stringtranslate.com

Кашубы

Кашубы ( кашубский : Kaszëbi ; польский : Kaszubi ; немецкий : Kaschuben ), [2] также известные как кассубийцы или кашубы , являются лехитской ( западнославянской ) этнической группой, происходящей из исторической области Померания , включая ее восточную часть, называемую Померелией , в северо-центральной Польше . [3] Их территория расселения называется Кашубией . Они говорят на кашубском языке , который классифицируется как отдельный язык [4], тесно связанный с польским .

Кашубы тесно связаны с поляками и иногда классифицируются как их подгруппа. Более того, подавляющее большинство кашубов заявляют себя как поляки, и многие из них имеют польско-кашубскую идентичность. Кашубы группируются со словинцами как померанцы . Аналогично, словинцы (ныне вымершие) и кашубские языки группируются как померанские языки , причем словинцы (также известные как лебский кашубский) являются либо отдельным языком, тесно связанным с кашубским, [5], либо диалектом кашубского. [6] [7]

Современная Кашубия

Кашубский язык и национальность.
Кашубия с кашубскими местными названиями на этнической территории в ХХ веке.

Среди крупных городов Гдыня ( Gdiniô ) содержит наибольшую долю людей, заявляющих о кашубском происхождении. Однако, крупнейшим городом региона Кашубия является Гданьск ( Gduńsk ), столица Поморского воеводства . От 80,3% до 93,9% людей в таких городах, как Линя , Сераковице , Шемуд , Картузы , Хмельно , Жуково и т. д. имеют кашубское происхождение. [8]

Традиционными занятиями кашубов были сельское хозяйство и рыболовство. К ним присоединились сфера услуг и гостеприимства, а также агротуризм . Основной организацией, которая поддерживает кашубскую идентичность, является Ассоциация кашубов-поморян . Недавно созданная «Одрода» также занимается возрождением кашубской культуры. [9] [10]

Традиционная столица долгое время была предметом споров, и среди семи претендентов числятся Картузы ( Kartuzë ). [11] Крупнейшие города, претендующие на звание столицы: Гданьск ( Gduńsk ), [12] Вейхерово ( Wejrowò ), [13] и Бытув ( Bëtowò ). [14] [15]

Население

Кашубский региональный костюм

Общее число кашубов (поморцев) варьируется в зависимости от определения. По общепринятой оценке, более 500 000 человек в Польше имеют кашубскую этническую принадлежность, оценки варьируются от ок. 500 000 [16] до ок. 570 000. [17] [18] В польской переписи 2002 года только 5 100 человек заявили о своей национальной идентичности кашубов , хотя 52 655 человек заявили, что говорят на кашубском языке в качестве своего повседневного языка. [19] Большинство кашубов заявляют о своей польской национальной идентичности и кашубской этнической принадлежности и считаются как поляками, так и кашубами. В переписи 2002 года не было возможности указать одну национальную идентичность и другую этническую принадлежность или более одной этнической принадлежности. По данным переписи 2011 года, число лиц, заявивших, что «кашубцы» являются их единственной этнической принадлежностью, составило 16 000 человек, и 233 000 человек, включая тех, кто указал кашубский язык как первую или вторую этническую принадлежность (вместе с поляками). [20] [21] В этой переписи более 108 000 человек заявили о повседневном использовании кашубского языка. [22] Число людей, которые могут говорить хотя бы немного на кашубском языке, выше, около 366 000. [18]

По оценкам лингвиста Стефана Рамулта , в 1890 году численность кашубов (включая словинцев ) в Померелии составляла 174 831 человек. [24] [25] Он также подсчитал, что в то время в Соединенных Штатах проживало более 90 000 кашубов , около 25 000 в Канаде , 15 000 в Бразилии и 25 000 в других частях мира. Всего 330 000.

История

Родные языки Западной Пруссии по данным переписи 1910 года; кашубы обозначены оттенками синего цвета на севере Западной Пруссии.

Кашубы — западнославянский народ, живущий на берегах Балтийского моря. Кашубы имеют свой собственный уникальный язык и традиции, проживая в течение столетий в некоторой изоляции от обычного польского населения.

Историческое население

До конца XII века подавляющее большинство жителей Померании ( Ближнего , Дальнего и Восточного ) были славяноязычными , но провинция была довольно малонаселенной, с большими территориями, покрытыми лесами и пустошами. В XIII веке в этом регионе началось немецкое Ostsiedlung . Славянские герцоги Померании, такие как Барним I (1220–1278) — несмотря на то, что называли себя dux Slavorum et Cassubie — внесли большой вклад в изменение этнической структуры, способствуя немецкой иммиграции и предоставляя земли немецким дворянам, монахам и духовенству. Сама славянская правящая династия начала вступать в браки с немецкими принцессами и со временем культурно германизировалась. Венды- простолюдины стали отчужденными на своей собственной земле, их культура была заменена культурой пришельцев. Все это привело к германизации большинства славянских поморцев и постепенному отмиранию их славянского языка, при этом общее направление ассимиляции и языкового сдвига было направлено с запада на восток.

Иоганнес Бугенхаген писал, что в начале XVI века немецко-славянская языковая граница проходила около Кошалина . В XVII веке граница между территориями с преимущественно немецкоязычным и преимущественно славяноязычным населением проходила более или менее вдоль современной границы между Западно-Поморским и Поморским воеводствами.

В 1612 году картограф Эйльхард Любинус , работая над своей картой Померании, отправился из Польнова в Треблин по пути в Данциг . Во время пребывания в поместье Станислава Стенцеля фон Путткамера в Треблине он записал в своем дневнике: «мы вступили в земли, населенные славянами, что нас очень удивило». Позже, возвращаясь из Гданьска в Штеттин , Любинус ночевал в Вельке Вись около Штольпа и записал: «во всей деревне мы не можем найти ни одного говорящего по-немецки» (что вызвало проблемы со связью). Любинус также отправился из Хочимино через Свежно в Тшебелино, он вошел в земли, населенные славянами. Во время другой поездки, около Вежхочино , он не смог найти ни одного говорящего по-немецки человека.

Более века спустя, в 1772–1778 годах, этот район посетил Иоганн Бернулли . Он отметил, что деревни, принадлежавшие Отто Кристофу фон Подевильсу, такие как Дохов , Ципков и Варбелин , были заселены исключительно славяноговорящими. Он также отметил, что местные священники и дворяне прилагали большие усилия, чтобы искоренить славянский язык и превратить своих подданных в немцев. [26] Брюггеманн в 1779 году писал, что район к востоку от реки Лупов был заселен «чистокровными венедами», в то время как к западу от этой реки некоторые сельские районы были заселены уже наполовину онемеченными «вендишдойче». [27]

Вероятно, самые ранние данные переписи населения по этнической или национальной структуре Западной Пруссии [28] : 42  и Дальней Померании относятся к периоду с 1817 по 1823 год. [28] : 31 

Карл Андре , Полен: в «географическом, географическом и культурно-историческом Hinsicht» (Лейпциг, 1831 г.) дает общую численность населения Западной Пруссии в 700 000 человек, включая 50% поляков (350 000), 47% немцев (330 000) и 3% евреев (20 000). Кашубы включены в состав поляков, а меннониты — в состав немцев. [29]

Современные оценки численности кашубского населения в Западной Пруссии в начале XIX века по графствам приведены Лешеком Бельзитом и Яном Мордавским:

По данным Георга Хасселя , в 1817–1819 годах во всей провинции Померания проживало 65 000 славяноязычных . Современные оценки для восточных частей Померании (Западная Кашубия) в начале 1800-х годов колеблются от 40 000 (Лешек Белзит) до 25 000 (Ян Мордавский, Зигмунт Шультка). В 1827–1831 годах это число сократилось до 35 000–23 000 (Зигмунт Шультка, Лешек Белзит). В 1850–1860-х годах в Померании оставалось от 23 000 до 17 000 славяноязычных, а в 1892 году, по данным Стефана Рамулта , их число сократилось до 15 000 . Численность сокращалась из-за германизации . Основная часть славянского населения Померании 19 века была сосредоточена в ее самых восточных округах: особенно в Бытове (Бютов), Лемборке (Лауэнбург) и Слупске (Штольпе).

Выборы в Рейхстаг (1867–1912)

Во всех избирательных округах со значительным католическим кашубским населением ( Нойштадт в Вестпр.ПутцигКартхаус ; БерентПрейсиш СтаргардДиршау ; и КоницТухель ) на всех выборах в Рейхстаг в 1867–1912 годах победила Польская партия ( Польская партия , позже Поленпартий) .  [дэ] ).

Источник

Кашубы происходят от славянских поморских племен , которые поселились между реками Одер и Висла после Великого переселения народов и в разное время были польскими и датскими вассалами. В то время как большинство славянских поморцев были ассимилированы во время средневекового немецкого заселения Померании (Ostsiedlung) , особенно в Восточной Померании ( Pomerelia ), некоторые сохранили и развили свои обычаи и стали известны как кашубцы.

Путешествовавший в X веке арабский писатель Аль-Масуди , который проявлял большой интерес к немусульманским народам, включая различных славян Восточной Европы, упоминает народ, который он называет Кухсабин , которые, вероятно, были кашубами. Самое древнее известное недвусмысленное упоминание о «Кашубии» датируется 19 марта 1238 года — Папа Григорий IX писал о Богуславе I как о dux Cassubie  — герцоге Кашубии. Старое датируется XIII веком (печать Барнима I из Дома Померании , герцога Померании-Штеттина ). Поэтому герцоги Померании использовали «Герцог Кашубии(нс)» в своих титулах, передав его шведской короне , которая унаследовала Шведскую Померанию, когда Дом Померании пресекся .

Административная история Кашубии

Самые западные ( словинские ) части Кашубии, расположенные в средневековых землях Шлаве и Штольп, а также Лауэнбург и Бютов , были включены в герцогство Померания в 1317 и 1455 годах соответственно и оставались в составе его преемников ( Бранденбургской Померании и Прусской Померании ) до 1945 года , когда эта территория стала польской . Основная часть Кашубии с XII века входила в состав средневековых померельских герцогств, с 1308 года — в монашеское государство Тевтонского ордена , с 1466 года — в Королевскую Пруссию , автономную территорию Польской Короны , с 1772 года — в Западную Пруссию , прусскую провинцию, с 1920 года — в Польский коридор Второй Польской Республики , с 1939 года — в рейхсгау Данциг-Западная Пруссия нацистской Германии , с 1945 года — в Польскую Народную Республику , а затем в Третью Польскую Республику .

Немецкое и польское влияние

Немецкий Ostsiedlung в Кашубии был инициирован померанскими герцогами [32] и был сосредоточен на городах, в то время как большая часть сельской местности оставалась кашубской. [33] Исключением были немцы, заселенные в дельте Вислы [33] ( вислинские немцы ), прибрежные районы [32] и долина Вислы. [32] После столетий взаимодействия между местным немецким и кашубским населением, Александр Гильфердинг (1862) и Альфонс Парчевский (1896) подтвердили прогрессивный языковой сдвиг в кашубском населении со славянского наречия на местный немецкий диалект ( нижненемецкий Ostpommersch , нижненемецкий нижнепрусский или верхненемецкий ). [5]

С другой стороны, Померелия со времен Средневековья была отнесена к Куявской епархии Леслау и, таким образом, сохранила польский язык в качестве церковного языка. Только словинцы в 1534 году приняли лютеранство после того, как протестантская Реформация достигла герцогства Померании , [34] [35] [36] , в то время как кашубы в Померелии остались католиками. Прусский парламент ( ландтаг ) в Кенигсберге изменил официальный церковный язык с польского на немецкий в 1843 году, но это решение вскоре было отменено. [37]

В 19 веке кашубский активист Флориан Цейнова предпринял усилия по идентификации кашубского языка, его культуры и традиций. Хотя его усилия не понравились местным жителям в то время, кашубские активисты в настоящее время утверждают, что Цейнова пробудил кашубскую самоидентификацию, тем самым выступая против германизации и прусской власти, а также против польской знати и духовенства. [38] Он верил в отдельную кашубскую идентичность и стремился к панславянской федерации под руководством России , [38] Он считал поляков «рожденными братьями». [39] Цейнова был радикалом, который пытался захватить прусский гарнизон в Прейсиш-Штаргарде ( Старогард-Гданьский ) в 1846 году (см. Великопольское восстание ), [40] но операция провалилась, когда его 100 бойцов, вооруженных только косами, решили покинуть это место до того, как была совершена атака. [41] Хотя некоторые более поздние активисты кашубского движения пытались настаивать на отдельной идентичности, они в дальнейшем основывали свои идеи на искаженном прочтении журналиста и активиста Иеронима Дердовского : «Нет Кассубии без Полонии , и нет Польши без Кассубии» ( Nie ma Kaszeb bez Polonii a bez Kaszeb Polsci "). [39] Дальнейшие строфы дани Дердовского также указывают на тот факт, что кашубы были поляками и не могли выжить без них. Общество молодых кашубов (Towarzystwo Młodokaszubskie) решило следовать этому пути, и хотя они стремились создать сильную кашубскую идентичность, в то же время они считали кашубов «одной из многих ветвей великой польской нации». [39]

Лидером движения был Александр Майковский , врач, получивший образование в Хелмно в Обществе образовательной помощи в Хелмно. В 1912 году он основал Общество молодых кашубов и начал издавать газету Gryf . Кашубы голосовали за польские списки на выборах, что усилило представительство поляков в Поморском регионе. [39] [42] [43] [44] [45] Между 1855 и 1900 годами около 100 000 кашубов эмигрировали в США, Канаду, Бразилию, Новую Зеландию и Австралию в так называемой кашубской диаспоре , в основном по экономическим причинам. [46] В 1899 году ученый Стефан Рамульт назвал Винону, штат Миннесота, «кашубской столицей Америки» из-за размера кашубской общины в городе и ее активности. [47] Из-за своей католической веры кашубы стали объектом прусского Kulturkampf между 1871 и 1878 годами. [48] Кашубы столкнулись с попытками германизации, в том числе со стороны евангелического лютеранского духовенства. Эти попытки были успешными в Лауэнбурге ( Lębork ) и Лебе ( Łeba ), где местное население использовало готический алфавит. [39] Несмотря на неуважение, проявленное некоторыми прусскими чиновниками и юнкерами, кашубы жили в мирном сосуществовании с местным немецким населением до Второй мировой войны, хотя в межвоенный период связи кашубов с Польшей либо преувеличивались, либо игнорировались польскими и немецкими авторами соответственно в аргументах относительно Польского коридора . [48]

Во время Второй мировой войны нацисты считали кашубов либо «немецкими по происхождению», либо «склонными к немецкости» и «способными к германизации», и, таким образом, относили к третьей категории Deutsche Volksliste (немецкий этнический классификационный список), если связи с польской нацией могли быть разорваны. [49] Однако кашубы, подозреваемые в поддержке польского дела, [48] особенно те, кто имел высшее образование, [48] были арестованы и казнены, главным местом казней была Пясница (Гросс-Пласниц), [50] где было казнено 12 000 человек. [51] [52] Немецкий администратор области Альберт Форстер считал кашубов «низкоценными» и не поддерживал никаких попыток создания кашубской национальности. [53] Некоторые кашубцы организовали группы антинацистского сопротивления «Гриф Кашубский» (позже «Гриф Поморский ») и ссыльный Звязек Поморский в Великобритании. [48]

После интеграции в Польшу те, кто мечтал о кашубской автономии, столкнулись с коммунистическим режимом, стремившимся к этнической однородности и представлявшим кашубскую культуру просто как фольклор. [48] Кашубы были отправлены в силезские шахты, где они встретились с силезцами, столкнувшимися с похожими проблемами. [48] Лех Бондковский из кашубской оппозиции стал первым представителем «Солидарности» . [48]

В результате политического недоверия и принуждения к объявлению польской идентичности многие кашубы отвернулись от Польши и выбрали Германию . [54]

Язык

По данным переписи населения 2021 года [55] , около 87 600 человек указали кашубский язык в качестве языка, используемого дома, что меньше, чем 108 100 человек по данным переписи 2011 года [56] .

