Тире — это знак препинания, состоящий из длинной горизонтальной линии. По внешнему виду он похож на дефис , но длиннее и иногда выше базовой линии . Наиболее распространенными версиями являются короткое тире — , обычно длиннее дефиса, но короче знака минус ; длинное тире — , длиннее короткого тире или знака минус; и горизонтальная черта ― , длина которой варьируется в зависимости от шрифта, но, как правило, находится между коротким и длинным тире . [a]
Обычно тире используется для обозначения разрыва предложения, для выделения пояснительного замечания (похожего на скобки) или для указания промежутков времени или диапазонов значений.
Иногда длинное тире используется в качестве ведущего символа для обозначения источника цитируемого текста.
В начале XVII века в пьесах Уильяма Шекспира , напечатанных в Оуксе , засвидетельствованы тире, которые обозначают паузу для размышления, прерывание, осознание середины речи или смену темы. [1] Тире могут быть длиннее ⸺ (как в «Короле Лире», переизданном в 1619 году) или состоять из дефисов --- (как в «Отелло» , напечатанном в 1622 году); кроме того, тире часто, но не всегда, предваряются запятой, двоеточием или точкой с запятой. [2] [3] [1] [4]
В 1733 году в труде Джонатана Свифта « О поэзии » термины «брейк» и «тире» засвидетельствованы для знаков ⸺ и — : [5]
Вычеркнуть, исправить, вставить, уточнить,
Увеличить, уменьшить, вставить между строк;
Будьте внимательны, когда Изобретательность терпит неудачу;
Почесать голову и грызть ногти.
Ваша поэма закончена, теперь ваша забота
Нужна, чтобы переписать ее честно.
В современном остроумии весь печатный мусор
выделяется многочисленными разрывами и тире —
Использование тире различается как в английском, так и в других языках, но общепринятые соглашения по наиболее распространенным тире в печатном английском тексте следующие:
Блестки, фетр, пряжа и пуговицы — его кухня выглядела так, будто взорвался клоун.
Стая воробьев — некоторые из них были молодыми — приземлилась и запела.
Блестки, фетр, пряжа и пуговицы — его кухня выглядела так, будто взорвался клоун.
Стая воробьев — некоторые из них были молодыми — приземлилась и запела.
Франко-индейская война (1754–1763) велась на западе Пенсильвании и вдоль нынешней границы США и Канады.
— Эдвардс, стр. 81–101.
Семь социальных грехов: политика без принципов, богатство без труда, удовольствие без совести, знание без характера, торговля без морали, наука без человечности и поклонение без жертвоприношения.
Цифровое тире ‒ ( U+2012 ‒ FIGURE DASH ) имеет ту же ширину, что и числовая цифра. (Во многих шрифтах цифры имеют одинаковую ширину. [9] ) Оно используется в числах, таких как номер телефона 555‒0199, особенно в столбцах, чтобы сохранить выравнивание. Напротив, короткое тире – ( U+2013 – EN DASH ) обычно используется для диапазона значений. [10]
Знак минуса − ( U+2212 − MINUS SIGN ) обычно устанавливается немного выше, чтобы быть на одном уровне с горизонтальной чертой знака плюс . В неформальном использовании вместо цифры тире часто используется дефис-минус - ( U+002D - HYPHEN-MINUS ), предусмотренный в качестве стандарта на большинстве клавиатур.
В TeX стандартные шрифты не имеют тире; однако, цифры обычно имеют ту же ширину, что и короткое тире, поэтому короткое тире может быть заменой для тире. В XeLaTeX можно использовать \char"2012
. [11] Шрифт Linux Libertine также имеет глиф тире.
Короткое тире , короткое тире или короткое тире [12] — традиционно составляет половину ширины длинного тире. [13] [14] В современных шрифтах длина короткого тире не стандартизирована, и короткое тире часто больше половины ширины длинного тире. [15] Ширина короткого и длинного тире также указывается как равная ширине заглавных букв N и M соответственно [16] [17] и в других случаях — ширине строчных букв. [15] [18]
Три основных применения короткого тире:
Короткое тире обычно используется для обозначения замкнутого диапазона значений — диапазона с четко определенными и конечными верхними и нижними границами — примерно обозначая то, что в противном случае могло бы быть передано словом «through» в американском английском или «to» в международном английском. [19] Это может включать диапазоны, такие как диапазоны между датами, временем или числами. [20] [21] [22] [23] Различные руководства по стилю ограничивают этот стиль указания диапазона только скобками или табличным содержанием, требуя «to» или «through» в текущем тексте. Предпочтение дефиса против короткого тире в диапазонах различается. Например, стиль APA (названный в честь Американской психологической ассоциации) использует короткое тире в диапазонах, но стиль AMA (названный в честь Американской медицинской ассоциации) использует дефис:
Некоторые руководства по стилю (включая Руководство по использованию Международной системы единиц ( СИ ) и Руководство по стилю AMA ) рекомендуют, чтобы в случаях, когда числовой диапазон может быть неверно истолкован как вычитание, вместо короткого тире использовалось слово «to». Например, «напряжение от 50 В до 100 В» предпочтительнее, чем «напряжение 50–100 В». Соответственно, в диапазонах, включающих отрицательные числа, используется «to», чтобы избежать двусмысленности или неловкости (например, «температуры варьировались от −18 °C до −34 °C»). Также считается плохим стилем (лучше избегать) использование короткого тире вместо слов «to» или «and» во фразах, которые следуют за формами от X до Y и между X и Y. [ 21] [22]
Короткое тире используется для противопоставления значений или иллюстрации взаимосвязи между двумя вещами. [20] [23] Примеры такого использования включают:
Часто проводится различие между «простыми» атрибутивными соединениями (пишущимися с дефисом) и другими подтипами (пишущимися с коротким тире); по крайней мере один орган считает пары имен, где парные элементы имеют равный вес, как в законе Тафта-Хартли , «простыми», [21] в то время как другие считают короткое тире уместным в таких случаях, как эти [24] [25] [26] для представления параллельной связи, как в законопроекте Маккейна-Файнгольда или статистике Бозе-Эйнштейна . Когда акт Конгресса США именуется с использованием фамилий сенатора и представителя, которые его спонсировали, в кратком названии используется дефис-минус ; таким образом, краткое название Публичного закона 111–203 — «Закон Додда-Фрэнка о реформе Уолл-стрит и защите прав потребителей», с дефисом-минусом, а не коротким тире между «Доддом» и «Фрэнк». [27] Однако есть разница между чем-то, названным в честь параллельной/координатной связи между двумя людьми — например, Сатьендра Нат Бозе и Альберт Эйнштейн — и чем-то, названным в честь одного человека, у которого была составная фамилия , которая может быть написана с дефисом или пробелом, но не с коротким тире — например, потенциал Леннарда-Джонса [дефис] назван в честь одного человека ( Джон Леннард-Джонс ), как и белки Бенса-Джонса и синдром Хьюлингса-Джексона . Редакторы используют словари (общие, медицинские, биографические и географические) для подтверждения эпонимии (и, следовательно, стиля) для конкретных терминов, учитывая, что никто не может знать их все наизусть.
Предпочтение короткого тире вместо дефиса в этих типах координат/отношений/связей терминов является вопросом стиля, а не присущей орфографической «правильности»; оба стиля одинаково «правильны», и каждый из них является предпочтительным стилем в некоторых руководствах по стилю. Например, American Heritage Dictionary of the English Language , AMA Manual of Style и медицинские справочники Дорланда используют дефисы, а не короткие тире, в координатных терминах (таких как « гематоэнцефалический барьер »), в эпонимах (таких как « дыхание Чейна-Стокса », « метод Каплана-Майера ») и т. д. В других стилях, стиле AP или стиле Chicago, короткое тире используется для описания двух тесно связанных сущностей формальным образом.
В английском языке тире обычно используется вместо дефиса в составных (фразовых) определениях , в которых один или оба элемента сами по себе являются составными, особенно когда составной элемент является открытым составным, то есть он сам не имеет дефиса. Такой способ использования может включать такие примеры, как: [21] [22] [28] [29]
Устраняющее неоднозначность значение короткого тире в этих шаблонах было проиллюстрировано Странком и Уайтом в работе «Элементы стиля» на следующем примере: когда Chattanooga News и Chattanooga Free Press объединились, объединенная компания была неудачно названа Chattanooga News-Free Press (с использованием дефиса), что можно было бы истолковать как то, что их газеты не публиковали новостей. [30]
Исключение из использования коротких тире обычно делается при добавлении к уже дефисному соединению; короткое тире обычно избегают, так как оно отвлекает внимание. Примеры этого включают: [30]
Короткое тире может быть сохранено, чтобы избежать двусмысленности, но является ли какая-либо двусмысленность правдоподобной — это вопрос суждения. Стиль AMA сохраняет короткие тире в следующих примерах: [31]
Как обсуждалось выше, короткое тире иногда рекомендуется использовать вместо дефиса в сложных прилагательных , где ни одна из частей прилагательного не определяет другую, то есть когда каждая из них определяет существительное, как в отношениях «любовь–ненависть» .
Однако Чикагское руководство по стилю ( CMOS ) ограничивает использование короткого тире двумя основными целями:
То есть, CMOS отдает предпочтение дефисам в тех случаях, когда некоторые другие руководства предлагают короткие тире, при этом в 16-м издании поясняется, что «понимание Чикаго короткого тире не распространяется на « между », чтобы исключить его использование в «американо-канадских отношениях». [33]
В этих двух случаях короткие тире обычно не имеют пробелов вокруг себя. Некоторые делают исключение, когда считают, что отсутствие пробелов может вызвать путаницу или выглядеть странно. Например, сравните «12 июня – 3 июля» с «12 июня–3 июля» . [34] Однако другие авторитетные источники не согласны и утверждают, что между коротким тире и смежным текстом не должно быть пробелов. Эти авторитетные источники не будут использовать пробелы, например, в «11:00 am–1:00 pm» [35] или «9 июля–17 августа» . [36] [37]
Короткие тире можно использовать вместо пар запятых, которые обозначают вложенное предложение или фразу. Их также можно использовать вокруг выражений в скобках — таких как это — вместо длинных тире, которые предпочитают некоторые издатели. [38] [8]
Короткое тире также может означать риторическую паузу. Например, статья-мнение из The Guardian озаглавлена:
Кто виноват в изнуряющей погоде? Мои дети говорят, что это бумеры – и я [39]
В таких ситуациях короткие тире должны иметь по одному пробелу с каждой стороны. [8]
В большинстве случаев использования коротких тире, например, при указании диапазонов, они набираются закрытыми к соседним словам или числам. Примерами являются « война 1914–18» или «переправа Дувр–Кале». Только когда короткие тире используются для выделения выражений в скобках, таких как это, вокруг них появляются пробелы. [40] Подробнее о выборе em или en в этом контексте см. Короткое тире и длинное тире.
Когда короткое тире недоступно в определенной кодировке символов — как в наборе символов ASCII — существуют некоторые общепринятые замены. Часто заменой являются два последовательных дефиса.
Короткое тире кодируется в Unicode как U+2013 (десятичное 8211) и представлено в HTML именованным символьным объектом –
.
Короткое тире иногда используется в качестве замены знака минус , когда символ знака минус недоступен, поскольку короткое тире обычно имеет ту же ширину, что и знак плюс, и часто доступно, когда знак минус недоступен; см. ниже. Например, в исходном 8-битном наборе символов Macintosh было короткое тире, полезное для знака минус, за много лет до того, как появился Unicode с выделенным знаком минус. Дефис-минус обычно слишком узкий, чтобы сделать типографски приемлемый знак минус. Однако короткое тире нельзя использовать для знака минус в языках программирования, поскольку синтаксис обычно требует дефис-минус.
В начале каждого пункта маркированного списка в качестве маркера можно использовать как короткое, так и длинное тире .
Длинное тире , правило em или тире mutton [12] — длиннее короткого тире. Символ называется длинным тире, потому что его ширина составляет один em , длина которого зависит от размера шрифта. Один em имеет ту же длину, что и высота шрифта (которая обычно измеряется в пунктах ). Таким образом, в шрифте размером 9 пунктов длинное тире имеет ширину девять пунктов, тогда как в шрифте размером 24 пункта длинное тире имеет ширину 24 пункта. Для сравнения, короткое тире с его шириной в 1 en в большинстве шрифтов имеет ширину либо в половину em [41] , либо в заглавной букве «N». [42]
Длинное тире кодируется в Unicode как U+2014 (десятичное 8212) и представлено в HTML именованным символьным объектом —
.
Длинное тире используется несколькими способами. В основном оно используется в тех местах, где в противном случае можно было бы использовать скобки или двоеточие , [43] [ необходима полная цитата ] , а также может показывать резкое изменение мысли (или прерывание речи) или использоваться там, где точка (точка) слишком сильная, а запятая слишком слабая (аналогично точке с запятой). Длинное тире также используется для выделения резюме или определений. [44] Ниже приведены общие примеры использования и определения.
Это может указывать на более сильную интерполяцию, чем та, которая обозначена скобками, как в следующем отрывке из «Мезонина » Николсона Бейкера (степень различия субъективна).
В связанном использовании он может визуально указывать на сдвиг между говорящими, когда они перекрываются в речи. Например, длинное тире используется таким образом в « Уловке-22 » Джозефа Хеллера :
Господин кардинал! Если ты думаешь о небесном блаженстве,
Подними руку, дай знак этой надежды. —
Он умирает и не подает знака!
Это кавычка тире . Он может отличаться от длинного тире по кодировке (см. горизонтальную черту). Он может использоваться для обозначения поворотов в диалоге, в этом случае каждое тире начинает абзац. [46] Он заменяет другие кавычки и был предпочтен такими авторами, как Джеймс Джойс : [47]
Морж и Плотник
Шли неподалёку;
Они плакали как проклятые, видя
Такое количество песка:
«Если бы только это расчистить», —
говорили Они, — «это было бы здорово!»
Длинное тире может использоваться для обозначения пропущенных букв в слове, отредактированном до начальной или одиночной буквы, или для заполнения слова, оставляя начальные и конечные буквы, а средние буквы заменяя тире или тире (для цензуры или просто анонимизации данных ). Оно также может цензурировать конечную букву. В этом случае его иногда удваивают.
Три тире могут использоваться для обозначения полностью отсутствующего слова. [48]
В качестве маркера в начале каждого пункта маркированного списка можно использовать как короткое, так и длинное тире , но чаще используется простой дефис.
Три тире одно за другим можно использовать в сноске, концевой сноске или другой форме библиографической записи для обозначения повторения имени того же автора, что и в предыдущей работе, [48], что аналогично использованию идентификатора.
Согласно большинству американских источников (таких как The Chicago Manual of Style ) и некоторым британским источникам (таким как The Oxford Guide to Style ), длинное тире всегда должно быть закрытым, то есть оно не должно быть окружено пробелами. Но практика в некоторых частях англоязычного мира, включая стиль, рекомендованный The New York Times Manual of Style and Usage для печатных газет и AP Stylebook , делает его открытым, отделяя его от окружающих слов пробелами или тонкими пробелами (U+200A), когда оно используется в скобках. [49] [50] AP Stylebook отвергает использование открытого длинного тире для выделения вводных элементов в списках. Однако последовательность «пробел, короткое тире, пробел» является преобладающим стилем в немецкой и французской типографике . (См. Короткое тире против длинного тире ниже.)
В Канаде в «Канадском стиле: руководство по письму и редактированию» , «Оксфордском канадском словаре грамматики, орфографии и пунктуации от А до Я: руководство по использованию канадского английского языка» (2-е изд.), «Редактирование канадского английского языка» и «Канадском Оксфордском словаре» указывается, что длинное тире должно быть закрыто, если оно используется между словами, словом и цифрой или двумя цифрами.
В руководстве по стилю для авторов, редакторов и печатников правительства Австралии (6-е изд.) также указано, что длинные тире, вставленные между словами, словом и цифрой или двумя цифрами, должны быть закрыты. Раздел о правиле 2-em (⸺) также объясняет, что 2-em может использоваться для обозначения резкого разрыва в прямой или косвенной речи, но перед 2-em ставится пробел, если отсутствует целое слово, в то время как пробел не ставится, если часть слова существует перед резким разрывом. Вот два примера:
Когда длинное тире недоступно в определенной кодировке символов — как в наборе символов ASCII — оно обычно аппроксимируется как последовательные двойные (--) или тройные (---) дефисы-минусы. Прокси длинного тире с двумя дефисами, возможно, более распространен, будучи широко распространенным соглашением в эпоху машинописи . (Он все еще описывается для подготовки рукописей к печати в Чикагском руководстве по стилю с 16-го издания, хотя руководство передает, что машинописная рукопись и редактирование на бумаге теперь являются устаревшими практиками.) Прокси длинного тире с тремя дефисами был популярен у различных издателей, потому что последовательность из одного, двух или трех дефисов могла тогда соответствовать дефису, короткому тире и длинному тире соответственно.
Поскольку ранние авторы комиксов не знали о типографской традиции замены машинописного двойного дефиса на длинное тире, двойной дефис стал традиционным в американских комиксах. Эта практика сохранилась, несмотря на развитие компьютерного письма. [51] [52]
Короткое тире шире дефиса , но не такое широкое, как длинное тире. Ширина длинного тире определяется как размер точки текущего используемого шрифта, поскольку ширина символа M не всегда равна ширине точки. [53] В тексте используются различные условные обозначения тире: длинное тире — как так — или длинное тире с пробелами — как так — или короткое тире с пробелами — как так — можно увидеть в современных публикациях.
Различные руководства по стилю и национальные варианты языков предписывают разные указания по тире. Было отмечено, что тире по-разному трактуются в США и Великобритании, причем первые предпочитают использовать длинное тире без дополнительного интервала, а последние предпочитают короткое тире с пробелами. [38] В качестве примеров стиля США Чикагское руководство по стилю и Руководство по публикациям Американской психологической ассоциации рекомендуют длинные тире без пробелов. Руководства по стилю за пределами США более разнообразны. Например, « Элементы типографского стиля» канадского типографа Роберта Брингхерста рекомендуют короткое тире с пробелами — вот так — и утверждают, что длина и визуальная величина длинного тире «принадлежат мягкой и стянутой эстетике викторианской типографики». [8] В Соединенном Королевстве короткое тире с пробелами является фирменным стилем для некоторых крупных издательств, включая Penguin Group , Cambridge University Press и Routledge . Однако эта конвенция не является универсальной. Oxford Guide to Style (2002, раздел 5.10.10) признает, что короткое тире с пробелами используется «другими британскими издателями», но утверждает, что Oxford University Press , как и «большинство издательств США», использует длинное тире без пробелов. Fowler's Modern English Usage , говоря, что он обобщает Новые правила Харта , описывает основные способы использования длинного тире как «одиночное тире, используемое для введения объяснения или расширения» и «пару тире, используемую для обозначения отступлений и скобок», не оговаривая, должно ли оно быть с пробелами, но приводя только примеры без пробелов. [54]
Короткое тире — всегда с пробелами в тексте, когда, как обсуждалось в этом разделе, указывает на скобки или паузы — и длинное тире с пробелами имеют определенное техническое преимущество перед длинным тире без пробелов. Большинство наборщиков и текстовых редакторов ожидают, что интервал между словами будет меняться для поддержки полного выравнивания . Единственное среди знаков препинания, которое отмечает паузы или логические связи в тексте, длинное тире без пробелов отключает это для слов, между которыми оно находится. Это может привести к неравномерному интервалу в тексте, но может быть смягчено использованием тонких пробелов , волосяных пробелов или даже пробелов нулевой ширины по бокам длинного тире. Это обеспечивает видимость длинного тире без пробелов, но позволяет словам и тире разрываться между строками. Длинное тире с пробелами рискует ввести чрезмерное разделение слов. При полном выравнивании смежные пробелы могут быть растянуты, а разделение слов еще больше преувеличено. Короткие тире также могут быть предпочтительнее длинных тире, когда текст набирается в узких колонках, например, в газетах и подобных изданиях, поскольку короткое тире меньше. В таких случаях его использование основано исключительно на соображениях экономии места и не обязательно связано с другими типографскими проблемами.
С другой стороны, короткое тире с пробелами может быть неоднозначным, если оно также используется для диапазонов, например, в датах или между географическими точками с внутренними пробелами.
Горизонтальная черта ( U+ 2015 ― HORIZONTAL BAR ), также известная как тире в цитате , используется для введения цитируемого текста. Это стандартный метод печати диалога в некоторых языках. Длинное тире также подходит, если тире в цитате недоступно или противоречит используемому фирменному стилю.
Стандартные шрифты TeX не поддерживают этот метод, но можно использовать \hbox{---}\kern-.5em---
или длинное тире.
Тире с поворотом ( U+ 2053 ⁓ SWUNG DASH ) напоминает удлиненную тильду и используется для разделения альтернатив или приближений. В словарях его часто используют вместо определяемого термина. Словарная статья, в которой приводится пример термина, может использовать тире с поворотом следующим образом :
Во многих языках, например, в польском , длинное тире используется как открывающая кавычка . Соответствующей закрывающей кавычки нет; обычно новый абзац начинается с тире для каждого поворота диалога. [ необходима цитата ]
Корпусные исследования показывают, что длинное тире чаще используется в русском языке, чем в английском. [59] В русском языке длинное тире используется для связки настоящего времени (означающей «я/есть/есть»), которая не произносится в разговорной русской речи.
Во французском языке длинное или короткое тире можно использовать в качестве скобок (квадратных скобок), но использование второго тире в качестве закрывающей скобки необязательно. Если закрывающая скобка не используется, предложение заканчивается точкой, как обычно. Однако тире встречаются гораздо реже, чем скобки. [ необходима цитата ]
В испанском языке длинные тире могут использоваться для обозначения вводных фраз. В отличие от английского, длинные тире располагаются как скобки, т. е. между основным предложением и тире есть пробел, но не между вводной фразой и тире. [60] Например: " Llevaba la fidelidad a su maestro —un buen profesor — hasta extrememos insospechados. " (На английском языке: 'Он довел свою преданность своему учителю —хорошему учителю — до неожиданных крайностей.') [61]
Короткое тире ... может означать слово «и» или «к» в таких фразах, как «радикально-юнионистская коалиция», «воздушная линия Бостона–Хартфорда»; «период республиканского превосходства, 1860–84»; «стр. 224–30».
Используйте короткое тире как эквивалент to (например, при показе диапазона страниц), чтобы выразить напряжение или различие или обозначить пару, в которой элементы имеют равный вес.
используйте короткое тире, когда у вас есть пара с равным весом, выступающая в качестве прилагательного, например, отношения «любовь–ненависть».
как следует из его названия, имеет длину en, что делает его длиннее дефиса и вдвое короче правила em.
Три смежных тире (3-кратное тире) используются для замены имени автора, когда в библиографии представлена повторяющаяся серия работ, а также для указания целого пропущенного слова в тексте.На его сайте Pete's Guide имеется обновленная версия: Версия 2.0 — 27 мая 2002 г. Архивировано 19 августа 2018 г. на Wayback Machine .