stringtranslate.com

Конкани язык

Конкани [примечание 3] ( деванагари : कोंकणी , каннада : ಕೊಂಕಣಿ , [ необходима ссылка ] малаялам : കൊങ്കണി [ нужна ссылка ] , персо-арабский : کونک نی [ нужна цитация ] , Роми : Konknni , IAST : Конкани , IPA: [kõkɳi] ) — индоарийский язык , на котором говорит народ конкани , преимущественно в регионе Конкан , вдоль западного побережья Индии . Это один из 22 зарегистрированных языков, упомянутых в Конституции Индии [9] и официальный язык индийского штата Гоа . На нем также говорят в Карнатаке , Махараштре , Керале , [10] Гуджарате , а также в Дамаоне, Диу и Сильвассе .

Конкани — представитель южно-индоарийской языковой группы. Он сохраняет элементы ведических структур и демонстрирует сходство как с западными , так и с восточными индоарийскими языками . [11] Первая надпись конкани датирована 1187 годом нашей эры. [12]

В регионе Конкан и за его пределами говорят на многих диалектах конкани, от Дамаона на севере до Карвара на юге; большинство из которых лишь частично взаимопонятны друг с другом из-за отсутствия языкового контакта и обмена со стандартными и основными формами конкани. На нем также говорят мигранты за пределами самого Конкана; в Нагпуре , Сурате , Кочине , Мангалоре , Ахмедабаде , Карачи , Нью-Дели и т. д. [13] [14] [15] [16] [17] Такие диалекты, как малвани , читпавани, дамани, [18] коли и аагри в Махараштре; им угрожает языковая ассимиляция в языковое большинство неконкани штатов и территорий Индии . [19] [20]

Классификация

Конкани принадлежит к индоарийской языковой группе. Он входит в группу маратхи-конкани южных индоарийских языков. [21] Он флективен и менее далек от санскрита по сравнению с другими современными индоарийскими языками . Лингвисты описывают конкани как смесь множества пракритских народных языков. Это можно объяснить потоком иммигрантов, свидетелем которого на протяжении многих лет является побережье Конкан. [22]

Имена и их этимология

Вполне возможно, что его носители просто называли старый конкани Пракритом . [23] Упоминание имени Конкани не встречается в литературе до 13 века. Первое упоминание имени Конкани находится в « Абханге 263» индуистского святого поэта маратхи XIII века Намадевы (1270–1350). [24] Конкани был известен под разными названиями: Канарим, Конканим, Гомантаки, Брамана и Гоани . Учёные, говорящие на маратхи, обычно называют это Гомантаки . [25]

Португальцы обычно называли конкани Língua Canarim [26] и Língua Brahmana католическими миссионерами. [26] Позже португальцы начали называть конкани Língua Concanim . [26] Название Канарим или Língua Canarim , как называет его европейский иезуит XVI века Томас Стивенс в названии своей знаменитой работы Arte da lingoa Canarim, всегда интриговало. Возможно, этот термин произошел от персидского слова «кинара» , обозначающего берег ; если да, то это будет означать «язык побережья». Проблема в том, что этот термин пересекается с канарским или каннада . [27] [28] Однако все европейские авторы признавали две формы языка в Гоа: плебейскую , называемую канарим , и более регулярную (используемую образованными классами), называемую Língua Canarim Brâmana или просто Brâmana de Goa . Последний был предпочтительным выбором европейцев, а также представителей других каст для письма, проповедей и религиозных целей. [29]

Существуют разные точки зрения относительно происхождения слова Конкан и, следовательно, Конкани:

История

Предлагаемое влияние субстрата

Субстрат языка конкани лежит в речи австроазиатских племен, называемых курух , ораон и кукни, современными представителями которых являются языки типа курух и его диалекты, включая курух, кунрух, кунна и мальто . [33] По данным Индийского антропологического общества , эти австралоидные племена, говорящие на австро-азиатских или мунда языках, когда-то населявшие Конкан, мигрировали в Северную Индию ( плато Чота-Нагпур , Мирзапур ) и больше не встречаются в Конкане. [34] [35] Оливиньо Гомеш в своем эссе «Средневековая литература конкани» также упоминает субстрат Мундари . [36] Гоанский индолог Анант Шенви Дхуме определил в конкани многие австро-азиатские слова мунда , такие как mund , mundkar , dhumak , goem-bab . [37] Этот субстрат очень заметен в Конкани. [38]

Грамматическое влияние дравидийских языков на структуру и синтаксис индоарийских языков трудно понять. Некоторые лингвисты объясняют эту аномалию тем, что среднеиндоарийский и новоиндоарийский были построены на дравидийском субстрате . [39] Некоторые примеры слов конкани дравидийского происхождения: наалл ( кокос ), мадвал (прачка), чору (приготовленный рис) и муло ( редис ). [40] Лингвисты также предполагают, что основа маратхи и конкани более тесно связана с дравидийской каннада. [41] [42]

Предыстория и раннее развитие

Миграции носителей индоарийского языка происходили на протяжении всей истории западного побережья Индии. Около 1100–700 гг. до н.э. могла возникнуть первая волна носителей индоарийского диалекта, а вторая волна появилась примерно в 700–500 гг. до н.э. [37] Многие говорили на старых индоарийских народных языках, которые могут быть во многом связаны с ведическим санскритом ; другие все еще говорили на дравидийском и дези диалектах. Таким образом, древний конкани-пракрит родился в результате слияния индоарийских диалектов, приняв при этом многие слова из дравидийской речи. Некоторые лингвисты полагают, что его прародителем является Шаурасени , тогда как некоторые называют его Паисачи . Влияние Пайсачи на конкани можно доказать в выводах доктора Тарапоревалы, который в своей книге « Элементы науки о языках» (Калькуттский университет) установил, что конкани демонстрирует многие дардские черты, которые встречаются в современном Кашмире . [22] Таким образом, некоторые лингвисты называют архаичную форму старого конкани пайшачи. [32] Этот прародитель конкани (или пайшачи апабхрамша) сохранил более старую форму фонетического и грамматического развития, демонстрируя большое разнообразие глагольных форм, встречающихся в санскрите, и большое количество грамматических форм, которых нет в маратхи. (Примеры этого можно найти во многих работах, таких как «Днянешвари» и «Лила Чаритра» .) [43] Конкани, таким образом, развивался с общей санскритской сложностью и грамматической структурой, которая в конечном итоге превратилась в собственный лексический фонд. [43] Считается, что вторую волну индоариев сопровождали дравиды с плато Декан. [37] Пайшачи также считается арийским языком, на котором говорят дравиды. [44]

Гоа и Конкан находились под властью Конкан Маурьев и Бходжей ; в результате произошли многочисленные миграции из северной, восточной и западной Индии. Иммигранты говорили на разных народных языках, что привело к смешению черт восточного и западного пракрита. Позже на него существенно повлиял Магадхи Пракрит. [45] Обертоны пали [43] (литургического языка буддистов) также сыграли очень важную роль в развитии грамматики и словаря конкани апабхрамши. [46] Основное количество лингвистических нововведений в конкани схоже с восточно-индоарийскими языками, такими как бенгали и ория , корни которых берут свое начало в Магадхи. [47]

Махараштри Пракрит является предком маратхи и конкани, [48] это был официальный язык Империи Сатавахана, которая управляла Гоа и Конкан в первые века нашей эры. Под покровительством Империи Сатавахана Махараштри стал самым распространенным пракритом своего времени. Изучая ранние сборники Махараштри, многие лингвисты называли Конкани «первенцем Махараштри». [49] Этот старый язык, который был распространен в эпоху старого маратхи, отличается от своего аналога. [49]

Влияние Саурасени на Конкани не так заметно, как влияние Махараштри. Очень немногие слова конкани соответствуют образцу Саурасени. Формы конкани скорее больше похожи на палийские, чем соответствующие формы саурасени. [50] Основное влияние Саурасени на конкани - это звук ао , встречающийся в конце многих существительных в Саурасени, который превращается в о или у в конкани. [51] Примеры включают: дандо , суно , раакхано , дух , руху , манису (от пракрита), дандао , суннао , ракхакао , дуккхао , вукхао , врукхао и манниссо . Другим примером может быть звук в начале слов; он до сих пор сохраняется во многих словах конкани архаичного шаурасенского происхождения, таких как णव (девять). Архаичный конкани, возникший из народного пракрита Шаурасени на более ранней стадии эволюции (а позже пракрита Махараштры ), широко использовался до 875 года нашей эры, а на более поздней стадии в конечном итоге развился в апабхрамшу , которую можно было назвать предшественником старого конкани. [46]

Хотя большинство каменных надписей и медных пластин, найденных в Гоа (и других частях Конкана) со 2-го века до нашей эры до 10-го века нашей эры, написаны на санскрите, подверженном влиянию пракрита (в основном написанном на раннем брахми и архаичном дравидийском брахми), большая часть места, гранты, термины, связанные с сельским хозяйством, и имена некоторых людей написаны на конкани. Это говорит о том, что на конкани говорили в Гоа и Конкане. [52]

Хотя конкани принадлежит к индоарийской группе, он находился под влиянием языка дравидийской семьи. Ветвь Кадамбас , правившая Гоа в течение длительного периода, имела свои корни в Карнатаке . Конкани никогда не использовался в официальных целях. [53] Еще одной причиной, по которой каннада повлияла на конкани, была близость первоначальных территорий, говорящих на конкани, к Карнатаке. [54] Старые документы конкани показывают значительное влияние каннада на грамматику, а также словарный запас. Как и в южных дравидийских языках, в конкани есть протетическое скольжение y- и w- . [55] Влияние каннада более очевидно в синтаксисе конкани. Вопросительные маркеры в вопросах «да/нет» и отрицательный маркер являются конечными в предложении. [55] Удаление связки в конкани удивительно похоже на каннада. [55] Фразовые глаголы не так часто используются в индоарийских языках; однако конкани, на котором говорят в дравидских регионах, заимствовал множество моделей фразовых глаголов. [56]

Мигранты Колс, Харвас, Ядавы и Лоталы поселились в Гоа в доисторический период и позже. Чавада , племя воинов (ныне известное как Чадди или Чаддо ), ​​мигрировало в Гоа из Саураштры в 7-м и 8-м веках нашей эры, после того как их королевство было разрушено арабами в 740 году. [57] Королевские супружеские отношения между двумя государствами , а также торговые отношения оказали большое влияние на общество Гоа. Многие из этих групп говорили на разных диалектах Нагар Апабхрамша , которые можно рассматривать как предшественников современного гуджарати.

Рано

Надпись у подножия колоссального джайнского монолита Бахубали (слово гоматешвара , по-видимому, происходит от конкани гомато , что означает «красивый» или «красивый» и ишвара «господин». [59] ) в Шраванабелаголе 981 г. н.э. гласит, в варианте Нагари: [60]

« Шричавундараджа кара вияле, Шригангарадж суттале кара вияле» (Чавундарая сделал это, Гангарая сделал все вокруг). [примечание 4] [примечание 5]

Язык этих строк — конкани по мнению С.Б. Кулкарни (бывшего заведующего кафедрой маратхи Нагпурского университета ) и Хосе Перейры (бывшего профессора Фордэмского университета , США). [61]

Сообщается , что другая надпись в Нагари царя Шилахары Апарадитьи II в 1187 году нашей эры в Пареле содержит слова конкани, но это не было надежно проверено. [62]

Многие надписи на камнях и медных пластинах, найденные в Гоа и Конкане, написаны на языке Конкани. Грамматика и основа таких текстов написаны на конкани, тогда как на маратхи очень мало глаголов. [63] Медные пластины, найденные в Понде, датируемые началом 13 века, и из Кепема в начале 14 века, были написаны в Гойканади . [36] Одна такая каменная надпись или шилалех (написанная Нагари ) найдена в храме Нагеши в Гоа (датируемая 1463 годом нашей эры). В нем упоминается, что (тогдашний) правитель Гоа Девараджа Гоминам подарил землю храму Нагеши Махарудры, когда Нанджанна Госави был религиозным главой или Пратихастой государства. В нем упоминаются такие слова, как kullgga , kulaagra , naralel , tambavem и tilel . [64]

Надпись конкани с надписью «Маи Шенви», 1413 год нашей эры, Нагеши , Гоа.

В фрагменте гимна, посвященного Господу Нараяне , датируемом XII веком нашей эры, говорится:

«джан расатахаванту матсьярупе веда анийеле. манусивака ваниеле. то самсарасагара тарану. мохо то рако нарайану». (Тот, кто поднял Веды из океана в форме рыбы, со дна воды и предложил их Ману , он — единственный Спаситель мира, то есть Нараяна, мой Бог.).

Гимн конца XVI века гласит:

вайкунтхаче джхада ту ге пхаха амритаче, дживита ракхиле туве манасакуудаче. [65]

Ранний конкани был отмечен использованием таких местоимений, как дзо , джи и джо . В современном конкани они заменены на кона . Союзы едо и тэдо («когда» и «тогда»), которые использовались в раннем языке конкани, больше не используются. [66] Использование -viyalẽ было заменено на -aylẽ . Местоимение мохо , похожее на слово браджбхаша мохе, было заменено на мака .

Средневековый

Эта эпоха была отмечена несколькими вторжениями в Гоа и последующим исходом некоторых семей конкани в Канару (сегодняшняя прибрежная Карнатака) и Кочин.

Эти события привели к тому, что язык конкани превратился в несколько диалектов с несколькими сценариями. Исход в прибрежные Карнатаку и Кералу потребовал, чтобы носители языка конкани в этих регионах выучили местные языки. Это привело к проникновению местных слов в диалекты конкани, на которых говорят эти носители. Примеры включают дар (дверь), уступающую место слову багил . Также фонема «а» в диалекте Сальсетте была заменена фонемой «о».

Возникли другие общины конкани со своими диалектами конкани. Мусульманские общины конкани в Ратнагири и прибрежной Карнатаке возникли в результате смешанных браков арабских моряков, ближневосточных бизнесменов, британцев и местных жителей, а также обращения индуистов в ислам. [67] Другая община мигрантов, принявшая конкани, — это сидди , которые происходят от народов банту из Юго-Восточной Африки, которые были привезены на Индийский субконтинент в качестве рабов. [68]

Современный

Современный конкани написан деванагари, каннада, малаялам, персидским и римским шрифтами. Он написан носителями языка на своих родных диалектах. Гоан-антрузский диалект письма деванагари был провозглашен стандартным конкани.

Оживление

Язык конкани находился в упадке из-за использования португальского языка в качестве официального и социального языка среди христиан, преобладания маратхи над конкани среди индуистов и разделения конкани между христианами и индуистами. Видя это, Ваман Рагхунатх Варде Валауликар приступил к миссии по объединению всех конкани, индуистов, а также христиан, независимо от касты или религии. Он рассматривал это движение не только как националистическое движение против португальского правления, но и против превосходства маратхи над конкани. Практически в одиночку он вел крестовый поход, написав ряд работ на языке конкани. Его считают пионером современной литературы конкани, и его с любовью вспоминают как Шеной Гоембаб . [69] Годовщина его смерти, 9 апреля, отмечается как Всемирный день конкани (Вишва Конкани Дис). [70]

Мадхав Манджунатх Шанбхаг, адвокат по профессии из Карвара, который с несколькими товарищами-единомышленниками путешествовал по всем регионам, где говорят на конкани, стремился объединить фрагментированное сообщество конкани под лозунгом «один язык, одна письменность, одна литература». Ему удалось организовать первый Всеиндийский Конкани Паришад в Карваре в 1939 году. Последующие Адхивешаны Всеиндийского Конкани Паришада проводились в различных местах в последующие годы. На данный момент проведено 27 ежегодных Адхивешанов Всеиндийского Конкани Паришада.

Панду Путти Коламбкар, выдающийся социальный работник Кодибага, Карвар был близким соратником Шри Вамана Рагхунатха Шеннои Варде Валауликара, упорно стремился к возвышению Конкани в Карваре (Северная Канара) и Конкан Патти.

Период после обретения независимости

После обретения Индией независимости и последующей аннексии Гоа в 1961 году Гоа был включен в состав Индийского Союза как союзная территория, находящаяся под непосредственным центральным управлением.

Однако с реорганизацией штатов по лингвистическому признаку и растущими призывами Махараштры, а также маратхи в Гоа к слиянию Гоа с Махараштрой, в Гоа начались интенсивные дебаты. Основными обсуждаемыми вопросами были статус конкани как независимого языка и будущее Гоа как части Махараштры или как независимого государства. Опрос общественного мнения в Гоа , плебисцит, сохранил Гоа как независимое государство в 1967 году. [69] Однако английский, хинди и маратхи продолжали оставаться предпочтительными языками для официального общения, в то время как конкани оставался в стороне. [6]

Признание независимым языком

Поскольку некоторые маратхи продолжали настаивать на том, что конкани является диалектом маратхи, а не независимым языком, этот вопрос, наконец, был передан на рассмотрение Сахитья Академии . Сунити Кумар Чаттерджи , президент Академии, назначил комитет лингвистических экспертов для разрешения спора. 26 февраля 1975 года комитет пришел к выводу, что конкани действительно является независимым литературным языком, классифицированным как индоевропейский язык, который в своем нынешнем состоянии находился под сильным влиянием португальского языка.

Статус официального языка

Все это ничего не изменило в Гоа. Наконец, устав от задержки, активисты Конкани в 1986 году начали агитацию, требуя официального статуса Конкани. В различных местах волнения приняли жестокий характер, в результате чего погибли шесть агитаторов из католической общины: Флориано Вас из Гоголя Маргао, Олдрин Фернандес, Мэтью Фариа, Си Джей Диас, Джон Фернандес и Хоаким Перейра, все из Агасайма . Наконец, 4 февраля 1987 года Законодательное собрание Гоа приняло законопроект об официальном языке, сделавший конкани официальным языком Гоа. [6]

Конкани был включен в восьмое приложение к Конституции Индии согласно Семьдесят первой поправке от 20 августа 1992 года, добавив его в список официальных языков.