Классификация кашубского языка как языка или диалекта была спорной. [57] С диахронической точки зрения исторической лингвистики кашубский язык, как и словинский , полабский и польский , является лехитским западнославянским языком , в то время как с синхронической точки зрения он является группой польских диалектов. [57] Учитывая прошлые националистические интересы немцев и поляков в Кашубии, Барбур и Кармишел утверждают: «Как всегда бывает с разделением диалектного континуума на отдельные языки, здесь есть простор для манипуляций». [57]

«Стандартного» кашубского языка не существует, несмотря на попытки его создать, вместо этого говорят на множестве диалектов, которые значительно отличаются друг от друга. [57] Словарный запас находится под влиянием как немецкого, так и польского языков. [57]

Есть и другие традиционные славянские этнические группы, населяющие Поморье , включая коцевяков , боровяков и крайняков . Эти диалекты, как правило, находятся между кашубским и польскими диалектами Великой Польши и Мазовии , при этом диалект Крайняка действительно сильно повлиял на кашубский, в то время как диалекты Боровяка и Коцевяка гораздо ближе к великопольскому и мазовецкому. В диалекте Коцевяка не видно никакого очевидного кашубского субстрата или какого-либо другого влияния. [58] Это указывает на то, что они являются не только потомками померанцев , но и поселенцев, которые прибыли в Поморье из Великой Польши и Мазовии в Средние века , начиная с X века.

В XVI и XVII веках Михаэль Брюггеманн (также известный как Понтанус или Михал Мостник), Симон Крофей (Szimon Krofej) и Й. М. Споргиус ввели кашубский язык в лютеранскую церковь. [59] Крофей, пастор в Бютове (Bytow), опубликовал в 1586 году религиозный песенник, написанный на польском языке, но также содержащий некоторые кашубские слова. [59] Брюггеманн, пастор в Шмользине , опубликовал польский перевод некоторых произведений Мартина Лютера ( катехизис ) и библейских текстов, также содержащих кашубские элементы. [59] Другие библейские тексты были опубликованы в 1700 году Споргиусом, пастором в Шмользине. [59] Его Schmolsiner Perikopen , большая часть которого написана в том же польско-кашубском стиле, что и книги Крофея и Брюггеманна, также содержат небольшие отрывки («6-е воскресенье после Богоявления»), написанные на чистом кашубском языке. [59] Научный интерес к кашубскому языку был вызван Кристофом Мронговиусом (публикации в 1823, 1828 годах), Флорианом Цейновой и русским лингвистом Александром Гильфердингом (1859, 1862), позднее за ним последовали Леон Бискупский (1883, 1891), Готтхельф Брониш (1896, 1898), Йозеппе Юлиус Миккола (1897), Казимеж Нич (1903). Важными работами являются С. Рамульта, Słownik jezyka pomorskiego, czyli kaszubskiego , 1893 и Фридриха Лоренца , Slovinzische Grammatik , 1903, Slovinzische Texte , 1905 и Slovinzisches Wörterbuch , 1908. Здзислав Штибер участвовал в создании лингвистического атласа. es Кашубского (1964–78).

Первым активистом кашубского национального движения был Флориан Цейнова . Среди его достижений — документирование кашубского алфавита и грамматики к 1879 году и публикация сборника этнографических и исторических рассказов о жизни кашубов ( Skórb kaszébsko-slovjnckjé mòvé , 1866–1868). Другим ранним писателем на кашубском языке был Иероним Дердовский . Затем последовало движение молодых кашубов во главе с автором Александром Майковским , который писал для газеты Zrzësz Kaszëbskô в составе группы «Zrzëszincë». Группа внесла значительный вклад в развитие кашубского литературного языка. Другим важным писателем на кашубском языке был Бернард Сыхта (1907–1982).

Культурные традиции

Традиционный деревянный кашубский дом в Шимбарке, Поморское воеводство , Польша
Кашубская вышивка школы Жуково

Подобно традициям в других частях Центральной и Восточной Европы , верба была принята в качестве альтернативы пальмовым листьям, используемым в праздновании Вербного воскресенья , которые не были доступны в Кашубии . Они были благословлены священниками в Вербное воскресенье, после чего прихожане хлестали друг друга ветками вербы , говоря Wierzba bije, jô nie bijã. Za tidzéń wiôldżi dzéń, za nocë trzë i trzë są Jastrë ('Верба бьет, это не я, кто бьет, через неделю, в великий день, через три и три ночи, будет Пасха').

Вербы, благословленные священниками, считались священными амулетами, которые могли предотвратить удары молнии, защитить животных и способствовать производству меда. Считалось, что они приносят здоровье и удачу людям, и было принято глотать одну почку вербы в Вербное воскресенье для укрепления здоровья.

Согласно старой традиции, в пасхальный понедельник мальчики-кашубцы гоняются за девушками, нежно хлеща их по ногам веточками можжевельника . Это должно принести удачу в любви преследуемым девушкам. Обычно это сопровождалось песнопением мальчика Dyngus, dyngus – pò dwa jaja, Nie chcã chleba, leno jaja («Dyngus, dyngus, за два яйца; я не хочу хлеба, а хочу яиц»). Иногда девушку хлестали, когда она еще лежала в постели. Девочки дарили мальчикам крашеные яйца. [60]

Гончарное дело, одно из древних кашубских ремесел, сохранилось до наших дней. Известной является кашубская вышивка, а школа кашубской вышивки Жуково является важным нематериальным культурным наследием .

Папа Иоанн Павел II посетил Кашубы в июне 1987 года и призвал их сохранить свои традиционные ценности, включая язык. [61] [62]

Сегодня

Польско-канадцы в традиционных кашубских костюмах в Вильно, Онтарио , старейшем польском поселении в Канаде.

В 2005 году кашубский язык впервые был сделан официальным предметом на польском экзамене matura (примерно эквивалентен английскому A-Level и французскому Baccalaureat). [63] Это развитие рассматривалось как важный шаг в официальном признании и утверждении языка. Сегодня в некоторых городах и деревнях на севере Польши кашубский язык является вторым языком общения после польского , [64] и его преподают в некоторых региональных школах. [65]

С 2005 года кашубский язык пользуется правовой защитой в Польше как официальный региональный язык . Это единственный язык в Польше с таким статусом. Он был предоставлен актом польского парламента 6 января 2005 года. Древняя кашубская культура частично сохранилась в архитектуре и народных ремеслах, таких как гончарное дело , плетение, вышивка , обработка янтаря, скульптура и роспись по стеклу.

По данным переписи 2011 года, 233 000 человек в Польше указали свою идентичность как кашубов, 216 000 указали ее вместе с польской, а 16 000 — как свою единственную национально-этническую идентичность. [21] Kaszëbskô Jednota — это объединение людей, которые придерживаются последней точки зрения.

Кашубская кухня

Кашубская кухня содержит много элементов из более широкой европейской кулинарной традиции. Местные деликатесы включают:

Генетика

Согласно исследованию, опубликованному в 2015 году, на сегодняшний день наиболее распространенной гаплогруппой Y-ДНК среди кашубов (n=204), проживающих в Кашубии , является гаплогруппа R1a , носителями которой являются 61,8% кашубских мужчин. За ней по частоте следуют I1 (13,2%), R1b (9,3%), I2 (4,4%), E1b1b (3,4%), J (2,5%), G (2%) и N1 (1,5%). Другие гаплогруппы составляют 2%. [66] Другое исследование 2010 года (n=64) обнаружило схожие пропорции большинства гаплогрупп (R1a - 68,8%, I1 - 12,5%, R1b - 7,8%, I2 - 3,1%, E1b1b - 3,1%), но также обнаружило Q1a у 3,1% кашубов. В этом исследовании не сообщается о существенных различиях между кашубами из Польши и другими поляками в том, что касается полиморфизма Y-хромосомы. [67] Что касается гаплогрупп митохондриальной ДНК , то согласно исследованию, проведенному в январе 2013 года, наиболее распространенными основными линиями мтДНК среди кашубов, каждая из которых представлена ​​не менее чем 2,5% их населения, являются J1 (12,3%), H1 (11,8%), H* (8,9%), T* (5,9%), T2 (5,4%), U5a (5,4%), U5b (5,4%), U4a (3,9%), H10 (3,9%), H11 (3,0%), H4 (3,0%), K (3,0%), V (3,0%), H2a (2,5%) и W (2,5%). В общей сложности они составляют почти 8/10 от общего разнообразия мтДНК кашубов. [68]

В исследовании 2013 года гаплогруппы Y-ДНК среди польского коренного населения Кочевье (n=158) были представлены следующим образом:

56,3% R1a , 17,7% R1b , 8,2% I1 , 7,6% I2 , 3,8% E1b1b , 1,9% N1 , 1,9% J и 2% других гаплогрупп. [69]

диаспора

Иммигранты-кашубы сохранили особую идентичность среди польских канадцев и польских американцев .

В 1858 году польско-кашубские мигранты эмигрировали в Верхнюю Канаду и основали поселение Вильно в округе Ренфрю, Онтарио , которое существует до сих пор. Сегодня канадские польско-кашубские мигранты возвращаются в Северную Польшу небольшими группами, чтобы узнать о своем наследии. [70]

Кашубские иммигранты основали приход Св. Иосафата в чикагском районе Линкольн-парк в конце 19 века, а также приход Непорочного Сердца Марии в Ирвинг-парке , окрестности которого были названы «Маленькой Кассубией». В 1870-х годах кашубские иммигранты основали рыбацкую деревню на острове Джонс в Милуоки , штат Висконсин . Однако поселенцы не имели документов на землю, и правительство Милуоки выселило их как сквоттеров в 1940-х годах, и вскоре эта территория превратилась в промышленный парк. Последний след этой рыбацкой деревни Милуоки, которая была заселена кашубами на острове Джонс, находится в названии самого маленького парка в городе, Парка Кашубе . [71]

Кашубский ландшафтный парк , вид с горы Тамова, недалеко от Картуз и озер Клодно, Белое и Реково.

Известные кашубы

В литературе

Важное значение для кашубской литературы имело произведение Xążeczka dlo Kaszebov доктора Флориана Цейновы (1817–1881). Еще одним значительным автором, писавшим на кашубском языке, был Иероним Дердовский (1852–1902), а также доктор Александр Майковский (1876–1938) из Косцежины , написавший кашубский национальный эпос « Жизнь и приключения Рема» . Ян Трепчик был поэтом, писавшим на кашубском языке, как и Станислав Пестка . Кашубская литература была переведена на чешский , польский , английский , немецкий , белорусский , словенский и финский языки . Значительная часть христианской литературы была переведена на кашубский язык, включая Новый Завет и Книгу Бытия .

