Древнеяпонский (上代日本語, Jōdai Nihon-go ) — старейший засвидетельствованный этап японского языка , зафиксированный в документах периода Нара (VIII век). Он стал ранним среднеяпонским в последующий период Хэйан , но точное разграничение этапов является спорным. Древнеяпонский был одним из ранних членов японской языковой семьи. Генетические связи с другими языковыми семьями не доказаны.
Древнеяпонский язык писался с помощью манъёганы , используя китайские иероглифы в качестве силлабограмм или (иногда) логограмм . Он имел несколько фонемных отличий от более поздних форм, таких как более простая структура слогов и различия между несколькими парами слогов, которые произносились одинаково со времен раннего среднеяпонского языка. Фонетическая реализация этих различий неясна. Внутренняя реконструкция указывает на додревнеяпонскую фазу с меньшим количеством согласных и гласных.
Как это типично для японских языков, древнеяпонский был в первую очередь агглютинативным языком с порядком слов субъект-объект-глагол , прилагательными и наречиями, предшествующими существительным и глаголам, которые они модифицировали, а вспомогательные глаголы и частицы присоединялись к основному глаголу. В отличие от более поздних периодов, древнеяпонские прилагательные могли использоваться без спряжения для модификации последующих существительных. Древнеяпонские глаголы имели богатую систему суффиксов времени и вида.
Древний японский язык обычно определяется как язык периода Нара (710–794), когда столицей был Хэйдзё-кё (ныне Нара ). [1] [2] Это период самых ранних связанных текстов на японском языке, 112 песен, включенных в Кодзики (712). Другими основными литературными источниками этого периода являются 128 песен, включенных в Нихон сёки (720) и Манёсю ( ок. 759 ), сборник из более чем 4500 стихотворений. [3] [4] Более короткие образцы — 25 стихотворений в Фудоки (720) и 21 стихотворение в Буссокусэки-кахи ( ок. 752 ). Последний имеет то достоинство, что является оригинальной надписью, тогда как самые старые сохранившиеся рукописи всех других текстов являются результатами столетий копирования с сопутствующим риском ошибок переписчиков. [5] Прозаические тексты более ограничены, но считается, что они отражают синтаксис древнеяпонского языка точнее, чем стихотворные тексты. Наиболее важными являются 27 Норито («литургий»), записанных в Энгисики (составлен в 927 году), и 62 Сэнмё (дословно «объявленный приказ», то есть императорские указы), записанных в Сёку Нихонги (797). [4] [6]
Ограниченное количество японских слов, в основном личные имена и названия мест, записаны фонетически в древних китайских текстах, таких как часть « Вэй Чжи » из « Записей о трех королевствах » (III в. н. э.), но транскрипции китайских ученых ненадежны. [7] Самые старые сохранившиеся надписи из Японии, датируемые V или началом VI в., включают надписи на зеркале святилища Суда Хатиман , мече Инарияма и мече Эта Фунаяма . Эти надписи написаны на классическом китайском языке, но содержат несколько японских имен, которые были транскрибированы фонетически с использованием китайских иероглифов. [8] [9] Такие надписи стали более распространенными с периода Суйко (592–628). [10] Эти фрагменты обычно считаются формой древнеяпонского языка. [11]
Из 10 000 бумажных записей, хранящихся в Сёсоине , только две, датируемые примерно 762 годом, написаны на древнеяпонском языке. [12] Было обнаружено более 150 000 деревянных табличек ( моккан ), датируемых концом 7-го и началом 8-го века. Таблички содержат короткие тексты, часто на древнеяпонском языке, более разговорного стиля, чем отточенные поэмы и литургии основного корпуса. [13]
Артефакты с надписями китайскими иероглифами, датируемые еще I веком н. э., были найдены в Японии, но подробные знания о письменности, похоже, не достигли островов до начала V века. Согласно Кодзики и Нихон сёки , письменность была принесена учеными из Пэкче (юго-западная Корея). [14] Самые ранние тексты, найденные в Японии, были написаны на классическом китайском языке , вероятно, писцами-иммигрантами. Более поздние «гибридные» тексты показывают влияние японской грамматики , например, порядок слов (например, глагол помещается после объекта). [15]
Китайцы и корейцы долгое время использовали китайские иероглифы для фонетической записи некитайских терминов и имен собственных, выбирая иероглифы для китайских слов, которые звучали похоже на каждый слог. Корейцы также использовали иероглифы фонетически для записи корейских частиц и флексий, которые добавлялись в китайские тексты, чтобы их можно было читать как корейские ( письмо Иду ). В Японии эта практика была развита в манъёгану , полную письменность для языка, которая использовала китайские иероглифы фонетически, которая была предком современной слоговой азбуки кана . [16] Эта система уже использовалась в стихотворных частях Кодзики ( 712) и Нихон сёки (720). [17] [18]
Например, первая строка первого стихотворения в « Кодзики» была написана пятью иероглифами: [19] [20]
Этот метод записи японских слогов с использованием иероглифов для обозначения их китайских звуков ( онгана ) был дополнен косвенными методами в сложном смешанном письме Манъёсю ( ок . 759 г. ) [21] [22] [23]
В манъёгане каждый древнеяпонский слог был представлен китайским иероглифом. Хотя для одного слога можно было использовать любой из нескольких символов, тщательный анализ показывает, что в раннем древнеяпонском языке различалось 88 слогов, типичными представителями которых являются песни Кодзики : [24] [25]
Как и в более поздних формах японского языка, в системе есть пробелы, где можно было бы ожидать yi и wu . Синкити Хасимото обнаружил в 1917 году, что многие слоги, которые имеют современные i , e или o, встречаются в двух формах, называемых типами A (甲, kō ) и B (乙, otsu ) . [24] [26] Они обозначены подстрочными индексами 1 и 2 соответственно в приведенной выше таблице. Слоги mo 1 и mo 2 не различаются в немного более поздних Nihon Shoki и Man'yōshū , что сокращает количество слогов до 87. [27] [28] Некоторые авторы также считают, что в Kojiki различались две формы po . [29] Все эти пары слились в раннем среднем японском языке периода Хэйан. [30] [31]
Согласные g , z , d , b и r не встречались в начале слова. [32] Наоборот, слоги, состоящие из одной гласной, ограничивались начальной позицией слова, за несколькими исключениями, такими как kai «весло», ko 2 i «лежать», kui «жалеть» (с заключительным kuyu ), oi «стареть» и uuru , адъюнктная форма глагола uwe «сажать». [33] [34] Александр Вовин утверждает, что не начальные слоги i и u в этих случаях следует читать как древнеяпонские слоги yi и wu . [35]
Редкая гласная i 2 почти всегда встречалась в конце морфемы. Большинство случаев e 1 , e 2 и o 1 также были в конце морфемы. [37]
Моккан обычно не различал звонкие и глухие согласные и писал некоторые слоги иероглифами, которые имели меньше черт и были основаны на старых китайских произношениях, импортированных через Корейский полуостров. Например ,
В литературе можно найти несколько различных обозначений для различения типов A/B, в том числе: [39] [40] [41]
Не существует единого мнения о произношении слогов, различаемых манъёганой . [42] Одна из трудностей заключается в том, что среднекитайское произношение используемых символов также оспаривается, и поскольку реконструкция их фонетических значений частично основана на более позднем китайско-японском произношении, существует опасность порочного круга рассуждений . [43] Дополнительные доказательства были получены из фонологической типологии , последующих изменений в японском произношении и сравнительного изучения рюкюских языков . [44]
Мияке реконструировал следующий набор согласных: [45]
Глухие шумные /p, t, s, k/ имели звонкие преназализованные аналоги /ᵐb, ⁿd, ⁿz, ᵑɡ/ . [45] Преназализация все еще присутствовала в конце 17-го века (согласно корейскому учебнику Ch'ŏphae Sinŏ ) и встречается в некоторых современных японских и рюкюских диалектах, но она исчезла в современном японском языке, за исключением интервокального носового смычного аллофона [ŋ] в /ɡ/ . [46] Шипящие /s/ и /ⁿz/, возможно, были палатализованы перед e и i . [47]
Сравнительные данные из рюкюских языков показывают, что древнеяпонский p отражал более раннюю глухую губно-губную смычку *p. [48] Существует общее согласие, что начальная буква p стала глухой губно-губной фрикативной [ɸ] к раннему современному японскому языку , о чем свидетельствует ее транскрипция как f в более поздних португальских работах и как ph или hw в корейском учебнике Ch'ŏphae Sinŏ . В современном стандартном японском языке она романизируется как h и имеет разные аллофоны перед различными гласными. В срединной позиции она стала [w] в раннем среднеяпонском языке и с тех пор исчезла, за исключением перед a . [49] Многие ученые, вслед за Синкити Хасимото , утверждают, что p уже смягчилась до [ɸ] к древнеяпонскому периоду, но Мияке утверждает, что это все еще была смычка. [50]
Китайские иероглифы, выбранные для записи слогов со старояпонской гласной a, предполагают, что это была открытая неогубленная гласная /a/ . [51] Гласная u была закрытой задней огубленной гласной /u/ , в отличие от неогубленной /ɯ/ современного стандартного японского языка. [52]
Было выдвинуто несколько гипотез для объяснения различий A/B, сделанных в man'yōgana . Этот вопрос является предметом горячих споров, и единого мнения по нему нет. [39] Традиционная точка зрения, впервые выдвинутая Кёсукэ Киндаити в 1938 году, заключается в том, что было восемь чистых гласных, причем гласные типа B были более центральными, чем их аналоги типа A. [53] Другие, начиная с 1930-х годов, но чаще после работы Роланда Ланге в 1968 году, приписывали различие типа A/B срединным или конечным глайдам /j/ и /w/. [54] [40] Предложения дифтонгов часто связаны с гипотезами о додревнеяпонском языке , но все они демонстрируют неравномерное распределение глайдов. [40]
Различие между mo 1 и mo 2 было замечено только в Кодзики и впоследствии исчезло. Распределение слогов предполагает, что когда-то могли быть * po 1 , * po 2 , * bo 1 и * bo 2 . [28] Если это было правдой, то различие было сделано между Co 1 и Co 2 для всех согласных C, за исключением w . Некоторые считают это доказательством того, что Co 1 мог представлять Cwo . [ необходима цитата ]
Хотя современные японские диалекты имеют системы тонального акцента , они обычно не показаны в манъёгане . Однако в одной части Нихон сёки китайские иероглифы, по-видимому, были выбраны для представления тонального шаблона, похожего на тот, что записан в Ruiju Myōgishō , словаре, составленном в конце 11-го века. В этом разделе низкий тональный слог был представлен иероглифом с тоном среднего китайского уровня, а высокий тон был представлен иероглифом с одним из трех других тонов среднего китайского уровня . (Подобное разделение использовалось в тональных шаблонах китайской поэзии, которые были подражаны японским поэтам в конце периода Асука .) Таким образом, похоже, что древнеяпонская система акцента была похожа на систему раннего среднеяпонского языка. [55]
Старые японские слова состояли из одного или нескольких открытых слогов формы (C)V, с учетом дополнительных ограничений:
В 1934 году Арисака Хидэё предложил набор фонологических ограничений, разрешенных в одной морфеме. Закон Арисаки гласит, что -o 2 обычно не встречается в той же морфеме, что и -a , -o 1 или -u . Некоторые ученые интерпретировали это как остаток более ранней гармонии гласных , но это сильно отличается от моделей, которые наблюдаются, например, в тюркских языках . [57]
Две соседние гласные слились, образовав новую гласную, когда согласная была утеряна в морфеме, или соединение было лексикализовано как одна морфема. Произошли следующие слияния:
Соседние гласные, принадлежащие разным морфемам, или пары гласных, к которым не применялось ни одно из вышеперечисленных слияний, редуцировались путем удаления одной или другой гласной. [65] Чаще всего удалялась первая из соседних гласных: [66] [67]
Исключением из этого правила было то, что первая из соседних гласных была единственной гласной односложной морфемы (обычно клитики ), в этом случае другая гласная удалялась: [66] [67]
Случаи, когда обнаруживаются оба результата, приписываются разным анализам границ морфем: [66] [69]
Внутренняя реконструкция предполагает, что на этапе, предшествовавшем древнеяпонскому, было меньше согласных и гласных. [73]
Внутренняя реконструкция предполагает, что древнеяпонские звонкие шумные согласные, которые всегда встречались в срединной позиции, возникли в результате ослабления более ранних носовых слогов перед глухими шумными согласными: [74] [75]
В некоторых случаях, таких как tubu 'зерно', kadi 'руль' и pi 1 za 'колено', нет никаких доказательств наличия предшествующей гласной, что заставляет некоторых ученых постулировать конечные носовые согласные на более ранней стадии. [56]
Некоторые лингвисты предполагают, что древнеяпонские w и y произошли, соответственно, от *b и *d в какой-то момент до самых старых надписей в VI веке. [76] Южнорюкюские варианты , такие как Мияко , Яэяма и Йонагуни, имеют /b/, соответствующий древнеяпонскому w , но только Йонагуни (на дальнем конце цепочки) имеет /d/, тогда как древнеяпонский имеет y : [77]
Однако многие лингвисты, особенно в Японии, утверждают, что звонкие взрывные согласные южнорюкюсского языка являются местными нововведениями, [78] приводя различные причины. [79]
Некоторые сторонники *b и *d также добавляют *z и *g, которые оба исчезли в древнеяпонском языке из соображений симметрии. [80] Однако существует очень мало японских свидетельств для них. [56] [81]
Как видно из § Морфофонемика, многие случаи редких гласных i 2 , e 1 , e 2 и o 1 возникают в результате слияния более распространенных гласных. Аналогично, многие существительные, имеющие независимые формы, оканчивающиеся на -i 2 или -e 2 , также имеют связанные формы, оканчивающиеся на другую гласную, которые, как полагают, являются более древними. [82] Например, sake 2 'рисовое вино' имеет форму saka- в таких составных словах, как sakaduki 'чашка сакэ'. [82] [83] Наиболее распространены следующие чередования:
Широко принятый анализ этой ситуации заключается в том, что наиболее распространенные древнеяпонские гласные a , u , i 1 и o 2 отражают более ранние *a, *u, *i и *ə соответственно, а другие гласные отражают слияния этих гласных: [87]
Таким образом, указанные выше независимые формы существительных могут быть получены из связанной формы и суффикса *-i. [82] [83] Происхождение этого суффикса является предметом споров, при этом одно предложение заключается в том, что он является предком устаревшей частицы i (чья функция также не определена), а другое — в том, что это ослабленный согласный (предполагается предложенными корейскими когнатами). [88]
Существуют также чередования, предполагающие e 2 < *əi, такие как se 2 / so 2 - 'спина' и me 2 / mo 2 - 'бутон'. [82] Некоторые авторы полагают, что они принадлежат к более раннему слою, чем i 2 < *əi, но другие реконструируют два центральных гласных *ə и *ɨ, которые слились везде, кроме как перед *i. [63] [89] Другие авторы приписывают вариацию различным рефлексам в разных диалектах и отмечают, что *əi дает e в рюкюских языках. [90]
Некоторые случаи e 1 и o 1 в конце слова трудно анализировать как слияния, и некоторые авторы постулируют *e и *o для объяснения таких случаев. [91] Несколько чередований, а также сравнения с восточно-древнеяпонскими и рюкюскими языками предполагают, что *e и *o также встречались в позициях, не являющихся конечными, на более ранней стадии, но были повышены в таких позициях до i 1 и u , соответственно, в центрально-древнеяпонском языке. [92] [93] Гласные среднего ряда также встречаются в некоторых ранних мокканских и в некоторых современных японских диалектах. [94]
Как и в более поздних формах японского языка, порядок слов в древнеяпонском языке был преимущественно субъект-объект-глагол, с прилагательными и наречиями, предшествующими существительным и глаголам, которые они определяют, а вспомогательные глаголы и частицы последовательно присоединялись к основному глаголу. [95] Японский язык на всех этапах использовал префиксы как с существительными, так и с глаголами, но древнеяпонский также использовал префиксы для грамматических функций, позже выраженных с помощью суффиксов. [96] Это нетипично для языков SOV и может указывать на то, что язык находился на заключительном этапе перехода от типологии SVO. [96] [97]
Многие древнеяпонские местоимения имели как краткую, так и длинную форму с присоединенным окончанием -re неясной этимологии. Если местоимение встречалось изолированно, использовалась длинная форма. Краткая форма использовалась с родительными частицами или в именных соединениях, но в других ситуациях была возможна любая из форм. [98]
Личные местоимения различались с помощью маркера родительного падежа ga , в отличие от маркера № 2, используемого с указательными местоимениями и существительными. [99]
Указательные местоимения часто различали проксимальные (к говорящему) и непроксимальные формы, отмеченные соответственно ko 2 - и so 2 - . Многие формы имели соответствующие вопросительные формы i(du)- . [102]
В раннем среднеяпонском языке непроксимальные формы so- были переосмыслены как основанные на слушающем (медиальные), а формы, основанные на говорящем, были разделены на проксимальные формы ko- и дистальные формы ka- / a- , что дало трехстороннее различие, которое все еще встречается в современном японском языке. [104]
В более поздних текстах, таких как «Манъёсю» , цифры иногда записывались с использованием китайских логографов, которые не дают никаких указаний на произношение. [105] Следующие цифры засвидетельствованы фонографически: [106]
Формы для 50 и 70 известны только из текстов эпохи Хэйан. [107]
Есть единственный пример фонографически записанного составного числа в «Буссокусэки 2»: [108]
ми 1 со-ти
тридцать- CL
амар-и
превышает- INF
пута-ту
два- CL
№ 2
ГЕН
катати
отметка
«тридцать две марки»
В этом примере используются классификаторы -ti (используется с десятками и сотнями) и -tu (используется с цифрами и сотнями). [109]
Единственное засвидетельствованное порядковое числительное — patu «первый». [110] В классическом японском языке другие порядковые числительные имели ту же форму, что и количественные числительные, и это могло иметь место и в древнеяпонском языке, хотя текстовых упоминаний, позволяющих решить этот вопрос, нет. [111]
Старые японские имена имели суффиксы или частицы для обозначения уменьшительных, множественного числа и падежа. Когда встречалось несколько суффиксов, падежные маркеры шли последними. [112]
Немаркированные существительные (но не местоимения) были нейтральны по отношению к числу. [113] Основными маркерами множественного числа были общее ra и два маркера, ограниченные одушевленными существительными, do 2 mo 2 (ограничено пятью словами) и tati . [114]
Основными частицами случая были [115]
В древнеяпонском языке была более богатая система глагольных суффиксов, чем в более поздних формах японского языка. [118] Древние японские глаголы использовали склонение для модальных и союзных целей. [119] Другие категории, такие как залог , время , вид и наклонение , выражались с помощью дополнительных суффиксальных вспомогательных глаголов , которые также склонялись. [120]
Как и в более поздних формах японского языка, древнеяпонские глаголы имели большое количество флективных форм. В традиционной японской грамматике они представлены шестью формами ( katsuyōkei ,活用形), из которых все остальные могут быть получены аналогично основным частям, используемым в латыни и других языках: [121]
Эта система подверглась критике, поскольку шесть форм не эквивалентны, одна из них является исключительно комбинаторной основой, три — исключительно словоформами, а две — и тем, и другим. [133] Она также не охватывает некоторые флективные формы. [134] Однако пять из форм являются основными флективными глагольными формами, и система также последовательно описывает почти все расширенные формы. [135]
Древнеяпонские глаголы классифицируются по восьми классам спряжения, которые изначально были определены для классического японского языка позднего периода Хэйан. В каждом классе склоняемые формы показывали разную схему рядов таблицы каны. Эти ряды соответствуют пяти гласным позднего японского языка, но открытие различия A/B в древнеяпонском языке показало более точную картину. [136]
Три класса сгруппированы как согласные основы: [137]
Различия между i 1 и i 2 и между e 1 и e 2 были устранены после s , z , t , d , n , y , r и w .