Географическое распределение

Современный Гоан Конкани в Деванагари

Язык конкани возник и широко распространен в западном прибрежном регионе Индии, известном как Конкан . Родные земли, исторически населенные народом конкани, включают район Конкан Махараштры , штат Гоа и территорию Дамана , районы Уттара-Каннада , Удупи и Дакшина-Каннада в Карнатаке , Белагави , Майсур и Бангалор, а также многие районы Кералы, такие как как Касарагод , Кочи , Алаппужа , Тируванантапурам и Коттаям . Во всех регионах и областях сложились отдельные диалекты , стили произношения и прозы , словарный запас, тон, а иногда и существенные различия в грамматике. [72]

По оценкам Департамента переписи населения Индии на 2001 год, в Индии проживало 2 489 016 человек, говорящих на языке конкани. [73] По данным Департамента переписи населения Индии за 2011 год, число говорящих на конкани в Индии составляет 2 256 502 человека, что составляет 0,19% населения Индии. Из них 788 294 находились в Карнатаке , 964 305 в Гоа , [74] 399 255 в Махараштре и 69 449 в Керале . По силе он занимает 19-е место в списке зарегистрированных языков. Число говорящих на языке конкани в Индии упало на 9,34% за десятилетие 2001–2011 годов. Это единственный зарегистрированный язык, помимо урду, темпы роста которого за десятилетие были отрицательными. Очень большое количество конкани проживают за пределами Индии либо в качестве экспатриантов ( NRI ) с рабочими визами , либо в качестве натурализованных граждан и постоянных жителей других принимающих стран ( иммигрантов ). Определить их численность сложно, поскольку конкани является языком меньшинства , который очень часто не признается переписями и опросами различных правительственных учреждений и НПО, обслуживающих индийцев за рубежом.

Во времена португальского Гоа и британского правления в Индии до раздела многие гоанцы и негоанцы конкани уехали в зарубежные страны в качестве экономических мигрантов в Португальскую и Британскую империи , а также в Пакистан до раздела Индии . Миграционная тенденция продолжалась и в постколониальную эпоху, и значительное количество людей конкани проживает в Кении , Уганде , Пакистане , странах Персидского залива , Португалии и Европейском Союзе , а также на Британских островах и в остальной части англосферы . Многие семьи до сих пор продолжают говорить на разных диалектах конкани, на которых говорили их предки, которые сейчас находятся под сильным влиянием языков доминирующего большинства.

Текущее состояние и проблемы

Язык конкани с годами находился под угрозой исчезновения по многим из следующих причин:

  1. Распад конкани на различные, иногда взаимно непонятные диалекты.
  2. Португальское влияние в Гоа, особенно на католиков. [ как? ] [ нужна цитата ]
  3. Доминирование маратхи и большая степень двуязычия индуистов конкани в штате Гоа , на союзной территории Дамаон и в подразделении Конкан штата Махараштра. [ необходимы дополнительные ссылки ]
  4. Прогрессивное проникновение урду в мусульманскую общину конкани. [ нужна проверка ]
  5. Взаимная враждебность между различными религиозными сектами и кастовыми группами; включая второстепенный статус культуры конкани по отношению к религии.
  6. Миграция конканисов в различные части Индии и по всему миру.
  7. Отсутствие возможности изучать конкани в школах и колледжах. Даже до недавнего времени в Гоа было мало школ конкани. Население за пределами мест проживания конкани не имеет абсолютно никакого доступа к изучению языка конкани, литературе и средствам массовой информации.
  8. Родители конкани предпочитают говорить со своими детьми на потаачи бхаас (языке желудка), а не на мааи бхаас ( родном языке ). Иногда они говорят преимущественно по-английски, чтобы помочь своим детям освоить английский язык в школах. [5]

Были предприняты усилия, чтобы остановить эту тенденцию к снижению использования конкани, начиная с усилий Шеноя Гоембаба по возрождению конкани. В определенной степени помогло признание Конкани со стороны Сахитья Академи и учреждение ежегодной премии в области литературы Конкани.

Некоторые организации, такие как Конкан Даиз Ятра, организованная Конкани Бхаша Мандал, Всемирный центр Конкани и новый Вишва Конкани Паришад, уделяют большое внимание объединению всех фракций Конкани.

Оппозиция

Маратхи спор

Хосе Перейра в своей работе 1971 года «Конкани – язык: история споров о конкани маратхи» указал на эссе об индийских языках, написанное Джоном Лейденом в 1807 году, в котором конкани назван «диалектом Махараштры» как источник языка. полемика. [5]

Другой лингвист, которому приписывают эту теорию, — Грирсон . Работа Грирсона о языках Индии « Лингвистический обзор Индии » рассматривалась другими лингвистами как важный справочник. В своей книге Грирсон провел различие между конкани, на котором говорят в прибрежной Махараштре (тогда это была часть Бомбея), и конкани, на котором говорят в Гоа, как два разных языка. Он считал конкани, на котором говорят в прибрежной Махараштре, диалектом маратхи, а не диалектом самого Гоа Конкани. По его мнению, гоанский конкани также считался диалектом маратхи, поскольку религиозная литература, используемая индусами в Гоа, была написана не на самом конкани, а на маратхи.

Работа С.М. Катре 1966 года « Формирование конкани» , в которой использовались инструменты современной исторической и сравнительной лингвистики шести типичных диалектов конкани, показала, что формирование конкани отличается от формирования маратхи. [5] [75] Шеной Гоембаб , сыгравший ключевую роль в движении возрождения конкани, сплотился против преобладания маратхи над конкани среди индуистов и португальцев среди христиан.

Присоединение Гоа к Индии в 1961 году произошло в то время, когда индийские штаты подвергались реорганизации по лингвистическому принципу. Были требования объединить Гоа с Махараштрой. Это произошло потому, что в Гоа проживало значительное население, говорящее на маратхи, и многие также считали конкани диалектом маратхи. Конкани-гоанцы выступили против этого шага. Статус конкани как независимого языка или диалекта маратхи имел большое политическое значение для слияния Гоа, которое было урегулировано плебисцитом в 1967 году ( опрос общественного мнения в Гоа ). [5]

Сахитья Академи (известная литературная организация в Индии) признала его независимым языком в 1975 году, а впоследствии конкани (на языке деванагари ) стал официальным языком Гоа в 1987 году.

Карнатака

MLC Иван Д'Суза попытался выступить на конкани в Законодательном совете штата Карнатака , но председатель Д. Х. Шанкарамурти посоветовал ему не делать этого, поскольку большая часть аудитории не знала конкани. Несмотря на то, что г-н Д'Суза утверждал, что конкани входит в число 22 официальных языков, признанных Конституцией Индии, ему не было разрешено продолжать говорить на конкани. [76]

Несмотря на то, что в Бангалоре проживает значительное количество католиков конкани, попытки отслужить Святую Мессу в Конкани встретили сопротивление со стороны «активистов» каннада . Святые мессы Конкани проводились в часовнях Сабхавана и Сакчидананда отцов-кармелитов и капуцинов соответственно в Йесуантпуре и Раджаджинагаре , Бангалор. Эти службы находятся под угрозой со стороны групп каннада, которые не хотят, чтобы церковные службы проводились на каком-либо другом языке, кроме каннада , хотя католики каннада составляют лишь 30% католического населения в архиепархии. Активисты и ассоциации конкани уже давно требуют масс и услуг на языке конкани. [77] Это по-прежнему официальный язык Мангалорской епархии . [78]

Многоязычие

По данным Департамента переписи населения Индии, носители конкани демонстрируют очень высокую степень многоязычия . По переписи 1991 года, по сравнению со средним показателем по стране (19,44% для двуязычия и 7,26% для трехъязычия), носители конкани набрали 74,20% и 44,68% соответственно. Это делает конканцев самой многоязычной общиной Индии.

Это произошло из-за того, что в большинстве районов, где поселились конканы, они редко составляют большинство населения и им приходится взаимодействовать с другими людьми на местном языке. Еще одной причиной двуязычия стало отсутствие школ, в которых конкани преподается как основной или дополнительный язык.

Двуязычие конкани и маратхи в Даман Гоа и Махараштре стало источником большого недовольства, поскольку привело к убеждению, что конкани является диалектом маратхи [5] [75] и, следовательно, не имеет никакого отношения к будущему Гоа.

Сценарии и диалекты

Проблемы, возникающие из-за множества письменностей и различных диалектов, стали препятствием на пути объединения народа конкани. Решение штата Гоа использовать деванагари в качестве официального письма и диалект антруз встретило сопротивление как внутри Гоа, так и за его пределами. [6] Критики утверждают, что диалект Антруза непонятен большинству жителей Гоа, не говоря уже о других людях конкани за пределами Гоа, и что деванагари используется очень мало по сравнению с роми конкани в Гоа или конкани в письменности каннада . [6] Среди критиков выделяются христиане конкани в Гоа, которые были в авангарде агитации конкани в 1986–87 годах и долгое время использовали латиницу, в том числе создавали литературу на латинице. Они потребовали придать римскому письму равный статус с деванагари. [79]

В Карнатаке, где проживает наибольшее количество говорящих на конкани после Гоа, ведущие организации и активисты аналогичным образом потребовали, чтобы в местных школах в качестве средства обучения языку конкани вместо деванагари был сделан сценарий каннада. [80] Правительство штата Карнатака одобрило преподавание конкани в качестве дополнительного третьего языка учащимся 6-10 классов либо на языке каннада, либо на языке деванагари. [81]

Фонология

В языке конкани 16 основных гласных (исключая равное количество долгих гласных), 36 согласных, 5 полугласных, 3 шипящих, 1 придыхательный и множество дифтонгов . Как и в других индоарийских языках , в нем есть как долгие, так и краткие гласные, а слоги с долгими гласными могут казаться ударными. Различные типы носовых гласных — особенность языка конкани. [82]

Гласные

Одной из наиболее отличительных особенностей фонологии конкани является использование / ɵ / , ближне-средней центральной гласной , вместо швы , встречающейся в хиндустани и маратхи .

