  32. ^ Норин, А.Г. , Abriss Der Altnordischen (Altisländischen) Grammatik (на немецком языке), стр. 12
  33. ^ abcd Bandle 2005
  34. ^ Древнескандинавский для начинающих, существительные среднего рода.
  35. ^ Древнескандинавский для начинающих, существительные женского рода.
  36. ^ Справочник Menota, гл. 8 §3.2.1 «Пол».
  37. ^ Zoëga 1910, H: голод .
  38. ^ О'Донохью 2004, с. 22–102.
  39. ^ «Области древнескандинавского диалекта», aveneca.com , 2009, заархивировано из оригинала 7 июля 2011 г.
  40. ^ Хеллквист, Элоф , изд. (1922), «старк», Svensk etymologisk ordbok [Шведский этимологический словарь] (на шведском языке), с. 862, заархивировано из оригинала 8 марта 2012 г. , получено 1 марта 2012 г.
  41. ^ Кениг, Эккехард; ван дер Аувера, Йохан, ред. (2002). Германские языки . Рутледж. п. 38. ISBN 978-0415280792.«Древнескандинавский язык, безусловно, является наиболее подтвержденной разновидностью древнескандинавского языка».
  42. ^ Бандл 2005, гл. XVII §202 «Типологическое развитие нордических языков I: Фонология» (Х. Сандёй): Old East Nordic , стр. 1856, 1859.
  43. ^ Стертевант, Альберт Мори (1953), «Дальнейшие древнескандинавские вторичные образования», Language , 29 (4): 457–462, doi : 10.2307/409955, JSTOR  409955
  44. ^ См. Королевский кодекс.
  45. ^ «Введение - История норвежского языка до 1349 года». Архивировано из оригинала 31 января 2023 года . Проверено 21 мая 2023 г.
  46. ^ Хок, Ганс Хенрих (1986), Принципы исторической лингвистики , стр. 149
  47. ^ Аб ван Винен, Андреа де Леу (редактор), «(Рукопись AM 519 a 4to) «Сага об Александре»», Средневековый скандинавский текстовый архив www.menota.org , fol. 1v, строки 10–14, заархивировано из оригинала 5 сентября 2018 г. , получено 4 сентября 2018 г.
  48. ^ Уиллс, Таррин (2006), Анонимный стих в Третьем грамматическом трактате, Центр исследований Средневековья и Возрождения, Даремский университет, заархивировано из оригинала 4 сентября 2018 г. , получено 4 сентября 2018 г.
  49. ^ Кроонен, Гуус, «О происхождении эльфдалийских носовых гласных с точки зрения диахронической диалектологии и германской этимологии» (PDF) , inss.ku.dk (Презентация), заархивировано (PDF) из оригинала 6 февраля 2016 г. , получено 27 января 2016 г. , (слайд 26) §7.2 цитата: «Во многих аспектах Эльфдалиан занимает среднее положение между Восточной и Западной Скандинавией. Однако он разделяет некоторые инновации с Западно-Скандинавскими странами, но не с Восточно-Скандинавскими. Это делает утверждение недействительным. что эльфдалийский язык отделился от древнешведского».
  50. ^ Норин, Адольф. Altnordische Grammatik I: Altisländische und altnorwegische Grammatik. п. 211 (§ 288, прим. 1). Архивировано из оригинала 2 июня 2017 года . Проверено 17 сентября 2018 г.
  51. ^ О'Донохью 2004, стр. 190–201.
  52. ^ Ласс 1993, стр. 187–188.
  53. ^ аб Хельфенштейн, Джеймс (1870). Сравнительная грамматика тевтонских языков: будучи в то же время исторической грамматикой английского языка . Лондон: Макмиллан и компания.

Цитаты Клисби-Вигфюссона

  1. ^ abcde Клисби и Вигфюссон 1874, стр.1, "А"
  2. ^ Клисби и Вигфуссон 1874, стр. 761–762 (Введение в букву Ö (Ø))
  3. ^ Клисби и Вигфуссон 1874, стр. XXIX–XXX «Формирование слов»: Изменения гласных
  4. ^ Клисби и Вигфуссон 1874, с. xvi «Сильные существительные» – мужской род – Замечания по 1-му сильному мужскому склонению, 3.a
  5. ^ Клисби и Вигфуссон 1874, с. 389 столб.1, "ЛИМ"; п. 437, столбец 1 "МУНД"
  6. ^ Клисби и Вигфуссон 1874, с. 481 "Р"
  7. ^ abc Клисби и Вигфюссон 1874, с. 757 "Д"
  8. ^ Клисби и Вигфуссон 1874, стр. 113–114 «E»

Источники

Общие источники

Словари

Грамматика

Древнескандинавские тексты

Ресурсы для изучения языка

Внешние ссылки