stringtranslate.com

Эпитет

Эпитет ( от древнегреческого ἐπίθετον (epítheton)  «прилагательное», от ἐπίθετος (epíthetos)  «дополнительный»), [1] также прозвище , описательный термин (слово или фраза), обычно сопровождающий или встречающийся вместо имени реальный или вымышленный человек, место или вещь. Обычно оно носит буквально описательный характер, как у Альфреда Великого , Сулеймана Великолепного , Ричарда Львиное Сердце и Ладислава Короткого , или намекающее , как у Эдварда Исповедника , Вильгельма Завоевателя , Этельреда Неготового , Джона Безземельного , Мехмеда Завоевателя и Кровавого . Мэри .

Слово эпитет также может относиться к оскорбительному, клеветническому или уничижительному слову или фразе. [2] [3] Это использование подвергается критике со стороны Мартина Мансера и других сторонников лингвистического предписания . [4] Х. У. Фаулер заметил в 1926 году, что « эпитет подвергается вульгаризации, что придает ему оскорбительное значение». [5]

Лингвистика

Эпитеты иногда прикрепляются к имени человека или появляются вместо его имени, как то, что можно назвать прославленным прозвищем или прозвищем , и по этой причине некоторые лингвисты утверждают, что их следует рассматривать как местоимения . [6] Также утверждалось, что эпитеты представляют собой явление с интерфейсом синтаксиса и семантики , поскольку они имеют компоненты обоих, а также прагматическое измерение. [6]

Эпитет связан с существительным давним употреблением. Не каждое прилагательное является эпитетом. Эпитет особенно узнаваем, когда его функция в основном декоративная, например, если «Зевс, собирающий облака», используется не только в отношении вызова бури. «Эпитеты носят декоративный характер, поскольку они не являются существенными для непосредственного контекста и не моделируются специально для него. Помимо прочего, они чрезвычайно полезны для заполнения полустиха», - заметил Вальтер Буркерт . [7]

Некоторые эпитеты известны под латинским термином epitheton necessarium , поскольку они необходимы для различения носителей, как альтернатива числам после имени принца, например, Ричард Львиное Сердце ( Ричард I в Англии ) или Карл Толстый рядом с Карлом Лысым. . Один и тот же эпитет может использоваться неоднократно в сочетании с разными именами, например, Александром Великим или Константином Великим .

Другие эпитеты можно легко опустить без серьезного риска путаницы, и поэтому они известны как эпитетон ornans . Так, классический римский автор Вергилий систематически называл своего главного героя Пием Энеем , эпитет pius , что означает религиозно соблюдающий, смиренный и здоровый, а также называл оруженосца Энея fidus Achates , эпитет fidus , что означает верный или верный.

Существуют также особые типы эпитетов, такие как кеннинг , который появляется в таких произведениях, как «Беовульф» . Примером кеннинга может быть использование термина « китовая дорога » вместо слова «море».

Литература

Эпитеты характерны для стиля древней эпической поэзии , особенно в поэзии Гомера или североевропейских саг (см. выше, а также эпитеты у Гомера ). Когда Джеймс Джойс использует фразу «сопли-зеленое море», он воспроизводит знакомый эпитет Гомера «винно-темное море». Словосочетание «Сдержанный Телемах» также считается эпитетом.

Греческий термин «антономазия» в риторике означает замену любого эпитета или фразы на имя собственное, например «Пелидес», означающее «сын Пелея», для идентификации Ахилла. Противоположную замену имени собственного на какой-либо родовой термин также иногда называют антономазией , как Цицерон для оратора. Использование имени отца или имени предка, например «Пелидес» в случае Ахилла или «Сатурния» в случае богини Юноны в « Энеиде » Вергилия , специально называется отчеством и относится к отдельному классу эпитетов. .

В пьесе Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта» в прологе используются эпитеты, такие как «любовники, попавшие в беду» и «любовь со знаком смерти».

Эпитеты, с точки зрения непрофессионала, представляли собой прославленные прозвища, которые можно было использовать для обозначения стиля, художественной натуры или даже географической привязки. Они возникли просто для того, чтобы иметь дело с труднопроизносимыми или просто неприятными именами. [8] Далее это перешло к чему-то очень значимому, назначенному старейшинами или коллегами для представления позиции человека в обществе, или это могло быть представлением того, кем человек хотел быть или кем считал себя. [9] Элегантность этого движения использовалась на протяжении всей истории и даже в наши дни, со многими примерами, начиная от «Афродиты Небесной и Зевса, защитника гостей» и заканчивая «Джонни Футболом и королем Джеймсом». [8]

Американские комиксы, как правило, дают эпитеты супергероям , например, Призрак - «Призрак, который ходит», Супермен - «Человек из стали» и «Динамический дуэт» Бэтмен и Робин , которые индивидуально известны как «Темный рыцарь». и «Мальчик-чудо». [10]

Кроме того, epíteto , испанская версия эпитета, обычно используется в стихах кастильской литературы.

Религия

Во многих политеистических религиях, таких как древняя Индия [11] и Иран [12] (самые древние из которых восходят к общему индо-иранскому периоду), [13] Греция и Рим, эпитеты божества обычно отражали конкретный аспект сущности и роли этого бога, ради которого можно получить их влияние в конкретном случае: Аполлон Мусагет — это « Аполлон , [как] лидер муз » и, следовательно, покровитель искусств и наук, в то время как Аполлон Фойб — то же самое божество. , а как сияющий бог солнца. « Афина защищает город как полиас , наблюдает за ремеслами как эргане , вступает в битву как промахос и дарует победу как нике ». [14]

В качестве альтернативы, эпитет может обозначать конкретный и локализованный аспект бога, например, ссылку на мифологическое место рождения или присутствие нуминозного существа в определенном святилище: жертвоприношение могло приноситься в одном и том же случае Пифийскому Аполлону ( Аполлону Пифиосу ). и Дельфийский Аполлон ( Apollo Delphinios ). Локализирующий эпитет относится просто к определенному центру почитания и культовой традиции там, как бог, проявленный на определенном празднике, например: Зевс Олимпиос, Зевс, присутствующий в Олимпии, или Аполлон Карнейос, Аполлон на спартанском карнейском празднике .

Часто эпитет является результатом слияния олимпийского божества с более древним. Посейдон Эрехтей и Артемида Ортия отражают межкультурные уравнения божества с более древним божеством, которое обычно считается его пенданом. Таким образом, большинство римских богов и богинь, особенно Двенадцать олимпийцев , имели традиционные аналоги в греческом, этрусском и большинстве других средиземноморских пантеонов, такие как Юпитер как глава олимпийских богов вместе с Зевсом . Но в конкретных культах может быть другое уравнение, основанное на одном конкретном аспекте божества. Так, греческое слово Трисмегистос («трижды великий») сначала использовалось как греческое имя египетского бога науки и изобретений Тота , позднее как эпитетон греческого Гермеса и, наконец, полностью приравниваемого к римскому Меркурию Меркурию (оба были посланниками богов). У греков Т.Х. Прайс отмечает [15] , что питающая сила Куротрофоса могла быть вызвана в жертвоприношениях и зафиксирована в надписях, без конкретного упоминания Геры или Деметры .

Некоторые эпитеты применялись к нескольким божествам одного и того же пантеона скорее случайно, если они имели общую характеристику, либо намеренно, подчеркивая их кровную или иную связь. Так, в языческом Риме несколько божеств, богов и героев, получили эпитетон « Приходит » как спутник другого (обычно главного) божества. Эпитет может быть даже предназначен для коллективного использования, например, в латинском Pilleati , «носители фетровых шляп» для братьев Кастора и Поллукса . Некоторые эпитеты не поддаются объяснению. [14]

Католики, православные христиане и христиане других церквей практикуют использование эпитетов в почитании Иисуса (например, «Христос», « Князь мира », « Добрый пастырь »), Марии, Матери Иисуса (например, « Богородица », « Панагия ») и святых (например, « Папа Иоанн Павел Великий , святой Феофан Затворник »). « Богоматерь Лурдская », по сути, является перифразом , за исключением тех случаев, когда упоминается какой-либо аспект Богородицы. [ нужна цитата ]

Риторика

Эпитет – это прилагательное или прилагательное словосочетание, которое характеризует место, вещь или человека и помогает сделать характеристики этой вещи более заметными. Эти описательные фразы можно использовать как в положительном, так и в отрицательном смысле, что принесет пользу оратору. «Обычно бывает, что эпитеты, употребляемые искусным оратором, на самом деле представляют собой множество сокращенных аргументов, сила которых достаточно передана простым намеком; например, если кто-нибудь скажет: «Мы следует принять предостережение от кровавой революции во Франции», — Эпитет указывает на одну из причин, по которой нас предостерегают, и это не менее ясно и более убедительно, чем если бы этот аргумент был изложен подробно». [16] Поскольку убеждение является ключевым компонентом риторики, рационально использовать эпитеты. Использование убедительных формулировок придает аргументам убедительность. Знания наряду с описательными словами или фразами могут быть мощным инструментом. Это подтверждается в статье Брайана Шорта, когда он заявляет: «Новая риторика черпает свой эмпиристский привкус из повсеместного уважения к ясности и прямоте языка». [17] Риторы используют эпитеты, чтобы направить аудиторию на их точку зрения, используя вербальные образные формы в качестве тактики убеждения.

У ораторов есть множество эпитетов, которые они могут использовать и которые имеют разные значения. Наиболее распространены фиксированные эпитеты и переносные эпитеты. Фиксированный эпитет – это многократное использование одного и того же слова или фразы для одного и того же человека или объекта. Перенесенный эпитет характеризует существительное, отличное от человека или вещи, которое оно описывает. Это также известно как гипаллаж. Часто это может включать в себя перемещение модификатора с живого на неодушевленное; например, «веселые деньги» и «суицидальное небо».

Ораторы проявляют особую осторожность при использовании эпитетов, чтобы не использовать их как клеветнические слова. Ораторов могли обвинить в расовых или оскорбительных эпитетах, если они использовались неправильно. Американский журналист Уильям Сэфайр обсуждал использование этого слова в колонке в The New York Times в 2008 году : «Я работаю над статьей о национализме с упором на эпитет как на клеветническое слово», — пишет Дэвид Биндер, мой давний коллега по Times. «который все еще был синонимом «очерчивания» или «характеристики» в моем большом Вебстере 1942 года, но теперь кажется почти исключительно синонимом «уничижения» или «клеветнического слова». ... В прошлом веке [эпитет] расцвел как «ругательное слово», которое сегодня с радостью используется для описания политических клевет. [18]

Использование перед фамилиями

Описательные прозвища давались человеку, чтобы отличать его от других людей с таким же именем. [19] В Англии прозвища использовались в тот период, когда использование фамилий не получило широкого распространения. Например, в Книге Судного дня 1086 года упоминаются 40 человек с именем «Ричард». Большинство (40%), такие как «Ричард Курси», идентифицируются по географическим именам, указывающим, откуда они пришли или, в некоторых случаях, где они жили. Другие (25%), такие как «Дворецкий Ричард» и «Лысый Ричард», идентифицируются по профессиональному или лично описательному прозвищу. Некоторые люди, такие как Ричард Бассет , использовали то, что теперь будет признано фамилией.

Разница между именем и фамилией заключается в том, что имя обычно не передается по наследству и может измениться для любого человека по мере изменения его обстоятельств. Ричард Лысый, например, по-видимому, не всегда был лысым, а Ричард Брэмптонский, возможно, не всегда жил в Брэмптоне.

Использование прозвищ не закончилось принятием фамилий. В некоторых случаях, до принятия вторых имен, в правительственные записи, такие как налоговые списки, входили люди с одинаковым именем и фамилией. Это привело к использованию прозвищ для дальнейшего различения человека. Например, один «Джон Смит» может быть описан как «Джон Смит с мельницы», а другой — как «Джон Смит короткометражный».

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Лидделл, Генри Джордж; Скотт, Роберт (ред.). «Эпитет». Греко-английский лексикон . Проект Персей .
  2. ^ «Эпитет». Словарь Merriam-Webster.com .
  3. ^ Херцфельд, Майкл (2016). Культурная близость: социальная поэтика и реальная жизнь государств, обществ и институтов. Рутледж . п. 73. ИСБН 978-1-317-29755-0.
  4. ^ Мансер, Мартин Х. (2007). Руководство по добрым словам (6-е изд.). А&С Черный . п. 147. ИСБН 978-0-7136-7759-1.
  5. ^ Фаулер. Х.В. (1965) [1926]. Словарь современного английского языка . (2-е изд.) Преподобный сэр Эрнест Гауэрс. Нью-Йорк; Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 161.
  6. ^ Аб Патель-Гросс, П. (2015). Эпитеты на интерфейсе синтаксис-семантика , гл. 1. Издательство Кембриджских ученых.
  7. ^ Буркерт, В. Ориентализующая революция: влияние Ближнего Востока на греческую культуру ранней архаики , 1992, стр.116.
  8. ^ ab Wheeler, LK «Эпитеты», web.cn.edu, Колледж Карсон-Ньюман ; по состоянию на 25 октября 2013 г.
  9. ^ Хедлам, В. «Классический обзор». jstor.org. Издательство Кембриджского университета, по состоянию на 25 октября 2013 г.
  10. ^ Томпсон, Дон. «Все в цвете за десять центов» , том 25, с. 77. Арлингтон-хаус, 1970. ISBN 0870000624. 
  11. ^ Гонда, Дж. (31 декабря 1959). Эпитеты в Ригведе. Берлин, Бостон: Де Грюйтер. дои : 10.1515/9783110908916. ISBN 978-3-11-090891-6.
  12. ^ О самых древних иранских божественных эпитетах см. Садовский, Велизар: Epitheta und Götternamen im älteren Indo-Iranischen. Die hymnischen Namenkataloge im Veda und im Avesta (Stilistica Indo-Iranica, I.). Выпуск II книги: Панайно, Антонио-Садовский, Велизар: Disputationes Iranologicae Vindobonenses, I. (Sitzungsberichte der Österreichischen Akademie der Wissenschaften. Phil.-hist. Klasse, 764: Veröffentlichungen zur Иранистик 41). Wien 2007, 37–74 [с тремя регистрами, с. 75–108], ISBN 978-3-7001-3963-8. Печатное издание: ISBN 978-3-7001-3990-4 . Интернет-издание: doi:10.1553/0x0016ae99. 
  13. ^ Об их отношении эпитетов Древнеиранской Авесты к эпитетам, засвидетельствованным в Индийских Ведах, и об их индоиранском происхождении см. Садовский, Велизар: Zur Morphologie und Semantik von Namen und Epitheta im Indo-Iranischen . Садовский, Велизар / Панаино, Антонио: Disputationes Iranologicae Vindobonenses, II. (Sitzungsberichte der ÖAW. Philosophisch-historische Klasse, 845. Band / Veröffentlichungen zur Иранистик, № 65). Вена. ISBN 978-3-7001-7140-9
  14. ^ аб Буркерт, Уолтер. Греческая религия (Издательство Гарвардского университета, 1985) III.4.4. «Особый характер греческого антропоморфизма», особенно с.184.
  15. ^ Прайс, TH Kourotrophos , 1978, отмечено Буркертом 1985:184.
  16. ^ Уэйтли, Ричард (1841). «Элементы риторики». 6 . {{cite journal}}: Требуется цитировать журнал |journal=( помощь )
  17. ^ Коротко, Брайан (2000). «Изобразительный язык в шотландской новой риторике. Образный язык в шотландской новой риторике». Языковые науки . Эльзевир. 22 . doi : 10.1016/S0388-0001(00)00005-X.
  18. Сафайр, Уильям (22 июня 2008 г.). «Подарки разума». Нью-Йорк Таймс .
  19. ^ Скотт, Брайан М.; Миттлман, Джошуа (1999). «Краткое введение в средневековые имена». Академия Святого Гавриила . Архивировано из оригинала 30 июля 2021 года . Проверено 7 декабря 2021 г.

Внешние ссылки