stringtranslate.com

маршалльский язык

Маршалльский (маршалльский: Kajin M̧ajel‌̧ или Kajin Majōl [kɑzʲinʲ(i)mˠɑːzʲɛlˠ] ), также известный как Ebon , является микронезийским языком , на котором говорят на Маршалловых Островах . Язык маршаллового народа , на нем говорит почти все население страны из 59 000 человек, что делает его основным языком. [3] Также около 27 000 граждан Маршалловых Островов проживают в Соединенных Штатах , [4] почти все из которых говорят на маршалльском языке, а также жители других стран, таких как Науру и Кирибати .

Существует два основных диалекта: западный ралик и восточный ратак .

Классификация

Маршалльский язык, микронезийский язык , является членом восточно- океанической подгруппы австронезийских языков . [5] Ближайшими языковыми родственниками маршалльского языка являются другие микронезийские языки, включая гильбертский , науруанский , понпейский , мокилезский , чуукский , рефалуашский и косраанский . Маршалльский язык показывает 50% лексического сходства с гильбертским , мокилезским и понпейским языками . [1]

В пределах Микронезийского архипелага маршалльский язык, как и остальная часть микронезийской языковой группы, не так тесно связан с более неоднозначно классифицируемым океаническим языком япе в штате Яп или с полинезийскими языками- изоляторами капингамаранги и нукуоро в штате Понпеи , и еще менее тесно связан с неокеаническими языками палау в Палау и чаморро на Марианских островах .

Вариация

Республика Маршалловы Острова состоит из 34 атоллов , которые разделены на две цепи: восточную цепь Ратак и западную цепь Ралик . [5] Эти две цепи имеют разные диалекты, которые различаются в основном лексически и являются взаимно понятными . [1] [5] Сообщалось, что атолл Уджеланг на западе имеет «немного менее однородную речь», [1] но он необитаем с 1980 года. [6]

Диалекты Ратак и Ралик фонетически различаются в том, как они обрабатывают основы, начинающиеся с двойных согласных. [5] В маршалльском языке Ратак для разделения согласных вставляется гласная, в то время как в маршалльском языке Ралик гласная добавляется перед согласными (и произносится как неписаная согласная фонема /j/ перед гласной). [5] Например, основа kkure 'играть' становится ikkure в маршалльском языке Ралик и kukure в маршалльском языке Ратак. [5] [7]

Статус

Плакат, спонсируемый CDC, о профилактике COVID-19 на Маршалловых Островах.

Маршалльский язык является официальным языком Маршалловых Островов и пользуется большой популярностью. [1] По состоянию на 1979 год на этом языке говорили 43 900 человек на Маршалловых Островах. [1] В 2020 году это число приблизилось к 59 000. [3] Дополнительные группы носителей в других странах, включая Науру и США, увеличивают общее число носителей маршалльского языка: в США проживает около 27 000 маршаллоамериканцев. [4] Наряду с понпейским и чуукским , маршалльский язык выделяется среди микронезийских языков тем, что на нем говорят десятки тысяч человек; в большинстве микронезийских языков их гораздо меньше. [8] На маршалловом языке были опубликованы словарь и по крайней мере два перевода Библии. [1]

Фонология

Согласные

Маршалльский язык имеет большой набор согласных, и каждый согласный имеет некоторый тип вторичной артикуляции ( палатализация , веляризация или округление ). [9] Палатализованные согласные считаются «легкими», а веляризованные и округлые согласные считаются «тяжелыми», при этом округлые согласные являются как веляризованными, так и лабиализованными . [10] (Этот контраст похож на контраст между «узкими» и «широкими» согласными в гойдельских языках или между «мягкими» и «твердыми» согласными в славянских языках .) «Легкие» согласные считаются более расслабленными артикуляциями. [10]

Хотя в маршалловом языке нет контраста звонкости согласных, [9] смычки могут быть аллофонически частично звонкими ( [p b] , [t d] , [k ɡ] ), [11] когда они находятся между гласными и не удвоены . (Технически, частично звонкие смычки были бы [p̬~b̥] , [t̬~d̥] , [k̬~ɡ̊] , но в этой статье для простоты используются звонкие транскрипции [ b ] , [ d ] , [ ɡ ] .) [12] Конечные согласные часто не выделяются . [11]

Скользящие звуки /j ɰ w/ исчезают во многих средах, а окружающие гласные ассимилируют их заднеязычность и округлость . [13] Это мотивируется ограниченным поверхностным распределением этих фонем, а также другими доказательствами того, что заднеязычность и округлость не определены фонематически для гласных маршалловых островов. [13] Фактически, согласный /ɰ/ никогда не появляется фонетически, но используется для объяснения предшествующего явления. [11] ( /j/ и /w/ могут появляться фонетически в начальных и конечных позициях слова, и даже в этом случае не всегда. [11] )

Бендер (1968) объясняет, что когда-то считалось, что существует шесть губно-губных согласных из-за наблюдаемых поверхностных реализаций, /p m mʷ/ , но он определил, что два из них, /p m/ , на самом деле были аллофонами /pʲ mʲ/ соответственно перед гласными переднего ряда и аллофонами /pˠ mˠ/ соответственно перед гласными заднего ряда. [14] Перед гласными переднего ряда веляризованные губно-губные согласные /pˠ mˠ/ на самом деле имеют тенденцию иметь округлые (лабиовеляризованные) артикуляции [pʷ mʷ] , но они остаются неогубленными на фонематическом уровне, и нет отдельных фонем /pʷ mʷ/ . [14] [15] Руководство по произношению, используемое Нааном (2014), по-прежнему распознает [p m] как символы аллофона, отдельные от [pʲ mˠ] в тех же самых условиях, признавая, что существуют только палатализованные и веляризованные фонемы. [16] В этой статье [pʲ mˠ] используется в фонетических транскрипциях.

Согласный /tʲ/ может фонетически реализовываться как [ tʲ ] , [t͡sʲ] , [ sʲ ] , [t͡ɕ] , [ ɕ ] , [ c ] или [ ç ] (или любой из их звонких вариантов [ dʲ ] , [d͡zʲ] , [ zʲ ] , [d͡ʑ] , [ ʑ ] , [ ɟ ] или [ ʝ ] ) в свободном изменении . [10] [11] [12] Внутри слова он обычно предполагает звонкий фрикативный артикуляционный звук как [ zʲ ] (или [ ʑ ] или [ ʝ ] ), но не при удвоении . [12] /tʲ/ используется для адаптации иностранных шипящих звуков к маршалльскому языку. В фонетической транскрипции в данной статье используются [ tʲ ] и [ zʲ ] как глухие и звонкие аллофоны одной и той же фонемы.

В маршалловом языке нет отдельной фонемы /tʷ/ .

Спинные согласные /k ŋ ŋʷ/ обычно являются велярными , но с языком, немного отведённым назад [k̠ ɡ̠ ŋ̠ k̠ʷ ɡ̠ʷ ŋ̠ʷ] , что делает их где-то между велярными и увулярными по артикуляции. [12] Все дорсальные фонемы являются «тяжёлыми» (веляризованными или округлыми), и ни одна из них не является «лёгкой» (палатализованной). [10] Как уже говорилось ранее, артикуляции палатальных согласных [ c ] , [ ɟ ] , [ ç ] и [ ʝ ] рассматриваются как аллофоны палатализованного переднеязычного шумного /tʲ/ , хотя физически палатальные согласные являются дорсальными. Для простоты в данной статье в фонетической транскрипции используется немаркированное [k ɡ ŋ ɡʷ ŋʷ] .

Бендер (1969) описывает /nˠ/ и /nʷ/ как «темные» r- цветные, но не дает более точных характеристик. [17] Маршаллово-английский словарь (MED) описывает их как тяжелые носовые звуки . [10]

Согласные /rʲ/ , /rˠ/ и /rʷ/ являются коронарными согласными и полными трелями . /rˠ/ похож на испанский rr с трелью, расположенной сразу за альвеолярным гребнем , постальвеолярным трелем [r̠ˠ] , [17] но /rʲ/ является палатализованным зубным трелем [r̪ʲ] , артикулируемым дальше вперед за передними зубами . [12] MED и Уилсон (2003) описывают ротические согласные как « ретрофлексные », но не ясно, как это связано с их зубным или альвеолярным трелем. [10] [18] (См. ретрофлексный трель .) В этой статье в фонетической транскрипции используются [ rʲ ] , [ rˠ ] и [ rʷ ] .

Тяжелые боковые согласные /lˠ/ и /lʷ/ темные l , как в английском feel , артикулируются [ ɫ ] и [ ɫʷ ] соответственно. [12] В этой статье в фонетической транскрипции используются [ lˠ ] и [ lʷ ] .

Веляризованные согласные (и, соответственно, округлые согласные) могут быть веляризованы или фарингализованы [10], как эмфатические согласные в арабском языке или иврите мизрахи .

Гласные

В маршалловом языке вертикальная система гласных состоит всего из четырех гласных фонем , каждая из которых имеет несколько аллофонов в зависимости от окружающих согласных. [19]

На фонетическом уровне, хотя Бендер (1969) и Чой (1992) соглашаются, что гласные фонемы различаются по высоте , они по-разному описывают абстрактную природу этих фонем: Бендер рассматривает реализации передней неокруглой поверхности как их расслабленное состояние, которое изменяется под действием близости веляризованных или округлых согласных, [20] в то время как Чой использует символы гласных центрального ряда в нейтральной манере для обозначения абстрактных фонем и совершенно разные символы гласных переднего , заднего ряда и округлых для реализаций поверхности. Бендер (1968, 1969), МЭД (1976) и Уилсон (2003) признают четыре гласные фонемы, но Чой (1992) отмечает, что только три фонемы имеют стабильное качество, но предполагает, что может быть исторический процесс сокращения с четырех до трех, и в противном случае игнорирует четвертую фонему. Для фонематической транскрипции гласных в данной статье распознаются четыре фонемы и используется обозначение переднего неогубленного гласного ɛ e i/ MED, следуя подходу Бендера (1969) по трактовке поверхностных реализаций переднего гласного как репрезентативных фонем.

На фонетическом уровне Бендер (1968), МЭД (1976), Чой (1992), Уилсон (2003) и Наан (2014) по-разному описывают некоторые реализации поверхности гласных маршаллового языка и расходятся во мнениях относительно того, как характеризовать высоту гласных базовых фонем, при этом Уилсон (2003) придерживается наиболее расходящегося подхода, рассматривая четыре высоты как фактически две высоты каждая с добавленным присутствием (+ATR) или отсутствием (-ATR) продвинутого корня языка . Бендер (1968) назначает символы гласных центрального ряда для поверхностных реализаций, которые соседствуют с веляризованными согласными, но МЭД (1976), Чой (1992) и Уилсон (2003) в основном назначают им символы неогубленных гласных заднего ряда, за исключением того, что МЭД использует [ ə ] вместо количественного [ ɤ ] для неогубленного гласного заднего ряда ближнего-среднего подъёма , а Чой (1992) и Уилсон (2003) используют [ a ] вместо количественного [ ɑ ] для неогубленного гласного заднего ряда открытого подъёма . Naan (2014) — единственный источник, предоставляющий трапецию гласных для своих собственных гласных, и отличается от других моделей гласных, в частности, разделением передних аллофонов /i/ на две реализации ( [ ɪ ] перед согласными и [ i ] в ​​открытых слогах), объединением передних аллофонов /ɛ/ и /e/ как [ ɛ ] перед согласными и [ e ] в открытых слогах, объединением округлых аллофонов /ɛ/ и /e/ как [ o ] и указанием переднего аллофона /æ/ как ближнесреднецентрального неогубленного гласного [ ɘ ] — реализация, более возвышенная, чем даже передний аллофон обычно более высокого /ɛ/ . Для фонетической записи поверхностных реализаций гласных в этой статье в основном используется нотация MED, но используются только кардинальные символы для задних неогубленных гласных.

На первый взгляд, 12 гласных аллофонов маршаллового языка появляются в минимальных парах , что является обычным тестом на фонематичность. [21] Например, [mʲæ] ( , 'хлебное дерево'), [mʲɑ] ( ma , 'но') и [mʲɒ] ( mo̧ , 'табу') являются отдельными маршалловыми словами. [21] Однако неравномерное распределение фонем глайдов предполагает, что они в основе своей заканчиваются глайдами (таким образом , /mʲæj/ , /mʲæɰ/ , /mʲæw/ ). [13] Если принять во внимание глайды, то окажется, что существует только 4 гласных фонемы. [13]

Когда гласная фонема появляется между согласными с различными вторичными артикуляциями, гласная часто появляется как плавный переход от одного гласного аллофона к другому. [23] Например, jok 'shy', фонематически /tʲɛkʷ/ , часто фонетически реализуется как [tʲɛ͡ɔkʷ] . [23] Из этого следует, что в маршалловом языке существует 24 возможных коротких дифтонга : [23]

Эти дифтонги являются типичными реализациями кратких гласных между двумя нескользящими согласными, но в действительности сами дифтонги не являются фонематическими, и краткие гласные между двумя согласными с различными вторичными артикуляциями могут быть артикулированы либо как гладкий дифтонг (например, [ɛ͡ʌ] ), либо как монофтонг одного из двух гласных аллофонов (например, ~ ʌ] ), все в свободной вариации. Бендер (1968) также отмечает, что когда предполагаемый дифтонг начинается с заднего огубленного гласного ɔ o u] и заканчивается передним неогубленным гласным ɛ e i] , то гласный аллофон, связанный с задними неогубленными гласными (обозначенными в этой статье как ʌ ɤ ɯ] ), также может встречаться в ядре гласного. [24] Поскольку кумулятивная визуальная сложность записи стольких дифтонгов в фонетических транскрипциях может сделать их более трудными для чтения, нередко фонетически транскрибируют гласные аллофоны маршалльского языка только как один преобладающий монофтонгальный аллофон, так что слово типа [tʲɛ͡ɔkʷ] можно проще транскрибировать как [tʲɔkʷ] в сжатом виде. До открытия Бендером (1968) того, что маршалльский язык использует вертикальную систему гласных, было принято транскрибировать язык таким образом с предполагаемым инвентарем из 12 гласных монофтонговых фонем, [25] и это по-прежнему иногда используется как более сжатая фонетическая транскрипция. [26] [18] В этой статье в иллюстративных целях используются фонематические или дифтонгические фонетические транскрипции, но для большинства примеров используется сжатая фонетическая транскрипция с наиболее соответствующими аллофонами коротких гласных, примерно соответствующими орфографии Маршалловых островов, как сообщает MED.

Некоторые слоги, по-видимому, содержат долгие гласные: naaj 'будущее'. [27] Считается, что они содержат скрытый глайд ( /j/ , /ɰ/ или /w/ ), который не присутствует фонетически. [28] [29] Например, скрытый глайд naaj - /nʲæɰætʲ/ . [27] Хотя медиальный глайд не реализуется фонетически, он влияет на качество гласного; в таком слове, как /nʲæɰætʲ/ , гласный переходит от [ æ ] к [ ɑ ] , а затем обратно к [ æ ] , как [nʲæ͡ɑɑ͡ætʲ] . [30] В сжатой фонетической транскрипции одно и то же слово может быть выражено как [nʲɑɑtʲ] или [nʲɑːtʲ] . [25] [26] [18]

Фонотактика

Слоги в маршалльском языке следуют моделям CV, CVC и VC. [27] Маршалльские слова всегда изначально начинаются и заканчиваются согласными. [29] Начальные, конечные и долгие гласные могут быть объяснены как результаты базовых скольжений, не присутствующих на фонетическом уровне. [29] Начальные гласные иногда реализуются с помощью скольжения [ j ] или [ w ] , но не всегда: [31]

В маршалловом языке разрешены только гоморганические последовательности согласных, [33] включая геминальные разновидности каждого согласного, за исключением скользящих. [11] Негоморганические кластеры разделяются эпентезой гласных даже через границы слов. [33] Некоторые гоморганические кластеры также запрещены: [33]

Создаются следующие ассимиляции, в которых пустые комбинации представляют собой эпентезы.

Высота гласного вставного гласного не фонематична, так как сам вставной гласный не фонематичен, но фонетически все равно предсказуема, учитывая два ближайших других гласных и то, являются ли один или оба согласных кластера глайдами. [29] [27] Бендер (1968) специально не объясняет высоту гласных вставных гласных между двумя не-глайдами, но из его различных примеров, содержащих такие гласные, ни один из вставных гласных не имеет высоты ниже, чем самая высокая из их ближайших соседних гласных, и вставной гласный фактически становится /ɛ̯/, если два ближайших гласных являются /æ/ . Наан (2014) не принимает во внимание высоту вставных гласных между не-глайдами, фонетически транскрибируя их все как шва [ ə ] . [16] Но когда один из согласных в кластере является глайдом, высота вставного гласного между ними следует другому процессу, предполагая ту же высоту любой гласной, которая находится на противоположной стороне этого глайда, образуя с ней долгую гласную через в противном случае безмолвный глайд. [24] Вставные гласные не влияют на ритм разговорной речи и никогда не могут быть ударным слогом. [ требуется ссылка ] Фонетическая транскрипция может указывать вставные гласные между двумя не-глайдами как неслоговые, [35] используя нотацию IPA, похожую на нотацию полугласных . Некоторые вестернизированные маршалловы топонимы записывают вставные гласные:

Вставные гласные в общем случае могут быть опущены без ущерба для смысла, например, в песне или в произносимых слоговых разрывах. В этой статье используется неслоговая нотация в фонетической транскрипции IPA для обозначения вставных гласных между нескользящими.

Сроки

Краткие гласные фонемы ɛ e i/ и аппроксимантные фонемы /j ɰ w/ занимают примерно одинаковую продолжительность времени. [37] Хотя они занимают время, аппроксиманты, как правило, не артикулируются как скольжения, и Чой (1992) не исключает более глубокого уровня представления. [38] В частности, краткие гласные /V/ занимают одну единицу времени, а долгие гласные /VGV/ (для которых /G/ является аппроксимантной фонемой) в три раза длиннее. [39]

В просодии каждая фонемная последовательность согласного /C/ и гласного /V/ несет одну мору в длину, за исключением /C/ в последовательностях /CV/ , где гласный несет одну мору для обеих фонем. Таким образом, все моры измеряются в последовательностях /CV/ или закрытых /C/ : [40]

Это делает маршалльский язык мораритмичным языком, похожим на финский , гилбертский , гавайский и японский .

Исторические изменения звука

Маршалловы согласные показывают разрывы, обусловленные окружающими протомикронезийскими гласными. Протомикронезийские *k *ŋ *r округляются рядом с *o или рядом с *u, за исключением двусложных слов, в которых другая гласная не округлена. Исходные результаты *l и *n по умолчанию палатализуются; они становятся веляризованными или округленными перед *a или иногда *o, если в соседнем слоге нет гласной высокого подъема. Затем округление определяется тем же правилом, что и выше.

Орфография

Маршалловская версия Книги Мормона
Маршаллов алфавит в библиотеке

Маршалльский язык записан на латинском алфавите . Существуют две конкурирующие орфографии. [42] «Старая» орфография была введена миссионерами. [42] Эта система не очень последовательна или точна в представлении звуков маршалльского языка, но до недавнего времени у нее не было конкурирующей орфографии. [43] В настоящее время она широко используется, в том числе в газетах и ​​на вывесках. [43] «Новая» орфография набирает популярность, особенно в школах, среди молодых людей и детей. [42] «Новая» орфография представляет звуки маршалльского языка более точно и является системой, используемой в словаре маршалльского–английского языка Або и др., в настоящее время единственном полном опубликованном словаре маршалльского языка. [42] [43]

Вот текущий алфавит , продвигаемый Республикой Маршалловы Острова . Он состоит из 24 букв.

Правописание маршаллового языка основано на произношении, а не на фонемном анализе. Поэтому обратная сторона маркируется в гласных, несмотря на то, что они аллофонические (это не меняет смысла), и многие примеры глайдов /j ɰ w/, предложенные на фонетическом уровне, не являются письменными, поскольку они не проявляются как согласные фонетически. В частности, глайд /ɰ/ , который никогда не проявляется как согласный фонетически, всегда является неписьменным.

Буква w обычно используется только в трех ситуациях:

  1. Для обозначения огубленной согласной (одной из kw l‌̧w n‌̧w n̄w rw ) или аппроксимирующей фонемы ( w ) перед гласной, которая предшествует неогубленной согласной фонеме ( a ā ei ō ū ). Даже в этом случае, если согласная фонема следует после огубленной задней гласной o̧ ou и перед другой гласной, обычно пишут одну из l‌̧ n‌̧ r вместо l‌̧w n‌̧w rw , но огубленные задние согласные kw n̄w все равно пишутся с w в этих обстоятельствах.
  2. Для обозначения веляризованного губно-губного согласного ( bw или m̧w ) перед гласным, который предшествует палатализованной согласной фонеме ( ā ei ).
  3. Для обозначения фонетического скольжения [ w ] , появляющегося либо в начале слова, либо между двумя гласными.

w никогда не пишется в конце слова или перед другой согласной.

Фонема палатального глайда /j/ также может быть записана, но только как e перед одним из ao ō o̧ или как i перед одним из u ū . Аппроксимант никогда не пишется перед любым из ā ei . Более сильный приподнятый палатальный глайд [ i̯ ] , фонетически анализируемый как экзотическая неслоговая последовательность согласный-гласный-согласный /ji̯j/, а не просто /j/ , может встречаться в начале слова перед любым гласным и пишется i . По историческим причинам некоторые слова, такие как io̧kwe , могут быть записаны как yokwe [45] с y , которая в противном случае не существует в маршалловом алфавите.

Одним из источников орфографической вариативности является представление гласных. Чистые монофтонги пишутся последовательно на основе качества гласных. Однако короткие дифтонги часто могут быть написаны одним из двух гласных звуков, которые они содержат. (Альтернативные фонетические реализации для тех же фонемных последовательностей приведены исключительно в иллюстративных целях.)

Современная орфография имеет предвзятость в некоторых вариантах написания, в которых обе возможности одинаково очевидны для двух неаппроксимальных согласных.

В слоге, где первый согласный округлённый, а второй — палатализованный, гласный между ними часто пишется как один из вариантов ō ū , обычно связанный с соседним веляризованным согласным:

Исключение составляют долгие гласные и долгие дифтонги, состоящие из двух единиц мора, которые пишутся с качеством гласного, расположенным ближе к фонетическому ядру долгого слога:

Если слог фонетически открытый, то гласная обычно пишется второй гласной в дифтонге: слово bwe [pˠɛ] [60] обычно не пишется по-другому, но существуют исключения, такие как aelōn̄ ( /ɰajɘlʲɘŋ/ [ɑelʲɤŋ] «земля; страна; остров; атолл» [49] ), которое предпочтительнее, чем * āelōn̄ , потому что написание a подчеркивает, что первая (неписьменная) фонема скольжения является дорсальной, а не палатальной.

Написание грамматических аффиксов , таких как ri- ( /rˠi-/ [61] ) и -in ( /-inʲ/ ), менее изменчиво, несмотря на то, что их гласные становятся дифтонгами со вторым членом, зависящим от предшествующего/последующего согласного: префикс ri- может произноситься как любой из [rˠɯ͜i, rˠɯ, rˠɯ͜u] в зависимости от основы. Термин Ri-M̧ajel‌̧маршалловы люди ») на самом деле произносится как [rˠɯmˠɑːzʲɛlˠ], как если бы это было Rūm̧ajel‌̧ . [62]

Проблемы с отображением

В самом отполированном печатном тексте буквы L‌̧ l‌̧ M̧ m̧ N‌̧ n‌̧ O̧ o̧ всегда появляются с неизмененными седилями прямо под ними, а буквы Ā ā N̄ n̄ Ō ō Ū ū всегда появляются с неизмененными макронами прямо над ними. Независимо от этого, диакритические знаки часто заменяются специальными написаниями с использованием более распространенных или более легко отображаемых символов. В частности, Marshallese-English Online Dictionary (но не печатная версия), или MOD, использует следующие символы: [36]

По состоянию на 2019 год в Unicode нет специальных предварительных символов для букв M̧ m̧ N̄ n̄ O̧ o̧ ; они должны отображаться как простые латинские буквы с комбинированными диакритическими знаками , и даже многие шрифты Unicode не будут правильно и аккуратно отображать комбинации. Хотя L‌̧ l‌̧ N‌̧ n‌̧ существуют как предварительные символы в Unicode, эти буквы также не отображаются должным образом как буквы маршалльского языка в большинстве шрифтов Unicode. Unicode определяет буквы как имеющие седиль , но шрифты обычно отображают их с запятой ниже из-за ожиданий визуализации латышского алфавита . Для многих шрифтов обходным путем является кодирование этих букв как базовой буквы L l N n , за которой следует несоединительный элемент нулевой ширины , а затем комбинированный седиль, что дает L‌̧ l‌̧ N‌̧ n‌̧ .

Обе системы уже требуют шрифтов, отображающих базовую латиницуA a B b D d E e I i J j K k L l M m N n O o P p R r T t U u W w ) и расширенную латиницу-AĀ ā Ō ō Ū ū ). Стандартная орфография также требует комбинированных диакритических знаков для комбинированных диакритических знаков. Альтернативные буквы MOD имеют то преимущество, что их можно аккуратно отображать как все-предварительно составленные символы в любых шрифтах Unicode, поддерживающих базовую латиницу, расширенную латиницу-A вместе с дополнением Latin-1Ñ ñ ) и расширенную латиницу-дополнительнуюḶ ḷ Ṃ ṃ Ṇ ṇ Ọ ọ ). Если шрифт комфортно отображает как международный алфавит транслитерации санскрита, так и вьетнамский алфавит , он также может отображать MOD маршалльский.

На этой диаграмме показаны проблемы отображения в распространенных веб-шрифтах и ​​распространенных бесплатных шрифтах Unicode, которые, как известно, поддерживают стандартные или MOD-маршалльские буквы. Отдельные гарнитуры шрифтов появляются только в том случае, если операционная среда их поддерживает. Некоторые шрифты имеют проблемы с выравниванием комбинированных диакритических знаков, а подавляющее большинство шрифтов имеют проблему с латышскими диакритическими знаками; из шрифтов, показанных ниже, только серия Noto отображает маршалльский язык правильно.

Различия в орфографии

Старая орфография была все еще очень похожа на новую, но делала меньше фонологических различий в правописании, чем новая орфография. Новая орфография пытается обеспечить фонологическую последовательность, придерживаясь большинства орфографических моделей старой орфографии, особенно в отношении гласных и w . Это сделало новую орфографию относительно простой для изучения для пользователей старой орфографии. Фонология маршалльского языка была задокументирована Бендером (1969) с письменными примерами, использующими старую орфографию. Вот некоторые различия между новой и старой орфографией:

орфография Бендера

В своей публикации 1968 года Marshallese Phonology лингвист Байрон В. Бендер разработал чисто морфофонемную орфографию, содержащую только не-IPA символы, соответствующие согласным фонемам, гласным фонемам и регулярным рефлексам между диалектами, предназначенную для использования в словарях и преподавании языка. Помимо того, что она также появилась в его учебнике 1969 года Spoken Marshallese , [63] она появилась в измененной форме вместе с «новой» орфографией в Marshallese -English Dictionary (MED) 1976 года, в который он внес свой вклад. Позднее Бендер сотрудничал со Стивеном Трасселом, когда MED был адаптирован к формату веб-сайта как Marshallese-English Online Dictionary (MOD), при этом орфография Бендера появилась в снова измененной форме.

В версии орфографии Бендера Министерства обороны вместо седилей, используемых как в «новой» орфографии, так и в версии орфографии Бендера Министерства обороны 1976 года, используются диакритические знаки с точкой под ней , по причинам, связанным с проблемами отображения в Министерстве обороны.

Помимо простых последовательностей фонем, орфография Бендера распознает несколько специальных последовательностей, многие из которых связаны с регулярными различиями между диалектами ралик и ратак маршалльского языка.

Грамматика

Морфология

Существительные не обозначены явно как таковые и не склоняются по числу, роду или падежу. [64] Существительные часто вербализуются, а глаголы номинализируются без какого-либо явного морфологического маркера: [64]

Джен

1PL.IN.AGR -должен​​

аль

петь. ТР

аль

песня

в

из

палле.

быть.покрытым(=американский)

Дже-н аль аль ин палле.

1PL.IN.AGR-следует петь.TR песня be.covered(=американская)

«Мы должны петь американские песни» (Уилсон, 2008 г.)

В маршалловом языке есть определители и указательные местоимения, которые следуют за существительным, которое они определяют. [65] Они отмечены для числа, а во множественном числе также кодируют человеческое/нечеловеческое различие. [66] Например, в единственном числе pinjel‌̧ eo 'карандаш' и l‌̧addik eo 'мальчик' используют один и тот же определитель, но во множественном числе pinjel‌̧ ko 'карандаши' и l‌̧addik ro имеют разные определители. [66] Исключением являются неопределенные местоимения; в единственном числе они выражаются словом juon 'один' перед существительным (например, juon al 'песня'), а во множественном числе неопределенного определителя нет. [67]

Демонстрационная система Маршалловых Островов имеет пять уровней:

  1. рядом с говорящим (сг. е / мн. человеческое / мн. нечеловеческое )
  2. рядом с говорящим и слушающим ( в / рейн / кейн )
  3. рядом со слушателем ( n‌̧e / ran‌̧e / kan‌̧e )
  4. вдали от говорящего и слушателя ( en‌̧ / ran‌̧ / kan‌̧ )
  5. далекий, но видимый ( увео / роро / коко ). [66]

В маршалловом языке есть два набора местоимений 1-го и 2-го лица единственного числа, известных как «абсолютивные» или «эмфатические» местоимения и как «объективные» местоимения. [68] Первое лицо множественного числа маршалловского языка является признаком инклюзивности . [68] Объективные местоимения третьего лица могут использоваться только по отношению к людям; нелюди вместо этого принимают нулевое местоимение: [68]

Ухо

3S.AGR - ПРОШЛОЕ

ден̄от

пощечина. ТР

э-э.

3PL . ОБЪЕКТ

Э-ар ден̄от эр.

3S.AGR-PAST шлепок.TR 3PL.OBJ

«Он ударил их (человека)» (Уилсон, 2008 г.)

Ухо

3S.AGR - ПРОШЛОЕ

ден̄от-и.

пощечина. TR - OBJ

Э-ар ден̄ōт-и.

3S.AGR-PAST шлепок.TR- OBJ

«Он ударил их (нечеловеческих)» (Уилсон, 2008 г.)

Эмфатические местоимения служат субъектами в уравнительных предложениях, дополнениями предлогов, для подчеркивания объектов, в координационных структурах и с тематическими или сфокусированными субъектами. [69] В языках Океании распространено использование особого типа местоимений в уравнительных предложениях, а также для топикализации или фокусировки. [69]

Нет

1С.ЭМФ

рикаки.

учитель

Нет, не бери в голову.

1С.Учитель ЭМПХ

«Я учитель» (Уилсон, 2008 г.)

Нет

1С.ЭМФ

ij

1S.AGR.PRES

йокве

любовь

аджири

ребенок

ро

ПЛ . ХУМ

недж-у.

CHER.POSS - 1S . GEN

N̄a ij yokwe ajiri ro nej-ū.

1S.EMPH 1S.AGR.PRES люблю ребенка the.PL.HUM CHER.POSS -1S.GEN

«Я люблю своих детей» (Уилсон, 2008 г.)

В маршалловом языке четыре времени глагола: настоящее, прошедшее, ближайшее будущее и будущее. Времена образуются путем добавления суффикса времени к личному местоимению в предложении. Если подлежащее не является личным местоимением, добавляется местоимение третьего лица с соответствующим суффиксом времени. Настоящее время образуется путем присоединения суффикса -j к личному местоимению (-ij для kōm и kom̧). Суффикс для прошедшего времени - либо -ar, либо -kar в зависимости от диалекта. -naaj - это суффикс, используемый для обычного будущего времени, а -itōn используется для ближайшего будущего. [70]

Синтаксис

Маршалльский язык, как и многие микронезийские языки, делит предложения на два типа: предикативные предложения и эквациональные предложения. [71] Предикативные предложения имеют порядок слов SVO и главный глагол: [71]

Эдж

3S - ПРЕС

каджанджан

играть

кита.

гитара.

Эй каджанджан кита.

3S-PRES игра на гитаре.

«Он играет на гитаре» (Уилсон, 2002 г.)

В предложениях-уравнениях и подлежащее, и сказуемое являются именными фразами: [71]

Нукнук

одеваться

ео

ДЭТ

е-айбуджуий.

3S -красиво.

Нукнук эо е-айбуджуий.

платье DET 3S-красивое.

«Платье прекрасное» (Уилсон, 2002 г.)

Словарный запас

Количественные числительные

Сюда входят количественные числительные от одного до десяти в диалекте Ралик. Там, где формы Ратак отличаются, они указаны в скобках.

  1. juon [туэн]
  2. ruo [руо]
  3. jilu [тʲилʲу]
  4. emān [ɛmʲænʲ]
  5. l‌̧alem [лˠɑлʲемʲ]
  6. jiljino [tʲizʲinʲɔ] ( l не звучит[72])
  7. jimjuon [тʲимʲ(и)зʲуɔнʲ]
  8. ralitōk [rˠɑːlʲiːdˠɤk] ( эдзино )
  9. ratimjuon [rˠɑːdˠimʲ(i)zʲuɔnʲ] ( ejilimjuon )
  10. jon̄oul [тʲoŋʷoulʲ]

Месяцы

  1. Jānwōde [tʲænʲ(ɔ)wɔrˠɛ] , 'Январь'
  2. Паподе [pʲæbʲɔːrˠɛ] , 'Февраль'
  3. M̧aaj [mˠɑːtʲ] , «март»
  4. Eprōl‌̧ [ɛbʲ(ɛ)rˠʌlˠ] , 'Апрель'
  5. Mae [мʲæe] , «май»
  6. Juun [tʲuːnʲ] , «июнь»
  7. Jul‌̧ae [tʲuːlˠɑːɛ] , 'Июль'
  8. O̧kwōj [ɒɡwʌtʲ] , 'Август'
  9. Jeptōm̧ba [tʲɛbʲ(ɛ)dˠʌmbˠɑ] , также Jebtōm̧ba [tʲɛbˠ(ʌ)dˠʌmbˠɑ] , 'Сентябрь'
  10. Октоба [wɔɡ(ʌ)dˠɔːbˠɑ] , 'Октябрь'
  11. Nobōm̧ba [nʲɔːbˠʌmbˠɑ] , также Nopem̧ba [nʲɔːbʲɛmbˠɑ] , 'Ноябрь'
  12. Tijem̧ba [tˠiːzʲɛmbˠɑ] , 'декабрь'

Будни

  1. Jabōt [tʲɑbˠʌtˠ] , «воскресенье; суббота»
  2. Манде [mˠɑnrʲɛ] , «понедельник»
  3. Juje [tʲuːzʲɛ] , «вторник»
  4. Wōnje [wʌnzʲɛ] , «среда»
  5. Тайдже [tˠɑːizʲɛ] , «Четверг»
  6. Борайде [pˠʌrˠɑːirʲɛ] , также Bōl‌̧aide [pˠʌlˠɑːirʲɛ] , также Būl‌̧āide [pˠɯlˠæirʲɛ] , 'Пятница'
  7. Jādede [tʲærʲɛːrʲɛ] , «суббота»

Маршалловы атоллы и острова

Другие страны и места

Примеры текстов

Современная орфография

Вот как звучит молитва «Аве Мария» на стандартном маршалловом языке:

Йокве ок Мария, ква лонкон
менин джоудж;
Ирудж эдж пад иппам̧.
Кво Джерамман Иан Кора побежал им
эджерамман инин лоджиом, Иисус.
О Мария Квояржар, Джинен Аний,
Квон Джар Кон Кем Риджеравиви.
Kiio im ilo iien
amwōj mej. Аминь.

Старая орфография

Вот молитва Господня из Маршалловой Библии 1982 года, в которой используется старая орфография:

Другие предложения:
En kwojarjar im utiej etam;
Эн иток ам Айлин̄;
Кимин коммон анкилам ило эйнвот воздух коммон илон.
Леток нон Ким Киджим Рейнин.
Джолок амуйдж бвид иббам,
Einwōt kimij julok bwid ko an ro jet ibbem.
Am melejon̄e kim en jab ella jen jon̄an,
Ак Квон Кейбарок Ким Джен Эо Энана.
Бве ам Айлин им каджур им аибижуй индрио, аминь.

Ссылки

  1. ^ abcdefg "Маршалловы". SIL International . Архивировано из оригинала 2015-04-11 . Получено 2012-12-05 .
  2. ^ Маршалловы острова в Ethnologue (18-е изд., 2015) (требуется подписка)
  3. ^ ab "Численность населения, всего – Маршалловы Острова". Всемирный банк.
  4. ^ ab Susanne Ruststaff (31 декабря 2019 г.). «Они приехали сюда после того, как США облучили их острова. Теперь их ждет неопределенное будущее». Los Angeles Times .
  5. ^ abcdef Уилсон (2002), 1.1 Общая информация
  6. ^ «Трибунал по ядерным искам Маршалловых островов: в деле народа Эниветок». Международные юридические материалы . 39 (5): 1214–1233. 2000. doi :10.1017/S0020782900008640. S2CID  232252215.
  7. ^ МЕД: кукуре
  8. ^ Уилсон (2008), стр. 6–7
  9. ^ ab Willson (2003), стр. 1
  10. ^ abcdefgh Або и др. (1976), 4. Звуки Маршаллова острова
  11. ^ abcdef Чой (1992), стр. 14
  12. ^ abcdefgh Рудиак-Гулд (2004), стр. 7–8.
  13. ^ abcd Бендер (1968), стр. 21–22.
  14. ^ ab Bender (1968), стр. 16
  15. ^ Бендер (1969), стр. xvi – xvii.
  16. ^ abc Nik Willson (1 августа 2014 г.). "бесплатный маршаллово-английский словарь". Naan .
  17. ^ ab Bender (1969), стр. xvii
  18. ^ abc Уилсон (2003), стр. 6
  19. ^ Уилсон (2003), стр. 2
  20. ^ Бендер (1969), стр. xiii–xvii.
  21. ^ abc Bender (1968), стр. 17
  22. ^ Чой (1992), стр. 15
  23. ^ abcd Уилсон (2003), стр. 3
  24. ^ ab Bender (1968), стр. 22–23
  25. ^ ab Bender (1968), стр. 17–21
  26. ^ ab Choi (1992), стр. 22–25
  27. ^ abcd Уилсон (2003), стр. 7
  28. ^ Уилсон (2003), стр. 7–8.
  29. ^ abcd Бендер (1968), стр. 22
  30. ^ Чой (1992), стр. 70–73
  31. ^ Чой (1992), стр. 22
  32. ^ Чой (1992), стр. 23
  33. ^ abc Уилсон (2003), стр. 4–5
  34. ^ abcd Уилсон (2003), стр. 5
  35. ^ Бендер (1968), стр. 8
  36. ^ abcdefghijklm Або и др. (1976)
  37. ^ Чой (1992), стр. 27
  38. ^ Чой (1992), стр. 71
  39. ^ Чой (1992), стр. 65
  40. ^ Уилсон (2003), стр. 8
  41. ^ Бендер и др. (2003), стр. 4, 5.
  42. ^ abcd Miller (2010), стр. x
  43. ^ abc Rudiak-Gould (2004), стр. 6
  44. ^ MED: Кувайлин; МЕД: Куаджлин
  45. ^ ab MED: io̧kwe
  46. ^ MED: wōtōm
  47. ^ MED: л‌̧ап
  48. ^ МЕД: дик
  49. ^ ab MED: аэлон̄
  50. ^ MED: Эпатон
  51. ^ MED: Курийм̧ōj
  52. ^ MED: Ноль
  53. ^ МЕД: пинжель‌̧
  54. ^ МЕД: M̧ajel‌̧
  55. ^ МЕД: M̧ajōl‌̧
  56. ^ MED: Оквой
  57. ^ MED: Вуйлан
  58. ^ ab MED: такджи
  59. ^ МЕД: naaj
  60. ^ МЕД: bwe
  61. ^ MED: ri-
  62. ^ MED: Ри-Маджель
  63. ^ Бендер (1969), стр.  [ нужна страница ] .
  64. ^ ab Willson (2008), стр. 15
  65. ^ Уилсон (2008), стр. 16
  66. ^ abc Уилсон (2008), стр. 17
  67. ^ Уилсон (2008), стр. 17–18.
  68. ^ abcd Уилсон (2008), стр. 18
  69. ^ ab Уилсон (2008), стр. 19–21
  70. ^ Рудиак-Гулд (2004), стр. 35.
  71. ^ abc Уилсон (2002), 3.2 Морфосинтаксис
  72. ^ Рудиак-Гулд (2004), стр. 12

Библиография

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки