stringtranslate.com

Англо-канадцы

Англоканадцы ( фр . Canadiens anglais ), или англо-канадцы ( фр . Anglo-canadiens ), относятся либо к канадцам английского этнического происхождения и наследия, либо к англоговорящим или англоязычным канадцам любого этнического происхождения; он используется в первую очередь в противопоставлении франкоканадцам . [4] [5] Канада является официально двуязычной страной , с английским и французским официальными языковыми сообществами. Иммигрантские культурные группы якобы интегрируются в одно или оба этих сообщества, но часто сохраняют элементы своей изначальной культуры. Термин англоговорящий канадец иногда используется взаимозаменяемо с англоговорящим канадцем.

Хотя многие англоговорящие канадцы имеют сильные исторические корни, прослеживаемые в Англии или других частях Британских островов , англоговорящие канадцы имеют разнообразное этническое происхождение. Они или их предки пришли из различных кельтских, европейских, азиатских, карибских, африканских, латиноамериканских и тихоокеанских культур, а также из французской Канады и североамериканских аборигенских групп. [ необходима цитата ]

В дополнение к терминам «англоканадец» и «канадский» также используются термины «англоязычный канадец» и «англо-канадец». [6] [7] [8] [9] Еще 11 135 965 канадцев описывают свое этническое происхождение как «канадское», многие из которых также могут иметь английские корни. [10]

Категориально как этническая группа, англоканадцы составляют подгруппу британских канадцев , которая является еще одной подгруппой европейских канадцев . [b]

История

Ньюфаундленд (и Лабрадор)

История англо-канадцев начинается с попыток основать английские поселения в Ньюфаундленде в шестнадцатом веке. Первое английское поселение в современной Канаде было в Сент-Джонсе Ньюфаундленде в 1583 году. Население Ньюфаундленда значительно повлияла ирландская и английская иммиграция, во многом в результате миграционного рыболовства в десятилетия, предшествовавшие Великому голоду в Ирландии . Хотя место самого раннего английского поселения было на территории, которая в конечном итоге стала Канадой, сам Ньюфаундленд (теперь называемый Ньюфаундлендом и Лабрадором ) был последней провинцией, вошедшей в Конфедерацию в 1949 году. [23]

Новая Шотландия

Территория, которая сегодня образует провинцию Новая Шотландия, оспаривалась британцами и французами в восемнадцатом веке. Французские поселения в Порт-Рояле ( Аннаполис-Роял ), Луисбурге и то, что сейчас является островом Принца Эдуарда, были захвачены британцами. После того, как Утрехтский договор 1713 года уступил французскую колонию Акадия (сегодняшняя материковая Новая Шотландия и Нью-Брансуик ) Великобритании, попытки колонизировать провинцию ограничились небольшими поселениями в Кансо и Аннаполис-Роял . В 1749 году полковник Эдвард Корнуоллис получил командование экспедицией по заселению Чебукто примерно тремя тысячами человек, многие из которых были кокни . Поселение Корнуоллиса, Галифакс , стало столицей провинции, основным торговым центром Приморских провинций , стратегическим британским военным и военно-морским форпостом и важным культурным центром восточного побережья. Чтобы компенсировать католическое присутствие акадийцев, иностранные протестанты (в основном немцы) получили землю и основали Луненбург . Новая Шотландия сама по себе видела значительную иммиграцию из Шотландии, особенно в такие общины, как Пикту в северной части провинции и на остров Кейп-Бретон , но это началось только с прибытием Гектора в 1773 году. [ необходима цитата ]

Лоялисты: Нью-Брансуик, Квебек и Онтарио

История английских канадцев связана с историей английского заселения Северной Америки, и особенно Новой Англии, из-за переселения многих лоялистов после Американской революции в районы, которые впоследствии стали частью Канады. Многие из пятидесяти тысяч лоялистов, переселенных на север Соединенных Штатов после 1783 года, происходили из семей, которые уже несколько поколений жили в Северной Америке, и были выходцами из видных семей Бостона, Нью-Йорка и других городов восточного побережья. Хотя в основном они были британского происхождения, эти поселенцы также вступали в браки с гугенотами и голландскими колонистами и сопровождались лоялистами африканского происхождения. Лишенные своей собственности в конце Войны за независимость, лоялисты прибыли в качестве беженцев, чтобы поселиться в основном вдоль берегов южной части Новой Шотландии, залива Фанди и реки Сент-Джон , а также в Квебеке к востоку и юго-западу от Монреаля. [ необходима цитата ]

Колония Нью-Брансуик была создана из западной части Новой Шотландии по инициативе этих новых англоговорящих поселенцев. Поселения лоялистов на юго-западе Квебека сформировали ядро ​​того, что впоследствии стало провинцией Верхняя Канада , а после 1867 года — Онтарио . [ необходима цитата ]

Онтарио

Верхняя Канада была основным местом назначения для английских , шотландских и шотландско-ирландских поселенцев в Канаде в девятнадцатом веке, и была на передовой в войне 1812 года между Британской империей и Соединенными Штатами . Провинция также принимала иммигрантов из неанглоговорящих источников, таких как немцы, многие из которых селились вокруг Китченера (ранее называвшегося Берлином). [24] Онтарио стала самой густонаселенной провинцией в Доминионе Канада во времена Конфедерации и, вместе с Монреалем, сформировала промышленный центр страны и стала важным культурным и медийным центром для английской Канады . Торонто сегодня является крупнейшим городом в Канаде, и, во многом в результате изменения моделей иммиграции с 1960-х годов, также является одним из самых многокультурных городов в мире. [ необходима цитата ]

Квебек

После падения Новой Франции под натиском британцев в 1759 году в Квебеке обосновался колониальный правящий класс . Большое количество англоговорящих поселенцев прибыло в Восточные городки и Монреаль после Американской революции. Английские, шотландские и ирландские общины обосновались в Монреале в 1800-х годах. Монреаль стал крупнейшим городом Канады и торговым центром в Канаде. Англо-шотландская деловая элита контролировала канадскую торговлю до 1950-х годов, основав протестантскую систему государственных школ, больницы и университеты, такие как Университет Макгилла . К этим иммигрантам присоединились другие европейцы в начале 1900-х годов, включая итальянцев и евреев, которые в значительной степени ассимилировались в англоязычном сообществе. Многие англоговорящие квебекцы покинули Квебек после выборов Партии Квебека в 1976 году, что привело [25] к резкому сокращению англоязычного населения; многие из тех, кто остался, выучили французский язык, чтобы функционировать в доминирующем франкоязычном обществе.

Британская Колумбия

Как и в большей части западной Канады, многие из самых ранних европейских общин в Британской Колумбии начинались как форпосты Компании Гудзонова залива , основанной в Лондоне в 1670 году для ведения торговли пушниной через Гудзонов залив. Более широкое поселение началось всерьез с основанием Форта Виктория в 1843 году и последующим созданием Колонии острова Ванкувер в 1849 году. Столица, Виктория, развивалась в период расцвета Британской империи и долгое время идентифицировала себя как «более английскую, чем сами англичане».

