Киска — это термин, используемый в английском языке как существительное, прилагательное и, в редких случаях, глагол. Оно имеет несколько значений: как сленг , как эвфемизм и как вульгарность . Чаще всего оно используется как существительное со значением « кот », « трус » или « слабак ». На сленге оно может означать « вульва или влагалище », а реже, как форма синекдохи , означает « половой акт с женщиной». [1] Из-за множества смыслов, включая как невинные, так и вульгарные коннотации , слово «киска» часто является предметом двусмысленного смысла .
Этимология слова не ясна. Несколько разных значений этого слова имеют разную историю или происхождение. [2] [3] [4] Самые ранние упоминания о киске относятся к 19 веку и означают что-то пушистое.
Существительное «киска» , означающее «кошка», происходит от современного английского слова « puss », условного имени или обращения к домашней кошке. [5] В Оксфордском словаре английского языка (OED) говорится, что родственные слова являются общими для нескольких германских языков , включая голландские стихи и средненижненемецкий pūse , которые также используются для вызова кошки. Слово «киска» встречается в английском языке еще в 1533 году. Более ранняя этимология неясна, но подобные слова существуют в других европейских языках, включая литовский puižė и ирландский puisín , оба традиционных призыва к привлечению кошки. [5]
К семнадцатому веку слова «киска» и производные формы «киска» и «киска» были распространены на девочек и женщин. [2] [5] В восемнадцатом веке это понятие «киска» использовалось для обозначения гениталий, а в двадцатом веке оно распространилось на половой акт с участием женщины. [2]
Ной Вебстер в своем оригинальном «Американском словаре английского языка» 1828 года определил киску как «надутую, раздутую; следовательно, толстую, короткую и толстую; и поскольку у людей этого типа наблюдается затруднение дыхания, это слово используется для обозначения короткого дыхания». Он назвал «пурси » «испорченной орфографией» или орфографической ошибкой слова «киска» . [6] Однако в 1913 году «Пересмотренный полный словарь Вебстера» перевернул оригинал, предположив, что киска была «разговорным или низким» вариантом слова « пурси » . Это слово, в свою очередь, определялось как «толстый и с одышкой», имея этимологию от старофранцузского pousser «толкать». [7] В североанглийском варианте британского английского диалектная форма «пурси» , ныне редкая или устаревшая, означает «толстый» или «задворный». [3]
Третий международный словарь Вебстера указывает на сходство между киской в смысле «вульва» и нижненемецкими или скандинавскими словами, означающими «карман» или «кошелек», включая древнескандинавское pūss и древнеанглийское pusa . [8]
Средневековое французское слово pucelle , означающее «дева» или «девственница», не имеет отношения к английскому слову. Оно засвидетельствовано на старофранцузском языке девятого века и, вероятно, происходит от латыни . Точный латинский источник оспаривается: в качестве более ранних источников предполагаются либо puella «девушка», либо pulla « молодка , молодая курица». [9]
Как омограф , киска также имеет значение «содержащая гной »; [4] в этом значении слово произносится / ˈ p ʌ s i / , тогда как все остальные формы произносятся / ˈ p ʊ s i / .
Значения глагола относятся к общим значениям существительных, включая «вести себя как кошка», «вести себя как трус» или «заниматься сексом с женщиной». [10] Значения прилагательных также связаны с существительным.
И в английском, и в немецком языке слово « киска» использовалось как «кличка» для кошек, но в английском языке слово «киска» использовалось как синоним слова « кошка» и в других целях. Помимо кошек, это слово использовалось также для кроликов и зайцев . В 19 веке это значение распространилось на все мягкое и пушистое. Например, верба — это название, применяемое к различным видам рода Salix с пушистыми сережками . На воровском жаргоне слово киска означает «шуба». [2]
Оксфордский словарь английского языка дает первое значение существительного: «В основном разговорный [uial]. Девушка или женщина, демонстрирующая характеристики, связанные с кошкой, особенно милость или дружелюбие. Часто [часто] используется в качестве имени домашнего животного или как выражение нежности». Примеры, которые он приводит из середины 19-го до середины 20-го веков, не носят сексуального характера. Другой пример, не приведенный в OED, - это одна из главных героинь романа Э. Несбит « Пять детей и оно» - Джейн, которую братья и сестры прозвали Пусси.
