stringtranslate.com

японские фестивали

Японские фестивали — это традиционные праздничные события, которые часто отмечаются танцами и музыкой в ​​Японии . В Японии фестивали называются мацури (祭り) , а происхождение слова мацури связано с ками (, синтоистские божества) ; существуют теории, что слово мацури произошло от мацу (待つ), что означает «ждать ( спуска ками )», татемацуру (献る), что означает «делать подношения ками » , и мацурау (奉う), что означает «подчиняться ками » . [1] Теория о том, что оно произошло от мацурау, является самой популярной. [2]

По оценкам, в Японии проводится от 100 000 до 300 000 фестивалей, [3] [4] что по состоянию на 2019 год приносит годовой экономический эффект в размере 530 миллиардов иен. [4] По состоянию на 2024 год 33 из этих фестивалей были зарегистрированы в списках нематериального культурного наследия ЮНЕСКО как «Яма, Хоко, Ятай, фестивали на поплавках в Японии». [5] Различные народные танцы, костюмированные шествия, кагура , дэнгаку , бугаку и но , исполняемые на фестивалях, также зарегистрированы в списках нематериального культурного наследия ЮНЕСКО. [6] Например, 41 народный танец, включая бон одори из различных регионов Японии, зарегистрированы как « Фурью-одори » [7] , а 10 костюмированных шествий, включая намахагэ, зарегистрированы как « Райхо-син ». [8]

Японские фестивали отражают уникальные религиозные верования японского народа, который поклоняется онрё (怨霊, мстительным духам ) и жестоким ками , основываясь на фоне частых стихийных бедствий в Японии. Основываясь на синкретизме синтоизма и буддизма , японцы поклоняются не только духам, населяющим все вещи, и душам своих предков, но также ужасающим онрё и жестоким ками , которые защищают людей от эпидемий и стихийных бедствий. Например, Гион-мацури , Тэндзин-мацури (ja) и Канда-мацури , которые считаются тремя главными фестивалями в Японии, поклоняются онрё Годзу -тэнно , Сугавара-но-Митидзанэ и Тайра-но-Масакадо соответственно и молятся о хорошем здоровье и защите от стихийных бедствий. Поскольку эти фестивали проводятся в городских районах, каждый из них привлекает сотни тысяч и более миллиона зрителей каждый год. [9] [10] С другой стороны, Гион Мацури, Аой Мацури и Дзидай Мацури считаются тремя главными фестивалями в Киото . Гион Мацури привлекает огромные толпы, чтобы увидеть процессию огромных даси (山車, поплавков мацури) и микоси (神輿, переносных святилищ) , в то время как Аой Мацури и Дзидай Мацури привлекают толпы, чтобы увидеть процессию людей, одетых в исторические костюмы. [11]

Аомори Нэбута Мацури и Токусима Ава Одори — крупные исторические фестивали в местных городах, которые ежегодно привлекают более 2 миллионов посетителей и более 1 миллиона посетителей соответственно. [12] [13] Согласно опросу 2022 года, они заняли первое и второе место по узнаваемости в Японии соответственно, а Гион Мацури — третье место. [14]

Существует также много японских фестивалей, на которых молятся ками о хорошем урожае риса и других культур. На сельскохозяйственных фестивалях в каждом из четырех сезонов проводятся различные церемонии, и фестивали классифицируются на различные типы, такие как отауэ-мацури (御田植祭) и аки-мацури (秋祭り) , в зависимости от их значимости. В целом, фестивали, проводимые весной, молятся о хорошем урожае в этом году, фестивали, проводимые летом, молятся о том, чтобы рис и посевы были свободны от вредителей и повреждений штормом, фестивали, проводимые осенью, предлагают благодарность за урожай, а фестивали, проводимые зимой, молятся о хорошем урожае в новом году. [15]

Также проводятся многочисленные светские и современные фестивали, например, Снежный фестиваль в Саппоро в 2019 году привлек 2,73 миллиона посетителей. [16]