В то время как во многих индийских языках используется только одна из трех гласных переднего ряда, представленных графемой деванагари ए, конкани использует три: /e/ , /ɛ/ и /æ/ .

Назализация существует для всех гласных, кроме /ʌ/ .

Согласные

Согласные в конкани аналогичны согласным в маратхи .

Грамматика

Грамматика конкани похожа на грамматику других индоарийских языков. Примечательно, что грамматика конкани также находится под влиянием дравидийских языков. Его нельзя охарактеризовать ни как язык с ударением , ни как тональный язык . [85]

  1. наам ( существительное )
  2. сарванам ( местоимение )
  3. вишшан ( прилагательное )
  4. крияпад ( глагол )
  5. криявишешана ( наречие )
  6. убхаянвайи авьяя
  7. шабдайоги авьяя
  8. кевалапрайоги авьяйа ( междометие )

Как и большинство индоарийских языков, конкани является языком SOV , что означает, среди прочего, что не только глагол находится в конце предложения, но также модификаторы и дополнения имеют тенденцию предшествовать главе, а послелоги встречаются гораздо чаще, чем предлоги. . С точки зрения синтаксиса конкани является предпоследним языком, в отличие от английского, который является языком SVO . [87]

Глаголы

Глаголы либо татсама , либо тадбхава : [86]

Например, «Я ем» и «Я ем» звучат одинаково в гоанском конкани из-за потери вспомогательных слов в разговорной речи. «Хав хата» соответствует «Я ем». С другой стороны, в Карнатаке Конкани «хав кхата» соответствует «я ем», а «хав кхатоаса» или «хав кхатер аса» означает «я ем». Однако слово «джито» (живой) является универсальным, «то джитоаса» (он живой).

Апабхрамша и метатеза

Метатезис характерен для всех средних и современных индоарийских языков, включая конкани. Рассмотрим санскритское слово «स्नुषा» (невестка). Здесь ष опускается и используется только स्नु, स्नु -->स/नु и получается слово सुन (метатеза слова ukar ). [88]

Словарный запас

Словарный запас конкани взят из ряда источников. Основной источник – Пракритс. Таким образом, санскрит в целом сыграл очень важную роль в словаре конкани. Словарный запас конкани состоит из татсама (санскритские заимствованные слова без изменений), тадхбхава (эволюционировавшие санскритские слова), дешья (местные слова) и антардешья (иностранные слова). Другими источниками словарного запаса являются арабский, персидский и турецкий языки. Наконец, каннада, маратхи и португальский язык обогатили его лексическое содержание. [87]

Заимствованные слова

Поскольку Гоа был крупным торговым центром для приезжих арабов и турок, многие арабские и персидские слова проникли в язык конкани. [54] Большое количество арабских и персидских слов теперь составляют неотъемлемую часть словарного запаса конкани и широко используются в повседневной жизни; примеры: карз (долг), факт (только), душман (враг) и барик (худой). [54] Встречаются одиночные и составные слова, исходное значение которых изменено или искажено. Примеры включают мустаики (от арабского mustaid , что означает «готовый») и капан хайро («пожиратель собственного савана», что означает «скряга»).

Большая часть старой индуистской литературы конкани не демонстрирует никакого влияния португальского языка. Даже диалекты, на которых говорит большинство гоанских индусов, имеют очень ограниченное португальское влияние. С другой стороны, диалекты, на которых говорят католики из Гоа (а также в некоторой степени Канары), и их религиозная литература демонстрируют сильное португальское влияние. Они содержат ряд португальских лексических единиц, но почти все это религиозные термины. Даже в контексте религиозной терминологии миссионеры адаптировали местные термины, связанные с индуистскими религиозными концепциями. (Например, крупа – милость, Йамакунда – ад, Вайкунтха – рай и так далее). Синтаксис, используемый католиками Гоа в своей литературе, демонстрирует заметное португальское влияние. В результате многие португальские заимствованные слова теперь часто встречаются в обычной речи конкани. [89] [90] Португальское влияние также очевидно в маратхи-конкани, на котором говорят в бывшем районе Северный Конкан, тхане, варианте конкани, используемом католической общиной жителей Бомбея Ост-Индии .

Санскритизация

Конкани не так сильно санскритизирован, как маратхи , но все же сохраняет структуры пракрита и апабхрамсы , глагольные формы и словарный запас. Хотя гоанский индуистский диалект сильно пракритизирован, встречаются многочисленные заимствования из санскрита , в то время как католический диалект исторически заимствовал множество терминов из португальского языка. Католический литературный диалект теперь сам перенял санскритскую лексику, и Католическая церковь также приняла политику санскритизации . [83] Несмотря на относительную незнакомость недавно введенного санскритского словаря новым поколениям католиков, широкого сопротивления этим изменениям не возникло. [83] С другой стороны, южные диалекты конкани, находящиеся под влиянием каннада – одного из языков дравидийского происхождения – со временем подверглись повторной санскритизации. [83]

Системы письма

Имя Конкани в пяти алфавитах написано на: деванагари , каннада , латыни , малаялам , арабском языке .

Конкани был вынужден стать языком, использующим множество письменностей, а не только одно письмо, используемое повсюду. Это привело к внешнему расколу одного и того же языка, на котором говорят и понимают все, несмотря на некоторые неизбежные диалектные сближения. [91]

Прошлое

Сценарий Брахми для Конкани вышел из употребления. [92] Позже некоторые надписи были написаны на старом нагари . Однако из-за португальского завоевания в 1510 году и последующих различных ограничений, наложенных инквизицией, некоторые ранние формы деванагари вышли из употребления в Гоа. [91] Португальцы обнародовали закон, запрещающий использование нелатинских шрифтов для конкани в Гоа. [26]

Другая письменность, называемая Кандеви или Гойканди , использовалась для Конкани со времен Кадамбаса , хотя и потеряла свою популярность после 17 века. Кандеви/Гойканди сильно отличается от сценария Халеганнада и имеет поразительно схожие черты. [93] В отличие от Халеганнады, буквы Кандеви/Гойканди обычно писались с характерной горизонтальной полосой, как и в письмах Нагари. Этот сценарий, возможно, произошел от сценария Кадамба , который широко использовался в Гоа и Конкане. [94] Самая ранняя известная надпись в Деванагари датируется 1187 годом нашей эры. [65] Римская письменность имеет старейшую сохранившуюся и охраняемую литературную традицию, начиная с 16 века. [95]

Подарок

Конкани написан пятью письменностями: деванагари , романской , каннада , малаялам и персидско-арабским . [5] Поскольку деванагари является официальным письмом, используемым для написания конкани в Гоа и Махараштре, большинство конкани (особенно индуистов) в этих двух штатах пишут на языке деванагари. Однако многие конкани (особенно католики) широко пишут конкани римским письмом (называемым роми конкани ). [55] Это связано с тем, что на протяжении многих лет вся литература конкани писалась латинским шрифтом, а католическая литургия и другая религиозная литература всегда писалась латинским шрифтом. Большинство жителей Карнатаки используют письмо каннада ; однако Сарасваты Карнатаки используют сценарий Деванагари в районе Уттара-Каннада . Сценарий малаялам использовался сообществом конкани в Керале, но в последние годы произошел переход к использованию сценария деванагари. [96] Мусульмане конкани используют арабскую вязь для написания конкани. Среди мусульманских общин наблюдается тенденция к использованию арабской графики; это совпадает с тем, что они смешивают больше слов на урду и арабском языке со своими диалектами конкани. [ нужна цитата ] Когда Сахитья Академия признала конкани в 1975 году как независимый и литературный язык, одним из важных факторов было литературное наследие Роми Конкани с 1556 года. Однако после того, как конкани в сценарии деванагари стал официальным языком В Гоа в 1987 году Академия Сахитья поддерживала только писателей, пишущих на языке деванагари. В течение очень долгого времени католики Гоа требовали официального признания Роми Конкани, поскольку значительная часть населения Гоа использует латинскую письменность. Кроме того, большая часть контента в Интернете и постановка знаменитого «Тиатра» написаны на языке роми конкани. В январе 2013 года коллегия Гоа Высокого суда Бомбея направила правительству штата уведомление о судебном разбирательстве по делу об общественных интересах , поданном Фронтом действий Роми Липи с просьбой внести поправки в Закон об официальном языке, чтобы предоставить статус официального языка Роми Конкани, но еще не сделал этого. было предоставлено. [97]

Алфавит / ванамахха

Гласные, согласные и их расположение следующие: [98]

Диалекты

Диаграмма Венна кодов ISO языков конкани

Конкани, несмотря на небольшую численность населения, демонстрирует очень большое количество диалектов . Древовидную структуру диалекта конкани можно легко классифицировать в зависимости от региона, религии, касты и влияния местного языка. [5]

Основываясь на исторических событиях и культурных связях носителей, Н. Г. Калелкар разделил диалекты на три основные группы: [5]

Гоан Конкани

Вход в секцию Конкани торгового центра Golden Heart, Маргао, Гоа.

Гоанский конкани относится ко всем центральным диалектам макроязыка конкани, за исключением тех, которые подпадают под махараштрийский конкани и канарский конкани . Этим диалектам в совокупности присвоен код языка gomпо классификации ISO 639-3 (поскольку его иногда называют гоанским маратхи ).

В обычном использовании гоанское конкани в совокупности относится только к тем диалектам конкани, на которых говорят преимущественно в штате Гоа , например, к диалектам Антруз, Бардескари и Сактти. Но в более широком лингвистическом контексте гоанский конкани также включает диалекты, на которых говорят за пределами официальных границ Гоа, такие как малвани конкани , читпавани конкани, карвари конкани и мангалорский католический конкани.

Организации

Кампус Thomas Stephens Konknni Kendr (TSKK) , исследовательского института, занимающегося вопросами, связанными с языком конкани, расположенный в Альто Порворим, недалеко от Панаджи в Гоа.

Существуют организации, работающие на Конкани, но в основном они ограничиваются отдельными общинами. Всеиндийский конкани-паришад , основанный 8 июля 1939 года, обеспечил общую основу для людей конкани из всех регионов. [99] 11 сентября 2005 года была основана новая организация, известная как Вишва Конкани Паришад, которая стремится стать всеобъемлющей и плюралистической головной организацией для конканис по всему миру.

Мандд Собханн — ведущая организация, которая прилагает все усилия для сохранения, продвижения, распространения и обогащения языка и культуры конкани. Все началось с эксперимента под названием «Мандд Собханн» - поиска идентичности конкани в музыке конкани 30 ноября 1986 года в Мангалоре. То, что началось как представление под названием «Мандд Собханн», переросло в движение возрождения и омоложения культуры Конкани; и оформилась в организацию под названием Мандд Собханн. Сегодня Мандд Собханн может похвастаться всеми этими тремя идентичностями, а именно: перформансом, движением и организацией.https://www.manddsobhann.org/

Конкан Даиз Ятра, основанная в 1939 году в Мумбаи , является старейшей организацией конкани. Конкани Бхаша Мандал родился в Мумбаи 5 апреля 1942 года, во время Третьего Адхивешана Всеиндийского Конкани Паришада . 28 декабря 1984 года правительством Гоа была основана Гоа Конкани Академи (GKA) для продвижения языка, литературы и культуры конкани. [100] Thomas Stephens Konknni Kendr (TSKK) — популярный исследовательский институт, расположенный в столице Гоа Панаджи . Он занимается вопросами, связанными с языком конкани, литературой, культурой и образованием. [101] Академия Далгадо Конкани — популярная организация конкани, базирующаяся в Панаджи.

Всемирный центр Конкани, Мангалор

Конкани Тривени Кала Сангам — еще одна известная организация конкани в Мумбаи , которая занимается покровительством языка конкани посредством театрального движения. Правительство штата Карнатака учредило Академию Карнатака Конкани Сахитья 20 апреля 1994 года. [102] Конкани Эквотт является головной организацией организаций Конкани в Гоа.

Первый Всемирный съезд конкани состоялся в Мангалоре в декабре 1995 года. Фонд языка и культуры конкани был создан сразу после Всемирного съезда конкани в 1995 году. [103]

Всемирный центр конкани , построенный на участке площадью три акра под названием Конкани Гаон (Деревня Конкани) в Шакти-Нагаре, Мангалор , был открыт 17 января 2009 года [104] «чтобы служить центральным агентством по сохранению и всестороннему развитию языка конкани». искусство и культура с участием всех людей конкани во всем мире».

Североамериканская ассоциация конкани (NAKA) объединяет конкани на территории США и Канады. Он служит материнской организацией для небольших ассоциаций конкани в различных штатах. Кроме того, Группа молодых взрослых Конкани служит платформой в рамках NAKA, позволяющей молодым людям по всей Америке (18+) происхождения Конкани встречаться друг с другом и прославлять свое наследие. Каждые 2–4 года Конкани Саммелан, в котором принимают участие Конкани со всего континента, проводится в другом городе США. Молодежный съезд Конкани проводится ежегодно. Предыдущие места проведения включали Нью-Йорк и Атланту; Предстоящий молодежный съезд планируется провести в Чикаго, штат Иллинойс, в июне.

Литература

Обложка Довтрины Кристам о . Томас Стивенс , первая опубликованная работа на конкани и любом индийском языке.

Во время инквизиции Гоа , начавшейся в 1560 году, все книги, найденные на языке конкани, были сожжены, и возможно, что в результате старая литература конкани была уничтожена. [105]

Самым ранним писателем в истории языка конкани, известным сегодня, является Кришнадас Шама из Келоссима в Гоа. Он начал писать 25 апреля 1526 года и написал «Рамаяну» , «Махабхарату » и «Кришначаритракатху» в прозаическом стиле. Рукописи не были найдены, хотя транслитерация латинским шрифтом найдена в Браге в Португалии. Сценарий, использованный им в своей работе, неизвестен. [106]

Первая известная печатная книга на языке конкани была написана английским священником- иезуитом о. Томасом Стивенсом в 1622 году и под названием Doutrina Christam em Lingoa Bramana Canarim (старопортугальское слово: «Христианское учение на канарском брахманском языке »). Первая книга исключительно по грамматике конкани, Arte da Lingoa Canarim , была напечатана в 1640 году отцом Стивенсом на португальском языке. [32]

СМИ

Радио

Всеиндийское радио начало транслировать новости Конкани и другие услуги. Радио Гоа Пангим начало вещание на конкани в 1945 году. AIR Mumbai и Dharwad позже начали вещание на конкани в 1952 и 1965 годах соответственно. Португальское радио в Лиссабоне начало работу в 1955 году для Индии, Восточной Африки и Португалии. Точно так же центры AIR в Тривандраме , Аллеппи , Тричуре и Каликуте начали вещание на конкани. [32]

В Манглоре и Удупи многие еженедельные новостные журналы издаются на языке конкани. Ракно , Дайзе и некоторые другие очень известны среди христианской общины. Каждый римско-католический приход будет издавать три-четыре журнала в год.

Распечатать

«Удентихем Саллок» было первым периодическим изданием конкани, опубликованным в 1888 году из Пуны Эдуардо Бруно де Соуза. Сначала это было ежемесячно, а затем раз в две недели. Он закрылся в 1894 году. [107]

ежедневные газеты

Sanjechem Nokhetr была основана в 1907 году Б. Ф. Кабралом в Бомбее и является первой газетой Concanim (или Konkani). В нем содержались подробные новости Бомбея , Британская Индия, опубликованные оттуда. В 1982 году Novem Goem была ежедневной газетой, которую редактировали Гурунатх Келекар, доктор Ф.М. Ребелло и Фелисио Кардозо. Оно началось по инициативе народа. В 1989 году о. Фредди Дж. да Коста основал ежедневную газету конкани Goencho Avaz . Месячными стали через полтора года. В настоящее время существует только одна ежедневная газета Конкани под названием Bhaangar Bhuin . Долгое время существовала еще одна ежедневная газета конкани, «Сунапарант» , которая издавалась в Панаджи .

Еженедельники

O Luzo-Concanim — это конканим (конкани) — двуязычный португальский еженедельник, основанный в 1891 году Алейшо Кайтано Хосе Франсиско. С 1892 по 1897 год «A Luz», «O Bombaim Esse», «A Lua», «O Intra Jijent» и «O Opinião Nacional» издавались на конканимско-португальском языке на двух языках. В 1907 году «O Goano» был издан из Бомбея Онорато Фуртадо и Фрэнсисом Ксавье Фуртадо. трехъязычный еженедельник на португальском, конкани и английском языках.

Общество миссионеров Святого Франциска Ксаверия издает еженедельник Конкани (сатоллем) под названием Vauraddeancho Ixtt . от Пилар. Оно было начато в 1933 году о. Арсенсио Фернандес и о. Грасиано Мораес.

Раз в две недели

С 2007 года выходит газета под названием «Кодиал Хабер» , издаваемая раз в две недели, под редакцией Венкатеша Балиги Мавинакурве и издаваемая Baliga Publications, Мангалор.

Ежемесячные

Компания «Католик Совосткай» была основана в 1907 году Ролдау Норонья. Позже он стал выходить раз в две недели, прежде чем прекратил публикацию.

Дор Мхойнеачи Ротти - старейшее периодическое издание конкани. Он посвящен распространению преданности Святому Сердцу Иисуса и первоначально назывался Дор Муинеачи Ротти Повитра Иезуха Кальзахем Девоксан Ваддунки. Обратите внимание, что тиль (знак тильды) над ãõ в Devoçãõ представляет собой один единственный тиль. о. Винсент Лобо из Сангольды в Гоа, который тогда был куратором церкви Св. Патрика в Карачи, начал ее в 1915 году, чтобы утолить духовную жажду и голод большого количества людей, говорящих на конкани, заметив отсутствие духовного языка конкани. литература. Впоследствии имя было изменено на «Дор Муиниачи Ротти, Конканим Посланник Священного Сердца». На о. Скончалась Винсент Лобо 11 ноября 1922 года, о. Ответственность взял на себя Антонио Людовико Перейра, также из Сангольды. По оценкам, читательская аудитория Дора Мойнеачи Ротти тогда составляла около 12 000 человек. После кончины о. Антониу Людовико Перейра, 26 июля 1936 г., о.Антанасио Мониш из Верны . После своей кончины в 1953 году о. Элиас Д'Суза из Бодиема, Тивим в Гоа, стал четвертым редактором Дор Мойнеачи Ротти. После переезда в Велья-Гоа в Гоа примерно в 1964 году о. Морено де Соуза был редактором около 42 лет. В настоящее время Дор Мхуинеачи Ротти принадлежит иезуитам Гоа , под редакцией о. Васко ду Рего , SJ, напечатано и опубликовано о. Хосе Сильвейра, SJ от имени настоятеля иезуитов провинции Гоа. 1 января 2015 года Дору Мхойнеачи Ротти исполняется 100 лет.