Колония Британская Колумбия была основана на материке в 1858 году губернатором Джеймсом Дугласом как средство утверждения британского суверенитета перед лицом массового притока золотоискателей, многие из которых были американцами. Несмотря на огромные расстояния, которые отделяли тихоокеанскую колонию от Центральной Канады, Британская Колумбия присоединилась к Конфедерации в 1871 году, решив стать канадской отчасти как средство сопротивления возможному поглощению Соединенными Штатами. Китайские рабочие, привлеченные для работы на строительстве Канадской тихоокеанской железной дороги , создали значительное население во многих общинах Британской Колумбии, особенно в Ванкувере , который быстро стал экономическим и культурным центром провинции после завершения строительства железной дороги в 1886 году. Как и Онтарио, Британская Колумбия приняла иммигрантов из самых разных стран, включая большое количество немцев, скандинавов, итальянцев, сикхов из Индии и китайцев из Гонконга, Тайваня и, в последние годы, Китайской Народной Республики, и продолжающийся приток европейцев из Европы продолжается. Однако в течение многих лет Британская Колумбия, в отличие от провинций Прерий, принимала большинство иммигрантов из Великобритании: более половины в 1911 году и более 60 процентов к 1921 году. [26] Более половины людей с британским происхождением в Британской Колумбии имеют прямые семейные связи в пределах двух поколений (то есть бабушки и дедушки или родители) с Британскими островами, а не через британскую этническую группу из Центральной Канады или Приморья (в отличие от Прерий, где канадско-британская группа более распространена). Европейцы небританского происхождения также были более распространены в Британской Колумбии, чем в любой другой части Канады, хотя определенные этнические группы, такие как украинцы и скандинавы, более сконцентрированы в Прериях. За исключением итальянцев и более поздних европейских иммигрантов, более ранние волны европейцев всех происхождений почти полностью ассимилировались, хотя любое количество акцентов распространено в семьях и общинах почти в любой точке провинции, как это также имело место с колониальных времен. Межэтнические и межрасовые браки также были более распространены в Британской Колумбии, чем в других провинциях со времен колониализма.

Альберта, Манитоба и Саскачеван

Франко-английская напряженность, которая ознаменовала создание самых ранних англоязычных поселений в Новой Шотландии, нашла отклик в прериях в конце девятнадцатого века. Самое раннее британское поселение в Ассинибойе (часть современной Манитобы ) включало около 300 в основном шотландских колонистов под покровительством Томаса Дугласа, лорда Селкирка в 1811 году. Подавление восстаний позволило правительству Канады приступить к заселению Манитобы , Саскачевана и Альберты , которое должно было создать провинции, которые в целом отождествлялись с английской Канадой по культуре и мировоззрению, хотя иммиграция включала большое количество людей неанглоязычного европейского происхождения, особенно скандинавов и украинцев .

Нунавут

Двадцатый век

Хотя Канада долгое время гордилась своей относительно мирной историей, война сыграла значительную роль в формировании англо-канадской идентичности. Будучи частью Британской империи, Канада оказалась в состоянии войны против Центральных держав в 1914 году. В основном, английские канадцы записывались на службу с первоначальным энтузиазмом и подлинным чувством преданности и долга. [27] Жертвы и достижения канадцев в таких сражениях, как Вими-Ридж и рейд Дьеппа во Франции, хорошо известны и уважаемы среди английских канадцев и помогли выработать более общее чувство национальности. [28] Во Второй мировой войне Канада сделала свое собственное отдельное объявление войны и сыграла решающую роль в поддержке военных усилий союзников . Опять же, поддержка военных усилий по защите Соединенного Королевства и освобождению континентальной Европы от господства Оси была особенно сильна среди английских канадцев [ необходима ссылка ] . В послевоенную эпоху, хотя Канада и была привержена Организации Североатлантического договора , англоканадцы испытывали большую гордость за Нобелевскую премию мира, присужденную Лестеру Пирсону за его роль в разрешении Суэцкого кризиса , и были решительными сторонниками миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций . [29] [30]

В конце двадцатого века растущее американское культурное влияние в сочетании с уменьшающимся британским влиянием, а также политические и конституционные кризисы, вызванные необходимостью иметь дело с движением за суверенитет Квебека и западным отчуждением , способствовали возникновению кризиса идентичности у англоязычных канадцев. [31] « Плач по нации » Джорджа Гранта по -прежнему рассматривается как важная работа, посвященная стрессам и уязвимостям, затрагивающим англоязычную Канаду. [32] Однако период с 1960-х годов по настоящее время также ознаменовался огромными достижениями в англоязычной канадской литературе. Писатели из англоязычной Канады, такие как Маргарет Этвуд , Мордехай Ричлер , Маргарет Лоренс , Робертсон Дэвис , Тимоти Финдли и Кэрол Шилдс, анализировали опыт англоязычных канадцев [33] [34] или жизнь в англоязычном канадском обществе. [35] и заняли место среди самых известных в мире англоязычных литературных деятелей. Журналист Пьер Бертон написал ряд книг, популяризирующих канадскую историю, которые имели особый резонанс среди англоговорящих канадцев, в то время как критики и философы, такие как Нортроп Фрай и Джон Ралстон Сол, пытались проанализировать канадский опыт. Тем не менее, особенно на академическом уровне, продолжаются дебаты относительно природы англоговорящей Канады и степени, в которой англоговорящие канадцы существуют как идентифицируемая идентичность. [36]

Демография

Канадцы английского происхождения, общая численность населения (1871−2021) [nb 1]
Примечание 1: канадская перепись 1981 года не включала ответы на множественные этнические вопросы, поэтому численность населения занижена.
Примечание 2: численность населения по переписи 1996 года по настоящее время занижена из-за создания категории этнического происхождения «канадцы» . [c]
Процент канадцев английского происхождения от общей численности населения (1871−2021) [nb 1]
Примечание 1: Перепись населения Канады 1981 года не включала ответы на множественные этнические вопросы, поэтому численность населения занижена.
Примечание 2: Население переписи 1996 года по настоящее время занижено из-за создания категории этнического происхождения «канадцы» . [c]

Население

Географическое распределение

Данные этого раздела взяты из Статистического управления Канады, 2021 г. [37]

Провинции и территории

Символы

Канадский флаг развевается в Морском музее Атлантики , расположенном в Галифаксе, Новая Шотландия.
Версия канадского красного флага 1957 года, которая фактически являлась национальным флагом до 1965 года.

Англоговорящие канадцы не приняли символы, характерные для них самих. Хотя англоговорящие канадцы привязаны к канадскому флагу , [38] он является национальным флагом и призван быть символом для всех канадцев, независимо от этнической принадлежности или языка. Дебаты о флаге 1965 года выявили сильную привязанность к канадскому красному флагу , [39] ранее вывешенному в качестве флага Канады до принятия кленового листа в 1965 году. Даже сегодня существует значительная поддержка использования красного флага в определенных особых обстоятельствах, таких как церемонии поминовения битвы при Вими-Ридж. [40]

Сам кленовый лист, как символ, использовался еще в 1834 году в том, что сейчас является Квебеком, как символ Общества Святого Жана Батиста, но вскоре был принят для использования англоязычным сообществом в Канаде. Maple Leaf Forever был написан в 1867 году, во времена Конфедерации, и когда-то считался неофициальным гимном для англоговорящих канадцев, [41] но реакция англоговорящих канадцев на решение школы Нью-Брансуика прекратить пение гимна прилагается к официальному национальному гимну O Canada Каликсы Лавалле , что говорит о том, что официальный гимн пользуется значительной поддержкой. [42]

Иногда бобра считают еще одним канадским символом, но он не обязательно характерен для англо-канадцев. Он также изначально использовался в связи с Société St. Jean Baptiste, прежде чем войти в оборот как более общий канадский символ. В политической сатире 1973 года Стэнли Берка « Басни о лягушках и рассказы о бобрах» , пародии на канадскую политику эпохи Пьера Трюдо , англо-канадцы в основном изображены как благонамеренные, но не очень умные бобры (в то время как другие животные, такие как лягушки, морские выдры и суслики, были назначены представлять другие языковые и провинциальные популяции). Историческая значимость бобра проистекает из ранней торговли мехом. Утверждалось, что «торговля мехом в целом и Компания Гудзонова залива в частности оказали глубокое влияние на формирование канадской души». [43]

Корона исторически была неосязаемым, но значимым символом для многих англо-канадцев. Лояльность к Великобритании создала первоначальные линии разлома между населением Тринадцати колоний и населением Новой Шотландии и Квебека во время Американской революции и вынудила лоялистов бежать после окончания войны. Таким образом, англо-канадская культура развивалась в XIX веке по линиям, которые продолжали подчеркивать эту историческую привязанность, очевидную в названии городов, парков и даже целых провинций в честь членов королевской семьи; сохранении флагов, значков и провинциальных девизов, выражающих лояльность; и восторженных откликах на королевские визиты. Хотя такая лояльность уже не является такой мощной объединяющей силой, как когда-то среди англо-канадцев, она продолжает оказывать заметное влияние на англо-канадскую культуру. По словам автора и политического комментатора Ричарда Гвина , «связь с Британией давно исчезла... достаточно лишь немного покопать в осадочном слое, некогда занятом лоялистами, чтобы обнаружить источники множества современных канадских убеждений и обычаев». [44] Гвин считает, что современным эквивалентом некогда талисманной лояльности является «терпимость»: «качество, которое теперь принимается почти повсеместно как черта, делающая нас особым народом». [45]

Этнический состав

Перепись населения Канады 2001 года содержит информацию об этническом составе англоговорящих канадцев. Это «относится к этнической или культурной группе(ам), к которой принадлежат предки респондента». [46] Однако интерпретация данных осложняется двумя факторами.

Для получения дополнительной информации см. определение «этнического происхождения» из словаря переписи населения 2001 года , архивированное 13 декабря 2017 г. на сайте Wayback Machine .

Данные в следующих таблицах относятся к населению Канады, заявившему, что английский является его единственным родным языком, в общей сложности 17 352 315 жителей из 29 639 035. Приведены цифры для ответов об одном этническом происхождении, а также общие цифры для этнического происхождения, появляющегося в одном или нескольких ответах (для групп, превышающих 2% от общей численности англоговорящего населения). Сумма процентов для отдельных ответов составляет менее 100%, в то время как соответствующая общая сумма для одного или нескольких ответов составляет более 100%. Данные взяты из переписи населения Канады 2001 года. [47]

Остальные этнические группы (один или несколько ответов), составляющие не менее 1% англоговорящего населения, — это валлийцы (2,0%), шведы (1,5%), венгры (1,5%), индейцы (1,4%), метисы (1,4%), евреи (1,4%), русские (1,4%), американцы (1,3%), ямайцы (1,2%) и китайцы (1,1%). Остальные этнические группы (один ответ), составляющие не менее 0,5% англоговорящего населения, — это индейцы (1,0%), ямайцы (0,8%) и китайцы (0,6%).

В зависимости от основного периода иммиграции в Канаду и других факторов, этнические группы (кроме Британских островов, французов и аборигенов) различаются по проценту носителей английского языка. Например, в то время как примерно равное количество канадцев имеют по крайней мере частичное украинское и китайское происхождение, 82% украинских канадцев говорят на английском как на своем единственном родном языке, и только 17% китайских канадцев говорят на английском языке как на своем родном языке (хотя это число возрастает до 34% в возрастной группе от 0 до 14 лет). [48] По мере увеличения числа китайских канадцев во втором и третьем поколении можно ожидать увеличения их веса в англоговорящем населении. Также следует иметь в виду, что некоторый процент любой этнической группы меньшинства примет французский язык, особенно в Квебеке.

Культура

Язык

В переписи населения Канады 2001 года 17 572 170 канадцев указали, что они говорят по-английски. Однако, как обсуждалось во Введении, это не означает, что 17,5 миллионов человек в Канаде обязательно будут идентифицировать себя как «английских канадцев».

За исключением Ньюфаундленда и Приморских провинций , большая часть канадского английского языка лишь немного отличается от английского языка, на котором говорят в большей части Среднего Запада и Запада Соединенных Штатов. Разговорный английский в Приморских провинциях имеет некоторое сходство с английским языком некоторых штатов Новой Англии . В то время как Ньюфаундленд говорит на особом диалекте ньюфаундлендского английского языка , и поэтому имеет наиболее отчетливый акцент и словарный запас, а разговорный язык в частности повлиял на английскую и ирландскую иммиграцию. Есть несколько произношений, которые являются отличительными для большинства англоговорящих канадцев, например, «zed» для последней буквы алфавита. [ необходима цитата ]

Англо-канадское правописание продолжает отдавать предпочтение большинству написаний британского английского языка, включая «centre», «theatre», «colour» и «labour». Другие написания, такие как «gaol» и «programme», полностью исчезли или отступают. Основные различия между британским и канадским правописанием двояки: слова «-ise» и «-yse» («organise/organize» и «analyse» в Британии, «organize» и «analyze/analyse» в Канаде), и слова «-e» («annex» и «grill» в Британии, «annex» и «grill» в Канаде, но «axe» в обоих, «ax» в США).