Фестивали (мацури) связанные с сельским хозяйством

Существует множество японских фестивалей, на которых молятся ками о хорошем урожае риса и других культур. Эти фестивали делятся на различные типы в зависимости от их значимости и ритуальных практик, наиболее представительными из которых являются следующие. Типичные практики весенних фестивалей - минакути-сай (水口祭) и отауэ-мацури (御田植祭) . В минакути-сай в день посадки почва сваливается в кучу у водозабора рисового поля, размещаются сезонные цветы и веточки, а сакэ и печеный рис предлагаются горному ками . Во время отауэ-мацури молодые женщины, называемые саотомэ (早乙女), входят на рисовое поле, чтобы посадить рассаду риса и молиться о хорошем урожае. Типичные практики летних фестивалей - муси окури (虫送り) и амагой (雨乞い) . В mushi okuri ночью зажигают факелы и пускают в плавание или бросают в реку соломенных кукол с привязанными к ним вредителями, чтобы молиться об отпугивании вредителей, в то время как в amagoi танцы посвящаются ками , а костры зажигаются, чтобы молиться о дожде. Типичные осенние праздничные практики — niiname-sai (新嘗祭) и aki-matsuri (秋祭り) . В niiname-sai новые зерна подносят ками при императорском дворе и в синтоистских святилищах по всей Японии, чтобы поблагодарить их за урожай, а в aki-matsuri фермеры в сельских деревнях благодарят ками рисовых полей и отправляют ками обратно в горы. Типичными практиками зимних фестивалей являются сагитё или дондояки (左義長 или どんど焼き) и таасоби (田遊び) . В сагитё или дондояки кадомацу (門松) и другие новогодние украшения сжигают, а моти жарят и едят на огне, а в тасабури имитируются сельскохозяйственные работы в зале синтоистского храма (拝殿, хайдэн ), чтобы помолиться за урожай ками в следующем году . [15]

Местные фестивали (мацури)

Большой парад микоси «ятай» на празднике осеннего урожая в Мики, префектура Хёго

Matsuri () — японское слово, обозначающее фестиваль или праздник. В Японии фестивали обычно спонсируются местным святилищем или храмом , хотя они могут быть и светскими.

Фестивали часто основаны на одном событии, с киосками с едой, развлечениями и карнавальными играми, чтобы развлечь людей. Некоторые основаны на храмах или святилищах, другие на ханаби ( фейерверках ), а третьи на конкурсах, где участники щеголяют в набедренных повязках (см.: Хадака Мацури ).

Нет определенных дней мацури для всей Японии; даты различаются от региона к региону, и даже в пределах одного региона, но дни фестивалей, как правило, группируются вокруг традиционных праздников, таких как Сэцубун или Обон . Почти в каждой местности есть по крайней мере один мацури в конце лета/начале осени, обычно связанный со сбором урожая риса .

Знаменитые мацури часто включают шествия, которые могут включать сложные платформы . Подготовка к этим шествиям обычно организуется на уровне кварталов, или мачи. Перед этим местные ками могут быть ритуально установлены в микоси и пронесены по улицам.

В непосредственной близости от мацури всегда можно найти киоски, продающие сувениры и еду, например, такояки , а также игры, например, вылавливание золотых рыбок . Конкурсы караоке , матчи сумо и другие виды развлечений часто организуются в сочетании с мацури. Если фестиваль проходит рядом с озером, аренда лодки также является развлечением.

Любимые элементы самых популярных мацури, таких как Нада но Кенка Мацури из Химэдзи или Нэпута Мацури из Хиросаки , часто транслируются по телевидению, чтобы вся страна могла насладиться ими.

Список известныхмацури

Аой Мацури в Киото
Ава Одори в Токусиме
Дандзири Мацури в Сакаи
Гион Мацури в Киото
Канто Мацури в Аките, Акита
Микоши сражается с Нада но Кенка Мацури (джа) в Химедзи
Нэбута Мацури в Аомори
Тэндзин Мацури (яп.) в Осаке
Тэнно Мацури в Цусиме, Айти
Вакакуса Ямаяки — ежегодный фестиваль, во время которого поджигают траву на склоне горы Вакакусаяма.
Киоски с едой и игрушками — привычное зрелище на фестивалях по всей Японии.

Снежный фестиваль в Саппоро (Хоккайдо)

Sapporo Snow Festival — один из крупнейших фестивалей года в Саппоро , который проводится в феврале в течение одной недели. Он начался в 1950 году, когда старшеклассники построили снежные статуи в парке Одори в центре Саппоро. Сейчас это мероприятие очень крупное и коммерциализированное. Для фестиваля строят около дюжины больших скульптур, а также около 100 небольших снежных и ледяных скульптур . Также проводится несколько концертов и других мероприятий.

Снежный фестиваль на озере Товада

Этот фестиваль озера проводится в начале февраля. Проводится в городе Ясумия, на южной стороне озера Товада (возле деревянных статуй). Этот фестиваль открыт весь день, но в 5 часов вечера можно насладиться такими мероприятиями, как прохождение снежного лабиринта, исследование японского иглу и поесть блюда из префектур Аомори и Акита. На ледяной сцене проводятся фейерверки и мероприятия.

Фестиваль Аомори Нэбута

Этот фестиваль проводится ежегодно и включает в себя красочные фонарные платформы, называемые нэбута, которые тянут по улицам Центрального Аомори. Этот фестиваль проводится примерно с 2 по 7 августа каждого года. Это событие привлекает миллионы посетителей. Во время этого фестиваля 20 больших платформ нэбута проносятся по улицам около железнодорожной станции Аомори JR. Эти платформы сделаны из деревянных оснований и металлических рам. На рамы нарисованы японские бумаги, называемые васи. Эти удивительные платформы завершаются изображением исторических личностей или кабуки на бумаге. Изготовление этих платформ может занять до года. В этом фестивале есть танцевальная часть. Есть танцоры хането, и они надевают специальные костюмы для этого танца. Каждый может купить свой собственный костюм хането, чтобы присоединиться к веселью (Мисима, фестиваль нэбута в Аомори).

Летний джазовый фестиваль в Нанго

Это мероприятие проводится каждый год. Тысячи артистов со всего Тохоку и даже из более отдаленных регионов приезжают в Нанго, чтобы выступить. Это крупнейший джазовый концерт под открытым небом, проводимый в регионе Тохоку. Этот фестиваль начался в 1989 году на небольшой площадке в помещении. Он вызвал такой большой отклик у поклонников, что его расширили до большого ежегодного фестиваля. На это мероприятие необходимо покупать билеты (Бернард, 2007). Этот летний джазовый фестиваль ничего не стоит, но потенциальным членам общественности все равно нужно получить билет, чтобы попасть на мероприятие.

Фестивали цветения сакуры

Япония празднует весь сезон цветения сакуры. Фестивали есть почти в каждом регионе Японии, и в некоторых местах еда доступна или парк может быть украшен фонариками. Некоторые места проведения фестивалей цветения сакуры включают:

За пределами Японии

Вслед за японской диаспорой , во многих местах по всему миру отмечаются похожие фестивали, часто называемые мацури . Бразилия принимает самую большую популяцию никкей в мире , и некоторые бразильские города принимают мацури , такие как Сан-Паулу [17] и Куритиба . [18] [19] [20] [21] В Соединенных Штатах проживает вторая по величине популяция никкей в мире , и некоторые американские города принимают мацури, такие как Лос-Анджелес, [22] Сан-Хосе и Финикс. Уэльс принял термин мацури для названия своего ежегодного фестиваля дрифта. Он использует японское название, чтобы показать спортивное японское наследие. Мероприятие проходит в течение 2 дней на трассе Англси и является ежегодным в течение 6 лет. [23]

Общенациональные фестивали

Фиксированные дни

Несколько дней

Бунка

Новый год(正月, Сёгацу )

Дата: 1–3 января (сопутствующие празднования проходят в течение всего января)

Другие названия: Ошогацу (О — почетный префикс)

Информация: Новогодние празднества являются наиболее сложными ежегодными мероприятиями в Японии. Перед Новым годом дома убираются, выплачиваются долги и готовятся или покупаются осэти (еда в лакированных подносах для Нового года). Продукты осэти — это традиционные продукты, которые выбираются за их счастливые цвета, формы или звучащие удачно названия в надежде получить удачу в различных областях жизни в новом году. Дома украшаются, а праздники отмечаются семейными встречами, посещением храмов или святилищ и официальными визитами к родственникам и друзьям. Первый день года ( гандзитсу ) обычно проводится с членами семьи.

Люди стараются не спать и едят тосикоси соба , лапшу, которую едят в полночь. Люди также посещают буддийские храмы и синтоистские святилища. Традиционно [ требуется ссылка ] посещают три. Это называется санся-маири. В Императорском дворце на рассвете 1-го числа император совершает обряд сихохай (поклонение четырем четвертям), в котором он возносит молитвы о благополучии нации. 2 января публике разрешается входить на внутреннюю территорию дворца; единственный другой день, когда это возможно, — день рождения императора (23 февраля). На 2-й и 3-й дни знакомые навещают друг друга, чтобы поприветствовать (нэнси) и выпить отосо (пряное рисовое вино ). Некоторые игры, в которые играют на Новый год, это карута (карточная игра), ханэцуки (похоже на бадминтон), тако агэ ( запуск воздушного змея ) и комамаваси ( вращение волчка ). В эти игры играют, чтобы привлечь больше удачи в году. Обмен поздравительными открытками на Новый год (похожими на рождественские ) — еще один важный японский обычай. Также детям дают особые подарки, которые называются отосидама . Они также украшают свои входы кагами моти (два рисовых шарика моти, помещенных один на другой, с мандарином наверху) и кадомацу (украшения в виде сосны).

Более позднее празднование Нового года, Koshōgatsu , буквально означает «Малый Новый год» и начинается с первой полной луной года (около 15 января). Главными событиями Koshōgatsu являются обряды и практики, молящиеся о богатом урожае.

Фестиваль кукол(雛祭り, Хина-мацури )

Дата: 3 марта

Другие названия: Сангацу Сэкку (Фестиваль третьего месяца), Момо Сэкку (Фестиваль персиков), Джоши-но Сэкку (Фестиваль девочек).

Информация: Это день, когда семьи молятся о счастье и процветании своих девочек, чтобы они росли здоровыми и красивыми. Празднование проходит как в доме, так и на берегу моря. Обе части предназначены для того, чтобы отогнать злых духов от девочек и женщин. Молодые девушки и женщины надевают свои лучшие кимоно и посещают дома своих друзей. В доме устанавливаются многоуровневые платформы для хина нингё ( кукол хина ; набор кукол, представляющих императора, императрицу, слуг и музыкантов в старинных придворных нарядах), и семья празднует особым блюдом из хисимоти (ромбовидных рисовых лепешек) и сиродзаке (рисового солода с сакэ).

Ханами(花見)

Ханами-вечеринка вдоль реки Сакаи в Беппу , Оита

Дата: Апрель

Другие названия: Ханами (любование цветами), Фестиваль цветения сакуры.

Информация: В апреле в синтоистских святилищах проводятся различные цветочные фестивали. Также распространены экскурсии и пикники для любования цветами, особенно цветущей сакурой, а также множество вечеринок с распитием спиртных напитков, которые часто можно увидеть в благоприятных парках и зданиях и около них. В некоторых районах цветение персика, традиционный цветок Японии (вишня является символом периода Эдо, символизирующим культуру самураев), также можно увидеть раньше, чем вишню. В некоторых местах вечеринки по любованию цветами проводятся в традиционно фиксированные даты. Это одно из самых популярных мероприятий весной. Тема любования цветами долгое время занимала важное место в литературе, танцах и изобразительном искусстве. Икебана (цветочная композиция) также является популярной частью японской культуры и до сих пор практикуется многими людьми. Некоторые основные действия людей во время этого события — игры, народные песни, народные танцы, цветочные выставки, аттракционы, парады, концерты, шоу кимоно, киоски с едой и другими вещами, конкурсы красоты и религиозные церемонии. По выходным семьи выезжают любоваться цветением сакуры и участвовать в многочисленных фестивалях и мероприятиях.

Ханамацури(花祭り)

Дата: 8 апреля

Другие названия: Информация о цветочном фестивале
: Ханамацури празднует рождение Будды . В этот день все храмы проводят 降誕会 ( Gōtan-e ), 仏生会 ( Busshō-e ), 浴仏会 ( Yokubutsu-e ), 龍華会 ( Ryūge-e ) и 花会式 ( Hana-eshiki ). Японцы льют ама-тя (напиток, приготовленный из различных видов гортензии ) на небольшие статуи Будды, украшенные цветами, как будто купают новорожденного ребенка. Традиция купания Будды возникла в Китае и была завезена в Японию, где она впервые была проведена в Наре в 606 году. [24] Танец льва также является важной традицией, практикуемой во время Дня рождения Будды и стал ассоциироваться с фестивалем в Японии. [25]

Танабата(七夕)

Дата: 7 июля / 5–8 августа (Сендай)

Другие названия: Звездный фестиваль
Информация: Он произошел от китайской народной легенды о двух звездах - Звезде Ткачихи (Вега) и Звезде Пастуха (Альтаир), которые, как говорили, были возлюбленными, которые могли встретиться только один раз в год на 7-ю ночь 7-го месяца, если не шел дождь и не затапливал Млечный Путь. Он был назван Танабата в честь ткачихи из японской легенды по имени Орихиме, которая, как считалось, делала одежду для богов. Люди часто пишут желания и романтические устремления на длинных узких полосках цветной бумаги и вешают их на бамбуковые ветки вместе с другими небольшими украшениями.

Японский фестиваль плавающих фонарей(灯籠流し, Торо нагаси )

Дата: 19 июля

Информация: Один из традиционных обычаев, отмечающих окончание фестиваля Бон. Маленькие бумажные фонарики с горящим пламенем либо пускают по течению в реку, озеро или море, либо отпускают и они уплывают в ночь. Их свет должен указывать путь духам умерших членов семьи. Обычно тот, кто отпускает фонарь, пишет сбоку сообщение.

Фестиваль Бон(盆, бон )

Дата: 13–16 августа.

Информация: Буддийский обряд почитания духов предков. Обычно перед Буцуданом (буддийским алтарем) устанавливается «алтарь духов» ( shōryōdana ) , чтобы приветствовать души предков. Священника могут попросить прийти и прочитать сутру ( tanagyō ) . Среди традиционных приготовлений к возвращению предков — уборка мест захоронений. Приветственный огонь ( mukaebi ), зажженный 13-го числа, и прощальный огонь ( okuribi ), зажженный 15-го и 16-го числа, предназначены для того, чтобы направить духов предков обратно в их постоянное место обитания.

Момидзигари(紅葉狩)

Дата: Октябрь-

Информация: Японская традиция посещать живописные места, где осенью листья краснеют. Говорят, что традиция зародилась в эпоху Хэйан как культурное занятие.

Pocky нет Привет( Спасибо )

Дата: 11 ноября

Информация: Японская традиция покупать и есть палочки Pocky . [26]

Фестиваль "7-5-3"(七五三, Сити-Го-Сан )

Дата: 15 ноября

Информация: Трех- и семилетних девочек и пятилетних мальчиков отводят в местное святилище, чтобы помолиться за их безопасное и здоровое будущее. Этот фестиваль возник из-за веры в то, что дети определенного возраста особенно подвержены неудачам и, следовательно, нуждаются в божественной защите. Детей обычно одевают в традиционную одежду по этому случаю, и после посещения святилища многие люди покупают читосэ-амэ («тысячелетние конфеты»), продающиеся в святилище.

Подготовка к Новому году и ярмарка в честь Нового года

Дата: конец декабря

Другие названия: Конец года (年の瀬, тоши но се ) , Ярмарка конца года (年の市, Тоши но Ичи )

Информация: Подготовка к встрече нового года изначально проводилась для приветствия тосигами , или божества наступающего года. Она начинается 13 декабря, когда в доме проводится тщательная уборка; сейчас эта дата обычно ближе к концу месяца. Затем дом украшается традиционным способом: над входной дверью вешается священная соломенная веревка (симэнава) со свисающими белыми бумажными полосками (сидэ), чтобы не допустить проникновения злых духов и показать присутствие тосигами. Также принято размещать кадомацу, композицию из веточек деревьев, рядом с входом. Специальный алтарь, известный как тосидана («годовая полка»), завален кагамимоти (плоские круглые рисовые лепешки), сакэ (рисовое вино), хурмой и другими продуктами в честь тосигами. В конце декабря в святилищах, храмах или в местных кварталах традиционно проводится ярмарка. Это подготовка к новогодним праздникам. На ярмарке продаются украшения и различные товары. Первоначально эти ярмарки в конце года предоставляли фермерам, рыбакам и жителям гор возможность обмениваться товарами и покупать одежду и другие необходимые вещи на следующий год.

Омисока(大晦日, Омисока )

Дата: 31 декабря ( канун Нового года )