Гулаб — ежемесячное издание из Гоа. Начало этому положил покойный о. Фредди Дж. да Коста в 1983 году, он был напечатан в цвете, что тогда было редкостью.

Периодические издания конкани, издаваемые в Гоа, включают Vauraddeancho Ixtt (латинское письмо, еженедельно), Gulab (латинское письмо, ежемесячно), Bimb (латинское письмо, ежемесячно), Panchkadayi (латинское письмо, ежемесячно) и Poddbimb (латинское письмо, ежемесячно). Периодические издания конкани, издаваемые в Мангалоре, включают «Ракнно» (скрипт каннада, еженедельно), «DIVO» (скрипт каннада, еженедельно из Мумбаи), «Кутмачо Севак» (скрипт каннада, ежемесячно), «Дирвем» (скрипт каннада, ежемесячно)». Амчо Сандеш» (скрипт каннада, ежемесячно) и «Каджуло» (скрипт каннада, детский журнал, ежемесячно). Периодические издания конкани, издаваемые на Удупи, включают «Узвад» (скрипт каннада, ежемесячно) и Наман Баллок Джезу (скрипт каннада, ежемесячно). Ekvottavorvim Uzvadd (Сценарий Деванагари, ежемесячно) издается в Белгауме с 1998 года. Ежемесячный журнал Panchkadayi Konkani из Манипала с 1967 года.

Цифровой и звуковой

Первым полноценным литературным веб-сайтом на языке конкани, созданным в 2001 году с использованием сценария каннада, был www.maaibhaas.com, созданный Навином Секейрой из Брахмавары. В 2003 году сайт www.daaiz.com, основанный Вэлли Квадрос Аджекар из Кувейта, этот литературный портал сыграл важную роль в создании более широкого круга читателей по всему миру. Помимо различных рубрик и литературных конкурсов, через Ашавади Пракашана он опубликовал несколько книг на языке конкани, включая первую электронную книгу «Sagorachea Vattecheo Zori», выпущенную Джерри Д.Мелло Бендуром в 2005 году в Каркале.

www.poinnari.com — первый литературный веб-портал на языке конкани, использующий три сценария (каннада, нагари и роми), запущенный в 2015 году. В 2017 году в Конкани также проводится первый литературный конкурс национального уровня по двойному алфавиту.

«Sagorachea Vattecheo Zori» — первая электронная книга на языке конкани, сборник из 100 стихотворений, опубликованный в цифровом формате на сайте www.daaiz.com и опубликованный в цифровом виде в 2005 году Ашавади Пракашаном в Каркале.

«Kathadaaiz» — первая цифровая аудиокнига, опубликованная в цифровом формате на сайте www.poinnari.com в 2018 году. Эта аудиокнига также доступна на YouTube-канале Ашавари Пракашана.

«Паттим Гамвак» — первый электронный роман, написанный на языке каннада шрифтом конкани в 2002 году Вэлли Квадрос Аджекар из Кувейта и опубликованный на сайте www.maaibhaas.com в 2002–2003 годах.

«Veez» — первый цифровой еженедельник в Конкани, основанный в 2018 году доктором Остином Д'Сузой Прабху в Чикаго, США. Veez - единственный журнал, публикующий конкани в четырех сценариях; Каннада, Нагари, Роми и Малаялам.

Телевидение

Центр Дордаршан в Панаджи выпускает программы конкани, которые транслируются по вечерам. Многие местные каналы Гоа также транслируют телевизионные программы конкани. К ним относятся: Prudent Media, Goa 365, HCN, RDX Goa и другие.

Фильм

Музыка

1 февраля 2024 года песня «Addicted» группы EZD и Кристал Фаррелл вошла в чарты Spotify ОАЭ на 3-е место вместе с такими артистами, как Тейлор Свифт и The Weeknd , став первой песней конкани, попавшей в чарты. [108]

В популярной культуре

Многие песни конкани, написанные гоанскими рыбаками, постоянно появляются в ряде фильмов на хинди . Во многих фильмах на хинди есть персонажи с гоанским католическим акцентом. Знаменитая песня из фильма «Ааша » 1957 года содержит слова конкани «мхака нака» и стала чрезвычайно популярной. Дети скандировали « Eeny, meeny, miny, moe », что вдохновило Си Рамчандру и его помощника Джона Гомеса на создание первой строчки песни «Eena Meena Deeka, De Dai Damanika». Гомес, который был гоанцем , добавил слова «мхака нака» (конкани означает «я не хочу»). Они продолжали добавлять новые бессмысленные рифмы, пока не закончились словами «Рум пам по!». [109] [110]

В международной рекламной кампании Nike , посвященной чемпионату мира по крикету 2007 года, в качестве фоновой темы использовалась песня конкани «Rav Patrao Rav». Он был основан на мелодии старой песни « Bebdo », написанной Крисом Перри и исполненной Лорной Кордейро . Новые тексты были написаны Аньелло Диасом (который работал в рекламном агентстве, создавшем рекламу), переписаны Рамом Сампатом и исполнены Эллой Кастеллино.

Культурное мероприятие конкани, Конкани Нирантари, организованное Манддом Собханном, состоялось в Мангалоре 26 и 27 января 2008 года и вошло в Книгу рекордов Гиннеса за проведение 40-часового непрерывного музыкального певческого марафона, победившего бразильца музыкальная труппа, ранее установившая рекорд по пению без перерыва в течение 36 часов. [111]

Смотрите также

Сноски

  1. ^ Латиноамериканское письмо не является официальным по закону. Однако постановление правительства Гоа разрешает использовать латиницу для официального общения. Это постановление в разной степени введено в действие различными министерствами. Например, Правила Панчаята Гоа 1996 года предусматривают, что различные формы, используемые в избирательном процессе, должны быть написаны как римским шрифтом, так и деванагари. «Закон и правила Панчаят Раджа» (PDF) . panchayatsgoa.gov.in . 1996. Архивировано (PDF) из оригинала 10 июня 2022 года.
  2. ^ Использование каннада не предусмотрено никакими законами или постановлениями. Однако в штате Карнатака конкани используется в сценарии каннада вместо сценария деванагари.
  3. ^ Конкани — это имя, данное группе из нескольких родственных диалектов, на которых говорят на узкой полоске земли под названием Конкан на западном побережье Индии. Географически Конкан примерно определяется как территория между рекой Даман-Ганга на севере и рекой Кали на юге; длина с севера на юг составляет около 650 км, а ширина с востока на запад - около 50 км. Диалект, на котором говорят в Гоа, прибрежной Карнатаке и в некоторых частях Северной Кералы, имеет отличительные особенности и справедливо выделяется в отдельный язык, называемый конкани. [8]
  4. Чавундарая был военачальником короля Гангарая времен династии Ганга. Эта надпись на статуе Бахубали привлекает внимание к Басади (джайнскому храму), первоначально построенному им, а затем модифицированному Гангарайей в 12 веке нашей эры. Ссылка: С. Сеттар в Адиге (2006), стр. 256.
  5. ^ Вышеупомянутая надпись была весьма спорной и рекламировалась как старая маратхи. Но характерное инструментальное окончание глагола виялем является отличительной чертой языка конкани, а глагол сутатале или сутаталап не распространен в маратхи. Таким образом, лингвисты и историки, такие как С.Б. Кулкарни из Нагпурского университета, доктор В.П. Чаван (бывший вице-президент Антропологического общества Мумбаи) и другие, пришли к выводу, что это Конкани.

Рекомендации

  1. ^ Уайтли, Уилфред Хауэлл (1974). Язык в Кении . Издательство Оксфордского университета. п. 589.
  2. ^ Курзон, Денис (2004). Там, где Восток смотрит на Запад: успех на английском языке в Гоа и на побережье Конкан. Том 125 журнала «Многоязычные вопросы» . Многоязычные вопросы. п. 158. ИСБН 978-1-85359-673-5.
  3. ^ «Заявление 1: Краткое изложение силы носителей языков и родных языков - 2011» . www.censusindia.gov.in . Управление генерального регистратора и комиссара по переписи населения, Индия . Проверено 7 июля 2018 г.
  4. Капур, Субодх (10 апреля 2002 г.). Индийская энциклопедия: Ла Бемен-Махейя. Публикации Космо. ISBN 9788177552713– через Google Книги.
  5. ^ abcdefghi Блюз родного языка - Мадхави Сардесай
  6. ^ abcde «ЗАГАДКА, ЗАКУПАННАЯ ЗАГАДКОЙ: ПОНИМАНИЕ КОНКАНИ В ГОА». 24 июля 2011 года . Проверено 18 сентября 2020 г.
  7. ^ «Закон об официальном языке Гоа Даман и Диу» (PDF) . Правительство Индии. Архивировано из оригинала (PDF) 4 марта 2009 года . Проверено 5 марта 2010 г.
  8. ^ «Язык и история конкани». Языковая информационная служба. 6 июля 2009 года . Проверено 18 марта 2011 г.
  9. ^ «Распределение 22 зарегистрированных языков - Индия / штаты / союзные территории - перепись 2001 года» .
  10. ^ Кардона, Джайн, Джордж, Дханеш (2007). Индоарийские языки . Рутледж. стр. 1088 страниц (см. стр.: 803–804). ISBN 9780415772945.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  11. ^ Кардона, Джайн, Джордж, Дханеш (2007). Индоарийские языки . Рутледж. стр. 1088 страниц (см. стр.: 834). ISBN 978-0-415-77294-5.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  12. ^ Администратор. «Департамент туризма правительства Гоа, Индия – Язык». goatourism.gov.in.
  13. ^ «Сообщество Гоа отмечает Всемирный день Гоа» . 14 сентября 2020 г.
  14. ^ «Гоанцы оплакивают кончину основателя ГОА Карачи» .
  15. ^ «Кабинет министров Дели одобряет создание Академии Конкани в городе: К. М. Кеджривал» . 8 января 2021 г.
  16. ^ "О | Гоуд Сарасват Самадж" . Архивировано из оригинала 3 ноября 2022 года.
  17. ^ Паришад, Самьюкта Махараштра (1954). «Реорганизация штатов в Индии с особым упором на образование Махараштры: меморандум, представленный Самьюкта Махараштра Паришад в Комиссию по реорганизации штатов».
  18. ^ Фроули, Уильям (май 2003 г.). Международная энциклопедия лингвистики: 4-томный комплект. Издательство Оксфордского университета, США. ISBN 978-0-19-513977-8.
  19. ^ «'Конканис виноват в шатком состоянии жаргона' - Times of India» . Таймс оф Индия . 22 августа 2018 г. Проверено 27 декабря 2020 г.
  20. Менезес, Вивек (8 сентября 2017 г.). «Конкани: язык в кризисе». мята . Проверено 27 декабря 2020 г.
  21. ^ Масика, Колин П. (1991). Индоарийские языки . п. 449.
  22. ^ аб Менезес, Армандо (1970). Очерки языка и литературы конкани: Том поздравлений профессора Армандо Менезеса . Конкани Сахитья Пракашан. стр. 118 страниц (см. стр.:2).
  23. ^ Джанардхан, Пандаринатх Бхуванендра (1991). Высшая грамматика конкани . ПБ Джанардхан. стр. 540 страниц.
  24. ^ VJP Салданья . Сахитья Академия. 2004. С. 81 страница. ISBN 9788126020287.
  25. ^ М. Салданья 717. Дж. Теккедат, однако, цитирует Хосе Перейру следующим образом: «Мирянин Колледжа Святого Павла около 1563 года составил первую грамматику конкани. Его работу продолжил отец Генри Энрикес, а затем Грамматика отца Стивенса была готова в рукописном виде еще до 1619 года». (Хосе Перейра, изд., «Arte da Lingoa Canarim Гаспара де С. Мигеля, часть 2а, Sintaxis copiossisima na lingoa Bramana e pollida», Journal of the University of Bombay [сентябрь 1967 г.] 3–5, цитируется в J. Теккедат, История христианства в Индии, т. II: С середины шестнадцатого до конца семнадцатого века (1542–1700) [Бангалор: TPI для CHAI, 1982] 409).
  26. ^ abcd Сардессай, Манохар Рай (2000). «Миссионерский период». История литературы конкани: с 1500 по 1992 год . Сахитья Академия. стр. 30–70.
  27. ^ Канарское искусство на северном языке. Анонимный рукописный текст под редакцией Кунья Ривара под названием: Gramática da Língua Concani no Dialecto do Norte, composta no seculo XVII por um Missionário Português; e Agora Pela Primeira Vez Dada à estampa (Новый Гоа: Imprensa Nacional, 1858). Кунья Ривара предположил, что автором был либо францисканец, либо иезуит, живший в Тане на острове Сальсете; отсюда и упоминание в названии «португальского миссионера».
  28. ^ Португальский летописец Жоао де Баррос (1552 г.) Decadas de Asia , декабрь I, Bk.9, гл.1, говорит, что западные Гаты («Ворота Серра») проходят вдоль побережья и образуют длинную и тонкую полосу прибрежной полосы. Земля «они называют Конкан, а ее жители правильно называют Конканис, но мы называем их канарцами». (Баррос, стр.295-96). Он отличает народ «конканис» на побережье от народа «деканис» к востоку от Гат. Он определяет «Рио-Бейт» ( Тейн-Крик в Мумбаи) как северную границу этого региона Конкан. Но он устанавливает «рио Алига» ( река Кали ) как политическую границу между «Королевством Декана» ( деканскими султанатами ) и «Провинцией Канара» (вассалом «Биснаги», Империи Виджаянагара ).
  29. Мариано Салданья, «História de Gramática Concani», Бюллетень Школы востоковедения 8 (1935–37) 715. См. также М. Л. Сардессаи, История литературы конкани: с 1500 по 1992 год (Нью-Дели: Sahitya Akademi, 2000). 42–43.
  30. ^ "Приливы и отливы Конкана | Новости Гоа - Times of India" . Таймс оф Индия . 31 мая 2016 года . Проверено 12 мая 2022 г.
  31. ^ Чаван, вице-президент (1995). Конкан и язык конкани. Азиатские образовательные услуги. п. 2. ISBN 978-81-206-0666-1.
  32. ^ abcd Saradesaya, Manohararaya (2000). История литературы конкани: с 1500 по 1992 год . Нью-Дели: Сахитья Академи. стр. 1–3. ISBN 978-81-7201-664-7.
  33. ^ Сингх, Канзас (1997). Люди Индии Том. III: Зарегистрированные племена. Издательство Оксфордского университета. стр. 522, 523. ISBN. 978-0-19-564253-7.
  34. ^ Индийское антропологическое общество (1986). Журнал Индийского антропологического общества, тома 21–22 . Индийское антропологическое общество. стр. См. стр. 75.
  35. ^ Энтовен, Реджинальд Эдвард (1990). Племена и касты Бомбея, Том 1. Азиатские образовательные услуги. стр. 195–198. ISBN 978-81-206-0630-2.
  36. ^ аб Гомес, Оливиньо (1997). Средневековая индийская литература: антология, том 3 Средневековая индийская литература: антология, К. Айяппапаникер . Сахитья Академия. стр. 256–290. ISBN 978-81-260-0365-5.
  37. ^ abc Синай Дхум, Анант Рамкришна (1986). Культурная история Гоа с 10 000 г. до н. э. по 1352 г. н. э . Рамеш Анант С. Дхум. стр. 355 страниц.
  38. ^ Индия. Управление генерального регистратора (1961 год). Перепись Индии, 1961 г., Том 1, Выпуск 1. Перепись Индии, 1961 г., Индия. Офис генерального регистратора . Менеджер публикаций. п. 67.
  39. ^ Кришнамурти, Бхадрираджу (2003) Издательство Кембриджского университета дравидийских языков , Кембридж. ISBN 0-521-77111-0 на стр. 40–41. 
  40. ^ Кришнамурти, Бхадрираджу (2003) Издательство Кембриджского университета дравидийских языков , Кембридж. ISBN 0-521-77111-0 на стр. 12. 
  41. ^ Энциклопедия тамильской литературы: Вводные статьи . Институт азиатских исследований. 1990. стр. См. стр. 45.
  42. ^ Кришнамурти, Бхадрираджу (2003) Издательство Кембриджского университета дравидийских языков , Кембридж. ISBN 0-521-77111-0 на стр. 4–6. 
  43. ^ abc Айяппапаникер, К. Средневековая индийская литература: антология . Том. 3. Сахитья Академия. п. 256.
  44. ^ Джеймс Гастингс; Джон Александр Селби; Луи Герберт Грей (1919). Энциклопедия религии и этики, Том 10 . Т. и Т. Кларк. стр. см. стр. 45.
  45. ^ Уилфорд, майор Ф. (1812). «II». Азиатские исследования или дела общества, учрежденного в Бенгалии . Том. 11. с. 93.
  46. ^ аб Гомеш, Оливиньо (1999). Старый язык и литература конкани: роль Португалии . Конкани Сороспот Пракашан, 1999. стр. 28, 29.
  47. ^ Саутворт, Франклин К. (2005). Лингвистическая археология Южной Азии . Рутледж. стр. 369 страниц. ISBN 978-0-415-33323-8.
  48. ^ «Корни конкани» (на английском и конкани). Гоа Конкани Академия. Архивировано из оригинала 28 августа 2008 года . Проверено 3 сентября 2009 г.
  49. ^ аб Айяппапаникер, К. Средневековая индийская литература: антология . Том. 3. Сахитья Академия. п. 246.