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Wstępne wyniki NSP 2021 w zakresie struktury narodowo-etnicznej oraz języka kontaktów domowych" (PDF) . Статистика Польши . 11 апреля 2023 г. Архивировано (PDF) из оригинала 3 июня 2023 г. . Проверено 6 июля 2023 г.
  2. ^ " Чизхолм, Хью , изд. (1911). "Кашубес"  . Британская энциклопедия . Том 15 (11-е изд.). Cambridge University Press. стр. 693.
  3. ^ Агата Грабовска, Павел Ладыковски, Изменение кашубской идентичности перед вступлением в ЕС , 2002 [1] Архивировано 20 марта 2003 года на Wayback Machine
  4. ^ "Ежик Кашубский - Mniejszości Narodowe i Etniczne" . Архивировано из оригинала 11 октября 2020 года . Проверено 22 ноября 2020 г.
  5. ^ ab Dicky Gilbers, John A. Nerbonne, J. Schaeken, Languages ​​in Contact , Rodopi, 2000, стр. 329, ISBN 90-420-1322-2 
  6. ^ Кристина Юркив Бетин, Славянская просодия: изменение языка и фонологическая теория , стр. 160 и далее, Cambridge University Press, 1998, ISBN 0-521-59148-1 . 
  7. ^ Эдвард Станкевич, Акцентные модели славянских языков , Stanford University Press, 1993, стр. 291, ISBN 0-8047-2029-0 
  8. ^ Ян Мордавски: Geografia Kaszub/Geògrafia Kaszëb. Долмаченк: Ида Чайно, Роман Джеждон, Мариан Елински, Кароль Роде, Гданьский Видон. Зжесения Кашубско-Поморского, Гдуньск 2008, с. 69
  9. ^ "Вендские "Кашубы" в Померании". www.wendishheritage.org.au . Архивировано из оригинала 6 марта 2023 г. . Получено 6 марта 2023 г. .
  10. ^ "Kashubia". Eurominority.eu . Архивировано из оригинала 6 марта 2023 г. . Получено 6 марта 2023 г. .
  11. ^ А.Пиеловский (28 ноября 2012 г.), Historia Kartuz: Pochodzenie Kaszubów Kartuzy-Pradzieje.pl: Избранное стихотворение Марылы Вольской: «Siedem miast od Dawna / Kłóci się ze sobą, / Które to jest z nich / Wszech Kaszub głową: / Гданьск – място личне, / Картузы сличне, / Свенте Вейхерово, / Лемборк, Бытово, / Цна Косцежина / И шайба – пержина».
  12. ^ Kaszuby.info.pl, Пшеводник: «Картузы». Архивировано 8 ноября 2014 года на интернет-портале Wayback Machine Kaszubski.
  13. ^ nowa.magazynswiat.pl/index Архивировано 23 августа 2011 г. на Wayback Machine
  14. ^ Бюро RCS - Пшемыслав Ромбель. «Косцежина кашубы». Архивировано из оригинала 8 ноября 2014 года . Проверено 17 марта 2015 г.
  15. ^ "Бытув: Бытув столица Кашуб" . 5 сентября 2008 г. Архивировано из оригинала 8 ноября 2014 г. . Проверено 17 марта 2015 г.
  16. ^ "Институт европейских исследований, Этнологический институт Вашингтонского университета" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 20 марта 2003 г. . Получено 16 августа 2012 г. .
  17. ^ ab "The Kashubs Today: Culture-Language-Identity" (PDF) . 2007. стр. 8–9. Архивировано из оригинала (PDF) 4 марта 2016 г. Получено 9 апреля 2015 г.
  18. ^ abc "Polen-Analysen. Die Kaschuben" (PDF) . Länder-Analysen (на немецком языке). Полен Н.Р. 95: 10–13. Сентябрь 2011 г. Архивировано (PDF) из оригинала 29 августа 2022 г. Проверено 9 февраля 2018 г.
  19. ^ "Dzień Rodny Mòwë" (на польском языке). Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Получено 3 января 2016 года .
  20. ^ Гудашевский, Гжегож (ноябрь 2015 г.). Структура народно-этническая, językowa и wyznaniowa ludności Polski. Narodowy Spis Powszechny Ludności i Mieszkań 2011 (PDF) . Варшава: Główny Urząd Statystyczny. стр. 132–136. ISBN 978-83-7027-597-6. Архивировано (PDF) из оригинала 8 августа 2019 г. . Получено 9 февраля 2018 г. .
  21. ^ ab Przynależność narodowo-etniczna ludności – wyniki spisu ludności i mieszkań 2011. Архивировано 15 мая 2020 года в Wayback Machine . ГУС. Materiał na konferencję prasową w dniu 29. 01. 2013. p. 3. Проверено 6 марта 2013 г..
  22. ^ "Kaszubi w statystyce (cz. III), Tabela 3. (Таблица 3.)" (PDF) (на польском языке). стр. 7/10. Архивировано из оригинала (PDF) 31 декабря 2015 года . Получено 3 января 2016 года .
  23. ^ "Acta Cassubiana. Vol. XVII (карта на стр. 122)". Instytut Kaszubski . 2015. Архивировано из оригинала 10 февраля 2018 года . Получено 9 февраля 2018 года .
  24. ^ "Temat 19: Kaszubi w statystyce (cz. I)" (PDF) . kaszebsko.com . Архивировано из оригинала (PDF) 14 февраля 2022 г. . Получено 9 февраля 2018 г. .
  25. ^ Рамулт, Стефан (1899). Статистика ludności kaszubskiej (на польском языке). Краков.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  26. ^ Мордавский, Январь (2010). «Stosunki etniczne w zachodniej części województwa pomorskiego» (PDF) . Acta Cassubiana (на польском языке). 12 : 93–96. Архивировано (PDF) из оригинала 3 июля 2019 года . Проверено 30 ноября 2019 г.
  27. ^ "Z podróży na Pomorze" (PDF) . Земия . 35 (II): 573. 1911. Архивировано (PDF) из оригинала 22 августа 2022 года . Проверено 22 августа 2022 г. - через www.ziemia.pttk.pl/Ziemia/.
  28. ^ abcd Хассель, Георг (1823). Statistischer Umris der sämmtlichen europäischen und der vornehmsten außereuropäischen Staaten, in Hinsicht ihrer Entwickelung, Größe, Volksmenge, Finanz- und Militärverfassung, tabellarisch dargestellt; Erster Heft: Welcher die beiden großen Mächte Österreich und Preußen und den Deutschen Staatenbund darstellt. Verlag des Geographischen Instituts Weimar.
  29. ^ Андре, Карл (1831). Polen: in geographischer, geschichtlicher undculturalhistorischer Hinsicht. Верлаг фон Людвига Шумана. п. 212.
  30. ^ abcde Мордавски, январь (2017). Атлас dziejów Pomorza i jego mieszkańców – Kaszubów (PDF) (на польском языке). Гданьск: Зжесжение Кашубско-Поморское. стр. 35–36. ISBN 978-83-62137-38-1. Архивировано из оригинала (PDF) 21 июня 2020 года.
  31. ^ Белзит, Лешек (2017). «Кашуби w świetle pruskich danych spisowych w latach 1827–1911» (PDF) . Акта Кассубиана . 19 : 227. Архивировано из оригинала (PDF) 3 июля 2019 года . Проверено 30 ноября 2019 г. - через БазХум МузХП.
  32. ^ abc Хартмут Букманн, Ostpreussen und Westpreussen , Siedler 2002, стр. 161, ISBN 3-88680-212-4 
  33. ^ ab Клаус Герберс, Николас Джасперт, Grenzräume und Grenzüberschreitungen im Vergleich: Der Osten und der Westen des mittelalterlichen Lateineuropa , 2007, стр. 76ff, ISBN 3-05-004155-2 
  34. ^ Вернер Бухгольц, Pommern, Siedler, 1999, стр. 205–212, ISBN 3-88680-272-8 
  35. ^ Ричард дю Мулен Эккарт, Geschichte der deutschen Universitäten , Георг Олмс Verlag, 1976, стр. 111,112, ISBN 3-487-06078-7 
  36. ^ Герхард Краузе, Хорст Роберт Бальц, Герхард Мюллер , Theologische Realenzyklopädie , De Gruyter, 1997, стр. 43ff, ISBN 3-11-015435-8 
  37. ^ Александр Гильфердинг: Resztki Słowian na południowym wybrzeżu Morza Bałtyckiego, tłum. Нина Перчиньска, опр. Ежи Тредер, Гданьск 1989, стр.46
  38. ^ ab Ежи Ян Лерский, Петр Врубель, Ричард Дж. Козицкий, Исторический словарь Польши, 966–1945, Greenwood Publishing Group, 1996, стр. 62, ISBN 0-313-26007-9 
  39. ^ abcde Historia Polski 1795–1918 Анджей Хвальба, с. 439
  40. ^ Земли разделенной Польши, 1795–1918 (История Центрально-Восточной Европы) Пётр С. Вандич, стр. 135
  41. ^ Иренеус Лаковски, Das backerten-bildungswesen im Preussischen Osten: Ost-west-gefälle, Germanisierung und das Wirken des Pädagogen , LIT Verlag Berlin-Hamburg-Münster, 2001, стр. 25ff, ISBN 3-8258-5261-X 
  42. ^ Gdańskie Zeszyty Humanistyczne: Seria pomorzoznawcza , с. 17, Высшая педагогическая школа (Гданьск). Выдзял Гуманистический, Институт Балтицкий, Институт Балтицкий (Польша) – 1967 г.
  43. ^ Położenie mniejszości niemieckiej w Polsce 1918–1938 , с. 183, Станислав Потоцкий, 1969 г.
  44. ^ Rocznik gdański орган Towarzystwa Przyjaciół Nauki i Sztuki w Gdańsku – с. 100, 1983 г.
  45. ^ Do niepodległości 1918, 1944/45, 1989: wizje, drogi, spełnienie p. 43, Войцех Вжесиньский - 1998 г.
  46. ^ "Кашубская эмиграция – Bambenek.org". bambenek.org . Архивировано из оригинала 11 августа 2017 года . Получено 26 июля 2017 года .
  47. ^ "Кашубская столица Америки – Bambenek.org". bambenek.org . Архивировано из оригинала 9 августа 2017 года . Получено 24 июля 2017 года .
  48. ^ abcdefgh Йозеф Боржишковски в Ханс-Хеннинг Хане, Питере Кунце, Nationale Minderheiten und staatliche Minderheitenpolitik в Германии в 19 лет. Jahrhundert, Akademie Verlag, 1999, стр. 96, ISBN 3-05-003343-6 
  49. ^ Димут Майер, Мемориальный музей Холокоста США, «Негерманцы» в Третьем рейхе: нацистская судебная и административная система в Германии и оккупированной Восточной Европе с особым вниманием к оккупированной Польше, 1939–1945 гг., Von Diemut Majer, Мемориальный музей Холокоста США , JHU Press, 2003, стр. 240, ISBN 0-8018-6493-3 
  50. ^ "Senat Rzeczypospolitej Polskiej / Nie znaleziono szukanej strony..." Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 17 марта 2015 г.
  51. ^ "Wiadomości - Aktualności - Musieliśmy się ukrywać: Nasze Kaszuby" . Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 17 марта 2015 г.
  52. ^ "Эрика из Руми" Петр Шубарчик, Бюллетень IPN 5 (40), май 2004 г.
  53. ^ "Строна с тракцие двурценией" . Архивировано из оригинала 22 января 2009 года . Проверено 6 мая 2009 г.
  54. ^ Кульчицкий, Дж. Дж. (2016). Принадлежность к нации: включение и исключение в польско-немецком приграничье, 1939–1951. Издательство Гарвардского университета. стр. 245. ISBN 978-0-674-96953-7. Архивировано из оригинала 3 декабря 2023 г. . Получено 11 августа 2023 г. .
  55. ^ "Статистическое управление Польши / Национальная перепись населения / Национальная перепись населения и жилищного фонда 2021 года / Окончательные результаты Национальной переписи населения и жилищного фонда 2021 года". stat.gov.pl . Получено 24 августа 2024 года .
  56. ^ http://www.stat.gov.pl/cps/rde/xbcr/gus/LUD_ludnosc_stan_str_dem_spo_NSP2011.pdf Архивировано 18 ноября 2017 г. на Wayback Machine [ URL PDF без URL ]
  57. ^ abcde Стивен Барбур, Кэти Кармайкл, Язык и национализм в Европе , Oxford University Press, 2000, стр. 199, ISBN 0-19-823671-9 
  58. ^ Kociewie: Диалект региона (на польском языке) Архивировано 15 ноября 2013 г. на Wayback Machine
  59. ^ abcde Питер Гауптманн, Гюнтер Шульц, Kirche im Osten: Studien zur osteuropäischen Kirchengeschichte und Kirchenkunde, Vandenhoeck & Ruprecht, 2000, стр. 44ff, ISBN 3-525-56393-0 [2] Архивировано 26 марта 2023 г. в Wayback Machine. 
  60. ^ Малицкий Л.: Rok obzędowy na Kaszubach, Wojewódzki Ośrodek Kultury, Гданьск 1986, с. 35-39
  61. ^ Густавссон С.: Польский, кашубский и сербский, в: Регион Балтийского моря: Культуры, Политика, Общества, стр. 264–266, 2002; Библиотека университета Уппсалы
  62. ^ http://uu.diva-portal.org/smash/get/diva2:606396/FULLTEXT02 Архивировано 4 марта 2016 г. на Wayback Machine [ URL PDF без текста ]
  63. ^ Poszytek, Paweł Poszytek (2005). «Языковое образование в Польше: национальный и региональный язык, иностранные языки и языки национальных и этнических меньшинств». Министерство национального образования Польши . Архивировано из оригинала 27 марта 2019 года . Получено 26 марта 2019 года .
  64. ^ "На каких языках говорят в Польше?". WorldAtlas . Архивировано из оригинала 28 сентября 2017 г. Получено 27 сентября 2017 г.
  65. ^ "Кашубский язык, алфавит и произношение". www.omniglot.com . Архивировано из оригинала 28 сентября 2017 г. . Получено 27 сентября 2017 г. .
  66. ^ Кушняревич; Утевска; и др. (2015). «Генетическое наследие балто-славянского населения: синтез аутосомных, митохондриальных и Y-хромосомных данных». PLOS ONE . 10 (9): Таблица K в файле S1. Частоты гаплогрупп NRY в балто-славянском населении. Bibcode : 2015PLoSO..1035820K. doi : 10.1371/journal.pone.0135820 . PMC 4558026. PMID  26332464 . 
  67. ^ Возняк; Малярчук; Ванечек; и др. (2010). «Сходства и различия в генофонде Y-хромосомы западных славян». Американский журнал физической антропологии . 142 (4): 540–548. doi :10.1002/ajpa.21253. PMID  20091807.
  68. ^ Mielnik-Sikorska; Grzybowski; et al. (2013). "История славян, выведенная из полных последовательностей митохондриального генома". PLOS ONE . ​​8 (1). Таблица 1. Частоты основных гаплогрупп мтДНК у поляков, украинцев и чехов. Bibcode :2013PLoSO...854360M. doi : 10.1371/journal.pone.0054360 . PMC 3544712 ​​. PMID  23342138. 
  69. ^ Ребала, К.; и др. (апрель 2013 г.). «Современный отцовский генетический ландшафт польского и немецкого населения: от ранней средневековой славянской экспансии до переселений после Второй мировой войны». European Journal of Human Genetics . v.21(4), 2013 Apr (4): 415–422. doi :10.1038/ejhg.2012.190. PMC 3598329. PMID  22968131 . 
  70. ^ Бланк, Джошуа С. (2016). Создание Кашубии: история, память и идентичность в первой польской общине Канады. Монреаль и Кингстон: McGill-Queen's University Press. ISBN 9780773547209. Архивировано из оригинала 12 декабря 2019 . Получено 12 декабря 2019 .
  71. ^ Небольшой участок зелени, где встречаются земля и вода [ постоянная нерабочая ссылка ]
  72. Журнал «Поланд», январь 1969 г.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки