stringtranslate.com

Родительный падеж

Клинописная надпись Лугал Киенги Киури 𒈗𒆠𒂗𒄀𒆠𒌵 , « Царь Шумера и Аккада », на печати шумерского царя Шульги (ок. 2094–2047  гг . до н. э.). Конечный ke 4 𒆤 представляет собой комбинацию -k (родительный падеж) и -e ( эргативный падеж ). [1]

В грамматике родительный падеж ( сокращенно gen ) [2] — это грамматический падеж , который отмечает слово, обычно существительное , как модифицирующее другое слово, также обычно существительное, — таким образом указывая на атрибутивную связь одного существительного с другим существительным. [3] Родительный падеж также может служить целям, указывающим на другие отношения. Например, некоторые глаголы могут содержать аргументы в родительном падеже; и родительный падеж может также иметь наречие (см. наречия родительного падежа ).

Генитивная конструкция включает в себя родительный падеж, но представляет собой более широкую категорию. Помещение изменяющего существительного в родительный падеж является одним из способов указать, что оно связано с главным существительным в конструкции родительного падежа. Однако существуют и другие способы обозначения конструкции родительного падежа. Например, во многих афроазиатских языках в состояние конструкции помещается главное существительное (а не изменяющее существительное) .

Притяжательные грамматические конструкции, в том числе притяжательный падеж, можно рассматривать как подмножества конструкции родительного падежа. Например, конструкция родительного падежа « стая собак » аналогична, но не идентична по значению притяжательному падежу «собачья стая» (и ни один из них не является полностью взаимозаменяемым с «собачьей сворой», которая не является ни родительным, ни притяжательным падежом). Современный английский является примером языка, в котором есть притяжательный падеж, а не обычный родительный падеж. То есть современный английский указывает на конструкцию родительного падежа либо с притяжательным клитическим суффиксом « -s », либо с предложной конструкцией родительного падежа , такой как «x of y». Однако некоторые неправильные английские местоимения имеют притяжательные формы, которые чаще можно охарактеризовать как родительный падеж (см. Английский притяжательный падеж ). Названия астрономических созвездий имеют формы родительного падежа, которые используются в названиях звезд, например, звезда Минтака в созвездии Ориона (родительный падеж Ориона) также известна как Дельта Ориона или 34 Ориона.

Многие языки имеют родительный падеж, в том числе албанский , арабский , армянский , баскский , датский , голландский , эстонский , финский , грузинский , немецкий , греческий , готский , венгерский , исландский , ирландский , латинский , латышский , литовский , румынский , санскрит , шотландский гэльский . , шведский , каннада , тамильский , малаялам , телугу , турецкий и все славянские языки , кроме македонского .

Функции

В зависимости от языка конкретные разновидности отношений родительный падеж-существительное-существительное-существительное могут включать:

В зависимости от языка некоторые из упомянутых выше отношений имеют свои собственные падежи, отличные от родительного падежа.

Притяжательные местоимения — это отдельные местоимения, встречающиеся в индоевропейских языках, таких как английский, которые действуют как местоимения, склоняемые в родительном падеже. Они считаются отдельными местоимениями, в отличие от языков, где местоимения регулярно склоняются в родительном падеже. Например, в английском языке my — это либо отдельное притяжательное прилагательное , либо неправильный родительный падеж от I , а в финском, например, minun регулярно агглютинируется из минус- «I» и -n (родительный падеж).

В некоторых языках существительные в родительном падеже согласуются и по падежу с изменяемыми ими существительными (т. е. отмечается на два падежа). Это явление называется суффиксауфнаме .

В некоторых языках существительные в родительном падеже могут находиться inclusio , то есть между артиклем  главного существительного и самим существительным.

Английский

В древнеанглийском языке был родительный падеж, который оставил свой след в современном английском языке в виде притяжательного окончания ' s (теперь его иногда называют «саксонским родительным падежом»), а также форм притяжательных прилагательных, таких как his , их и т. д. ., а в некоторых словах произошли от наречных родительных падежей , например, однажды и впоследствии . (Другие падежные маркеры древнеанглийского языка, как правило, полностью исчезли.) Современные английские притяжательные формы обычно не считаются представляющими грамматический падеж, хотя иногда их называют родительным падежом или принадлежащими к притяжательному падежу . Одна из причин, по которой статус 's как падежного окончания часто отвергается, заключается в том, что он ведет себя не как таковой, а скорее как клитическая маркировка, указывающая на существование отношений зависимости между фразами. Можно сказать «Война короля» , а также «Война короля Франции» , где маркер родительного падежа присоединяется к полной именной фразе « Король Франции» , тогда как маркеры падежа обычно прикрепляются к началу фразы. В языках, имеющих настоящий родительный падеж, таких как древнеанглийский, этот пример может быть выражен как þes cynges wyrre of France , [6] буквально «королевская война Франции», с приставкой «s» к королю .

Финские родительные и винительные падежи

Финские языки ( финский , эстонский и др.) имеют родительный падеж.

В финском языке прототипически родительный падеж обозначается знаком -n , например maa – maan «страна – страны». Однако основа может меняться в зависимости от градации согласных и по другим причинам. Например, в некоторых словах, оканчивающихся на согласные, добавляется -e- , например, mies – miehen «человек – человека», а в некоторых, но не во всех словах, оканчивающихся на -i , -i заменяется на -e . - , чтобы дать -en , например lumi – lumen «снег – снег». Родительный падеж широко используется с одушевленными и неодушевленными обладателями. В дополнение к родительному падежу существует также разделительный падеж (обозначаемый -ta/-tä или -a/-ä ), используемый для выражения того, что что-то является частью большей массы, например joukko miehiä «группа людей».

В эстонском языке родительный падеж -n исчез по отношению к финскому. Таким образом, родительный падеж всегда заканчивается на гласную, а родительный падеж единственного числа иногда (в подмножестве слов, оканчивающихся на гласный в именительном падеже) идентичен по форме именительному падежу.

В финском языке, помимо упомянутых выше применений, есть конструкция, в которой родительный падеж используется для обозначения фамилии. Например, Юхани Виртанен может также выражаться Виртасен Юхани («Юхани из Виртаненов»).

Сложность в финских языках заключается в том, что винительный падеж -(e)n гомофонен родительному падежу. Этот падеж не указывает на обладание, а является синтаксическим маркером предмета, дополнительно указывающим на то, что действие является телеческим (завершенным). В эстонском языке часто говорят, что существует только «родительный падеж». Однако падежи имеют совершенно разные функции, и форма винительного падежа развилась из * -(e)m . (То же изменение звука привело к синхронной мутации конечного m в n в финском языке, например, родительный падеж sydämen против именительного падежа sydän .) Эта гомофония имеет исключения в финском языке , где в местоимениях встречается отдельный винительный падеж -(e)t , например, kenet «кто (телический объект)», а не kenen «чей».

Разница также наблюдается в некоторых родственных саамских языках , где местоимения и множественное число существительных в родительном и винительном падежах легко отличимы друг от друга, например, kuä'cϩ٩mi «орлы» (родительный падеж множественного числа)» и kuä'cϩ٩mid «орлы (винительный падеж множественного числа)» на скольт-саамском языке .

Немецкий

Формирование

Статьи

Определенный артикль в родительном падеже единственного числа для существительных мужского и среднего рода — des , а определенный артикль женского рода и множественного числа — der . Неопределенными артиклями являются eines для существительных мужского и среднего рода и einer для существительных женского рода и множественного числа (хотя голая форма не может использоваться во множественном числе, она проявляется в keiner , meiner и т. д.).

Существительные

Единственные существительные мужского и среднего рода сильного склонения в родительном падеже отмечаются знаком -(e)s . Как правило, односложные существительные предпочитают окончание -es , и оно обязательно для существительных, оканчивающихся на шипящий звук, например s или z . В противном случае обычно используется простое окончание -s . Существительные женского рода и множественного числа остаются неизменяемыми:

Существительные мужского рода (и одно существительное среднего рода) в единственном числе слабого склонения отмечаются знаком -(e)n (или реже -(e)ns ), оканчивающимся в родительном падеже:

Прилагательные

Склонение прилагательных в родительном падеже происходит следующим образом:

Личные местоимения

Личные местоимения в родительном падеже встречаются довольно редко и либо очень формальные, литературные, либо устаревшие. Они следующие (по сравнению с именительными местоимениями):

Некоторые примеры:

Относительные местоимения

В отличие от личных, относительные местоимения в родительном падеже употребляются регулярно и имеют следующий вид (по сравнению с относительными местоимениями в именительном падеже):

Некоторые примеры:

Применение

Существительные

Родительный падеж часто используется, чтобы показать принадлежность или связь между существительными:

В конце имени добавляется простая буква s :

Предлоги

Родительный падеж также часто встречается после определенных предлогов:

Прилагательные

Родительный падеж иногда можно встретить в связи с некоторыми прилагательными:

Глаголы

Родительный падеж иногда встречается в связи с некоторыми глаголами (некоторые из которых требуют винительного падежа перед родительным падежом); они в основном либо формальные, либо юридические:

греческий

Аблативный падеж индоевропейского языка был поглощен родительным падежом в классическом греческом языке. [7] Это добавило к использованию «собственно родительного падежа» использование «аблятивного родительного падежа». Родительный падеж встречается с глаголами, прилагательными, наречиями и предлогами. См. также Абсолютный родительный падеж .

Венгерский

Венгерский родительный падеж образуется с помощью суффикса .

Суффикс родительного падежа употребляется только с сказуемым предложения: он выполняет роль «мой», «твой», «ее» и т. д. В именительном падеже оставляют одержимый объект. Например:

Если обладатель не является сказуемым в предложении, родительный падеж не используется. Вместо этого притяжательные суффиксы ( -(j)e или -(j)a в третьем лице единственного числа, в зависимости от гармонии гласных ) обозначают одержимый объект. Обладатель остается в именительном падеже, если он непосредственно предшествует объекту обладания (в противном случае он принимает суффикс дательного падежа -nak/-nek ). Например:

Кроме того, также используется суффикс -i («из»). Например:

Японский

Японский притяжательный падеж образуется с использованием грамматической частицы noの, образующей родительный падеж. [8] Например:

Именительный падеж: 猫neko («кошка»);手te («рука, лапа»)
Родительный падеж: 猫の手нэко-но тэ («кошачья лапа»)

Он также использует суффикс -na〜な для прилагательного существительного ; в некоторых анализах прилагательные существительные представляют собой просто существительные, которые принимают -na в родительном падеже, образуя дополнительное распределение ( -no и -na являются алломорфами ).

Архаичная частица родительного падежа -ga~が до сих пор сохраняется в некоторых выражениях, географических названиях и диалектах. Притяжательное га также может быть записано как маленькая ке (), например, в Касумигаока (霞ヶ丘) . [9]

Обычно в языках существительные в именительном падеже преобразуются в родительный падеж. Однако было обнаружено, что кансайский диалект японского языка в редких случаях позволяет преобразовать винительный падеж в родительный падеж, если в предложении, в котором происходит это преобразование, соблюдаются определенные условия. Это называется «преобразованием винительного падежа в родительный падеж». [10]

латинский

Родительный падеж — один из падежей существительных и местоимений в латинском языке . Латинские родительные падежи до сих пор имеют определенное современное научное применение:

ирландский

В ирландском языке также используется родительный падеж ( tuiseal ginideach ). Например, во фразе bean an tí (домохозяйка) — это родительный падеж слова учить , что означает «дом». Другой пример — barr an chnoic , «вершина холма», где cnoc означает «холм», но заменено на chnoic , которое также включает в себя леницию .

Мандарин

В китайском языке родительный падеж образуется с помощью частицы 的 (де). [11]

уу

де

Мао

[我的貓]

 

У де Мао

моя кошка

Однако, когда речь идет о людях по отношению к себе, 的 часто опускается, когда контекст позволяет его легко понять.

уу

де

妈妈

мама

 

уу

妈妈

мама

[我媽媽]

 

妈妈 → 我妈妈

de māmā {} wǒ māmā

оба означают «моя мать»

персидский

В древнеперсидском языке был истинный родительный падеж, унаследованный от протоиндоевропейского языка . Ко времени среднеперсидского языка родительный падеж был утерян и заменен аналитической конструкцией, которая теперь называется Ezāfe . Эта конструкция была унаследована новоперсидским языком , а также позже заимствована многими другими иранскими , тюркскими и индоарийскими языками Западной и Южной Азии.

семитские языки

Маркировка родительного падежа существовала в протосемитском , аккадском и угаритском языках . Оно обозначало владение и сохранилось сегодня только на арабском языке .

аккадский

Именительный падеж: шаррум (король)
Родительный падеж: ашшат шаррим (жена короля = жена короля)

арабский

Родительный падеж, называемый на арабском языке المجرور al-majrūr (что означает «тащил») , действует как для обозначения права собственности (например, дверь дома ), так и для существительных, следующих за предлогом.

Именительный падеж: ٌبيت байтун (дом).
Родительный падеж: ٍبابُ بيت bābu Baytin (дверь дома) ِبابُ البيت bābu l-bayti (дверь дома)

Арабский родительный падеж также появляется после предлогов.

например ٍبابٌ لبيت bābun li-baytin (дверь для дома)

Семитский родительный падеж не следует путать с местоименными притяжательными суффиксами, которые существуют во всех семитских языках.

например, арабский بيتي bayt-ī (мой дом) َكتابُك kitābu-ka (ваша [маск.] книга).

славянские языки

За исключением болгарского и македонского, во всех славянских языках существительные и прилагательные склоняются в соответствии с родительным падежом, используя разнообразные окончания в зависимости от лексической категории слова , его рода, числа (единственного или множественного) и в некоторых случаях значения. Например, в русском названии острова Броутона (букв. Бротона ) его родительный/притяжательный падеж создается путем добавления аффикса к имени исследователя.

обладатели

Для обозначения обладания окончание существительного, обозначающее обладателя, меняется в зависимости от окончания слова в именительном падеже . Например, a, u, i или y в польском языке , a, я, ы или и в русском языке , a, я, y, ю, і, и или ей в украинском языке и подобные случаи в других славянских языках.

Именительный падеж: (пол.) «Ото Антон» / (рус.) «Вот Антон» / (укр.) «Ось Антон» («Вот Антон»).
Родительный падеж: (пол.) "Ото обиад Антон а " / (рус.) "Вот обед Антон а " / (укр.) "Ось обід Антон а " ("Вот обед Антона").

Притяжательные формы также могут образовываться конструкцией (пол.) "u [подлежащее] jest [предмет]" / (рус.) "У [подлежащее] есть [предмет]"/ (укр.) "у(в) [подлежащее] є [предмет]"

Именительный падеж: (пол.) «Ото Антон» / (рус.) «Вот Антон» / (укр.) «Ось Антон» («Вот Антон»).
Родительный падеж: (пол.) "у Антон а jest obiad / (рус.) "У Антон а есть обед" / (укр.) "У(В) Антон а є обид" ("Антон обедает", дословно: " (Там) обед у Антона»).

В предложениях, где обладатель включает связанное местоимение, местоимение также меняется:

Именительный падеж: (пол.) Oto mój brat / (рус.) «Вот мой брат» / (укр.) «От мій брат» («Вот мой брат»).
Родительный падеж: (пол.) "u moj ego brat a jest obiad / (рус.) "У мо его брат а есть обед" / (укр.) "У мо го брат а є обид" ("Мой брат обедает" буквально: «(Там) обед у моего_брата»).

А в предложениях, обозначающих негативное обладание, меняется и окончание существительного-объекта:

Именительный падеж: (пол.) "Ото Ирена" / (рус.) "Вот Ирена" / (укр.) "От Ірена" ("Вот Ирена").
Родительный падеж: (пол.) «Irena nie ma obiad u («Ирэн не обедает») или (пол.) «u Iren y nie ma obiad u («(У Ирэн) нет обеда»)

Польская фраза «nie ma [объект]» может работать как как отрицание наличия [объекта], так и как отрицание существования [объекта], но значение этих двух предложений и их структура различны. (В первом случае [субъект] — Ирэн, а во втором случае [субъект] — виртуальный, это «пространство» дома у Ирэн, а не сама Ирэн)

Родительный падеж: (рус.) «У Ирен ы нет обеда » («Ирина не обедает», буквально: «(У Ирины) нет обеда»).

Русское слово «нет» представляет собой сокращение «не» + «есть». В русском языке нет различия между [субъектом], не имеющим [предмета] и [объектом], не присутствующим у [субъекта].

Родительный падеж: (укр.) "Ірена не має обід у ("Ирина не обедает") или (укр.) "й Ірен и нема(є) обід у ("У Ирины не обедает")

Обратите внимание на разницу в написании «не має [предмет]» и «нема(є) [предмет]» в обоих случаях.

Чтобы выразить отрицание

Родительный падеж также используется в предложениях, выражающих отрицание, даже если не задействовано притяжательное отношение. Окончание подлежащего существительного меняется так же, как и в притяжательных предложениях. Родительный падеж в этом смысле может употребляться только для отрицания именительного, винительного и родительного падежа предложений, но не других падежей.

Именительный падеж: (пол.) «(Czy) Maria jest w domu?» / (рус.) "Мария дома?" / (Чи)Мария(є) дома? («Мария дома?»).
Родительный падеж: (пол.) «Mari i nie ma w domu» («Марии нет дома», буквально: «[виртуальный субъект] не имеет Марии дома»)
Родительный падеж: (рус.) «Мари и нет дома» («Марии нет дома», буквально: «Марии нет дома»).
Родительный падеж: (укр.) «Марі ї нема(є) вдома» («Марии нет дома», буквально: «[виртуальный субъект] не имеет Марии дома»).
Винительный падеж: (пол.) "Mogę rozczytać twoje pismo" / (рус.) Могу (про)читать твой почерк / (укр.) Можу (про)читати твій почерк ("Я могу прочитать твой почерк")
Родительный падеж: (пол.) "Nie mogę rozczytać twoj ego pism a " / (рус.) "Не могу (про)читать тво его почерк а " / (укр.) "Не могу (про)читати тво го почерк у " ( «Я не могу прочитать твой почерк»)

Использование родительного падежа для отрицания обязательно в словенском , польском и старославянском языках . Некоторые восточнославянские языки (например, русский и белорусский ) используют для отрицания либо винительный, либо родительный падеж, хотя родительный падеж используется чаще. В чешском , словацком и сербско-хорватском языках отрицание с родительным падежом воспринимается как довольно архаичное и предпочтительнее винительный падеж, однако отрицание родительного падежа в этих языках до сих пор не является редкостью, особенно в музыке и литературе. [12]

Частичный прямой объект

Родительный падеж используется с некоторыми глаголами и массовыми существительными для обозначения того, что действие охватывает только часть прямого дополнения (имеющего функцию несуществующего партитивного падежа), тогда как аналогичные конструкции с использованием винительного падежа обозначают полный охват. Сравните предложения:

Родительный падеж: (пол.) "Napiłem się wod y " / (рус.) "Я напился вод ы " / (укр.) "Я напился вод и " ("Я выпил воды", т.е. "Я выпил немного воды, часть вода есть")
Винительный падеж: (пол.) "Wypiłem wodę " / (рус.) "Я выпил вод у / (укр.) "Я випив вод у ("Я выпил воду ", т.е. "Я выпил всю воду, всю воду" обсуждаемый")

В русском языке особый разделительный падеж или подпадеж наблюдается у некоторых неисчисляемых существительных, которые в некоторых контекстах предпочитали альтернативную форму на -у/ю вместо стандартного родительного падежа на -а/я: выпил ча ю ( «выпил чаю»), но сорта ча я («сорта чая»).

Предложные конструкции

Родительный падеж также используется во многих предложных конструкциях. (Обычно, когда речь идет о каком-то движении или изменении состояния, а также при описании источника/назначения движения. Иногда также при описании способа действия.)

турецкий

Турецкий родительный падеж, образованный суффиксом родительного падежа для обладателя, используется в сочетании с притяжательным падежом для одержимого существа, образованного суффиксом притяжательного падежа . Например, в «матери моей матери» владельцем является «моя мать», а одержимой сущностью является «[её] мать». В Турции:

Именительный падеж: анна («мать»);
Притяжательное от первого лица: annem («моя мать»);
Притяжательное от третьего лица: annesi («[чья-то] мать»);
Родительный падеж от annem : annemin («моей матери»);
Родительный и притяжательный падеж вместе: annemin annesi («мать моей матери», т. е. «моя бабушка по материнской линии»).

албанский

Родительный падеж в албанском языке образуется с помощью клитика. Например:

Именительный падеж: libër («книга»); вайзе («девушка»);
Родительный падеж: libri i vajzës (книга девушки)

Если одержимый объект мужского рода, клитика — i . Если одержимый объект женского пола, клитика — это e . Если одержимый объект имеет множественное число, клитика равна e независимо от пола.

Родительный падеж употребляется с некоторыми предлогами: me anë («посредством»), nga ana («от имени», «со стороны»), për arsye («из-за»), për shkak («из-за»). '), ме перьяштим («за исключением»), нэ венд («вместо»).

Армянский

Родительный падеж в армянском языке обычно образуется добавлением «-ի»:

Именительный падеж: աղջիկ («девушка»); գիրք («книга»);

Родительный падеж: աղջիկի գիրքը («книга девушки»).

Однако есть слова, которые образуются иначе. Например, слова с ուն заменяются на ան:

Именительный падеж: տուն («дом»), родительный падеж: տան («дом»).

Дравидийские языки

Каннада

В каннада окончания родительного падежа:

для существительных мужского или женского рода, оканчивающихся на «ಅ» (a): ನ (na)

для существительных среднего рода, оканчивающихся на «ಅ» (a): ದ (da)

для всех существительных, оканчивающихся на «ಇ» (i), «ಈ» (ī), «ಎ» (e) или «ಏ» (ē): ಅ (a)

для всех существительных, оканчивающихся на «ಉ» (u), «ಊ» (ū), «ಋ» (r̥) или «ೠ» (r̥̄): ಇನ (ina)

Большинство послелогов в каннада имеют родительный падеж.

тамильский

На тамильском языке родительный падеж заканчивается словом உடைய или இன், что означает владение. В зависимости от последней буквы существительного окончания родительного падежа могут различаться.

Если последняя буква согласная (மெய் எழுத்து), например க், ங், ச், ஞ், ட், ண், த், ந், ப், ம ், ய், ர், ல், வ், ழ், то суффикс உடைய/இன் получает добавлен. *Примеры: Его: அவன் + உடைய = அவனுடைய, Врач: மருத்துவர் + உடைய = மருத் துவருடைய, மருத்துவர் + இன் = மருத்துவரின் Кумара: குமா ர் + உடைய = குமாருடைய, குமார்+ இன் = குமாரின்

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Эдзард, Дитц Отто (2003). Шумерская грамматика. БРИЛЛ. п. 36. ISBN 978-90-474-0340-1.
  2. ^ Правила глянцевания. Кафедра лингвистики. Институт эволюционной антропологии Макса Планка . Лейпциг.
  3. ^ Dictionary.com, родительный падеж
  4. ^ «Частицы, связанные с существительными | Изучайте японский язык» . www.guidetojapanese.org . Проверено 10 мая 2016 г.
  5. ^ Словарь базовой японской грамматики . Джапан Таймс. 1986. с. 312. ИСБН 4-7890-0454-6.
  6. ^ Бенджамин Торп , изд. (1861). Англосаксонская хроника. Rerum Britannicarum Medii Aevi Scriptores. Том. 23. Лонгман и Ко с. 372.
  7. ^ Герберт Вейр Смит (1956). Греческая грамматика . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета., стр. 313 и др.
  8. ^ Вэнс, Тимоти Дж. (апрель 1993 г.). «Являются ли японские критики частиц?». Журнал Ассоциации преподавателей японского языка . 27 (1): 10. дои : 10.2307/489122. JSTOR  489122.
  9. ^ «Что такое маленькая катакана ке в 霞ヶ丘 и 一ヶ月?». sci.lang.japan .
  10. ^ Шинья, Асано; Хироюки Уна (февраль 2010 г.). «Настроение и падеж: с особым упором на преобразование родительного падежа в японском языке кансай». Журнал восточноазиатской лингвистики . 19 (1): 37–59. doi : 10.1007/s10831-009-9055-y. S2CID  123519063.
  11. ^ Ян, Юн (2014). «Обобщенная теория падежей и структура аргументов-пропусков в китайском языке». Китайская лексическая семантика . Конспекты лекций по информатике. Том. 8922. стр. 441–447. дои : 10.1007/978-3-319-14331-6_44. ISBN 978-3-319-14330-9.
  12. ^ Ольга Каган (2007). «NP, обозначающие свойство, и неканонический родительный падеж» (PDF) . Материалы 17-й конференции по семантике и теории языка . Публикации CLC, Корнельский университет. Архивировано (PDF) из оригинала 19 июля 2011 г. Проверено 27 января 2013 г.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки