stringtranslate.com

Мидраш

Титульный лист, Мидраш Теилим

Мидраш ( / ˈ d r ɑː ʃ / ; [1] иврит : מִדְרָשׁ ; мн. ч. מִדְרָשִׁים мидрашим или מִדְרָשׁוֹת ‎ мидрашот) — обширная еврейская библейская экзегеза [2], использующая раввинский способ толкования, заметный в Талмуде . Само слово означает «текстуальное толкование», «изучение» или « экзегеза » [3], происходящее от корневого глагола дараш ( דָּרַשׁ ‎ ), что означает «прибегать, искать, искать с осторожностью, выяснять, требовать».

Мидраш и раввинские чтения «различают ценность в текстах, словах и буквах как потенциальных пространствах откровения», пишет еврейский ученый Вильда Гафни . «Они переосмысливают доминирующие повествовательные чтения, создавая новые, которые стоят рядом с предыдущими чтениями, а не заменяют их. Мидраш также задает вопросы тексту; иногда он дает ответы, иногда он оставляет читателю отвечать на вопросы». [4] Ванесса Лавлейс определяет мидраш как «еврейский способ интерпретации, который не только вовлекает слова текста, за текстом и за его пределами, но также фокусируется на каждой букве и словах, оставшихся невысказанными в каждой строке». [5]

Пример толкования мидраша:

«И увидел Бог все, что Он создал, и нашел, что это хорошо весьма. И был вечер, и было утро: день шестой». ( Бытие 1:31) — Мидраш: Рабби Нахман сказал от имени Рабби Самуила: «Вот, хорошо весьма» относится к Доброму Желанию; «И вот, хорошо весьма» относится к Злому Желанию. Может ли тогда Злое Желание быть очень хорошим? Это было бы необычно! Но без Зла Желания, однако, ни один человек не построил бы дом, не взял бы жену и не родил бы детей; и так сказал Соломон: «Еще я рассмотрел всякий труд и всякое преуспевание в работе, что это соперничество человека с ближним своим». (Кохелет IV, 4) . [6]

Термин «мидраш» также используется для обозначения раввинской работы , которая интерпретирует Писание таким образом. [7] [8] Такие работы содержат ранние толкования и комментарии к Письменной Торе и Устной Торе (устный закон и проповеди), а также нелегалистическую раввинскую литературу ( аггада ) и иногда еврейские религиозные законы ( галаха ), которые обычно образуют беглый комментарий к определенным отрывкам в Еврейском Писании ( Танахе ). [9]

Слово «мидраш» , особенно написанное с заглавной буквы, может относиться к определенному сборнику этих раввинских писаний, составленному между 400 и 1200 годами н . э . [1] [10] По мнению Гэри Портона и Джейкоба Нойснера , «мидраш» имеет три технических значения:

  1. иудейское толкование Библии;
  2. метод, используемый при переводе;
  3. сборник таких толкований. [11]

Этимология

Еврейское слово « мидраш» происходит от корня глагола дараш ( דָּרַשׁ ), что означает «прибегать, искать, искать с осторожностью, выяснять, требовать», [12] формы которого часто встречаются в Библии. [13]

Слово мидраш встречается дважды в еврейской Библии: 2 Паралипоменон 13:22 «в мидраше пророка Иддо » и 24:27 «в мидраше книги царей». И версия короля Якова (KJV), и английская стандартная версия (ESV) переводят это слово как «история» в обоих случаях; Септуагинта переводит его как βιβλίον (книга) в первом случае, как γραφή (письмо) во втором. Значение еврейского слова в этих контекстах неясно: оно было истолковано как относящееся к «корпусу авторитетных повествований или их толкований, касающихся исторически важных личностей» [14] и, по-видимому, относится к «книге», возможно, даже к «книге толкования», что может сделать его использование предвосхищением технического смысла, который раввины позже придали этому слову. [15]

Начиная с раннего Средневековья функция толкования мидрашей отличалась от функции пешата , прямого или непосредственного толкования, направленного на изначальный буквальный смысл текста Священного Писания. [14]

Как жанр

Определение «мидраша», неоднократно цитируемое другими учеными [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] , дано Гэри Г. Портоном в 1981 году: «тип литературы, устной или письменной, который находится в прямой связи с фиксированным каноническим текстом, считающимся авторитетным и явленным словом Божьим мидрашистом и его аудиторией, и в котором этот канонический текст явно цитируется или явно упоминается». [25]

Ливе М. Теугельс, который ограничил бы мидраш раввинской литературой, предложил определение мидраша как «раввинской интерпретации Писания, которая имеет лемматическую форму», [23] определение, которое, в отличие от определения Портона, не было принято другими. В то время как некоторые ученые согласны с ограничением термина «мидраш» раввинскими писаниями, другие применяют его также к определенным кумранским писаниям, [26] [27] к частям Нового Завета , [28] [29] [30] и еврейской Библии (в частности, надписям Псалмов, Второзакония и Хроник), [31] и даже современные сочинения называются мидрашим. [32] [33]

Как метод

Мидраш теперь рассматривается скорее как метод, чем жанр, хотя раввинские мидраши действительно представляют собой отдельный литературный жанр. [34] [35] Согласно Encyclopaedia Britannica , «Мидраш изначально был филологическим методом толкования буквального смысла библейских текстов. Со временем он развился в сложную систему толкования, которая примиряла очевидные библейские противоречия, устанавливала библейскую основу новых законов и обогащала библейское содержание новым смыслом. Творчество мидраша достигло своего пика в школах раввина Ишмаэля и Акивы , где применялись два различных герменевтических метода. Первый был в основном логически ориентированным, делая выводы, основанные на сходстве содержания и аналогии. Второй в значительной степени основывался на текстовом исследовании, предполагая, что слова и буквы, которые кажутся излишними, учат чему-то, что открыто не указано в тексте». [36]

Для извлечения более глубокого смысла из текста используется множество различных экзегетических методов. Это не ограничивается традиционными тринадцатью текстовыми инструментами, приписываемыми Танне Рабби Ишмаэлю , которые используются при толковании галахи (еврейского закона). Наличие слов или букв, которые кажутся явно излишними, и хронология событий, параллельные повествования или то, что рассматривается как другие текстовые «аномалии» часто используются в качестве трамплина для толкования сегментов библейского текста. Во многих случаях несколько строк в библейском повествовании могут стать длинной философской дискуссией

Якоб Нойснер различает три процесса мидраша:

  1. парафраз: пересказ содержания библейского текста на другом языке, который может изменить смысл;
  2. пророчество: прочтение текста как повествования о чем-то происходящем или предстоящем во времени толкователя;
  3. притча или аллегория: указание на более глубокий смысл слов текста, как на нечто иное, чем поверхностный смысл слов или повседневной реальности, как, например, когда любовь мужчины и женщины в Песне Песней интерпретируется как относящаяся к любви между Богом и Израилем, как в Исаии 5. [37] Подобные системы были позже приняты другими религиями, такими как христианство, и применены к текстам, таким как Новый Завет . [38]

еврейская мидрашистская литература

Многочисленные еврейские мидраши, ранее сохранившиеся в рукописной форме, были опубликованы в печати, включая те, которые называются малыми [39] или второстепенными мидрашами. Бернард Х. Мельман и Сет М. Лиммер осуждают такое использование, утверждая, что термин «второстепенный» кажется осуждающим, а «малый» не подходит для мидрашей, некоторые из которых длинные. Вместо этого они предлагают термин «средневековые мидраши», поскольку период их создания простирался от заката раввинской эпохи до рассвета эпохи Просвещения . [40]

В общем, раввинские мидраши либо фокусируются на религиозном законе и практике ( галаха ), либо интерпретируют библейское повествование в отношении неюридической этики или теологии, создавая проповеди и притчи на основе текста. В последнем случае их называют агадическими . [41]

Галахические мидраши

Мидраш галаха — это название, данное группе таннайских толкований первых пяти книг еврейской Библии. [42] Эти мидраши, написанные на мишнаитском иврите , четко различают библейские тексты, которые они обсуждают, и раввинское толкование этого текста. Они часто выходят далеко за рамки простого толкования и выводят или поддерживают галаху. Эта работа основана на предустановленных предположениях о священной и божественной природе текста и вере в легитимность, которая согласуется с раввинским толкованием. [43]

Хотя этот материал рассматривает библейские тексты как авторитетное слово Бога, очевидно, что не вся еврейская Библия была зафиксирована в своих формулировках в то время, поскольку некоторые цитируемые стихи отличаются от масоретских и согласуются с Септуагинтой или самаритянской Торой . [44]

Происхождение

С растущей канонизацией содержания еврейской Библии , как с точки зрения книг, которые она содержала, так и версии текста в них, и признанием того, что новые тексты не могут быть добавлены, возникла необходимость в создании материала, который бы четко различал этот текст и его раввинское толкование. Собирая и компилируя эти мысли, их можно было бы представить таким образом, который помог бы опровергнуть утверждения о том, что они были только человеческими толкованиями — аргумент состоял в том, что, представляя различные собрания различных школ мысли, каждая из которых опиралась на тщательное изучение текста, можно было бы примирить растущее различие между ранним библейским законом и его поздним раввинским толкованием. [43]

Аггадические мидраши

Мидраши, которые пытаются объяснить неюридические части еврейской Библии, иногда называют агадой или агадой . [45]

Аггадические дискуссии о неюридических частях Писания характеризуются гораздо большей свободой изложения, чем галахические мидраши (мидраши по еврейскому закону). Аггадические толкователи пользовались различными приемами, включая высказывания выдающихся раввинов. Эти аггадические объяснения могли быть философскими или мистическими рассуждениями об ангелах , демонах , рае , аде , мессии , сатане , праздниках и постах, притчами , легендами, сатирическими нападками на тех, кто практикует идолопоклонство и т. д.

Некоторые из этих мидрашей влекут за собой мистические учения. Изложение таково, что мидраш является простым уроком для непосвященных и прямой аллюзией или аналогией мистического учения для тех, кто образован в этой области.

Сборники классических произведений

таннаитский

Пост-Талмудический

Мидраш Раба

Современный еврейский мидраш

Богатство литературы и произведений искусства было создано в 20-м и 21-м веках людьми, стремящимися создать «современный мидраш». Формы включают поэзию, прозу, библиодраму (постановку библейских историй), фрески, маски и музыку, среди прочих. Институт современного мидраша [46] был создан для содействия этим переосмыслениям священных текстов. Институт провел несколько недельных интенсивов между 1995 и 2004 годами и опубликовал восемь выпусков Living Text: The Journal of Contemporary Midrash с 1997 по 2000 год.

Современные взгляды

По словам Кэрол Бахос, недавние исследования, которые используют литературно-критические инструменты для концентрации на культурных и литературных аспектах мидраша, привели к повторному открытию важности этих текстов для поиска понимания раввинской культуры, которая их создала. Мидраш все чаще рассматривается как литературная и культурная конструкция, восприимчивая к литературным средствам анализа. [47]

Фрэнк Кермод писал, что мидраш — это творческий способ «обновления, улучшения, дополнения, объяснения и оправдания священного текста». Поскольку Танах стал считаться непонятным или даже оскорбительным, мидраш можно было использовать как средство его переписывания таким образом, чтобы он стал более приемлемым для более поздних этических стандартов и больше соответствовал более поздним представлениям о правдоподобии. [48]

Джеймс Л. Кугель в своей книге «Библия как она была» (Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета, 1997) рассматривает ряд ранних иудейских и христианских текстов, которые комментируют, расширяют или переосмысливают отрывки из первых пяти книг Танаха, датируемые третьим веком до н. э. и вторым веком н. э.

Кугель прослеживает, как и почему библейские толкователи создавали новые значения, используя экзегезу на двусмысленностях, синтаксических деталях, необычной или неловкой лексике, повторах и т. д. в тексте. В качестве примера Кугель рассматривает различные способы, которыми была интерпретирована библейская история о том, что Божьи указания не находятся на небесах (Второзаконие 30:12). Барух 3:29-4:1 утверждает, что это означает, что божественная мудрость недоступна нигде, кроме как в Торе. Таргум Неофити (Второзаконие 30:12) и б. Баба Меция 59б утверждают, что этот текст означает, что Тора больше не скрыта, но была дана людям, которые затем несут ответственность за ее следование. [49]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab "midrash" Архивировано 2016-03-04 в Wayback Machine . Несокращенный словарь Random House Webster .
  2. ^ "Jacob Neusner, What Is Midrash (Wipf and Stock 2014), p. xi". Архивировано из оригинала 2023-06-27 . Получено 2023-03-15 .
  3. ^ [1] Архивировано 18 ноября 2019 г. в Wayback Machine Маркус Джастров , Словарь таргумим, талмудической и мидрашистской литературы , стр. 735
  4. ^ Гафни, Уайлда (2017). Женский Мидраш: повторное знакомство с женщинами Торы и престола (Первое издание). Луисвилл, Кентукки. ISBN 9780664239039. OCLC  988864539.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  5. ^ Лавлейс, Ванесса (11.09.2018). «Женский мидраш: повторное знакомство с женщинами Торы и трона, написанный Уайлдой К. Гафни». Горизонты библейского богословия . 40 (2): 212–215. doi :10.1163/18712207-12341379. ISSN  0195-9085. S2CID  171667828.
  6. ^ ( Бытие Рабба 9:7, перевод из Soncino Publications)
  7. ^ "Encyclopaedia Britannica: Midrash". Архивировано из оригинала 2018-09-17 . Получено 2018-07-31 .
  8. ^ "Еврейская энциклопедия (1906): "Мидрашим, Меньший"". Архивировано из оригинала 2018-08-01 . Получено 2018-07-31 .
  9. ENCYCLOPAEDIA JUDAICA, Второе издание, Том 14, стр. 182, Моше Давид Херр
  10. ^ "Collins English Dictionary". Архивировано из оригинала 2018-08-01 . Получено 2018-07-31 .
  11. ^ Чан Ман Ки, «Сравнительное исследование еврейских комментариев и святоотеческой литературы о Книге Рут» (Университет Претории, 2010 г.), стр. 112 Архивировано 01.08.2018 в Wayback Machine , цитируется Гари Г. Портон, «Раввинский Мидраш» в книге Якоба Нойснера «Иудаизм в поздней античности», т. 1, стр. 217; и Якоба Нойснера, « Вопросы и ответы: интеллектуальные основы иудаизма» (Хендриксон, 2005 г.), стр. 41
  12. ^ "Ветхий Завет: ивритский лексикон: Дараш". Архивировано из оригинала 2018-08-01 . Получено 2018-07-31 .
  13. ^ Браун–Драйвер–Бриггс : 1875. darash Архивировано 01.08.2018 в Wayback Machine
  14. ^ ab Оксфордский словарь еврейской религии (Издательство Оксфордского университета, 2011 г.): «Мидраш и мидрашистская литература»
  15. ^ Ливе М. Теугельс, Библия и Мидраш: История «Сватовства Ревекки» (Быт. 24) (Питерс 2004), стр. 162
  16. ^ Пол Д. Мэндел, Истоки мидраша: от учения к тексту (BRILL 2017), стр. 16
  17. ^ Якоб Нойснер, Что такое Мидраш? (Wipf and Stock 2014), стр. 9
  18. ^ Лидия Новакович, «Писания и толкование Писания» в Джоэле Б. Грине, Ли Мартине Макдональде (редакторы), Мир Нового Завета: культурные, социальные и исторические контексты (Baker Academic 2013)
  19. ^ Мартин Макнамара, Таргум и Новый Завет: Собрание эссе (Mohr Siebeck 2011), стр. 417
  20. ^ "Кэрол Бахос, Современные тенденции в изучении мидраша (BRILL 2006), стр. 163". Архивировано из оригинала 2024-02-29 . Получено 2023-03-15 .
  21. ^ "Andrew Lincoln, Hebrews: A Guide (Bloomsbury 2006), p. 71". Архивировано из оригинала 2024-02-29 . Получено 2023-03-15 .
  22. ^ "Адам Натан Чалом, Современный мидраш: еврейская идентичность и литературное творчество (Мичиганский университет, 2005), стр. 42 и 83". Архивировано из оригинала 29.02.2024 . Получено 15.03.2023 .
  23. ^ ab "Lieve M. Teugels, Bible and Midrash: The Story of "The Wooing of Rebekah" (Gen. 24) (Peeters 2004), p. 168". Архивировано из оригинала 29.02.2024 . Получено 15.03.2023 .
  24. ^ "Якоб Нойснер, Мидраш как литература: первенство дискурса (Wipf and Stock 2003), стр. 3". Архивировано из оригинала 29.02.2024 . Получено 15.03.2023 .
  25. Гэри Г. Портон, «Определение Мидраша» в книге Якоба Нойснера (редактор), «Изучение древнего иудаизма: Мишна, Мидраш, Сидур» (KTAV 1981), стр. 59−92.
  26. ^ "Matthias Henze, Biblical Interpretation at Qumran (Eerdmans 2005), p. 86". Архивировано из оригинала 2024-02-29 . Получено 2023-03-15 .
  27. ^ Хартмут Штегеманн, Библиотека Кумрана: о ессеях, Кумране, Иоанне Крестителе и Иисусе (BRILL 1998)
  28. ^ "Крейг А. Эванс, "Слушая отголоски толкуемого Писания" в Крейг А. Эванс, Джеймс А. Сандерс (редакторы), Павел и Писания Израиля (Блумсбери, 2015), стр. 50". Архивировано из оригинала 29.02.2024 . Получено 15.03.2023 .
  29. Джордж Уэсли Бьюкенен, Евангелие от Матфея (Wipf and Stock 2006), стр. 644 (т. 2)
  30. ^ Стэнли Э. Портер, Словарь библейской критики и толкования (Routledge 2007), стр. 226
  31. ^ Тимоти Х. Лим, «Истоки и возникновение мидраша в связи с еврейскими писаниями» в книге Якоба Нойснера, Алана Дж. Эвери-Пека (редакторы), Мидраш. Энциклопедия библейского толкования в формирующем иудаизме (Лейден: BRILL 2004), стр. 595-612
  32. ^ Дэвид С. Якобсон, Современный мидраш: пересказ традиционных еврейских повествований ивритскими писателями двадцатого века (SUNY 2012)
  33. ^ Адам Натан Чалом, Современный мидраш: еврейская идентичность и литературное творчество (Мичиганский университет, 2005 г.)
  34. Крейг А. Эванс, «Видеть и не воспринимать: Исаия 6.9-10 в ранней иудейской и христианской интерпретации» (Блумсбери, 1989), стр. 14
  35. ^ Джонатан С. Нкома, Значение свитков Мертвого моря и других эссе (African Books Collective 2013), стр. 59
  36. ^ "Encyclopaedia Britannica. статья "Талмуд и Мидраш", раздел "Способы толкования и мышления"". Архивировано из оригинала 2018-08-01 . Получено 2018-07-31 .
  37. ^ Исаия 5:1–6
  38. ^ Якоб Нойснер, Что такое Мидраш (Wipf and Stock 2014), стр. 1−2 и 7−8
  39. ^ "Еврейская энциклопедия (1905): "Мидрашим, Меньший"". Архивировано из оригинала 2018-08-01 . Получено 2018-07-31 .
  40. ^ Бернард Х. Мельман, Сет М. Лиммер, Средневековый Мидраш: Дом вдохновенных инноваций (BRILL 2016), стр. 21
  41. ^ "My Jewish Learning: What Is Midrash?". Архивировано из оригинала 2018-08-01 . Получено 2018-07-31 .
  42. ENCYCLOPAEDIA JUDAICA, Второе издание, Том 14, стр. 193
  43. ^ ab ENCYCLOPAEDIA JUDAICA, Второе издание, Том 14, стр. 194
  44. ENCYCLOPAEDIA JUDAICA, Второе издание, Том 14, стр. 195
  45. ENCYCLOPAEDIA JUDAICA, Второе издание, Том 14, стр. 183
  46. ^ "Институт современного мидраша". Архивировано из оригинала 2014-01-04 . Получено 2013-10-15 .
  47. ^ Нарратология, герменевтика и мидраш: еврейские, христианские и мусульманские повествования от позднего античного периода до наших дней , под ред. Констанцы Кордони, Герхарда Лангера, V&R unipress GmbH, 2014, стр. 71
  48. ^ Кермод, Фрэнк. «Мидраш-Мишмаш». The New York Review of Books . Архивировано из оригинала 20 марта 2017 г. Получено 23 июля 2017 г.
  49. ^ "Обзор JL Kugel, The Bible as It Was". www.jhsonline.org . Архивировано из оригинала 26 декабря 2017 г. . Получено 23 июля 2017 г. .

Внешние ссылки

Полные текстовые ресурсы