Словарный запас канадского английского языка содержит несколько отличительных слов и фраз. Например, в Британской Колумбии слово « skookum » из языка индейцев племени чинук , означающее по-разному «хороший», «отличный», «надежный» или «прочный», вошло в общее употребление, а французское слово «tuque» для обозначения определенного типа зимнего головного убора довольно широко используется по всей стране. [49]

В провинциях с англоговорящим большинством широко распространены языки, помимо английского. Помимо французского (который является официальным языком провинции Нью-Брансуик и трех территорий), широко распространены языки коренных народов, включая инуктитут и кри , которые в некоторых случаях влияют на язык англоговорящих, так же как традиционные формы искусства коренных народов влияют на публичное искусство, архитектуру и символику в английской Канаде. Иммигранты в Канаду из Азии и, в частности, из некоторых частей Европы принесли с собой языки, отличные от английского и французского, во многие общины, в частности в Торонто, Ванкувер и другие крупные центры. Например, на западном побережье в некоторых средних школах преподают китайский и пенджаби ; в то время как на восточном побережье были предприняты усилия по сохранению шотландского гэльского языка, принесенного ранними поселенцами в Новую Шотландию . В провинциях Прерий и в меньшей степени в других местах проживает большое количество канадцев второго поколения и больше украинцев , которые сохранили хотя бы частичное владение украинским языком . [ требуется ссылка ]

Религия

Собор Крайст-Черч, Фредериктон , строительство началось в 1845 году

Население провинций, кроме Квебека, по переписи 2001 года составляет около 22 514 455 человек. Невозможно знать наверняка, сколько из этого числа идентифицируют себя как «английские канадцы» в самом широком смысле этого термина. Лица, идентифицирующие себя с «англичанами» как с основным этническим происхождением в рамках переписи 2001 года, включая Квебек, составили в общей сложности чуть менее 6 000 000 человек. Однако многие канадцы, которые идентифицируют себя с другими этническими происхождениями для целей переписи, могут идентифицировать себя как «английские канадцы» в более широком смысле «англоговорящие канадцы» и, возможно, разделяют некоторые культурные связи с группой, идентифицирующей себя как «английские канадцы» в более узком смысле.

Из общей численности населения провинций за пределами Квебека следующие цифры дают приблизительное представление о двух крупнейших религиозных группах: *Протестанты: 8 329 260; *Римско-католики: 6 997 190.

В 2001 году число людей, не заявляющих о своей религиозной принадлежности, составило 4 586 900 человек.

Для сравнения, другие религиозные группы в провинциях, кроме Квебека, в 2001 году:

В целом, хотя самая большая религиозная принадлежность «английских канадцев» — в смысле остальной Канады — может быть для удобства отнесена к различным христианским религиям, называемым протестантизмом, она по-прежнему представляет меньшинство населения — менее 37%. Так называемые «английские канадцы» включают в себя большой сегмент, который не идентифицирует себя как христиане . Даже при явном большинстве в почти 73% англо-канадские христиане представляют большое разнообразие верований, что делает чрезвычайно сложным точное изображение религии как определяющей характеристики.

Литература

Юмор, часто ироничный и самоуничижительный, играл важную роль, особенно в ранней канадской литературе на английском языке, например, в работах Томаса Чандлера Хэлибертона и Стивена Ликока . [ необходима цитата ]

В Survival: A Thematic Guide to Canadian Literature , основополагающей книге Маргарет Этвуд о канадской литературе, опубликованной в 1973 году, автор утверждает, что большая часть канадской литературы на английском и французском языках тематически связана с понятием личного и коллективного выживания. Эта тема продолжает появляться в более поздних литературных произведениях, таких как « Жизнь Пи» Янна Мартела , лауреата Букеровской премии 2002 года . [ требуется ссылка ]

В 1970-х годах такие авторы, как Маргарет Лоуренс в «Каменном ангеле» и Робертсон Дэвис в «Пятом деле», исследовали меняющиеся миры небольших городов Манитоба и Онтарио соответственно. Такие художественные произведения дали целому поколению канадцев доступ к литературе о них самих и помогли сформировать более общее понимание опыта англоговорящих канадцев в ту эпоху. [ необходима цитата ]

Искусство

«Сосна Джека» Тома Томсона

В первые годы двадцатого века художники как центральной Канады, так и западного побережья начали применять постимпрессионистский стиль в канадских пейзажных картинах. Такие художники, как Том Томсон и «Группа семи» , в которую входили такие художники, как А. Я. Джексон , запечатлели образы дикой природы способами, которые заставили английских канадцев отказаться от своих консервативных и традиционных взглядов на искусство. В Британской Колумбии Эмили Карр , родившаяся в Виктории в 1871 году, провела большую часть своей жизни, занимаясь живописью. Ее ранние картины северо-западных прибрежных деревень сыграли решающую роль в формировании осведомленности и признания культур коренных народов среди английских канадцев. Арктические картины Лоурена Харриса , еще одного члена «Группы семи», также весьма знаковые для английских канадцев. Художник и скульптор ковбоев Эрл У. Баском из Альберты стал известен как «декан канадской ковбойской скульптуры» благодаря своим изображениям ранней жизни ковбоев и родео.

Герои, героини и национальные мифы

Томми Дуглас (в центре слева).
Картина героини-лоялиста Лоры Секорд, написанная Милдред Пил

С колониальных времен прибытие и поселение первых пионеров, империя торговли мехом, созданная Северо-Западной компанией и Компанией залива Гудзона (хотя истории компаний по торговле мехом больше относятся к франкоканадцам , метисам и шотландским канадцам ), а также массовое переселение беженцев-лоялистов являются важными отправными точками для некоторых английских канадцев. Некоторые утверждают, что миф о лоялистах, так часто принимаемый без раздумий, представляет собой также коллективное англо-канадское мифотворческое предприятие [50]

Война 1812 года породила одного из первых национальных героев, Лору Секорд [51] , которой приписывают то, что она ночью пробралась через американские позиции, чтобы предупредить британские войска о готовящихся американских планах, и внесла свой вклад в победу в битве при Бивер-Дэмс , где американское наступление в Верхнюю Канаду было остановлено.

Война 1812 года также ознаменовалась захватом и сожжением Вашингтона, округ Колумбия , британцами в августе 1814 года, событие, которое до сих пор помнят в английской Канаде. Сама война 1812 года, в которую канадские и аборигенные силы ополчения внесли важный вклад, рассматривается как событие, которое обеспечило выживание колоний, которые стали Канадой, или, как назвал ее критик Нортроп Фрай , «во многих отношениях войной за независимость Канады». [52]

Есть элемент героизма, который присущ сэру Джону А. Макдональду , шотландскому юристу из Кингстона, Онтарио , который стал первым премьер-министром Канады. Его слабости (такие как предполагаемая любовь к алкоголю и многогранная коррупция, присущая Тихоокеанскому скандалу ) и противоречивые события, окружавшие восстания на западе, не стерли восхищения его достижениями в построении нации для англо-канадцев. Прагматизм Макдональда заложил основу национального мифа о «двух нациях-основателях» (английской и французской), который должен был просуществовать до двадцатого века среди сильного меньшинства англо-канадцев и в конечном итоге нашел отражение в официальной политике правительства, которая вытекала из Королевской комиссии по двуязычию и бикультурализму в 1960-х годах.

Макдональд также сыграл важную роль в основании Северо-Западной конной полиции в 1875 году, предшественницы Королевской канадской конной полиции (RCMP), знаковой национальной полицейской силы Канады. Сама RCMP, созданная для «покорения Запада», т. е. недавно приобретенных Северо-Западных территорий, ранее Земли Руперта Гудзонова залива , как было заявлено в преамбуле к ее уставу. RCMP, давно восхваляемая как моральный, символический образ канадской власти, далекая от своей истинной природы как военизированной силы, призванной усмирять первые нации и метисов, играет роль в восприятии английской Канадой себя как нации по сути законопослушных граждан, которые объединились в 1867 году с целью установления мира, порядка и хорошего управления .

Золотая лихорадка на Клондайке 1898 года в Юконе была еще одним событием, которое нашло отклик в воображении англо-канадцев, с ее историями приключений и борьбы в суровых северных условиях. Миф о самом Севере, суровый ландшафт и тяжелый климат, населенный выносливыми инуитами, имеет центральное значение для англо-канадцев, от Сюзанны Муди (чьим «севером» была «дикая местность» южного Онтарио 1830-х годов) до наших дней, поскольку миф о севере пересматривается, оспаривается и переосмысливается для все более постколониальной культуры. [53]

В двадцатом веке Томми Дуглас , политик из Саскачевана, которому приписывают создание канадской программы всеобщего здравоохранения, был признан величайшим канадцем в конкурсе, спонсируемом Канадской вещательной корпорацией , национальным общественным вещателем Канады. Лестер Б. Пирсон , лауреат Нобелевской премии мира и премьер-министр Канады, ответственный за принятие флага с кленовым листом, широко рассматривается как англоканадская фигура.

Другим человеком, который оказал огромное влияние на англоговорящих канадцев, был Терри Фокс из Британской Колумбии [54], чья попытка 1981 года пробежать через Канаду от Сент-Джонса, Ньюфаундленд, до Тихого океана, чтобы собрать деньги на исследования рака. Хотя ему пришлось прекратить забег около Тандер-Бей из-за рецидива рака, Терри Фокс захватил воображение миллионов канадцев, особенно в англоговорящих провинциях. [55] За этим подвигом вскоре последовал успешный тур Man in Motion Рика Хансена из Британской Колумбии. [56]

Среди спортивных героев, среди многих других, легендарный Уэйн Гретцки [57] из Онтарио, который привел « Эдмонтон Ойлерз» к последовательным победам в Кубке Стэнли в 1980-х годах; женская олимпийская хоккейная команда, которая выиграла золотую медаль на зимних Олимпийских играх 1992 года в Солт-Лейк-Сити, и сборная Канады , которая выиграла знаменитую хоккейную серию Канада-Россия в 1972 году. [58]

Родео — популярный вид спорта в Канаде. Одна из величайших легенд канадского родео — Рэй Найт , известный как «Отец канадского профессионального родео», создавший первое профессиональное родео в Канаде в 1903 году. Другая легенда канадского родео — Эрл Баском . Баском, известный как «Отец современного родео» [59] за свои изобретения и инновации в оборудовании для родео, был первым чемпионом родео, включенным в Зал спортивной славы Канады. [60]

Другие значимые фигуры включают Нелли МакКлунг [61] (активистка в политике и борьбе за права женщин), Эмили Карр (художница-постимпрессионистка), [62] Билли Бишоп (летчик Первой мировой войны), [63] доктор Фредерик Бантинг (соавтор открытия инсулина) [64] и доктор Норман Бетюн (врач в Китае). [65] Александр Грэхем Белл , изобретатель телефона, часто упоминается английской Канадой из-за его проживания на острове Кейп-Бретон , хотя он родился в Шотландии и позже переехал в Соединенные Штаты. [66]

В то же время историк и писательница Шарлотта Грей описала канадцев как людей, которые не особо любят героев и не поклоняются им, предпочитая вместо этого прославлять коллективное, а не индивидуальное: «Качества, которые сегодня прославляются в нашей национальной жизни, — это коллективные добродетели: храбрость наших миротворцев, сострадание всех канадцев к жертвам наводнения в Манитобе… индивидуализм никогда не прославлялся в Канаде. Это бесполезное качество для рыхлой федерации, расположившейся на великолепном и негостеприимном ландшафте…» [67]

Вклад франкоговорящих канадцев в культуру английской Канады значителен. Многие популярные канадские символы, такие как кленовый лист и бобер, были впервые приняты франкоговорящими. Франкоговорящие спортивные деятели (особенно в хоккее и фигурном катании) всегда высоко ценились. Сэр Уилфрид Лорье , премьер-министр в начале 20-го века, рассматривается как важный государственный деятель в английской Канаде. Более противоречивой фигурой является Пьер Трюдо , которого часто хвалят за его управление октябрьским кризисом [68] (также известным как кризис FLQ ) и процесс конституционной реформы, который внедрил Канадскую хартию прав и свобод , но который также вызвал значительное отчуждение Запада и подвергался критике за критический провал включения Квебека в соглашение 1982 года о конституционной реформе. Тем не менее Трюдо занял 3-е место в конкурсе Канадской вещательной корпорации по выбору величайшего канадца. Франкоговорящая Микаэль Жан , родившаяся на Гаити и бывший генерал-губернатор , преодолела некоторые первоначальные опасения относительно своего назначения. Девиз, выбранный для ее герба, Briser les solitudes (разрушить одиночество), перекликается с одним из значительных произведений ранней англо-канадской прозы, « Два одиночества » Хью Макленнана , в котором описывается порой болезненная разобщенность, разделяющая англо- и франкоговорящее население Канады.

Роль Канады в Первой [69] и Второй мировых войнах сыграла большую роль в политической эволюции Канады и идентичности английских канадцев. После падения Франции в 1940 году и до вступления Соединенных Штатов в войну в 1942 году Канада считала себя главным союзником Великобритании против Адольфа Гитлера . Известное стихотворение In Flanders Fields , написанное во время Первой мировой войны Джоном Маккреем из Гвельфа, Онтарио, связано с Днем памяти .

Популярная культура

"Mountie" Королевской канадской конной полиции стал фигурой, связанной с Канадой в народном воображении не только Канады, но и других стран. Хотя среди офицеров много франкоговорящих, в популярной культуре mountie обычно представлялся англоговорящим, таким как Дадли До-Райт , Бентон Фрейзер или сержант Престон из Юкона . Миф о стойком (хотя и несколько простоватом) героическом канадце также появился в форме Джонни Кэнака , персонажа комиксов середины двадцатого века.

«Энн из Зелёных Мезонинов » Люси Мод Монтгомери с острова Принца Эдуарда — один из самых известных вкладов английской Канады в общую массовую культуру. Темы мягкого фарса и ироничного, но нежного наблюдения за жизнью канадских городков, появившиеся в работах Стивена Ликока, были перенесены в более позднюю часть двадцатого века и вновь появились в успешных телевизионных ситкомах, таких как «Бичкомберы» , «Заправочный пункт на углу» и « Маленькая мечеть в прерии» .

Канадский юмор приобрел еще более широкую форму в комедийных передачах SCTV , в частности, в скетчах «Великий Белый Север» , «Красно-зеленом шоу» и совсем недавно в «Парнях из трейлерного парка» .

Традиционная музыка в большей части англоязычной Канады имеет истоки в музыке Шотландии и Ирландии, завезенной в Ньюфаундленд и Приморские провинции в 19 веке. В конце 20 века приморские артисты, особенно музыканты с острова Кейп-Бретон , такие как Рита МакНил , семья Ранкин , Натали Макмастер и Эшли МакАйзек и Great Big Sea из Ньюфаундленда, достигли значительной популярности и влияния по всей английской Канаде. Кельтское влияние также ощущается в творчестве музыкантов из других частей Канады, таких как Spirit of the West из Британской Колумбии, онтариоец Стэн Роджерс или уроженка Манитобы Лорина МакКеннитт .

Смотрите также

Примечания

  1. ^ abcdef Правительство Канады, Статистическое управление Канады (26 октября 2022 г.). «Этническое или культурное происхождение по полу и возрасту: Канада, провинции и территории, переписные столичные районы и переписные агломерации с частями». www12.statcan.gc.ca . Получено 15 января 2023 г. .
  2. Правительство Канады, Статистическое управление Канады (17 августа 2022 г.). "Профиль переписи населения, таблица профиля переписи населения 2021 г. Канада [Страна]". www12.statcan.gc.ca . Получено 25 сентября 2022 г. .
  3. ^ Проект, Джошуа. «Англо-канадцы в Канаде». joshuaproject.net . Получено 20 мая 2024 г. .
  4. ^ Авис, Уолтер С. (1983). Канадский словарь Гейджа . Торонто: Gage Publishing Limited. стр. 393. ISBN 0-7715-1980-X. ... канадец английского происхождения или чей основной язык — английский, особенно в отличие от французского.
  5. ^ "English Canadian". MSN Encarta - Dictionary . 2007. Архивировано из оригинала 31 августа 2009 года . Получено 7 августа 2007 года .
  6. Веб-сайт правительства Канады Министр Дион утверждает, что англоговорящие канадцы становятся все более и более благосклонными к французскому языку , получено 5 мая 2009 г. [1] Архивировано 24 июля 2013 г. на Wayback Machine
  7. Wall Street Journal, Суровый зимний шторм: Конан О'Брайен считает, что англоговорящие канадцы не могут воспринимать шутки о франкоговорящих , Марк Стайн, получено 5 мая 2009 г. [2]
  8. Обзор Кевина Даулера книги « Внутренняя граница: национальная идентичность, культурное многообразие и дикая природа» Яна Ангуса, Canadian Journal of Communication, том 23, № 3 (1998), дата обращения 5 мая 2009 г. [3]
  9. ^ Рэнди Уиддис, «С едва заметным рябью: англо-канадская миграция в Соединенные Штаты и Западную Канаду, 1880-1920 гг. », (серия Канадской ассоциации географов в канадских исследованиях в серии этнической истории) McGill-Queen's University Press, 1998 г.
  10. ^ «Таблицы основных показателей иммиграции и этнокультурного разнообразия». statcan.gc.ca. 25 октября 2017 г.
  11. ^ abcde Правительство Канады, Статистическое управление Канады (17 июня 2019 г.). «Этническое происхождение (279), ответы об одном и нескольких этнических корнях (3), статус поколения (4), возраст (12) и пол (3) для населения частных домохозяйств Канады, провинций и территорий, переписи населения в столичных районах и агломерациях, перепись 2016 года — выборка данных 25%». www12.statcan.gc.ca . Получено 19 сентября 2022 г. .
  12. ^ abcde Правительство Канады, Статистическое управление Канады (23 января 2019 г.). «Этническое происхождение (264), ответы об одном и нескольких этнических корнях (3), статус поколения (4), возрастные группы (10) и пол (3) для населения частных домохозяйств Канады, провинций, территорий, столичных районов переписи и агломераций переписи, Национальное обследование домохозяйств 2011 года». www12.statcan.gc.ca . Получено 19 сентября 2022 г. .
  13. ^ abcde Правительство Канады, Статистическое управление Канады (1 мая 2020 г.). «Этническое происхождение (247), ответы об одном и нескольких этнических происхождениях (3) и пол (3) для населения Канады, провинций, территорий, столичных районов переписи и агломераций переписи, перепись 2006 года — 20% выборочных данных». www12.statcan.gc.ca . Получено 19 сентября 2022 г. .
  14. ^ abcdefghijk Правительство Канады, Статистическое управление Канады (29 июля 1999 г.). "Историческая статистика Канады, раздел A: Население и миграция - АРХИВ". www12.statcan.gc.ca . Получено 23 сентября 2022 г. .
  15. ^ abcdefgh Правительство Канады, Статистическое управление Канады (3 апреля 2013 г.). "Перепись населения Канады 1961 г.: население: т. I - часть 2 = Перепись населения Канады 1961 г.: население: т. I - часть 2. Этнические группы". www12.statcan.gc.ca . Получено 19 сентября 2022 г.
  16. ^ abcdefg Правительство Канады, Статистическое управление Канады (3 апреля 2013 г.). "Перепись населения Канады 1971 года: население: т. I - часть 3 = Recensement du Canada 1971: население: т. I - часть 3. Введение в том I (часть 3)". www12.statcan.gc.ca . Получено 19 сентября 2022 г.
  17. ^ ab Правительство Канады, Статистическое управление Канады (3 апреля 2013 г.). "Перепись населения Канады 1981 года: том 1 — национальная серия: население = Recensement du Canada de 1981: том 1 — национальная серия: население. Этническое происхождение". www12.statcan.gc.ca . Получено 19 сентября 2022 г.
  18. ^ ab Правительство Канады, Статистическое управление Канады (3 апреля 2013 г.). «Профиль этнических групп по переписи населения Канады 1986 г.». www12.statcan.gc.ca . Получено 19 сентября 2022 г. .
  19. ^ ab Правительство Канады, Статистическое управление Канады (3 апреля 2013 г.). «Перепись населения Канады 1986 года: этническое разнообразие в Канаде». www12.statcan.gc.ca . Получено 19 сентября 2022 г. .
  20. ^ ab Правительство Канады, Статистическое управление Канады (3 апреля 2013 г.). «Перепись 1991 года: нация. Этническое происхождение». www12.statcan.gc.ca . Получено 19 сентября 2022 г. .
  21. ^ ab Правительство Канады, Статистическое управление Канады (4 июня 2019 г.). "Таблицы данных, Перепись населения 1996 года по этническому происхождению (188) и полу (3), показывающие одиночные и множественные ответы (3), для Канады, провинций, территорий и столичных районов переписи, Перепись 1996 года (20% выборочных данных)". www12.statcan.gc.ca . Получено 19 сентября 2022 г. .
  22. ^ abcd Правительство Канады, Статистическое управление Канады (23 декабря 2013 г.). «Этническое происхождение (232), пол (3) и одиночные и множественные ответы (3) для населения, для Канады, провинций, территорий, столичных районов переписи и агломераций переписи, перепись 2001 года — 20% выборочных данных». www12.statcan.gc.ca . Получено 19 сентября 2022 г. .
  23. ^ "Английские канадцы". www.thecanadianencyclopedia.ca . Получено 20 мая 2024 г. .
  24. ^ Вернер Баузенхарт, Немецкая иммиграция и ассимиляция в Онтарио, 1783-1918 , Legas, 1989
  25. ^ "D'une génération à l'autre: эволюция условий жизни" . Проверено 20 мая 2024 г.
  26. ^ Джин Барман, Запад за пределами Запада , 3-е изд., University of Toronto Press, 2007, стр. 147
  27. ^ Дурфлингер, доктор Серж (15 декабря 2008 г.), Военная история - Французская Канада и вербовка во время Первой мировой войны [4] [ постоянная мертвая ссылка ]
  28. Нерсесян, Мэри (9 апреля 2007 г.). «Битва при Вими знаменует рождение канадского национализма». CTV.ca. Архивировано из оригинала 15 февраля 2009 г.
  29. ^ CBC News in Depth: Вооруженные силы Канады. История миротворчества в Канаде , 30 октября 2003 г., Питер МакКласки, получено 2009-05-06 [5]
  30. ^ См. также «Роль Канады в поддержании мира: тогда и сейчас» , замечания Дэвида Килгура, консервативного депутата парламента от юго-востока Эдмонтона, сделанные 26 января 2004 года во время Международной недели Альбертского университета 2004 года. «Со времен Лестера Б. Пирсона и до настоящего времени большинство канадцев поддерживали активную международную роль нашей страны в миротворческих миссиях. Канада является родиной первого в мире памятника миротворцам в самом сердце Оттавы. Поддержание мира теперь является неотъемлемой частью нашей национальной идентичности или «национальной ДНК», если хотите».
  31. ^ Oh Canada , Джеймс Нюхтерляйн, в First Things, Journal of Religion, Culture and Public Life, август/сентябрь 1997 г., получено 5 мая 2009 г. [6] «Что еще важнее, канадская культура пропитана американским влиянием. Несмотря на усилия правительства в последние годы по возведению барьеров для американского культурного импорта и установлению правил «канадского контента» везде, где это возможно, американское присутствие вездесуще. Канадцы читают американские книги, смотрят американские фильмы, поют американские песни. Англо-канадская культура не отсутствует, но ее состояние постоянно остается хрупким... Трудно представить, как все могло бы быть иначе».
  32. Плач по нации, издание к 40-летию: поражение канадского национализма, [7]
  33. ^ WH New . «История литературы на английском языке 1980-2000». Канадская энциклопедия . Получено 18 августа 2019 г.
  34. Сабина Джексон, Робертсон Дэвис: l'expansion de la совесть культуры в Канаде , La Revue LISA ISSN  1762-6153 Том 3, № 2/2005
  35. ^ Лоррейн Макмуллен. «Роман на английском». Канадская энциклопедия . Получено 18 августа 2019 г.
  36. ^ Ян Ангус, Парадокс культурной идентичности в английской Канаде, [8] Архивировано 14 мая 2009 г. в Wayback Machine , получено 5 мая 2009 г. «„Английская Канада“ не является ни национальным государством, ни региональной группировкой с представительными политическими институтами. Ее культурная идентичность имеет тенденцию исчезать как объект анализа. Вопросы идентичности английской Канады имели тенденцию быть направленными либо «выше» на „Канаду“, либо «ниже» на субнациональную идентичность, такую ​​как регион, провинция, город и т. д., или «вовне» на ненациональную идентичность, такую ​​как феминизм или другие гендерные идентичности, экологизм или другие идентичности, основанные на социальных движениях и т. д. Английская Канада имеет лишь незначительную степень осознания себя, которая возникла недавно в связи с самоутвержденной политикой Квебека и первых наций. Даже название английская Канада проблематично: остальная часть Канады, Канада без Квебека и другие иносказательные выражения отражают эту трудность».
  37. ^ «Профиль переписи населения, Перепись населения 2021 года». 9 февраля 2022 г.
  38. Националистические страсти: Великие дебаты о флаге, Канада: история народа , взято с веб-сайта CBC, 4 мая 2009 г. [9]
  39. Речь премьер-министра Пирсона на церемонии открытия флага с кленовым листом 15 февраля 1965 года напрямую затрагивает эту проблему: [10]
  40. ^ "Ontario this Month" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 27 апреля 2017 г. . Получено 28 января 2011 г. .
  41. ^ Хельмут Каллман. «Кленовый лист навсегда». Энциклопедия музыки в Канаде . Получено 18 августа 2019 г.
  42. Globecampus, Решение исключить O Canada бьет по патриотическим нервам , 31 января 2009 г., извлечено 4 мая 2009 г. [11] Архивировано 6 июля 2011 г. на Wayback Machine
  43. Питер С. Ньюман, Компания авантюристов , 1985: Викинг, стр. 18.
  44. ^ Ричард Гвин , Джон А.: Человек, который нас создал , 2007, Random House of Canada Ltd., стр. 367
  45. ^ Гвин, стр. 365
  46. ^ "этническое происхождение, перепись 2001 года". 2.statcan.ca. Архивировано из оригинала 13 декабря 2017 года . Получено 28 января 2011 года .
  47. ^ "97F0010XCB2001040". 2.statcan.ca. 9 марта 2010 г. Получено 28 января 2011 г.
  48. ^ "97F0010XCB2001040". 2.statcan.ca. 9 марта 2010 г. Получено 28 января 2011 г.
  49. Канадский Оксфордский словарь (2-е изд.). Дон Миллс, Онтарио: Oxford Univ. Pr. 2004. стр. 1439, 1676. ISBN 9780195418163.
  50. ^ Норман Ноулз, Изобретение лоялистов: традиция лоялистов Онтарио , Издательство Торонтского университета, стр. 163 [12]
  51. Лора Секорд заняла 8-е место в опросе Ангуса Рейда, проведенном 30 июня 1999 г. [13] Архивировано 7 июля 2009 г. в Wayback Machine.
  52. Нортроп Фрай, Разделения по признаку пола: Очерки канадской культуры , 1982: House of Anansi Press, стр. 65.
  53. ^ University of Toronto Quarterly, том 74, № 1, зима 2004-5, обзор Рассела Мортона Брауна о Канаде и идее Севера Шерил Э. Грейс и Северном опыте и мифах канадской культуры Рене Хулан
  54. Терри Фокс занял первое место в опросе Angus Reid от 30 июня 1999 г. [14] Архивировано 7 июля 2009 г. на Wayback Machine и 2-е место в рейтинге The Greatest Canadian
  55. ^ Macleans.ca, Неумолимый Терри Фокс . 1 апреля 2005 г., Кен Маккуин, извлечено 2009-05-05 [15] Архивировано 31 октября 2011 г. в Wayback Machine «Фокс, 22 года, был незначительной точкой на радаре страны, пока не въехал в Онтарио, пока не штурмовал Оттаву (встретившись с премьер-министром Пьером Трюдо, который ничего не знал о забеге), и, особенно, пока Канадское онкологическое общество не остановило его триумфальный въезд в Торонто и через южный Онтарио».
  56. Рик Хансен занял 30-е место в рейтинге «Величайший канадец». Архивировано 13 февраля 2010 г. на Wayback Machine.
  57. Уэйн Гретцки занял 10-е место в конкурсе «Величайший канадец» на канале CBC .
  58. ^ "1972 Канадско-Советская хоккейная серия (Summit Series)". Канадская энциклопедия . Получено 18 августа 2019 г.
  59. ^ "Earl Bascom Honored On National Cowboy Day". www.westernhorsereview.com . 19 августа 2014 г. Архивировано из оригинала 30 августа 2017 г. Получено 16 декабря 2017 г.
  60. ^ "Первый ковбой в Зале спортивной славы Канады - Horse Back Magazine". horsebackmagazine.com . Архивировано из оригинала 13 февраля 2018 г. . Получено 16 декабря 2017 г. .
  61. Нелли МакКлунг заняла 10-е место в опросе Angus Reid от 30 июня 1999 г. [16] Архивировано 7 июля 2009 г. на Wayback Machine и 25-е место в рейтинге The Greatest Canadian.
  62. Архивы BC, Эмили Карр , извлечено 5 мая 2009 г. [17] Архивировано 14 мая 2009 г. на Wayback Machine "
  63. ^ "Билли Бишоп занял 9-е место в опросе Angus Reid 1999 года". Ipsos-na.com. 30 июня 1999 года. Архивировано из оригинала 7 июля 2009 года . Получено 28 января 2011 года .
  64. Фредерик Бантинг занял 2-е место в опросе Angus Reid 1999 года [18] Архивировано 7 июля 2009 года в Wayback Machine и 4-е место в рейтинге The Greatest Canadian
  65. Норман Бетьюн занял 26-е место в рейтинге «Величайший канадец». Архивировано 16 апреля 2009 г. на Wayback Machine.
  66. ^ Белл занял 9-е место в рейтинге «Величайший канадец»
  67. Шарлотта Грей, «Герои и символы». Great Canadian Questions , The Dominion Institute. Получено 27 июня 2009 г.
  68. ^ "The Globe and Mail: Series – Pierre Elliott Trudeau 1919–2000". Архивировано из оригинала 22 апреля 2009 г. . Получено 5 мая 2009 г. . Суждение г-на Левеска разделяли не многие. Как и в остальной части Канады, опросы общественного мнения показали подавляющую поддержку в Квебеке Закона о военных мерах.
  69. ^ Канадско-британские отношения: песни Первой мировой войны , " Библиотека университета Макмастера, получено 5 мая 2009 г. [19] Архивировано 20 октября 2008 г. на Wayback Machine По мере того, как война продолжалась, канадцы все больше воевали не потому, что им приказала Британия, они воевали потому, что канадцы умирали во Фландрии, и потребность наказать кого-то за ужасные канадские потери была очень сильной. К 1917 году прежнее почтение Канады к Великобритании было практически забыто в музыкальных записях. Канада доказала миру, что она сильная, независимая страна и больше не хочет подчиняться старой колониальной державе, которая быстро теряла свое значение на международной арене.
  1. ^ abcde 1971-настоящее время: Статистика также включает все ответы "Другие британские происхождения". Кроме того, перепись населения 1996-настоящее время занижена из-за создания "канадского" этнического происхождения . [c]
  1. ^ abc "Английский": 5,322,825 [1]
    "Британские острова, nos": 938,950 [1]
    "Происхождение Британских островов, nie": 2,105 [1]
  2. ^ Статистическое управление Канады официально использует название «British Isles Origins» для различных национальностей и этнических групп, которые находятся в регионе. См. переписи 2016, [11] 2011, [12] или 2006 [13] в качестве примеров
  3. ^ abcd Все граждане Канады классифицируются как «канадцы», как определено в законах Канады о гражданстве . Однако с 1996 года «канадцы» как этническая группа были добавлены в переписные листы для возможного происхождения. «Канадец» был включен в качестве примера в английскую анкету, а «Канадец» — в качестве примера во французскую анкету. «Большинство респондентов в этой выборке из восточной части страны, которая была заселена изначально. Респонденты, как правило, являются явно европейцами (англоговорящими и франкоговорящими), однако больше не идентифицируют себя со своими этническими предками. Этот ответ объясняется множественностью или поколенческой дистанцией от родословной.
    Источник 1: Джек Джедваб (апрель 2008 г.). «Наше „цензурирование“ себя: перепись 2006 г. увидела 1,6 миллиона „канадцев“» (PDF) . Ассоциация канадских исследований. Архивировано из оригинала (PDF) 2 октября 2011 г. Получено 7 марта 2011 г.«Практически все лица, указавшие «канадское» происхождение в 1996 году, имели английский или французский в качестве родного языка, родились в Канаде и оба родителя которых родились в Канаде. Это говорит о том, что многие из этих респондентов были людьми, чьи семьи жили в этой стране на протяжении нескольких поколений. По сути, «новые канадцы» были лицами, которые ранее указали либо британское, либо французское происхождение. Более того, в 1996 году около 55% людей, оба родителя которых родились в Канаде, указали канадское происхождение (отдельно или в сочетании с другими). ​​Напротив, только 4% людей, оба родителя которых родились за пределами Канады, указали канадское происхождение. Таким образом, канадский ответ не нашел широкого отклика ни у иммигрантов, ни у их детей». (Страница 2)
    Источник 2: Дон Керр (2007). Меняющийся облик Канады: основные материалы по народонаселению. Canadian Scholars' Press. С. 313–317. ISBN 978-1-55130-322-2.
  4. ^ ab «Английский»: 5 978 875 [22]
    «Британский, нет»: 150 585 [22]
  5. ^ ab «Английский»: 6 570 015 [13]
    «Британские острова, нет»: 403 915 [13]
  6. ^ ab "English": 6,509,500 [12]
    "British Isles origins, nie": 576,030 [12]
  7. ^ ab "English": 6,320,085 [11]
    "British Isles origins, nie": 644,695 [11]

Ссылки

Внешние ссылки