stringtranslate.com

Притча о блудном сыне

Возвращение блудного сына (1773) Помпео Батони

Притча о блудном сыне (также известная как притча о двух братьях , потерянном сыне , любящем отце или о прощающем отце ; греч . Παραβολή του Ασώτου Υιού , романизированнаяParabolē tou Asōtou Huiou ) [1] [2] — одна из притч Иисуса в Библии , встречающаяся в Евангелии от Луки 15 :11–32. [i] В Евангелии от Луки 15 Иисус рассказывает эту историю, а также историю о человеке со 100 овцами и женщине с десятью монетами, группе фарисеев и религиозных лидеров, которые продолжали критиковать его за то, что он принимал и ел с мытарями и другими людьми, считавшимися грешниками.

Блудный сын — третья и последняя притча цикла об искуплении, следующая за притчами о потерянной овце и потерянной монете . В Revised Common Lectionary и Roman Rite Catholic Lectionary эта притча читается в четвертое воскресенье Великого постагод C ); [3] в последнем она также включена в длинную форму Евангелия в 24-е воскресенье рядового времени в год C, вместе с предыдущими двумя притчами цикла. [4] В Восточной Православной Церкви она читается в воскресенье о блудном сыне .

Повествование

Джеймс ТиссоВозвращение блудного сына ( Le retour de l'enfant prodigue ) – Бруклинский музей

Притча начинается с человека, у которого было два сына, и младший из них просит отца отдать ему его долю имения. Подразумевается, что сын не хотел ждать смерти отца, чтобы получить наследство, а вместо этого хотел получить его немедленно. Отец соглашается и делит свое имение между двумя сыновьями.

Получив свою часть наследства, младший сын отправляется в далекую страну, где он растрачивает свое богатство, живя безрассудно. Однако вскоре он истощает все свои деньги. Вскоре после этого в стране наступает сильный голод , который оставляет его в крайней нищете и заставляет его работать свинопасом . Он доходит до того, что начинает завидовать пище свиней, которых он кормит. В это время он, наконец, приходит в себя: [ii]

И придя в себя, сказал: сколько наемников у отца моего избыточествуют хлебом, а я умираю от голода! Встану, пойду к отцу моему и скажу ему: отче! я согрешил против неба и пред тобою и уже недостоин называться сыном твоим; прими меня в число наемников твоих. И встал и пришел к отцу своему. Но когда он был еще далеко, увидел его отец его и сжалился, и побежал, и пал ему на шею, и целовал его.

—  Луки 15:17–20, KJV

Это подразумевает, что отец с надеждой ждал возвращения сына. Сын начинает свою отрепетированную речь, признавая свои грехи и объявляя себя недостойным быть сыном своего отца, но даже не заканчивает, прежде чем отец принимает его обратно без колебаний. [5] Отец зовет своих слуг, чтобы они одели сына в лучшую одежду, надели ему кольцо на палец и сандалии на ноги и закололи « откормленного теленка » для праздничной трапезы.

Старший сын, который был на работе в поле, слышит звуки празднества и узнает от раба о возвращении младшего брата. Он не впечатлен и сердится. У него также есть речь для своего отца: [iii]

Он сказал в ответ отцу: вот, я столько лет служу тебе и никогда не преступал приказания твоего; но ты никогда не дал мне и козленка, чтобы мне повеселиться с друзьями моими; а когда этот сын твой, расточивший имение свое с блудницами, пришел, ты заколол для него откормленного теленка.

—  Луки 15:29–30, KJV

Притча заканчивается на том, что отец объясняет, что, хотя старший сын всегда присутствовал и что все, чем владеет отец, также принадлежит старшему сыну, поскольку младший сын в каком-то смысле вернулся из мертвых, празднование было необходимо: [iv]

О, аще надобно нам радоваться и веселиться, елика брат твой сей был мертв и ожил, пропадал и нашелся.

—  Луки 15:32, KJV

Интерпретация

«Блудный сын» , картина Рубенса 1618 года, изображающая сына- свинопаса.
Гравюра «Блудный сын в образе свинопаса» Ганса Себальда Бехама , 1538 г.

Начало, «У человека было два сына» — это троп рассказчика, который немедленно вызывает в памяти Каина и Авеля , Измаила и Исаака , Иакова и Исава . Затем Иисус обманывает ожидания слушателей, когда показывает, что младший сын глуп. [6]

В то время как ряд комментаторов считают требование младшего сына о своей доле наследства «дерзким, даже наглым» [7] и «равносильным желанию смерти отца» [7], еврейский правовед Бернард Джексон говорит: «Еврейские источники не поддерживают [идею] о том, что блудный сын, добиваясь аванса, желает смерти своего отца» [6] .

Действия молодого человека не приводят к успеху; он растрачивает свое наследство и в конечном итоге становится наемным слугой, выполняющим унизительную работу по присмотру за свиньями и даже завидующим им из-за стручков рожкового дерева , которые они едят. [7] Это напоминает Притчи 29:3: «Кто любит мудрость, тот радует отца своего, а кто дружит с блудницами, тот расточает имение свое». [v]

По возвращении его отец обращается с молодым человеком с гораздо большей щедростью, чем тот вправе ожидать. [7] Ему дают лучшую одежду, кольцо на палец и сандалии на ноги. [vi] Еврейский философ Филон замечает: [6]

Родители часто не теряют заботы о своих растраченных ( асотон ) детях  [...] Точно так же и Бог  [...] заботится также о тех, кто живет растраченной жизнью, тем самым давая им время для исправления, а также сохраняя в рамках Своей собственной милосердной природы.

Похожая история есть и в «Песикте Раббати»: [ 6 ]

У царя был сын, который отбился от отца и отправился в путешествие на сто дней. Его друзья сказали ему: «Вернись к отцу твоему». Он сказал: «Я не могу». Тогда его отец послал сказать: «Вернись, как сможешь, и я приду к тебе остаток пути». И сказал Бог: «Вернись ко мне, и я вернусь к тебе».

Старший сын, напротив, по-видимому, мыслит в терминах «закона, заслуги и награды» [7] , а не «любви и милосердия». [7] Он может представлять фарисеев, критиковавших Иисуса. [7]

В книге Левит Рабба 13:4 также содержится короткое высказывание, которое соответствует характеру притчи: [8]

Р. Аха сказал: «Когда еврею приходится прибегать к рожковым деревьям, он раскаивается».

Последние несколько стихов притчи подытоживают рассказ в соответствии с иудейским учением о двух способах действия: пути жизни (послушании) и пути смерти (грехе). [9] Бог, согласно иудаизму, радуется и дарует больше милостей кающимся грешникам, чем праведным душам, которые не нуждаются в покаянии. [10]

После Притчи о потерянной овце и Притчи о потерянной монете , это последняя из трех притч о потере и искуплении, которые Иисус рассказывает после того, как фарисеи и религиозные лидеры обвиняют его в том, что он принимает «грешников» и ест с ними. [11] Радость отца, описанная в притче, отражает божественную любовь: [11] «безграничное милосердие Божие» [12] и «отказ Бога ограничить меру своей благодати» [11] .

католический

Юстус Кнехт , как и другие, разбивает эту притчу на три части, отмечая, что «Отец в притче обозначает Бога, старший сын — праведника, а младший сын — грешника». В первой части:

Человек начинает отпадать от Бога, позволяя незаконным желаниям овладеть его сердцем. В результате он вскоре начнет считать заповеди Божии оковами и жаждать большей свободы. Он теряет всякий вкус к молитве и слову Божию и воображает, что был бы счастливее, если бы мог жить по своим страстям. Так отделившись внутренне от Бога, он быстро отдаляется внешне. Он отрекается от дружбы добрых людей, пренебрегает службами Церкви и посещением Таинств, следует своим путем и бесстыдно нарушает заповеди Божии. Затем он отправляется в чужую и далекую страну, а именно все дальше и дальше от Бога: «Далекая страна», говорит святой Августин , «означает забвение Бога». Всемогущий Бог позволяет грешнику идти своим путем, ибо Он дал человеку свободную волю и не хочет принудительного послушания, но послушания, исходящего из любви. [13]

Роджер Бакстер в своих «Размышлениях» описывает вторую часть:

Как только этот молодой блудный сын покинул отчий дом, он попал в беду. «Он начал нуждаться». Так грешники, которые отчуждаются от таинств, от увещеваний и общества добродетельных, вскоре начинают нуждаться в духовной пище. «Он пристал к одному из граждан той страны», как к слуге. Каждый грешник — раб Дьявола; и как гражданин использовал блудного юношу для кормления свиней, так и Дьявол использует своих последователей для удовлетворения их собственных чувственных аппетитов, которые огрубляют человеческую природу. Блудный сын пытался утолить свой голод, питаясь свиной шелухой, но ему это не удалось: также грешник не может преуспеть в том, чтобы заполнить емкость своей бессмертной души земными удовольствиями. [14]

православный

Икона «Блудный сын» с Христом и кающимся христианином, Елена Мурариу (2018)

В Восточной Православной Церкви притча о блудном сыне занимает центральное место в христианском понимании, подчеркивая безграничную любовь Бога к человечеству. Протоиерей Виктор Потапов определяет это как «множество тем... трудно перечислить», включая исторический контраст между избранным Богом народом и язычниками, природу греха (одна из причин, по которой притча читается в третье воскресенье перед Великим постом , а также включает последующее время поста для поощрения духовной дисциплины и обновления), [15] и процесс и благословения покаяния. Прощающие объятия Отца представляют радость Бога в принятии грешников, которые возвращаются к Нему со смирением и раскаянием. Это как аллегория Церкви, с такими элементами, как крещение и Евхаристия, символизируемыми через дары Отца своему сыну. [16]

Как цитирует отец Потапов, святитель Феофан Затворник сравнивает грешника с человеком, погруженным в глубокий сон, и в его обращении к Богу отмечает три психологических момента, которые соответствуют событиям притчи: 1. Пробуждение от сна греховного (Лк. 15:17); 2. Созревание решимости оставить грех и посвятить себя богоугождению (Лк. 15:17–21); 3. Наделение грешника божественной силой для этого в «Таинствах покаяния и причастия» [16] .

Отец Джеймс Гиргис излагает послание простыми словами, но при этом цитирует святителя Тихона Задонского : [15]

Как Бог жаждет увидеть нас вернувшимися домой! Как Бог жаждет обнять нас, простить нас и вернуть нас на почетное место, чтобы отпраздновать наше возвращение! Как Бог жаждет увидеть тех, кто умер, возвращенными к жизни и здоровью, чтобы они могли обитать с Ним!

Вся вселенная Божьего милосердия и прощения широко открыта для тех, кто покается и вернется. Давайте сделаем это без колебаний, как пишет святитель Тихон Задонский:

«Грешники, которые каются, все еще спасаются; и мытари, и блудники, очищенные покаянием, входят в Царствие Небесное. Милосердный Бог все еще призывает к Себе всех отвратившихся, и ждет их, и обещает им милость. Любящий Отец все еще принимает Своих блудных сыновей, возвращающихся из дальней страны, и Он открывает двери Своего дома, и одевает их в лучшую одежду, и дает каждому перстень на руку и обувь на ноги, и повелевает всем святым радоваться о них». + Святитель Тихон Задонский: Путешествие на небо Часть II: Путь спасения

Увековечение и использование

Витраж по мотивам притчи, Чарльстон, Южная Каролина

православный

Восточная Православная Церковь традиционно читает эту историю в Неделю о блудном сыне, [17] которая в их литургическом году является Неделей перед Мясопустом и примерно за две недели до начала Великого поста . Один из распространенных кондаков этого события гласит:

Я безрассудно забыл славу Твою, Отче;
и среди грешников расточил богатство, которое Ты мне дал.
И ныне взываю к Тебе, как блудный сын:
согрешил я пред Тобою, Отче милостивый;
прими меня, как кающегося, и сделай меня одним из наемников Твоих.

Римско-католический

В своем апостольском наставлении 1984 года , озаглавленном на латыни Reconciliatio et paenitentia («Примирение и покаяние»), Папа Иоанн Павел II использовал эту притчу для объяснения процесса обращения и примирения . Подчеркивая, что Бог Отец «богат милосердием» и всегда готов прощать, он заявил, что примирение — это «дар с его стороны». Он заявил, что для Церкви ее «миссия примирения — это инициатива, полная сострадательной любви и милосердия, того Бога, который есть любовь». [18] Он также исследовал вопросы, поднятые этой притчей , в своей второй энциклике Dives in misericordia («Богатый милосердием»), выпущенной в 1980 году. [19]

В искусстве

Рембрандт , Возвращение блудного сына 1662–1669 ( Государственный Эрмитаж , Санкт-Петербург )
Герард ван Хонтхорст , 1623, как и многие произведения того периода, допускает жанровую сцену с моральным содержанием.

Визуальное искусство

Из примерно 30 притч в канонических Евангелиях , Притча о блудном сыне была одной из четырех, которые были показаны в средневековом искусстве — наряду с притчами о мудрых и неразумных девах , дивах и Лазаре и добром самаритянине — почти за исключением других, хотя и не смешанных с повествовательными сценами жизни Христа . [20] (Притча о работниках в винограднике также появляется в произведениях раннего Средневековья .) [ необходима ссылка ]

Сцены блудного сына были популярным сюжетом в искусстве Северного Возрождения . [21] [22] Гравюра Альбрехта Дюрера 1496 года является известным примером. [23] В семнадцатом веке Рембрандт изобразил несколько сцен из притчи, особенно заключительный эпизод, который он гравировал, рисовал или писал красками несколько раз в течение своей карьеры. [24] По крайней мере одна из работ Рембрандта — «Блудный сын в таверне» — представляет собой портрет его самого в качестве сына, пирующего со своей женой. [ требуется ссылка ]

«Блудный сын» — скульптура Джорджа Грея Барнарда в Гаррисберге, штат Пенсильвания ,изображающая любовное воссоединение отца и сына из «Притчи о блудном сыне». [25]

Театр

В XV и XVI веках эта тема была настолько популярной, что пьесу «Блудный сын» можно рассматривать как поджанр английской моралите . Примерами служат «Редкие триумфы любви и удачи» , «Непослушный ребенок» и «Аколаст» . [26]

Значительные изменения в производительности

Музыка

Популярная музыка

Притча упоминается в последнем куплете традиционной ирландской народной песни « The Wild Rover »:

Я пойду домой к родителям, признаюсь в том, что я сделал
, и попрошу их простить их блудного сына.

« Jump Around » лос-анджелесской рэп-группы House of Pain (1992) включает в себя стих участника группы Эверласта , который ссылается на притчу, а также на саму Библию:

Клянусь вашими мамами, я пришёл сбрасывать бомбы.
У меня больше рифм, чем в Библии Псалмов.
И я вернулся, как блудный сын.
Если кто-то ко мне приблизится, вы сгорите.

Другие ссылки и полуадаптации включают:

Литература

Возвращение блудного сына ( Леонелло Спада , Лувр , Париж )

Еще одна литературная дань этой притче — книга голландского теолога Анри Нувена 1992 года « Возвращение блудного сына: история возвращения домой» , в которой он описывает свое собственное духовное путешествие, наполненное пониманием, основанное на встрече с картиной Рембрандта , изображающей возвращение сына. В книге речь идет о трех персонажах: младшем, блудном сыне; самодовольном , обиженном старшем сыне; и сострадательном отце — со всеми из которых автор отождествляет себя лично. [31] Более раннее произведение, имеющее сходство с притчей, — это « Возвращение блудного сына» (« Le retour de l'enfant prodigue »), короткий рассказ Андре Жида . [32]

Редьярд Киплинг написал стихотворение, дающее интерпретацию точки зрения младшего брата. Стихотворение появляется в качестве заголовка к пятой главе, озаглавленной «Блудный сын», его романа 1901 года «Ким» . [33] [34]

Притча является повторяющейся темой в работах Райнера Марии Рильке , который интерпретировал ее иначе, чем обычно. Версия Рильке не так уж и озабочена искуплением и прощением семьи: любовь к семье и человеческая любовь в целом считались менее достойными, чем неразделенная любовь, которая является чистейшей формой любви. Меньше любя семью, Сын может любить Бога больше, даже если эта любовь не возвращается. [35] [36]

Тема блудного сына играет важную роль в романе Энн Тайлер «Катушка синих ниток» . [37]

Притча также упоминается в двух комедиях Уильяма Шекспира , в частности «Венецианский купец» и «Как вам это понравится» , а также в романе Шекспира «Зимняя сказка» . [vii]

В одном из своих прошений о помиловании в президентство Бомбея в 1913 году индийский активист движения за независимость Винаяк Дамодар Саваркар назвал себя «блудным сыном», жаждущим вернуться к «родительским дверям правительства».

Похожая притча в буддизме Махаяны

Притчу о потерянном сыне можно также найти в буддийской Лотосовой сутре Махаяны . [38] [39] Обе притчи разделяют предпосылку воссоединения отца и сына после долгой разлуки, и несколько ученых предположили, что одна версия повлияла на другую или что оба текста имеют общее происхождение. [40] Однако влияние библейской истории на Лотосовую сутру весьма маловероятно, учитывая раннюю датировку слоя сутры, содержащего буддийскую притчу. [40]

Обе притчи документируют сына, который уходит от отца. В Лотосовой сутре есть промежуток десятилетий, после которого бедный сын больше не узнает своего богатого отца и приходит в ужас от накопленной отцом власти и богатства. Когда отец посылает несколько слуг, чтобы поприветствовать сына, сын паникует. Затем отец отпускает сына, не рассказывая ему об их родстве, предоставляя ему кучу соломы, чтобы спать на ней, и работу по уборке кучи грязи. [41]

По прошествии десятилетий отец постепенно приучает сына к своей компании и приучает его к особым почестям. Ближе к смерти богатый человек раскрывает свое родство публичным объявлением всему сообществу. [38] Сутра применяет эту историю к человеческому стремлению к всеведению, которое неожиданно принимается. В буддийской притче отец символизирует Будду, а сын символизирует любого человека. Их родство символизирует то, что любое существо имеет природу Будды . Сокрытие родства отца с сыном рассматривается как искусное средство ( санскрит : upāya ). [42]

Смотрите также

Ссылки

Стихи

  1. Луки 15:11–32
  2. Луки 15:17–20
  3. Луки 15:29–30
  4. Луки 15:32
  5. Притчи 29:3 ( NRSV ) – через Оремус Притчи 29:3 ( NABRE ) – через Конференцию католических епископов США
  6. Луки 15:22
  7. Шекспир, Зимняя сказка 4.4.89.

Цитаты

  1. ^ «Притча о блудном сыне». Священная Библия ( Новая международная версия ). – через BibleGateway , Biblica, Inc. 2011 [1973].
  2. ^ «Притча о прощающем Отце (15:11-32)». Священная Библия ( Комментарии к Новому Завету IVP ). – через BibleGateway . 2016.
  3. ^ "Lent 4C". TextWeek.com . Получено 2013-09-12 .
  4. ^ "Proper 19 (24-е воскресенье обычного времени)". TextWeek.com . Получено 2016-09-11 .
  5. ^ Николл, Уильям Р. , ред. 1897. Луки 15:21 в «Греческом Завете Экспозитора» . Нью-Йорк: Компания Джорджа Х. Дорана . Получено 20 мая 2020 г. – через Bible Hub . Некоторые древние авторитеты завершают стих 21 в соответствии с подготовленным заявлением сына.
  6. ^ abcd Левин, Эми-Джилл. 25 августа 2014 г. «Чего не означает история блудного сына». The Christian Century .
  7. ^ abcdefg Халтгрен, Арланд Дж. 2002. Притчи Иисуса: комментарий . МИ: Издательство Эрдманс . ISBN 0-8028-6077-X . стр. 70–82. 
  8. ^ intertextual.bible/text/luke-15.16-leviticus-rabbah-13.4
  9. ^ Еврейская энциклопедия: Дидахе
  10. ^ Колер, Кауфман и Макс Шлезингер. 2011 [1906]. "Раскаяние (ивр. "тешуба")" Еврейская энциклопедия
  11. ^ abc Longenecker, Richard N. 2000. Вызов притч Иисуса . MI: Eerdmans. ISBN 0-8028-4638-6 . стр. 201–13. 
  12. ^ Хан, Скотт, Кертис Митч и Деннис Уолтерс. 2001. Евангелие от Луки: Руководство по изучению Игнатия (2-е изд.). Ignatius Press . ISBN 0-89870-819-2 . стр. 51. 
  13. ^ Кнехт, Фридрих Юстус (1910). "XLV. Притча о блудном сыне"  . Практический комментарий к Священному Писанию . Б. Гердер.
  14. ^ Бакстер, Роджер (1823). «Блудный сын»  . Размышления на каждый день в году . Нью-Йорк: Benziger Brothers.
  15. ^ ab Guirguis, Fr. James (5 марта 2024 г.). "Блудный сын был голоден". OrthoChristian . Архивировано из оригинала 18 марта 2024 г.
  16. ^ ab Потапов, протоиерей Виктор (4 февраля 2018 г.). "Притча о блудном сыне". OrthoChristian . Архивировано из оригинала 8 июня 2023 г.
  17. ^ "Чтения Священного Писания в течение года" . Получено 2008-11-09 .
  18. ^ Католическая церковь . 1998 [1984]. «Постсинодальное апостольское увещание: примирение и покаяние Иоанна Павла II». Ватикан: Libreria Editrice Vaticana . ISBN 0-87973-928-2 . стр. 234–39. Получено 20 мая 2020 г. 
  19. ^ Иоанн Павел II . 1980. « Богатые милосердием » ( энциклика ). Ватикан: Libreria Editrice Vaticana .
  20. ^ Mâle, Emile . 1973 [1913]. Готический образ: религиозное искусство во Франции тринадцатого века (1-е изд.), перевод Д. Насси. Лондон: Collins . ISBN 978-0064300322 . стр. 195. 
  21. ^ Хегер, Барбара (1986). «Блудный сын в голландском искусстве шестнадцатого и семнадцатого веков: изображения притчи и эволюция католического образа». Simiolus: Netherlands Quarterly for the History of Art . 16 (2/3): 128–138. doi :10.2307/3780633. ISSN  0037-5411.
  22. ^ Шварц, Гэри (1988). «Голландская гравюра в эпоху иконоборчества». Print Quarterly . 5 (2): 173–182. ISSN  0265-8305.
  23. ^ "Альбрехт Дюрер (1471-1528) - Блудный сын". www.rct.uk . Получено 28.06.2024 .
  24. ^ Флейшер, Роланд Э. и Сьюзен К. Скотт. 1997. Рембрандт, Рубенс и искусство их времени: современные перспективы . США: Издательство Университета штата Пенсильвания . ISBN 0-915773-10-4 . С. 64-65. 
  25. ^ Диана Страсдес и др., Американская живопись и скульптура до 1945 года в Музее искусств Карнеги , (Нью-Йорк: Hudson Hills Press, 1992), стр. 55-58.
  26. ^ Крейг, Хардин (1950). «Нравственные пьесы и елизаветинская драма». Shakespeare Quarterly . 1 (2): 71. doi :10.2307/2866678. ISSN  0037-3222. JSTOR  2866678.
  27. ^ Хаммонд, Пол. 2000. Тень и ее тень: сюрреалистические сочинения о кино (3-е изд.). Сан-Франциско: City Lights Books . ISBN 0-87286-376-X . С. 70. 
  28. ^ Дон Майкл Рэндел, Гарвардский биографический словарь музыки , Издательство Гарвардского университета, 1996, ISBN 0-674-37299-9 , стр. 13-14, 
  29. ^ Обзор компакт-диска BarlowGirl by BarlowGirl на NewReleaseTuesday.com
  30. ^ Дастин Кенсру на YouthMinistry.com
  31. ^ ЛаНуэ, Дейрдре. 2000. Духовное наследие Анри Нувена , Continuum . ISBN 0-8264-1283-1 . стр. 45. 
  32. ^ Тернелл, Мартин. «Андре Жид и распад протестантской ячейки». Йельские французские исследования (7). Издательство Йельского университета: 21–31.
  33. ^ Киплинг, Редьярд . 2017 [1901]. «Блудный сын», под редакцией с примечаниями П. Холбертона. Общество Киплинга . Также доступно через « Знаменитые поэты и поэмы» . Получено 20 мая 2020 г.
  34. ^ Адам, Эндрю К. М. 2001. Постмодернистские толкования Библии: Чтец. Chalice Press . ISBN 0-8272-2970-4 . С. 202–03. 
  35. ^ Рильке, Райнер Мария . 2000 [1907]. «Отъезд блудного сына». Стр. 41 в New Poems (двуязычное издание), перевод С. Кона. Эванстон, Иллинойс: Northwestern University Press .
  36. ^ Рильке, Райнер Мария . 2008 [1910]. Записные книжки Мальте Лауридса Бригге , перевод Б. Пайка . Шампейн, Иллинойс: Dalkey Archive Press . стр. 196.
  37. Синклер, Ребекка Пеппер (13 февраля 2015 г.). «Обзор воскресной книги: „Катушка синих ниток“ Энн Тайлер». The New York Times . Получено 5 октября 2015 г.
  38. ^ ab Kern, Johan HC , trans. 2011 [1884]. «Расположение». Гл. 4 в Saddharma Pundarîka или Лотос Истинного Закона , ( Священные книги Востока 21), под редакцией М. Мюллера . Оксфорд: Evinity Publishing. – через Internet Sacred Text Archive .
  39. ^ Судзуки, Такаясу. 2015. «Две притчи о «Богатом отце и бедном сыне» в «Саддхармапундарике» и «Махабэри-сутре» (PDF)». Журнал индийских и буддийских исследований 63(3):1263–70. doi :10.4259/ibk.63.3_1263. ISSN  1884-0051.
  40. ^ ab Lai, Whalen W. 1981. «Буддийский „блудный сын“: история заблуждений». Журнал Международной ассоциации буддийских исследований 4(2):91–98. ISSN  0193-600X
  41. ^ Керн, Х. "Священные книги Востока, т. XXII". Buddhism.org . Получено 2 февраля 2023 г. .
  42. ^ Нят Хан, Тич (2003). Открытие Сердца Космоса . Параллакс Пресс. стр. 37–41. ISBN 9781888375336.

Дальнейшее чтение


Внешние ссылки