  50. ^ Бхат, В. Нитьянанта. Язык конкани: исторический и лингвистический взгляды . Институт восточных исследований Сукритиндры. п. 5.
  51. ^ Бхат, В. Нитьянанта. Язык конкани: исторический и лингвистический взгляды . Институт восточных исследований Сукритиндры. п. 12.
  52. ^ Синай Дхуме, Ананта Рамакришна (2009). Культурная история Гоа с 10 000 г. до н.э. по 1352 г. н.э. Панаджи: Бродвейский книжный центр. стр. Глава 6 (стр. 202–257). ISBN 9788190571678.
  53. ^ Митраготри, Витал Рагхавендра (1999). Социо-культурная история Гоа от Бходжей до Виджаянагара . Институт Менезеса Браганса, 1999. с. 268.
  54. ^ abc Sardessai, Manoharray (2000). «Иностранное влияние». История литературы конкани: с 1500 по 1992 год (1-е изд.). Сахитья Академия. стр. 21–30. ISBN 978-81-7201-664-7.
  55. ^ abcd Джордж, Кардона; Дханеш Джайн. Индоарийские языки . п. 840.
  56. ^ ндо-иранский журнал . Мутон, 1977 год.
  57. ^ Гюн, VT (1979). Справочник союзной территории Гоа Даман и Диу, часть 3, Диу . Справочник союзной территории Гоа. п. 21.
  58. ^ abcd Saradesaya Publisher, Манохарарая (2000). История литературы конкани: с 1500 по 1992 год . Сахитья Академия. стр. 317 страниц. ISBN 978-81-7201-664-7.
  59. ^ Перейра, Хосе (1977). Монолитный Джинас . Мотилал Банарсидасс. стр. см. стр. 47–48. ISBN 9788120823976.
  60. Чаван, Махавир С. (1 апреля 2008 г.). «Статьи и эссе о джайнизме: первая надпись на маратхи в Шраванбелаголе».
  61. ^ Паникер, К. Айяппа (1997). Средневековая индийская литература: обзоры и подборки. Сахитья Академия. п. 257. ИСБН 978-81-260-0365-5.
  62. ^ Корпус надписей Indicarum, стр. 163, стихи 22-24, https://archive.org/stream/corpusinscriptio014678mbp#page/n395/mode/2up
  63. ^ Д'Суза, Эдвин. VJP Салданья . стр. 3–5.
  64. ^ Да Круз, Антонио (1974). Гоа: мужчины и дела . сн, 1974. с. 321.
  65. ^ аб Сарадесая, Манохарарайя (2000). История литературы конкани: с 1500 по 1992 год. Нью-Дели: Кендра Сахитья Академи. стр. 8–10. ISBN 978-81-7201-664-7.
  66. ^ Маффей, Agnelus FX (2003). Грамматика конкани. Азиатские образовательные услуги. п. 83. ИСБН 978-81-206-0087-4.
  67. ^ "История Конкани". Коканиз.com. Архивировано из оригинала 7 февраля 2012 года . Проверено 23 августа 2013 г.
  68. ^ Шах, Аниш М.; и другие. (15 июля 2011 г.). «Индийские Сидди: африканские потомки с индийской примесью». Американский журнал генетики человека . 89 (1): 154–161. дои : 10.1016/j.ajhg.2011.05.030. ПМК 3135801 . ПМИД  21741027. 
  69. ^ ab "Новости Гоа -". Архивировано из оригинала 28 августа 2008 года . Проверено 29 марта 2015 г.
  70. ^ "Новости Гоа -" . Архивировано из оригинала 17 мая 2008 года . Проверено 29 марта 2015 г.
  71. ^ Келекар 2003:14.
  72. ^ Курзон, Деннис. Там, где Восток смотрит на Запад: успех в английском языке в Гоа и на побережье Конкан . стр. 25–30.
  73. ^ «Резюме сильных сторон языков и родных языков носителей - 2001». Перепись Индии. Архивировано из оригинала 6 февраля 2012 года . Проверено 10 февраля 2008 г.
  74. ^ «Перепись Индии 2011 г., ЯЗЫК» (PDF) .
  75. ^ ab «Язык в Индии». Язык в Индии. 3 мая 2001 года . Проверено 23 августа 2013 г.
  76. ^ «Мангалуру: MLC Ивану Д'Суза велели не говорить на конкани» . Информация о Мангалоре. 17 декабря 2014 года . Проверено 14 января 2015 г.
  77. ^ «Бангалор: активисты каннада снова нацелены на католиков конкани в Садбхаване» . Медиа-сеть Daijiworld. 2 декабря 2012 года . Проверено 14 января 2015 г.
  78. Салдана-Шет, IJ (25 марта 2014 г.). «Изысканное здание в Мангалоре». Нет. Бангалор. Декан Вестник . Проверено 19 января 2015 г.
  79. ^ PTI ​​(20 февраля 2007 г.). «Группа Гоа хочет, чтобы конкани было написано латинским шрифтом» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 21 октября 2012 года . Проверено 23 августа 2013 г.
  80. ^ «Для обучения конкани необходимо использовать сценарий каннада» . Индус . Ченнаи, Индия. 14 марта 2006 г. Архивировано из оригинала 30 сентября 2007 г.
  81. ^ «Заголовки новостей». Daijiworld.com . Проверено 14 июля 2012 г.
  82. ^ Бхат, В. Нитьянанта. Язык конкани: исторический и лингвистический взгляды (на английском и конкани). Институт восточных исследований Сукритиндры. стр. 43, 44.
  83. ^ abcdefg Кардона, Джордж (2007). Индоарийские языки . Рутледж. п. 1088. ИСБН 978-0-415-77294-5.
  84. ^ * Масика, Колин (1991), Индоарийские языки, Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 97, ISBN 978-0-521-29944-2.
  85. ^ Кэролайн Менезес. «Вопрос о Конкани?» (PDF) . Проект D2, Типология информационной структуры». Архивировано из оригинала (PDF) 8 апреля 2008 года . Проверено 10 февраля 2008 года .
  86. ^ abcdefghijklmnop Джанардан, Пандаринатх Бхуванендра (1991). Высшая грамматика конкани . Изучение иностранных языков / Индийские языки О языке конкани (на английском и конкани). ПБ Джанардхан. стр. 540 страниц.
  87. ^ Аб Курзон, Деннис (2004). Там, где Восток смотрит на Запад: успех на английском языке в Гоа и на побережье Конкан. Том 125 журнала «Многоязычные вопросы» . Многоязычные вопросы. п. 158. ИСБН 9781853596735.
  88. ^ Пандаринатх, Бхуванендра Джанардхан (1991). Высшая грамматика конкани . ПБ Джанардхан. стр. 540 страниц (см. страницы: 377 и 384).
  89. ^ Анвита Абби ; Р. С. Гупта; Аиша Кидвай (2001). Лингвистическая структура и языковая динамика в Южной Азии: материалы по материалам XVIII круглого стола SALA . Мотилал Банарсидасс, 2001 г. – Языковые искусства и дисциплины. стр. 409 страниц (Глава 4. Влияние Португалии на синтаксис конкани). ISBN 9788120817654.
  90. ^ Список заимствований в конкани
  91. ^ аб Сардессай, Манохар Рай (2000). «Миссионерский период». История литературы конкани: с 1500 по 1992 год . Сахитья Академия. стр. 9–10.
  92. ^ Бхат, В. Нитьянанта (2004). В. Нитьянанта Бхат, Эла Сунита (ред.). Язык конкани: исторический и лингвистический взгляды . Том. 10. Институт восточных исследований Сукритиндра. п. 52.
  93. ^ Индийские архивы . Том. 34. Национальный архив Индии. п. 1985.
  94. ^ Ганткар, Гаджанана (1993). История Гоа через сценарий Гойканади (на английском языке, конкани, маратхи и каннада). стр. Страница х.
  95. ^ «Роми Конкани: история гоанского сценария, рожденного под влиянием Португалии, которому грозит возможный упадок» . Первый пост . 25 апреля 2019 года . Проверено 19 сентября 2023 г.
  96. ^ Джордж, Кардона; Дханеш Джайн. Индоарийские языки . п. 804.
  97. ^ «Уведомление правительства HC о сценарии Роми» . Таймс оф Индия . 22 января 2013 года . Проверено 29 марта 2015 г.
  98. ^ Гоманта Бхарати, ятта паяли, Опубликовано Советом среднего и высшего среднего образования Гоа ALTO BETIM, номер страницы: 11
  99. ^ "Goanobserver.com" . www77.goanobserver.com . Архивировано из оригинала 7 августа 2011 года.
  100. ^ «Академия Гоа Конкани - содействие развитию языка, литературы и культуры конкани» . Гоа Конкани Академия . Проверено 16 июня 2008 г.
  101. ^ "Томас Стивенс Конкни Кендр" . Проверено 16 июня 2008 г.
  102. ^ "Конкани". Калаанганн, Мандд Собханн (Центр наследия Конкани). Архивировано из оригинала 24 февраля 2008 года . Проверено 16 июня 2008 г.
  103. ^ «Поощрение Вишвы Конкани Кендры». Индус . Ченнаи, Индия. 6 сентября 2005 г. Архивировано из оригинала 24 октября 2006 г.
  104. ^ «КМ Мангалор, Гоа посвящает Всемирный центр конкани людям конкани» . Daijiworld.com . Проверено 14 июля 2012 г.
  105. ^ Сарадесая, Манохарарайя (2000). История литературы конкани: с 1500 по 1992 год . Сахитья Академия. п. 317. ИСБН 978-81-7201-664-7.
  106. ^ Бхембре, Удай (сентябрь 2009 г.). Конкани бхашетало пайло сахитьякар: Кришнадас Шама . Сунапарант Гоа. стр. 55–57.
  107. ^ «Роми Конкни: Висит на скале отца Питера Рапосо». За новостями: голоса прессы Гоа . стр. 183–185.
  108. ^ "Джеймс и Кейнс Йен Кейнс ' Он Сэнсэй Уилсон, Бэтмен Рэнд!". NDTVИндия .
  109. ^ Джоши, Лалит Мохан (2002). Болливуд: популярное индийское кино . Книги Дакини. стр. 351 страница (см. стр.:66).
  110. Ашвин Панемангалор (16 июня 2006 г.). «История «Ины Мины Дики»». ДНК . Архивировано из оригинала 30 сентября 2007 года . Проверено 6 июля 2007 г.
  111. ^ «Мангалор: судья Книги Гиннесса надеется на сертификацию Конкани Нирантари» . Daijiworld Media Pvt Ltd Мангалор . Проверено 1 февраля 2008 г.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки