Современный стандартный хинди ( आधुनिक मानक हिन्दी , Ādhunik Mānak Hindī ), [9] обычно называемый хинди , является стандартизированным вариантом языка хиндустани , написанным письмом деванагари . Это официальный язык Индии наряду с английским и лингва франка Северной Индии . Хинди считается санскритизированным регистром [10] языка хиндустани , который сам по себе основан в первую очередь на диалекте кхариболи Дели и соседних областей . [11] [12] [13] Это официальный язык в девяти штатах и трех союзных территориях и дополнительный официальный язык в трех других штатах. [14] [15] [16] [17] Хинди также является одним из 22 зарегистрированных языков Республики Индия . [18]
На хинди также говорят, в меньшей степени, в других частях Индии (обычно в упрощенном или пиджинизированном варианте, таком как базар -хиндистани или хафлонг-хинди ). [14] [15] За пределами Индии несколько других языков официально признаны как «хинди», но не относятся к стандартному языку хинди, описанному здесь, а вместо этого происходят от других близлежащих языков, таких как авадхи и бходжпури . К таким языкам относятся фиджийский хинди , который имеет официальный статус на Фиджи , [19] и карибский хиндустани , на котором говорят в Суринаме , Тринидаде и Тобаго и Гайане . [20] [21] [22] [23] Помимо письменности и формальной лексики, стандартный хинди взаимно понятен со стандартным урду , другим признанным регистром хиндустани, поскольку и хинди, и урду разделяют основную словарную базу, происходящую от пракрита (потомка санскрита). [24] [25] [26] [27]
Хинди — четвертый по распространенности первый язык в мире после мандаринского, испанского и английского. [28] Если считать вместе с взаимопонятным урду, то это третий по распространенности язык в мире после мандаринского и английского. [29] [30] Согласно отчетам Ethnologue (2022, 25-е издание), хинди — третий по распространенности язык в мире, включая носителей первого и второго языка . [31]
По данным переписи населения Индии 2011 года, хинди является самым быстрорастущим языком Индии , за ним следуют кашмирский , мейтей , гуджарати и бенгальский . [32]
Термин хинди изначально использовался для обозначения жителей Индо-Гангской равнины . Он был заимствован из классического персидского هندی хинди ( иранско-персидское произношение: хенди ), что означает «принадлежащий или принадлежащий Хинд (Индии)» (отсюда «индийский»). [33]
Другое имя Хиндави ( हिन्दवी ) или хиндуи ( हिन्दुई ) (от персидского : هندوی «принадлежащий индуистскому / индийскому народу») часто использовалось в прошлом, например, Амиром Хосровом в его стихах. [34] [35]
Термины «хинди» и «инду» восходят к древнеперсидскому языку, который получил эти названия от санскритского названия Синдху ( सिन्धु ), относящегося к реке Инд . Греческие однокоренные слова тех же терминов — « Инд » (река) и « Индия » (земля реки). [36] [37]
Термин «современный стандартный хинди» обычно используется для обозначения современного литературного языка хинди, в отличие от разговорных и региональных разновидностей, которые также называются хинди в более широком смысле . [38]
Как и другие индоарийские языки, хинди является прямым потомком ранней формы ведического санскрита через шаурасени пракрит и шаурасени апабхрамша (от санскритского apabhraṃśa «испорченный»), которые возникли в VII веке н. э. [39]
Звуковые изменения, характерные для перехода от среднеиндоарийского к хинди, следующие: [40]
В период Делийского султаната , который охватывал большую часть сегодняшней северной Индии, восточного Пакистана, южного Непала и Бангладеш [41] и который привел к контакту индуистской и мусульманской культур , санскритская и пракритская основа древнего хинди обогатилась заимствованиями из персидского языка , превратившись в нынешнюю форму хиндистани. [42] [43] [44] [45] [46] [47] Хинди приобрел известность в Индии после того, как стал официальным языком императорского двора во время правления Шах-Джахана . [48] Записано, что император Аурангзеб говорил на хиндви . [49] Индуистский диалект стал выражением индийского национального единства во время движения за независимость Индии [50] [51] и продолжает использоваться как общий язык людей северного индийского субконтинента, [52] что отражено в словаре хиндустани фильмов и песен Болливуда . [53] [54]
Стандартный хинди основан на делийском диалекте , [39] разговорном языке Дели и окружающего региона, который пришел на смену более ранним престижным языкам, таким как авадхи и брадж . Он был разработан путем извлечения персидских и арабских слов из языка хиндустани и замены их санскритскими словами. [55] [56] Современный хинди стал литературным языком в 19 веке. Самые ранние примеры можно найти в Prēm Sāgar Лаллу Лала , Batiyal Pachīsī Садала Мисры и Rānī Kētakī Kī Kahānī Инша Аллах Хана, которые были опубликованы шрифтом деванагари в начале 19 века. [57]
Джон Гилкрист был в основном известен своим исследованием языка хиндустани , который был принят в качестве лингва-франка северной Индии (включая то, что сейчас является современным Пакистаном ) британскими колонистами и коренными народами. Он составил и написал «Англо-хиндустанский словарь» , «Грамматику языка хиндустани» , «Восточного лингвиста » и многое другое. Его словарь хиндустани был опубликован в персидско-арабском письме , письме нагари и в римской транслитерации . В конце 19 века сформировалось движение за дальнейшее развитие хинди как стандартизированной формы хиндустани отдельно от урду. [58] В 1881 году Бихар принял хинди в качестве своего единственного официального языка, заменив урду, и таким образом стал первым штатом Индии, принявшим хинди. [59] Однако в 2014 году урду был предоставлен статус второго официального языка в штате. [60]
После обретения независимости правительство Индии учредило следующие конвенции: [ оригинальное исследование? ]
14 сентября 1949 года Учредительное собрание Индии приняло хинди, записанный на письме деванагари, в качестве официального языка Республики Индия, заменив предыдущее использование хиндустани на персидско-арабском письме в Британской Индийской империи . [62] [63] [64] С этой целью несколько стойких приверженцев объединились и лоббировали пан-Индию в пользу хинди, в первую очередь Беохар Раджендра Симха вместе с Хазари Прасадом Двиведи , Кака Калелкаром , Майтхили Шараном Гуптом и Сетом Говинд Дасом, которые даже проводили дебаты в парламенте по этому вопросу. Таким образом, в 50-й день рождения Беохара Раджендры Симхи 14 сентября 1949 года усилия увенчались успехом после принятия хинди в качестве официального языка. [65] Теперь он отмечается как День хинди . [66]
Часть XVII Конституции Индии посвящена официальному языку Индийского Союза. Согласно статье 343, были предписаны официальные языки Союза, в том числе хинди в письменности деванагари и английский:
(1) Официальным языком Союза является хинди в письменности деванагари. Форма цифр, которая будет использоваться для официальных целей Союза, будет международной формой индийских цифр. [20]
(2) Несмотря на что-либо в пункте (1), в течение пятнадцати лет с момента вступления в силу настоящей Конституции английский язык будет продолжать использоваться для всех официальных целей Союза, для которых он использовался непосредственно перед таким вступлением в силу: при условии, что Президент может в течение указанного периода своим приказом разрешить использование языка хинди в дополнение к английскому языку и формы цифр деванагари в дополнение к международной форме индийских цифр для любых официальных целей Союза. [67]
Статья 351 конституции Индии гласит:
Обязанностью Союза является содействие распространению языка хинди, его развитие таким образом, чтобы он мог служить средством выражения всех элементов сложной культуры Индии, и обеспечение его обогащения путем усвоения, без ущерба для его сущности, форм, стиля и выражений, используемых в хиндустани и других языках Индии, указанных в Восьмом приложении, и заимствования, где это необходимо или желательно, его словарного запаса, прежде всего, из санскрита и, во вторую очередь, из других языков.
Предполагалось, что хинди станет единственным рабочим языком правительства Союза к 1965 году (согласно директивам в статье 344 (2) и статье 351), [68] при этом правительства штатов будут свободны функционировать на языке по своему собственному выбору. Однако широко распространенное сопротивление навязыванию хинди неносителям языка, особенно в Южной Индии (например, в Тамил Наду ), привело к принятию Закона об официальных языках 1963 года, который предусматривал дальнейшее использование английского языка на неопределенный срок для всех официальных целей, хотя конституционная директива для правительства Союза поощрять распространение хинди была сохранена и оказала сильное влияние на его политику. [69]
Статья 344 (2b) предусматривает, что официальная языковая комиссия должна создаваться каждые десять лет для рекомендации шагов по прогрессивному использованию языка хинди и наложения ограничений на использование английского языка союзным правительством. На практике официальные языковые комиссии постоянно стремятся продвигать хинди, но не налагают ограничений на официальное использование английского языка союзным правительством.
На государственном уровне хинди является официальным языком следующих индийских штатов: Бихар , Чхаттисгарх , Харьяна , Химачал-Прадеш , Джаркханд , Мадхья-Прадеш , Раджастхан , Уттар-Прадеш и Уттаракханд . [70] Хинди является официальным языком Гуджарата , наряду с гуджарати . [71] Он действует как дополнительный официальный язык Западной Бенгалии в блоках и подразделениях, где более 10% населения говорят на хинди. [72] [73] [74] Аналогичным образом хинди предоставлен статус официального языка в следующих союзных территориях : Дели , Андаманские и Никобарские острова , Дадра и Нагар-Хавели, Даман и Диу .
Хотя в конституции нет спецификации национального языка, широко распространено мнение, что хинди является национальным языком Индии. Это часто является источником трений и спорных дебатов. [75] [76] [77] В 2010 году Высокий суд Гуджарата разъяснил, что хинди не является национальным языком Индии, поскольку конституция не упоминает его как таковой. [78] [79]
За пределами Азии на Фиджи говорят на языке авадхи (диалекте восточного хинди) с влиянием языков бходжпури, бихари, фиджийского и английского. [ 80 ] [ 81 ] Это официальный язык на Фиджи в соответствии с Конституцией Фиджи 1997 года, [82] где он упоминается как «хиндустани»; однако в Конституции Фиджи 2013 года он просто называется « фиджийский хинди » в качестве официального языка. [83] На нем говорят 380 000 человек на Фиджи. [80]
Согласно переписи населения Непала 2011 года , на хинди говорят как на родном языке около 77 569 человек , а еще 1 225 950 человек говорят на нем как на втором языке. [84] Сторонник хинди, родившийся в Индии Парамананда Джа , был избран вице-президентом Непала. Он принял присягу на хинди в июле 2008 года. Это вызвало протесты на улицах в течение 5 дней; студенты сожгли его чучела, и в 22 округах прошла всеобщая забастовка. Верховный суд Непала постановил в 2009 году, что его присяга на хинди была недействительной, и он был оставлен «бездействующим» в качестве вице-президента. «Разгневанный» Джа сказал: «Меня нельзя заставить принять присягу сейчас на непальском языке. Я бы предпочел принять ее на английском». [85]
Хинди является защищенным языком в Южной Африке . Согласно Конституции Южной Африки , Южноафриканский языковой совет должен поощрять и обеспечивать уважение хинди наряду с другими языками. [6] Согласно докторской диссертации Радженда Местри, написанной в 1985 году, хотя хинди и другие индийские языки существуют в Южной Африке уже 125 лет, нет никаких академических исследований ни одного из них — их использования в Южной Африке, их эволюции и нынешнего упадка. [86]
Хинди принят в качестве третьего официального языка суда в эмирате Абу-Даби . [7] Благодаря этому статусу индийские рабочие в ОАЭ могут подавать жалобы в трудовые суды страны на своем родном языке. [87]
Хинди является языком межнационального общения в северной Индии (включая пояс хинди ), а также официальным языком правительства Индии наряду с английским. [67]
В северо-восточной Индии пиджин, известный как хафлонгский хинди, развился как лингва-франка для людей, живущих в Хафлонге , Ассам , которые говорят на других языках как на родных. [88] В Аруначал-Прадеше хинди появился как лингва-франка среди местных жителей, которые говорят на более чем 50 диалектах как на родных. [89]
Хинди довольно легко понять многим пакистанцам , говорящим на урду, который, как и хинди, является стандартным регистром языка хиндустани; кроме того, индийские СМИ широко просматриваются в Пакистане. [90]
Значительная часть населения Афганистана , особенно в Кабуле , также может говорить и понимать хинди-урду из-за популярности и влияния фильмов, песен и актеров Болливуда в регионе. [91] [92]
На хинди также говорит большая группа населения Мадхеши (люди, имеющие корни в Северной Индии, но мигрировавшие в Непал на протяжении сотен лет) в Непале . Помимо этого, на хинди говорит большая индийская диаспора , которая происходит из или имеет свое происхождение из «пояса хинди» Индии. Значительно большая североиндийская диаспора проживает в таких странах, как Соединенные Штаты Америки , Великобритания, Объединенные Арабские Эмираты , Тринидад и Тобаго, Гайана, Суринам, Южная Африка, Фиджи и Маврикий , где он является родным языком дома и среди их собственных общин, говорящих на хиндустани. За пределами Индии носители хинди составляют 8 миллионов в Непале ; 863 077 в Соединенных Штатах Америки ; [93] [94] 450 170 на Маврикии; 380 000 на Фиджи; [80] 250 292 в Южной Африке; 150 000 в Суринаме; [95] 100 000 в Уганде ; 45 800 в Соединенном Королевстве; [96] 20 000 в Новой Зеландии ; 20 000 в Германии ; 26 000 в Тринидаде и Тобаго; [95] 3 000 в Сингапуре .
С лингвистической точки зрения хинди и урду являются двумя регистрами одного и того же языка и взаимно понятны. [97] Оба языка — хинди и урду — имеют общий словарный запас, состоящий из родного пракрита и слов, производных от санскрита. [24] [98] [25] Однако хинди записан с помощью письма деванагари и содержит больше прямых слов, производных от санскрита татсама , чем урду, тогда как урду записан с помощью персидско-арабского письма и использует больше арабских и персидских заимствований по сравнению с хинди. [99] Из-за этого, а также из-за того, что оба регистра имеют одинаковую грамматику, [13] [24] [98] лингвисты единодушно считают их двумя стандартизированными формами одного и того же языка — хиндустани или хинди-урду. [97] [13] [24] [12] Хинди является наиболее часто используемым официальным языком в Индии и одним из двух официальных языков союза , [100] другим является английский. Урду является национальным языком и лингва франка Пакистана и является одним из 22 официальных языков Индии , также имеющим официальный статус в Уттар-Прадеше , Джамму и Кашмире , Дели , Телангане , [101] Андхра-Прадеше [102] и Бихаре . [103]
Хинди записан на письме деванагари, абугида . Деванагари состоит из 11 гласных и 33 согласных и пишется слева направо. В отличие от санскрита, деванагари не полностью фонетичен для хинди, особенно не отмечая удаление шва в разговорном стандартном хинди. [104]
Правительство Индии использует транслитерацию Хантериан в качестве официальной системы записи хинди в латинском алфавите. Существуют также различные другие системы, такие как IAST , ITRANS и ISO 15919 .
Романизированный хинди , также называемый хинглиш , является доминирующей формой хинди в Интернете. В ходе анализа комментариев на YouTube Палакодети и др. определили, что 52% комментариев были на романизированном хинди, 46% на английском и 1% на деванагари хинди. [5]
Традиционно слова в хинди делятся на пять основных категорий в соответствии с их этимологией:
В хинди также широко используется калькирование и иногда фоносемантическое соответствие английскому языку . [116]
Хинди естественным образом унаследовал большую часть своего словарного запаса от пракрита Шаурасени в форме слов тадбхава . [25] Этот процесс обычно включает в себя компенсаторное удлинение гласных, предшествующих согласным группам в пракрите, например, санскрит tīkṣṇa > пракрит tikkha > хинди tīkhā .
Большая часть словарного запаса стандартного хинди заимствована из санскрита как заимствования татсам , особенно в технических и академических областях. Формальный стандарт хинди, из которого большая часть персидского, арабского и английского словаря была заменена неологизмами , составленными из слов татсам , называется Śuddh Hindi (чистый хинди) и рассматривается как более престижный диалект по сравнению с другими более разговорными формами хинди.
Чрезмерное использование слов татсам иногда создает проблемы для носителей языка. У них могут быть санскритские согласные кластеры, которых нет в хиндустани, что вызывает трудности в произношении. [117]
В рамках процесса санскритизации новые слова создаются с использованием санскритских компонентов для использования в качестве замены предположительно иностранной лексики. Обычно эти неологизмы являются кальками английских слов, уже принятых в разговорном хинди. Некоторые термины, такие как dūrbhāṣ "телефон", буквально "дальняя речь" и dūrdarśan "телевидение", буквально "дальний взгляд", даже получили некоторое распространение в формальном хинди вместо английских заимствований (ṭeli)fon и ṭīvī . [118]
Хинди также имеет значительное персидское влияние, стандартизированное из разговорного хиндустани . [99] [38] [ нужна страница ] Ранние заимствования, начинающиеся с середины 12-го века, были специфичны для ислама (например, Мухаммед , Ислам ), и поэтому персидский был просто посредником для арабского. Позже, во времена Делийского султаната и Империи Великих Моголов , персидский стал основным административным языком в сердце хинди. Персидские заимствования достигли расцвета в 17-м веке, проникнув во все аспекты жизни. Даже грамматические конструкции, а именно изафат , были ассимилированы в хинди. [119]
Статус персидского языка в то время и, следовательно, его влияние также видны в пословицах на хинди :
Появление современного стандартного хинди в 19 веке сопровождалось санскритизацией его лексики, [120] что привело к маргинализации персидской лексики в хинди, которая продолжилась после раздела , когда индийское правительство приняло политику санскритизации. Однако многие персидские слова (например, bas "достаточно", khud "сам") остались укоренившимися в стандартном хинди, и большее их количество по-прежнему используется в поэзии на урду, написанной письмом деванагари. Многие слова, заимствованные из персидского, в свою очередь были заимствованы из арабского (например, muśkil "трудный", havā "воздух", x(a)yāl "мысль", kitāb "книга").
Многие слова в хиндустани произошли от португальского языка в результате взаимодействия с колонистами и миссионерами:
Литература хинди в целом делится на четыре основных формы или стиля: бхакти (религиозный — Кабир , Раскхан ); шрингар (красота — Кешав , Бихари ); вигата (эпический); и адхуник (современный).
Средневековая литература хинди отмечена влиянием движения Бхакти и сочинением длинных эпических поэм. Она была написана в основном на других разновидностях хинди , в частности, авадхи и брадж бхаша , но в некоторой степени также на делхави, основе стандартного хинди. Во времена британского владычества хиндустани стал престижным диалектом.
«Чандраканта» , написанная Деваки Нанданом Кхатри в 1888 году, считается первым подлинным произведением прозы на современном хинди. [122] Человеком, который привнес реализм в литературу прозы на хинди, был Мунши Премчанд , который считается самой почитаемой фигурой в мире художественной литературы на хинди и прогрессивного движения. Литературный, или сахитйик , хинди был популяризирован трудами Свами Даянанды Сарасвати , Бхартенду Харишчандры и других. Растущее число газет и журналов сделало хинди популярным среди образованных людей. [ необходима цитата ]
Двиведи -юг («Эпоха Двиведи») в литературе на хинди длился с 1900 по 1918 год. Он назван в честь Махавира Прасада Двиведи , который сыграл важную роль в установлении стандартного хинди в поэзии и расширении приемлемых тем хинди-поэзии от традиционных тем религии и романтической любви.
В 20 веке литература хинди пережила романтический подъем. Это известно как Чаявади ( тенеизм ), а литературные деятели, принадлежащие к этой школе, известны как Чаявади . Джайшанкар Прасад , Сурьякант Трипати «Нирала» , Махадеви Варма и Сумитранандан Пант — четыре главных поэта Чаявади .
Уттар-Адхуник — постмодернистский период в литературе хинди, отмеченный переосмыслением ранних тенденций, копировавших Запад, а также чрезмерной декоративностью движения Чаявади , а также возвратом к простому языку и естественным темам.
Литература, музыка и фильмы на хинди распространяются через Интернет. В 2015 году Google сообщил о 94%-ном росте потребления контента на хинди по сравнению с прошлым годом, добавив, что 21% пользователей в Индии предпочитают контент на хинди. [123] Многие газеты на хинди также предлагают цифровые издания.
Ниже приведен пример текста статьи 1 Всеобщей декларации прав человека (Организации Объединенных Наций) на высоком хинди:
Урду, как и хинди, был стандартизированным регистром языка хиндустани, произошедшим от делийского диалекта и возникшим в восемнадцатом веке во время правления поздних Моголов.
Две формы одного и того же языка, нагарайский хинди и персидский хинди (урду), имели одинаковую грамматику, общие слова и корни и использовали разные письменности.
Национальный язык Индии и Пакистана «стандартный урду» взаимопонятен со «стандартным хинди», поскольку оба языка имеют одну и ту же индийскую основу и практически неотличимы в фонологии и грамматике (Lust et al. 2000).
Высокий хинди, написанный на деванагари, имеющий идентичную грамматику с урду, в полной мере использующий элементы родного хинди или хиндустани (пракрита), но для слов высокой культуры переходящий на санскрит. Собственно хиндустани, представляющий собой базовый кхари боли со словарным запасом, сохраняющим баланс между урду и высоким хинди.
С точки зрения межъязыковых отношений, сочетание арабо-персидской орфографии и санскритских языковых корней в урду дает интересные теоретические и практические сравнения, продемонстрированные в таблице 12.1.
и культурные связи между санскритом и урду глубоко укоренены и значимы, сказал Иштиак Ахмед, регистратор Национального университета урду Маулы Азад во время двухдневного семинара под названием "Введение в санскрит для студентов, говорящих на урду". Ахмед сказал, что значительная часть словарного запаса и культурного капитала урду, а также его синтаксическая структура происходят от санскрита.
Положение хинди-урду среди языков мира аномально. Число его носителей, более трехсот миллионов, ставит его на третье или четвертое место после мандаринского, английского и, возможно, испанского.
"Техзиб Ганга-Джамуни" является одним из таких примеров сложной культуры, которая характеризует различные регионы страны. Распространенная на севере, особенно на центральных равнинах, она родилась из союза индуистской и мусульманской культур. Большинство храмов были выстроены вдоль Ганга, а Ханка (суфийская школа мысли) располагалась вдоль реки Ямуна (также называемой Джамуной). Таким образом, она стала известна как техзиб Ганга-Джамуни, где слово "техзиб" означает культуру. Помимо общественной гармонии, ее самым прекрасным побочным продуктом был "хиндустани", который позже дал нам языки хинди и урду.
Но с установлением мусульманского правления в Дели именно старый хинди этой области стал основным партнером персидского языка. Эта разновидность хинди называется кхари боли, «прямая речь».
Персидский язык стал языком суда, и многие персидские слова проникли в народное употребление. Сложная культура северной Индии, известная как Ганга Джамуни техзиб, была продуктом взаимодействия индуистского общества и ислама.
... больше слов санскритского происхождения, но 75% словарного запаса являются общими. Также признается, что хотя этот язык известен как хиндустани, ... мусульмане называют его урду, а индусы называют его хинди. ... Урду — национальный язык, развившийся за годы индуистских и мусульманских культурных контактов, и, как заявил Пандит Джавахарлал Неру, по сути своей является индийским языком и не имеет места за его пределами.
...Хиндустани, Рехта и Урду как более поздние названия старого хинди (он же хиндави).
Здесь, возможно, будет полезно вспомнить, что древний хинди или хиндави, который изначально был в основном смешанным персидским языком, играл эту роль и раньше, как мы видели, на протяжении пяти или шести столетий.
«В период Империи Великих Моголов хинди использовался в качестве дополнительного официального языка» (Kansal 1991:48).
Во времена британского правления хинди (в его религиозно нейтральной, «индустанской» разновидности) все больше становился символом национального единства против английского языка иностранных угнетателей. И хиндустани широко изучался по всей Индии, даже в Бенгалии и на дравидийском юге. ... Независимость сопровождалась разделением бывшей Британской Индии на две страны, Пакистан и Индию. Первая была создана как мусульманское государство и сделала урду, мусульманскую разновидность хинди-урду или хиндустани, своим национальным языком.
Хиндустани — термин, относящийся к общей разговорной основе хинди и урду и к его функции как лингва франка на большей части территории Индии, был очень популярен во время движения за независимость как выражение национального единства; после раздела в 1947 году и последующей языковой поляризации он впал в немилость; перепись 1951 года зарегистрировала огромное снижение (86–98 процентов) числа лиц, объявивших его своим родным языком (большинство носителей хинди и многие носители урду сделали это в предыдущих переписях); тенденция продолжилась в последующих переписях: только 11 053 человека ответили, что считают его родным языком, в 1971 году... в основном из Южной Индии; [см. Khubchandani 1983: 90–1].
Повседневная речь более 50 000 000 человек из всех общин на севере Индии и в Западном Пакистане является выражением общего языка, хиндустани.
кино использовала самую популярную уличную версию хинди, а именно хиндустани, которая включала в себя множество слов из урду и персидского языка.
Разговорный хинди родственен разговорному урду, и этот язык часто называют хиндустани. Сценарии Болливуда написаны на хиндустани.
{{cite web}}
: CS1 maint: unfit URL (link)В 1980-х и 90-х годах по меньшей мере три миллиона афганцев — в основном пуштунов — бежали в Пакистан, где значительное их число провело несколько лет, подвергаясь воздействию средств массовой информации на языках хинди и урду, особенно фильмов и песен Болливуда, и получая образование в школах с преподаванием на языке урду, что способствовало упадку дари, даже среди городских пуштунов.
афганцев в Кабуле понимают и/или говорят на хинди благодаря популярности индийского кино в стране.
Урду тесно связан с хинди, языком, который возник и развился на индийском субконтиненте. Они имеют одну и ту же индийскую основу и настолько похожи по фонологии и грамматике, что кажутся одним языком.
Основными источниками заимствований из не-IA языков в MSH являются арабский, персидский, португальский, тюркский и английский. Разговорные регистры хинди/урду (не говоря уже о формальных регистрах урду) используют большое количество персидских и арабских заимствований, хотя в санскритизированных регистрах многие из этих слов заменены формами татсама из санскрита. Персидские и арабские лексические элементы в хинди являются результатом многовекового исламского административного правления на большей части северной Индии в течение столетий до установления британского правления в Индии. Хотя принято различать персидские и арабские заимствованные элементы в хинди/урду, на практике часто бывает трудно отделить эти нити друг от друга. Арабские (а также тюркские) лексемы, заимствованные в хинди, часто опосредовались персидским языком, в результате чего произошло полное переплетение персидских и арабских элементов, о чем свидетельствуют такие явления, как гибридные соединения и сложные слова. Более того, хотя доминирующая траектория лексических заимствований шла из арабского языка в персидский, а оттуда в хинди/урду, можно найти примеры слов, которые по своему происхождению на самом деле являются персидскими заимствованиями как в арабский, так и в хинди/урду.