Эльфийские языки Средиземья , созданные Дж. Р. Р. Толкином , включают квенья и синдарин . Это были различные языки, на которых говорили эльфы Средиземья , развивавшиеся как общество на протяжении Эпох. В своем стремлении к реализму и в своей любви к языку Толкин был особенно очарован развитием и эволюцией языка с течением времени. Толкин создал два почти полностью развитых языка и еще дюжину на различных начальных стадиях, изучая и воспроизводя способ, которым язык адаптируется и трансформируется. Филолог по профессии, он много времени уделял своим созданным языкам. В сборнике писем, которые он написал, посмертно опубликованном его сыном, Кристофером Толкином , он заявил, что начал истории, происходящие в этом вторичном мире , королевстве Средиземья, не с персонажей или повествования, как можно было бы предположить, а с созданного набора языков. Истории и персонажи служат проводниками, чтобы оживить эти языки. Изобретение языка всегда было важнейшей частью мифологии и построения мира Толкина . Как сказал Толкин:
Изобретение языков — это основа. «Истории» были созданы скорее для того, чтобы предоставить языку мир, чем наоборот. Для меня имя приходит первым, а история следует за ним. [T 1]
Толкин создал письменности для своих эльфийских языков, из которых наиболее известны сарати , тенгвар и кирт .
Дж. Р. Р. Толкин начал создавать свой первый эльфийский язык около 1910–1911 годов, когда он учился в Школе короля Эдуарда в Бирмингеме, и который он позже назвал Квенья (около 1915 года). В то время Толкин уже был знаком с латынью , греческим , итальянским, испанским и тремя древними германскими языками : готским , древнескандинавским и древнеанглийским . Он изобрел несколько криптографических кодов, таких как анималистический, и два или три искусственных языка, включая наффарин. Затем он открыл для себя финский , который он описал много лет спустя как «подобно обнаружению полного винного погреба, заполненного бутылками удивительного вина, вида и вкуса которого никогда раньше не пробовал. Это меня совершенно опьянило». [T 2] Он начал изучать финский язык, чтобы иметь возможность прочитать эпос «Калевала» .
Составные части квенья разнообразны, но выработаны в самостоятельный характер, не совсем похожий на любой другой язык, который я знаю. Финский, с которым я столкнулся, когда впервые начал создавать «мифологию», оказал доминирующее влияние , но оно значительно сократилось [теперь в позднем квенья]. Он сохранился в некоторых чертах: таких как отсутствие каких-либо сочетаний согласных изначально, отсутствие звонких взрывных b, d, g (за исключением mb, nd, ng, ld, rd , которые являются предпочтительными) и любовь к окончанию -inen, -ainen, -oinen , а также в некоторых моментах грамматики, таких как окончания -sse (остановка в или в), -nna (движение к, по направлению к) и -llo (движение от); личные притяжательные местоимения также выражаются суффиксами; рода нет. [T 3]
Толкин со своим квенья преследовал двойную эстетическую цель: «классическую и флективную». [T 4] Это стремление, по сути, и стало мотивацией для создания им «мифологии». Пока язык развивался, ему нужны были носители, история для носителей и вся реальная динамика, как война и миграция: «Это было в первую очередь лингвистическое вдохновение и было начато для того, чтобы обеспечить необходимый фон «истории» для эльфийских языков». [T 5] [1]
Эльфийские языки претерпели бесчисленные изменения в грамматике, в основном в спряжении и системе местоимений . Эльфийский словарь не подвергался внезапным или экстремальным изменениям; за исключением первой концептуальной стадии около 1910–1920 гг. Толкин иногда менял «значение» эльфийского слова, но он почти никогда не игнорировал его однажды изобретенное, и он продолжал совершенствовать его значение и бесчисленное количество раз придумывал новые синонимы. Более того, эльфийская этимология постоянно менялась. Толкин с удовольствием придумывал новые этимоны для своего эльфийского словаря. [2]
С самого начала Толкин использовал сравнительную филологию и модель дерева в качестве основных инструментов в своих сконструированных языках. Обычно он начинал с фонологической системы протоязыка , а затем приступил к изобретению для каждого дочернего языка множества необходимых механизмов изменения звука. [2]
Я нахожу, что построение и взаимосвязь языков сами по себе являются эстетическим удовольствием, совершенно независимо от «Властелина колец» , от которого они были/есть фактически независимыми. [T 6]
Толкин заявил, что он намеренно спроектировал синдарин так, чтобы он соотносился с квенья, как средневековый валлийский с латынью. Нельсон Геринг проанализировал это утверждение, найдя его в целом обоснованным, если допустить, что отношения могут быть разного рода. [3]
В начале 30-х годов Толкин решил, что праязыком эльфов был Валарин , язык богов или Валар: «Язык эльфов изначально произошел от Валар, но они изменяли его даже в процессе обучения, и более того, постоянно модифицировали и обогащали его собственным изобретением». [T 7] В своих «Сравнительных таблицах » Толкин описывает механизмы изменения звуков в следующих дочерних языках: Квэнья, Линдарин (диалект Квэнья), Телерин, Древний Нолдорин (или Феанорский ), Нолдорин (или Гондолинский ), Илькорин (особенно Дориата ), Данианский из Оссирианда, Восточный Данианский, Талиска , Западный Лемберин, Северный Лемберин и Восточный Лемберин . [T 8]
В течение своей жизни Дж. Р. Р. Толкин никогда не прекращал экспериментировать со своими сконструированными языками, и они подвергались множеству ревизий. У них было много грамматик со значительными различиями на разных стадиях развития. После публикации «Властелина колец» (1954–1955) грамматические правила его основных эльфийских языков квенья, телерин и синдарин претерпели очень мало изменений (это поздний эльфийский 1954–1973). [2]
Два журнала ( Vinyar Tengwar , с номера 39 в июле 1998 года, и Parma Eldalamberon , с номера 11 в 1995 году) посвящены исключительно редактированию и публикации гигантского массива ранее не опубликованных лингвистических работ Дж. Р. Р. Толкина, включая те, которые были исключены Кристофером Толкином из « Истории Средиземья ». [4] [5]
Эльфийские языки — это семья из нескольких родственных языков и диалектов. В 1937 году Толкин составил черновики « Лхаммас» и «Этимологии» , которые были отредактированы и опубликованы в 1987 году в «Утраченной дороге и других сочинениях» . Они описывают древо языков, аналогичное древу индоевропейских языков , которые Толкин знал как филолог. [2] [6]
Это было внутренне последовательно, но с одной стороны. Центральным моментом в истории была история нолдор . Их язык, нолдорин, развивался очень медленно в неизменной атмосфере Валинора . Толкин разработал его лингвистику в некоторых деталях. С их возвращением в Белерианд язык, очевидно, резко отличался от квенья, что подразумевает быстрые изменения. Когда Толкин работал над «Властелином колец» , начав вскоре после публикации «Хоббита» в 1937 году, этот вопрос беспокоил его. Он придумал радикальное решение: нолдор приняли местный язык, синдарин, на котором говорили синдар или зеленые эльфы, когда они поселились в Белерианде. [8] Это позволило нолдорину быть, что более правдоподобно, едва измененным диалектом квенья; и это освободило его лингвистически развитый материал для переименования в синдарин, которому потребовалось бы много времени для развития в Средиземье. Это было в некоторой степени неловким решением, поскольку синдарин имел совершенно иное происхождение и должен был развиваться совсем по-другому. Толкин соответственно переделал свое «Древо языков». [9] [10]
«Этимологии» — этимологический словарь эльфийских языков Толкина, современник « Лхаммас» . Это список корней протоэльфийского языка, из которого он построил множество своих эльфийских языков, особенно квенья , нолдорин и илькорин. «Этимологии» , никогда не предназначавшиеся для публикации, не образуют единого целого, а включают в себя изменения слой за слоем. В своем введении к «Этимологиям» Кристофер Толкин писал, что его отец «больше интересовался процессами изменений, чем отображением структуры и использования языков в любой момент времени». [T 9]
История эльфийских языков, задуманная Толкином с того момента, как он начал работать над «Властелином колец», заключается в том, что все они произошли от примитивного квендианского или квендерина, протоязыка всех эльфов , которые вместе пробудились на дальнем востоке Средиземья, Куивиэнен , и начали «естественным образом» создавать язык. С расколом эльфов все эльфийские языки, как предполагается, являются потомками этого общего предка, включая два языка, которые Толкин развил наиболее полно, квенья и синдарин, как показано на древовидной схеме. [T 11]
В деталях Толкин придумал две подсемьи (подгруппы) эльфийских языков. «Язык квендели (эльфов) был, таким образом, очень рано разделен на ветви эльдарин и аварин». Они далее подразделялись следующим образом: [T 11]
Традиция филологического изучения эльфийских языков существует в художественной литературе Толкиена : [T 13]
Древние стадии квенья были, и, несомненно, все еще известны, знатокам знаний эльдар. Из этих сообщений следует, что помимо некоторых древних песен и сборников знаний, которые были сохранены устно, существовали также некоторые книги и множество древних надписей. [T 13]
Эльфийские филологи называются Ламбенгольмор ; на Квенья, Ламбе означает «разговорный язык» или «вербальное общение». Известными членами Ламбенгольмор были Румил, который изобрёл первую эльфийскую письменность ( Сарати ), Феанор, который позже улучшил и развил эту письменность в свой Тенгвар , который позже был распространён в Средиземье Изгнанными Нолдор и оставался в употреблении с тех пор, и Пенголод, которому приписывают множество трудов, включая Осанве -кента и Лхаммас или ««Рассказ о языках», который Пенголод из Гондолина написал позднее в Тол-эрессеа». [T 14]
Толкин записал большинство образцов эльфийских языков латинским алфавитом, но в рамках художественной литературы он придумал множество систем письма для своих эльфов. Наиболее известными являются « Тенгвар Феанора», но первая система, которую он создал около 1919 года, — это «Тенгвар Румиля», также называемая сарати . В хронологическом порядке письменности Толкина таковы: [12] [13]
Parma Eldalamberon ... The Book of Elven Tongues ... — журнал лингвистических исследований фэнтезийной литературы, в особенности эльфийских языков и номенклатуры в работах Дж. Р. Р. Толкина.
В этом разделе перечислены многочисленные источники Толкина, документирующие эльфийские тексты.
Небольшая часть трудов Толкина об эльфийских языках была опубликована в его романах и научных трудах при его жизни.
Посмертно:
Многие из трудов Толкина о его изобретенных языках были аннотированы и опубликованы Карлом Ф. Хостеттером в журналах Vinyar Tengwar и Parma Eldalamberon , как указано ниже:
См. также Дуглас А. Андерсон , Карл Ф. Хостеттер: Контрольный список , Tolkien Studies 4 (2007).