Существовало пять классов спряжения на основе гласных:
В раннем среднеяпонском языке также существовала категория симо ичидан (низший однородный или e -однородный), состоящая из одного глагола kwe- 'пинать', который отражал древнеяпонский глагол нижнего двуродного рода kuwe- . [144] [145] [146] [147]
Глаголы двойного порядка, по-видимому, принадлежат к более позднему слою, чем глаголы с основой на согласную. [148] Многие глаголы двойного порядка e являются переходными или непереходными аналогами глаголов с основой на согласную. [149] Напротив, глаголы двойного порядка i , как правило, непереходны. [150] Некоторые основы двойного порядка также, по-видимому, отражают додревнеяпонские прилагательные с гласными основами в сочетании с инхоативным суффиксом *-i: [151] [152] [153]
В древнеяпонском языке существовала богатая система вспомогательных элементов, которые могли присоединяться к глагольным основам и которые сами по себе склонялись, обычно следуя обычным парадигмам согласная-основа или гласная-основа, но никогда не включали в себя весь спектр основ, встречающихся в полных глаголах. [154]
Время и вид обозначались суффиксами, присоединяемыми к инфинитиву. [126] Суффиксы времени были следующими:
Суффиксами совершенного вида были -n- и -te- . [162] [163] Суффиксы времени и вида были заменены одним суффиксом прошедшего времени -ta , полученным из -te + ar- > -tar- , в позднесреднеяпонский период. [118] [164]
К стержню ирреалиса были присоединены и другие вспомогательные элементы:
Древние японские прилагательные изначально были именами и, в отличие от более поздних периодов, могли использоваться без склонения для модификации последующих существительных. [175] [176] Они также могли спрягаться как глаголы состояния и делились на два класса: [177]
Второй класс имел основы, оканчивающиеся на -si , которые отличались только заключительной формой, суффикс -si которой был отброшен гаплологией . [180] Прилагательные этого класса имели тенденцию выражать более субъективные качества. [181] Многие из них были образованы от глагольной основы путем добавления суффикса -si неопределенного происхождения. [182]
К концу древнеяпонского периода появилось более выразительное спряжение путем добавления глагола ar- 'быть' к инфинитиву, при этом последовательность -ua- сократилась до -a- : [177]
Многие прилагательные существительные раннего среднеяпонского языка произошли от древнеяпонских прилагательных, образованных с помощью суффиксов -ka , -raka или -yaka . [184] [185]
Хотя большая часть древнеяпонской письменности представляет собой язык двора Нара в центральной Японии, некоторые источники происходят из восточной Японии: [186] [187] [188] [189]
Они записывают восточные древнеяпонские диалекты [190] , имеющие несколько отличий от центральных древнеяпонских (также известных как западные древнеяпонские):