Глагол « pussyfoot» , означающий «идти мягко» или говорить уклончиво или осторожно, может происходить от прилагательного « pussfoot» , «имеющий кошачью ногу», или непосредственно от существительного « pussyfoot» . Это слово, впервые употребленное в конце девятнадцатого века, связано как с «кошачьим», так и с «женским» значением слова « киска » . [11]
В современном английском языке использование слова «киска» по отношению к самим женщинам считается уничижительным и унизительным, поскольку женщины рассматриваются как сексуальные объекты. [12] Как ссылка на гениталии или половой акт, это слово считается вульгарным сленгом. Исследования показывают, что это слово чаще используется в разговорах среди мужчин, чем в группах женщин или смешанных гендерных группах, хотя испытуемые сообщают, что используют «киска» чаще, чем другие сленговые термины для обозначения женских гениталий. [13] Есть женщины, стремящиеся вернуть слово [14] для обозначения сексуального удовольствия, [15] силы, [16] и доверия к своему телу (например, во время родов ). [17]
Использование Дональдом Трампом этого слова для описания взаимодействия знаменитостей с женщинами («хватай их за киску», известное как лента Access Hollywood ) вызвало резкую реакцию со стороны представителей средств массовой информации и политиков всего политического спектра; изображение рычащего кота с лозунгом «киска хватается назад» стало «объединяющим кличем женского гнева против Трампа». [18] Розовые « кошачки » (вязаные шапки с кошачьими ушками) были примечательной чертой всемирных протестов , состоявшихся на следующий день после инаугурации Трампа на посту президента Соединенных Штатов. [19] Название пытается вернуть себе уничижительный термин [20] [21] и никогда не предназначалось для анатомического представления. [22]
Слова, относящиеся к кошкам, используются как вульгарный сленг для обозначения женских половых органов и в некоторых других европейских языках. Примеры включают немецкий Muschi (буквально «домашний кот»), [23] французский чатте («кошка», также используемый для обозначения полового акта), [24] и голландские поэты («киска»). [5] Португальский термин rata (буквально «самка крысы») [25] и норвежский mus («мышь») [26] также являются терминами животных, используемыми в качестве вульгарного сленга для обозначения женских гениталий.
Слово «киска» также используется в уничижительном смысле и означает трусливую, слабую или легко утомляющуюся. В словаре Коллинза говорится: «( табу, сленг, в основном американский) неэффективный или робкий человек». [27] Это может относиться к мужчине, которого не считают достаточно мужественным, например: «Тренер называет нас кошечками». [28]
Мужчин, над которыми доминируют женщины (особенно их партнеры или супруги, которых когда-то называли «клюнутыми курицей»; см. Иерархию ), можно назвать «выпоротыми» (или просто «выпоротыми» в немного более вежливом обществе или средствах массовой информации). . [29] [30] [31] Это можно использовать просто для того, чтобы очернить мужчину, который доволен отношениями. Фраза, написанная через дефис, анализируется как «взбитая киской», динамика манипулятивных отношений, при которой женщина намеренно или подсознательно воздерживается от полового акта, чтобы заставить мужчину отказаться от власти в других аспектах отношений. Слабость мужчины — это его желание получить доступ к женским гениталиям и его готовность ослабить свою позицию в отношениях, чтобы получить этот доступ, объединяя два значения слова «киска». [ нужна цитата ]
Киска — одно из большого количества английских слов, имеющих как эротическое, так и неэротическое значение. Подобные двусмысленности уже давно используются при создании сексуального юмора. [32] Это двойное значение слова «киска» использовалось артистами более ста лет, в том числе водевильными номерами конца 19-го века « Сестры Баррисон» , которые исполнили печально известную программу «Хочешь увидеть мою киску?» в котором они подняли юбки, обнажая живых котят. [33]
В британской комедии « Вас обслуживают?» персонаж миссис Слокомб часто выражала беспокойство о благополучии своей киски. Из -за двусмысленности каждое упоминание о ее кошке выглядело непристойным и, следовательно, юмористическим упоминанием ее вульвы. [34]
В фильме 2002 года «8 миля» рэпер оскорбляет своих соперников , включив строчку: «Как шесть членов могут быть пиздами?» В этой строке используются двойные значения терминов « член» («презренный человек» или «мужские гениталии») и «киска» («слабые» или «женские гениталии»). Такая игра слов представляет собой сложную задачу для переводчиков фильма. [35]
Pussy Riot — российский радикальный феминистский панк-рок- коллектив, который устраивает в Москве незаконные акции протеста против президента Владимира Путина и положения женщин в российском обществе. Участница группы «Кот» говорит, что знает, как это слово используется в английском языке, а также что оно также используется в русском языке как ласковое обращение к маленьким девочкам. Эти различные значения создают напряжение в отношении слова «бунт», которое нравится группе. [36]
В 2017 году Planned Parenthood выпустила на YouTube серию коротких видеороликов о женском сексуальном здоровье под общим названием «Как позаботиться о своей киске». Вместо того, чтобы показывать или произносить слово «киска», появляется кот. Визуальные эффекты состоят в основном из кошек, играющих на популярности кошачьих видео , с озвучкой Сашира Заматы . Refinery29 назвал это «довольно гениальной метафорой» [37] , а Metro заявила: «Если в этом мире остались две вещи, которые по своей сути замечательны, так это кошки и вагины. Не спорьте. Это правда.[...] Это тогда вполне логично, что Planned Parenthood решила объединить эти две вещи, чтобы создать поистине великолепный видеосериал». [38] Сериал вошел в шорт-лист премии Shorty Award . [39]
Мама Гена объясняет, что использовать слово «вагина» — это все равно, что называть пенис простатой. «Когда женщины используют слово «киска», это освобождает их. Они краснеют, сходят с ума. Они чувствуют себя дикими. Это приводит женщину в дерзость».
У него какая-то универсально приятная и забавная тональность. Кроме того, «киска» — это эвфемизм, который отражает визуально эвфемистические образы, которые мы выбираем. Все мы знаем, что Интернет был изобретен для кошек.
Что означает «взбитый» на сленге? Говоря жаргонным языком, если кого-то в романтических отношениях бьют кнутом, он позволяет своему романтическому партнеру иметь большой контроль над тем, что он делает, куда идет и т. д.