Информация: Люди делают генеральную уборку дома (Ōsōji), чтобы приветствовать наступающий год и не иметь нечистых влияний. Многие люди посещают буддийские храмы, чтобы услышать, как в полночь звонят храмовые колокола 108 раз ( joya no kane ). Это оповещает об окончании старого года и наступлении нового. Причина, по которой они звонят 108 раз, заключается в буддийской вере в то, что людей терзают 108 земных желаний или страстей (bonnō). С каждым звоном одно желание рассеивается. Также существует обычай есть тосикоси соба в надежде, что семейное благосостояние будет увеличиваться, как длинная лапша.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ 都市と祭り (на японском языке). Фукусимакен Джиндзячо. Архивировано из оригинала 2 декабря 2021 года . Проверено 16 мая 2024 г.
  2. ^ Сатору Ямагучи. 都市と祭り(PDF) (на японском языке). Архивировано из оригинала (PDF) 16 мая 2024 года . Проверено 16 мая 2024 г.
  3. ^ 【日本の祭り】全国お祭りMAP (на японском языке). nippon.com. 28 июня 2012 г. Архивировано из оригинала 29 мая 2023 г. . Проверено 16 мая 2024 г.
  4. ^ ab 経済効果5300億円、「お祭り大国・日本」が目指すべき持続可能なお祭りの姿 (на японском языке). Мицуи Фудосан. 18 апреля 2023 года. Архивировано из оригинала 1 октября 2023 года . Проверено 16 мая 2024 г.
  5. ^ "Yama/Hoko/Yatai: the Float Festivals of Japan" (на японском). Агентство по делам культуры . Архивировано из оригинала 29 февраля 2024 года . Получено 16 мая 2024 года .
  6. ^ "Нематериальное культурное наследие" (на японском языке). Агентство по делам культуры. Архивировано из оригинала 29 апреля 2024 года . Получено 16 мая 2024 года .
  7. ^ "Furyu-odori: Ritual Dances Immed with People's Hopes and Prayers" (на японском). Агентство по делам культуры. Архивировано из оригинала 29 февраля 2024 года . Получено 16 мая 2024 года .
  8. ^ "Райхо-син: Ритуальные визиты божеств в масках и костюмах" (на японском). Агентство по делам культуры. Архивировано из оригинала 29 февраля 2024 года . Получено 16 мая 2024 года .
  9. ^ «四季を彩る日本の祭り:郷土に根差す祈りの形» (на японском языке). nippon.com. 2 мая 2023 года. Архивировано из оригинала 30 мая 2023 года . Проверено 16 мая 2024 г.
  10. Ссылки怨霊鎮め』祭り 」でもある (на японском языке). nippon.com. 11 июня 2023 года. Архивировано из оригинала 11 июня 2023 года . Проверено 16 мая 2024 г.
  11. ^ "京都市のあらまし(京の三大祭と五山送り火)" (на японском языке). Город Киото . 27 августа 2019 года. Архивировано из оригинала 1 апреля 2023 года . Проверено 16 мая 2024 г.
  12. ^ 戻った歓声、熱気ふたたび 青森ねぶた祭開幕、大型ねぶた23台出陣 (на японском языке). Асахи Симбун . 3 августа 2023 года. Архивировано из оригинала 6 августа 2023 года . Проверено 16 мая 2024 г.
  13. ^ 徳島の阿波おどり 400年超の歴史 全国の「総本山」 (на японском языке). Никкей . 12 августа 2018 года. Архивировано из оригинала 6 сентября 2018 года . Проверено 16 мая 2024 г.
  14. ^ 「日本の祭り」認知度ランキング、1位は? - 2位「阿波おどり」3位「祇園祭」 (на японском языке). Новости Минави. 14 июля 2022 года. Архивировано из оригинала 30 января 2023 года . Проверено 16 мая 2024 г.
  15. ^ ab 農村の伝統祭事(PDF) (на японском языке). Министерство сельского, лесного и рыбного хозяйства (Япония) . 11 июня 2023 г. стр. 1, 2, 15, 28, 41. Архивировано из оригинала (PDF) 16 мая 2024 г. . Проверено 16 мая 2024 г.
  16. ^ さっぽろ雪まつり閉幕 来場者は去年比36.5%増 (на японском языке). НХК . 12 февраля 2024 года. Архивировано из оригинала 13 февраля 2024 года . Проверено 16 мая 2024 г.
  17. ^ "Танабата Мацури 2010". Бразилияtravelblog.com . Проверено 30 июля 2018 г.
  18. ^ "Престиж губернатора 'Имин Мацури', традиционный праздник японской колонии" . Парана-online.com.br . 19 июня 2006 года . Проверено 3 января 2013 г.
  19. ^ "Хару Мацури пришел в Куритибу - Парана-Онлайн - Паранаэнс как голос" . Парана-online.com.br . 23 сентября 2011 года . Проверено 3 января 2013 г.
  20. ^ Tadaima! Curitiba (25 марта 2011 г.). "Evento: Hana Matsuri 2011". Tadaima! Curitiba. Архивировано из оригинала 14 августа 2022 г. Получено 3 января 2013 г.
  21. ^ Мирель Сильва (15 октября 2010 г.). «События: Сето Мацури 6 и 7 ноября» (на португальском языке). Тадайма – Культура Японии. Архивировано из оригинала 2 мая 2012 года . Проверено 24 января 2012 г.
  22. ^ "Tanabata Workshop: A Pre-Nisei Week Celebration by Japanese American National Museum". Discovernikkei.org . 13 мая 2009 г. Получено 30 июля 2018 г.
  23. ^ "Ежегодные события в Финиксе". Откройте для себя Финикс, Аризона. Архивировано из оригинала 23 сентября 2015 г. Получено 5 сентября 2015 г.
  24. ^ "Hanamatsuri Service". Meetup.com . Получено 30 июля 2018 г. .
  25. ^ Hulsbosch, Marianne; Bedford, Elizabeth; Chaiklin, Martha (30 июля 2018 г.). Азиатская материальная культура. Amsterdam University Press . ISBN 9789089640901. Получено 30 июля 2018 г. – через Google Books.
  26. ^ "Pocky No Hi - Día del Pocky en Japón" . japonandmore.com (на испанском языке). 12 ноября 2017 г.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки