stringtranslate.com

Библиотека Лейденского университета

Nomenclator autorum omnium, quorum libri vel рукописи, vel typis expressi exstant in Bibliotheca Academiae Lugduno-Batavae (Список всех авторов, чьи книги, рукописные или печатные, доступны в библиотеке Лейденского университета), 1595 г.

Библиотеки Лейденского университета — библиотека, основанная в 1575 году в Лейдене , Нидерланды. Она считается важным местом в развитии европейской культуры : она является частью небольшого числа культурных центров, которые дали направление развитию и распространению знаний в эпоху Просвещения . Это было обусловлено, в частности, одновременным наличием уникальной коллекции исключительных источников и ученых. [1] Фонды включают приблизительно 5 200 000 томов, 1 000 000 электронных книг , 70 000 электронных журналов , 2 000 текущих бумажных журналов , 60 000 восточных и западных рукописей, 500 000 писем , 100 000 карт, 100 000 гравюр , 12 000 рисунков, 300 000 фотографий и 3 000 клинописных табличек. Библиотека управляет крупнейшими в мире коллекциями по Индонезии и Карибскому региону . Кроме того, библиотеки Лейденского университета являются единственной организацией по сохранению наследия в Нидерландах с пятью регистрациями документов в международном реестре ЮНЕСКО «Память мира» .

« Это большая библиотека товаров и студии, где можно учиться »
Иосиф Юстус Скалигер
«Главное преимущество библиотеки в том, что те, кто хочет учиться, могут учиться».

История

Вильгельм I , принц Оранский, главный лидер восстания голландцев против испанцев, основатель Лейденского университета , подарил библиотеке первую книгу — копию Полиглотской Библии . Копия картины Антонио Моро , датируемой 1555 годом.

Голландское восстание против Габсбургов в XVI веке создало новую страну с новой религией. Вскоре возникла необходимость в высшем учебном заведении, и в 1575 году на деньги от конфискованного католического монастыря неподалеку был основан Лейденский университет .

В то время, когда был основан университет, было сразу решено, что библиотека поблизости от лекционных залов является абсолютной необходимостью. Первой книгой библиотеки была Полиглотская Библия , напечатанная Кристоффелем Плантейном , подарок Вильгельма Оранского библиотеке в 1575 году. Презентация этой книги считается основой, на которой построена библиотека ( fundamentum locans futurae aliquando bibliothecae ). Библиотека начала функционировать в подвале нынешнего здания Академии в Рапенбурге 31 октября 1587 года.

В 1595 году появился Nomenclator , первый каталог библиотек Лейденского университета, а также первый печатный каталог институциональной библиотеки в мире. Публикация каталога совпала с открытием новой библиотеки на верхнем этаже Faliede Bagijnkerk (теперь Rapenburg 70) рядом с Theatrum Anatomicum . [2]

В 1864 году была завершена копия полного алфавитного каталога библиотеки в Лейдене с 1575 по 1860 год; она так и не была опубликована. Читатели могли ознакомиться с алфавитными и систематическими регистрами библиотеки Лейдена в форме переплетенных каталожных карточек, известных как Leidse boekjes . Это оставалось системой каталогизации библиотеки до 1988 года.

22-й библиотекарь Лейденского университета Йохан Реммет де Гроот выступил с инициативой по автоматизации голландской библиотеки PICA ( Project Integrated Catalogue Automation ). Pica была запущена в 1969 году и была куплена OCLC в 2000 году. Первый проект по автоматизации в Лейдене начался в 1976 году, выпустил 400 000 наименований через голландскую PICA-GGC и через несколько лет привел к созданию каталога на микрофишах , который частично заменил знаменитый Лейденский каталог-буклет.

В 1983 году библиотека переехала на свое нынешнее место на Витте Сингел в новое здание, построенное архитектором Бартом ван Кастелем. Первый онлайн-каталог стал доступен в 1988 году.

По словам Николаса А. Басбейнса , библиотеки Лейденского университета представляют собой «важный ориентир [...] не только для обширной коллекции выдающихся материалов, которые она скрупулезно собирала и поддерживала в течение длительного периода времени, но и прежде всего для того, чтобы быть первой в мире научной библиотекой в ​​действительно современном смысле. Перечень «первенств», зафиксированных в Лейдене, поражает — первый печатный каталог, подготовленный учреждением для своих фондов, первая попытка идентифицировать и поддерживать то, что сегодня известно как «специальные коллекции», первая систематическая попытка сформировать корпус влиятельных друзей, покровителей и благотворителей по всему миру, первая «универсальная» библиотека, список можно продолжать и продолжать — и в основе всего этого лежит гуманистический подход к образованию и открытиям, который занимал видное место на протяжении всей ее истории, наряду с непоколебимой верой в безграничный потенциал человеческих исследований».

Библиотеки Лейденского университета сегодня

Библиотеки Лейденского университета, Информационный центр Гюйгенс

Библиотеки Лейденского университета фокусируются на полной информационной цепочке. Библиотека не только облегчает доступ к (опубликованной) информации, но и все больше поддерживает оценку, использование, производство и распространение научной информации. Для достижения этого деятельность библиотеки варьируется от поддержки образования в области информационной грамотности до работы в качестве экспертного центра по цифровым публикациям . Библиотека стремится функционировать в качестве менеджера научной информации Лейденского университета. [3] Стратегический план Партнер в Кеннисе (Партнер в знаниях) [4] фокусируется на преобразовании библиотеки в экспертный центр, поддерживающий исследования и образование в цифровых пространствах с помощью виртуальных исследовательских сред и лабораторий данных, реализации библиотечных учебных центров, развитии новых экспертных областей, таких как курирование данных и интеллектуальный анализ текста и данных , а также на навыках цифровой информации.

Каталог Лейдена [5] предоставляет значительный массив цифровой научной информации: более 400 баз данных , >70 000 электронных журналов, >5 000 газет и новостных журналов, >1 000 000 электронных книг и справочных работ, многие сотни миллионов журнальных статей, его цифровые специальные коллекции и репозиторий материалов. Эти цифровые информационные ресурсы доступны по всему миру для студентов и сотрудников Лейденского университета.

Библиотека Лейденского университета, комната для групповых занятий

Специальные коллекции и архивы Лейденского университета (см. ниже) все чаще становятся доступными через каталог и цифровые коллекции библиотеки [6] .

Библиотека поддерживает исследователей из Лейденского университета через свой Центр цифровой науки, который фокусируется на открытом доступе , авторском праве , управлении данными , интеллектуальном анализе текстов и данных , а также на виртуальных исследовательских средах . [7]

Библиотека делает все докторские диссертации доступными онлайн через Каталог и Научные публикации Лейденского университета [8] , которые функционируют в соответствии с принципами открытого доступа . Более того, публикации исследователей Лейдена все чаще становятся доступными через тот же репозиторий . Благодаря использованию международных стандартов, среди прочих Инициативы открытых архивов , репозиторий ежедневно посещают общие и специализированные поисковые системы , которые собирают и индексируют эту информацию.

Визуализация Азиатской библиотеки Лейденского университета.

В 2007 году библиотека начала амбициозную программу по обновлению и реконструкции своих помещений: беспроводной доступ стал доступен по всей библиотеке в декабре 2007 года, в марте 2008 года был вновь открыт полностью отремонтированный читальный зал специальных коллекций Dousa , в июне 2008 года были введены в эксплуатацию системы противопожарной защиты, установленные в закрытых хранилищах и хранилищах библиотеки, в декабре 2008 года посетители библиотеки смогли воспользоваться новыми помещениями, созданными в отремонтированном информационном центре Huygens , а 25 марта 2010 года в непосредственной близости от полностью отремонтированного входа было открыто новое выставочное пространство. В 2012–2013 годах были отремонтированы учебные помещения (весь первый этаж и части второго этажа) университетской библиотеки и открыт медиацентр.

Научная библиотека Лейденского университета, 2024 г.

С 1 июня 2009 года библиотеки Лейдена образуют одну организацию: библиотеки Лейденского университета (UBL) . Библиотеки Лейденского университета имеют ряд филиалов: университетскую библиотеку, библиотеки социальных и поведенческих наук , права, математики и естественных наук и Восточно-азиатскую библиотеку. Коллекции бывших библиотек археологии , истории искусств и Керна доступны в университетской библиотеке. 3 сентября 2012 года в кампусе университета в Гааге был открыт Учебный центр библиотеки.

В 2013 году библиотеки Лейденского университета переняли колониальные коллекции, включая все коллекции карт (колониальные и современные) Королевского тропического института (KIT), а в 2014 году — полную коллекцию Королевского нидерландского института исследований Юго-Восточной Азии и Карибского бассейна (KITLV). Объединив эти коллекции с коллекциями университетских библиотек, были созданы крупнейшие индонезийские и карибские коллекции в мире. Кроме того, библиотеки Лейденского университета переняли офис KITLV-Джакарта, где собраны и каталогизированы обширные бумажные и цифровые коллекции по современной Индонезии. Для размещения всемирно известных и обширных азиатских коллекций был создан ряд новых объектов: открытая складская зона, обеспечивающая прямой доступ к 5 км материалов, и новое удаленное хранилище, вмещающее 38 км библиотечных материалов. 14 сентября 2017 года королева Максима открыла Азиатскую библиотеку — новый этаж над университетской библиотекой.

В 2017 году Академический исторический музей [9] стал частью UBL. Библиотека Нидерландского института Ближнего Востока , специализирующаяся в области ассириологии , египтологии и ближневосточной археологии , стала частью UBL в 2018 году. [10] В 2021 году к UBL присоединилась библиотека Валеус Медицинского центра Лейденского университета .

В 2024 году открылись новые Научная библиотека, Африканская библиотека и Ближневосточная библиотека.

Библиотеки Лейденского университета работают вместе с другими организациями на национальном и международном уровне над инновационными проектами в этой области. Библиотека, например, участвовала в проекте DAREnet [11] и в проектах, финансируемых Европейским союзом , таких как DRIVER-II, [12] OAPEN , [13] PAGODE [14] и ARMA. [15]

Специальные коллекции

Библиотеки Лейденского университета хранят большое количество специальных коллекций национального и международного значения. Они включают рукописи, старопечатные книги, карты, атласы, гравюры, рисунки и фотографии. Чтобы сделать эти коллекции видимыми для широкой аудитории, библиотека в 2015 году заключила партнерство с De Boekenwereld  [nl] , богато иллюстрированным журналом на голландском языке для любителей книг с информацией о раннем и современном книжном и графическом искусстве.

Западные рукописи

Знаменитая рукопись: Лейденская Аратея

Коллекция «Западные рукописи» содержит все западные рукописи (включая 2500 средневековых рукописей и фрагментов и 25 000 современных рукописей), 300 000 писем, архивов и 3000 аннотированных отпечатков университетской библиотеки, включая архивы университета.

Западные печатные произведения

Коллекция Western Printed Works содержит материалы, напечатанные до 1801 года (включая 700 инкунабул ), а также редкие и ценные работы, написанные после 1801 года. В течение четырех столетий коллекция расширялась за счет завещаний, даров и приобретений коллекций от ученых. Кроме того, университетская библиотека получила право на хранение копии каждой книги, на которую Штаты Голландии дали привилегию на печать. Коллекция также включает более 100 000 печатных работ из библиотеки Maatschappij der Nederlandse Letterkunde , которые были переданы на постоянное хранение с 1876 года.

Портрет Дж. Т. Боделя Ниенхейса работы Дж. Л. Корне (Коллекция библиотек Лейденского университета)

Коллекция Боделя Ниенхейса

Коллекция Bodel Nijenhuis содержит в основном старые карты, атласы, топографические гравюры и рисунки. Большая часть коллекции была получена по завещанию от JT Bodel Nijenhuis. Юрист Йоханнес Тиберий Бодель Нийенхейс (1797–1872), директор издательства Luchtmans, в течение 25 лет являвшийся членом Maatschappij der Nederlandse Letterkunde , был страстным коллекционером картографических и топографических материалов.

Коллекция содержит 60 000 карт (из них 3 000 рисунков), 1 500 атласов, 24 000 топографических гравюр, 1 600 рисунков и архив Monumenta Cartographica Africae et Aegypti Юсуфа Камаля .

Восточные коллекции

С самого начала изучение Востока имело жизненно важное значение для нового университета. Теологи изучали семитские языки , чтобы постичь смысл Библии. Политические и коммерческие интересы побудили новорожденную Голландскую республику установить отношения с врагами своих врагов, среди которых была Османская империя , тогда находившаяся в зените своего могущества. В ходе своей экспансионистской политики Голландская республика обеспечила себе владение Индонезийским архипелагом и другими территориями в Юго-Восточной Азии. В Японии голландские купцы поддерживали торговую факторию, исключая все другие европейские державы.

В течение четырех столетий бесчисленные рукописи, печатные книги и фотографии по Востоку и востоковедению попали в библиотеку Лейденского университета. Востоковедение по-прежнему процветает в Лейденском университете, а восточные коллекции продолжают расти, чтобы служить нуждам национального и международного научного сообщества.

Восточные коллекции библиотек Лейденского университета известны как Legatum Warnerianum (Наследие Уорнера), ссылаясь на Левина Уорнера (1619–1665), посланника Высокой Порты в Константинополе , чья коллекция из 1000 ближневосточных рукописей составляет ядро ​​современных Восточных коллекций. В 1659 году после смерти османского библиофила-энциклопедиста Кятипа Челеби его библиотека была продана. В то время это была крупнейшая частная библиотека в Стамбуле, и Уорнер приобрел ее часть для Лейденского университета.

В настоящее время Восточные коллекции содержат 30 000 рукописей и 200 000 печатных книг по различным темам: от археологии до зороастризма и на языках от арабского до зулу .

Библиотека Тисиана

Библиотека Тизиана, Рапенбург 25, Лейден

Библиотека Тизиана была возведена в 1655 году для размещения книжной коллекции юриста Иоанна Тизиуса (1622–1653). После своей ранней смерти он оставил наследство в размере 20 000 гульденов на строительство публичной библиотеки («tot publycque dienst der studie») с жилищем смотрителя. Здание, спроектированное архитектором Арентом ван 'с-Гравенсанде, следует голландскому классическому стилю и считается одной из жемчужин голландской архитектуры XVII века. Оно отличается сбалансированными пропорциями и чистотой ионического ордера на высоком цоколе.

Bibliotheca Thysiana — единственный сохранившийся в Нидерландах пример здания XVII века, спроектированного как библиотека. Весьма необычно, что сохранилась полная частная библиотека XVII века, которая, таким образом, дает хорошее представление о книжной коллекции молодого ученого библиофила периода позднего гуманизма . Коллекция содержит около 2500 книг и тысячи брошюр по всем научным направлениям.

Maatschappij der Nederlandse Letterkunde

Также известное как MNL, « Maatschappij der Nederlandse Letterkunde » (Голландское общество литературы) [16] было основано в Лейдене в 1766 году для содействия изучению голландских исторических лингвистических предметов. Это общество присоединилось к библиотекам Лейденского университета в 1876 году, а с 1999 года составляет основу DBNL — цифровой онлайн-библиотеки голландского языка, инициативы по созданию открытого онлайн-архива величайших произведений в истории голландской литературы. [17] Общество проводило регулярные встречи в Лейдене по литературным, а также по научным темам. Для элиты стало модным становиться членами, и многие также были членами Голландского общества науки ( Hollandsche Maatschappij der Wetenschappen ), похожего общества по изучению научных предметов, основанного в Харлеме в 1752 году. Оба общества до сих пор проводят конкурсы и присуждают премии за достижения.

Комната печати

Основанный в 1822 году, Print Room обладает произведениями искусства с шестнадцатого века до наших дней. Если вас интересуют мифологические сцены итальянского Возрождения , дагерротипы , крупнейшая коллекция портретов в Нидерландах, стереофотография или голландские пейзажи Рембрандта и его учеников, в Print Room они есть. В настоящее время фонды составляют около 12 000 рисунков, около 100 000 гравюр и около 80 000 фотографий, с акцентом на голландское искусство. Среди рисунков и гравюр вы найдете работы таких известных голландских художников, как Гольциус , Вишер, Рембрандт , Троост, Марис, Тороп и Вельдхоэн, а также работы выдающихся художников других европейских школ, таких как Хогарт , Калло , Каналетто и Дюрер, с образцами вплоть до 1900 года. Коллекция фотографий охватывает период с самых ранних времен до наших дней и может похвастаться работами практически каждого голландского фотографа: от анонимных пионеров девятнадцатого века до Пита Цварта и Пола Ситроена, Эда ван дер Элскена и Йохана ван дер Кёкена , при этом большое внимание уделяется современным фотографам, таким как Эрвин Олаф и Хендрик Керстенс.

Колониальная коллекция (KIT)

Коллекция была начата в 1864 году с открытием Колониального музея в Харлеме, но части восходят к предшественнику музея: отделу «Торговля и колонии», основанному в 1777 году, и части Hollandsche Maatschappij van Wetenschappen. В 1913 году коллекция была передана Колониальному институту в Амстердаме, основанному в 1910 году. В 1950 году, после голландской деколонизации, миссия Колониального института изменилась, что отразилось в смене названия на Королевский тропический институт . Но и развитие коллекции изменилось довольно радикально. В 2013 году библиотека Королевского тропического института была закрыта, а часть коллекции, которая имела дело с бывшими голландскими колониями, была размещена в библиотеках Лейденского университета.

Коллекция Королевского нидерландского института исследований Юго-Восточной Азии и Карибского бассейна (KITLV)

KITLV был основан в 1851 году и создал самые передовые коллекции по Юго-Восточной Азии (особенно по Индонезии ) и Карибскому региону (особенно по Суринаму , Арубе и Нидерландским Антильским островам ). Коллекция содержит около 1 миллиона – в основном постколониальных – книг и специальных коллекций, включая 150 000 оцифрованных исторических фотографий, карт, гравюр и уникальных архивов.

1 июля 2014 года управление коллекцией было передано от Королевской Нидерландской академии искусств и наук библиотекам Лейденского университета.

Коллекция De Liagre Böhl

Клинописная табличка на древневавилонском языке: иллюстрированная математическая задача. Какова длина круглой городской стены после расширения? Глина, Лагаба (южный Ирак), около 1700 г. до н. э. (LB 1821)

3000 клинописных табличек шумерского и вавилонского / ассирийского происхождения, самая большая коллекция такого рода в Нидерландах. Коллекция была собрана в 1920-х и 30-х годах Ф. М. Теодором де Лиагре Бёлем , профессором ассириологии в Лейденском университете и содиректором NINO в 1939-1955 годах. В коллекции табличек представлены различные текстовые жанры: литературные тексты, предзнаменования , заклинания , архивные тексты и т. д. Помимо табличек, коллекция включает в себя меньшее количество печатей , булл , терракот и других предметов. В 2024 году коллекция была перемещена из NINO в библиотеку Лейденского университета. [18]

Институт Скалигера

Иосиф Юстус Скалигер, картина Паулюса Мерулы, третьего библиотекаря Лейденского университета, 1597 год.

Институт Скалигера , основанный в 2000 году, нацелен на стимулирование и содействие использованию специальных коллекций как в преподавании, так и в исследованиях. Для этой цели институт предлагает благоприятные условия работы и экспертизу, организует лекции, симпозиумы, мастер-классы и специальные курсы, а также предоставляет стипендии младшим и старшим ученым из Нидерландов и других стран, которые хотят работать в Лейдене в течение более длительного периода. [19] К ним относятся стипендии Brill, Elsevier, Lingling Wiyadharma, Van de Sande, Juynboll en Ailion, которые фокусируются на различных дисциплинах или регионах.

Кафедра Скалигера, связанная как с Институтом библиотек Лейденского университета, так и с факультетом гуманитарных наук университета, призвана «содействовать преподаванию и исследованиям, касающимся специальных коллекций, хранящихся в университетской библиотеке» посредством информационно-просветительской деятельности, направленной на академическую и неакадемическую аудиторию.

Профессора Скалигера:

Кроме того, в качестве «приглашенного профессора Скалигера» часто назначается известный на международном уровне ученый, который читает лекцию о Скалигере: Энтони Графтон (2009), Франсуа Дерош (2010), Питер Франкопан (2017), Тед Андервуд  [Калифорния] (2019).

Институт был назван в честь Иосифа Юстуса Скалигера (1540–1609), самого известного лейденского ученого в первые годы его существования и большого благотворителя университетской библиотеки, который после своей смерти пожертвовал ей свою исключительную коллекцию рукописей и все свои восточные книги.

Конкретная информация

Документы, внесённые в реестр ЮНЕСКО «Память мира»

В престижный реестр ЮНЕСКО « Память мира » заносятся документы, подтверждающие их мировое значение и выдающуюся универсальную ценность.

Сокровища Лейденских коллекций

Библиотекари Лейденского университета

С момента основания университета в 1575 году в Лейденском университете было 25 библиотекарей:

Янус Доуса, первый библиотекарь Лейденского университета

Расположение библиотек

Текущие местоположения

Бывшие места

1587–1595 : Академигбау  [Нидерланды] , Рапенбург 73, Лейден.

1595–1983 : Фалиде Багийнкерк, Старая университетская библиотека, сейчас: Совет университета, Рапенбург 70, Лейден.

Библиотеки Лейденского университета в художественной литературе

Членство

Библиотеки Лейденского университета принимают участие в качестве члена в:

Программы

Библиотеки Лейденского университета создают программы по различным темам, освещая свои богатые коллекции. Эти программы в основном на голландском языке.

Выставки

Библиотеки Лейденского университета регулярно организуют обширные выставки в сотрудничестве с музеями. За последний период были реализованы следующие выставки:

Кроме того, библиотеки Лейденского университета часто выступают в качестве кредитора выставок крупных музеев в Нидерландах и за рубежом.

Публикации

Общие (выборочно)

Коллекции (выбор)

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Кристиана Берквенс-Стивелинк. Magna commoditas: Geschiedenis van de Leidse universiteitsbibliotheek 1575–2000 , стр.240.
  2. ^ Басбанес, Н. (2001). Терпение и стойкость. Perennial, Нью-Йорк, стр. 63.
  3. ^ "Voor onderwijs & onderzoek. Beleidsplan wetenschappelijke information & bibliotheekvoorzieningen Universiteit Leiden" (PDF) . bibliotheek.leidenuniv.nl. п. 14.
  4. ^ «Партнер в Кеннисе. План Meerjarenbeleids 2011–2015» (PDF) . Библиотеки Лейденского университета . Проверено 17 июня 2012 г.
  5. ^ "Каталог библиотек Лейденского университета". Библиотеки Лейденского университета . Получено 17 июня 2012 г.
  6. ^ "Цифровые коллекции". Библиотеки Лейденского университета . Получено 9 сентября 2020 г.
  7. ^ "Центр цифровой науки – Библиотеки". library.universiteitleiden.nl . Получено 9 ноября 2019 г. .
  8. ^ "Научные публикации Лейденского университета". scholarlypublications.universiteitleiden.nl . Получено 23 января 2014 г.
  9. ^ "Академический исторический музей". Университет Лейдена . Проверено 3 мая 2022 г.
  10. ^ "Библиотека НИНО". Университет Лейдена . Проверено 3 мая 2022 г.
  11. ^ "NARCIS". Darenet.nl . Получено 31 октября 2008 г.
  12. ^ "DRIVER | Главная". Driver-repository.eu . Получено 31 октября 2008 г. .
  13. ^ "OAPEN: Open Access Publishing in European Networks". Oapen.org . Получено 31 октября 2008 г.
  14. ^ "PAGODE - Europeana Китай".
  15. ^ «Искусство чтения в Средние века».
  16. ^ "Maatschappij der Nederlandse Letterkunde" . Maatschappijdernederlandseletterkunde.nl . Проверено 31 октября 2008 г.
  17. ^ "dbnl · цифровая библиотека для нидерландских писем" . Dbnl.org . Проверено 31 октября 2008 г.
  18. ^ https://www.library.universiteitleiden.nl/news/2024/02/clay-tablets-dating-back-thousands-of-years-moved-from-receipts-to-the-oldest-literary-works Universiteit Leiden 27 февраля 2024 г.
  19. ^ "Предыдущие научные сотрудники". Университет Лейдена . Проверено 3 мая 2022 г.
  20. Цифровая версия La Galigo NBG-Boeg 188, 22 мая 2023 г.
  21. Цифровая версия Бабада Дипанагарана / DH 589 a, 22 мая 2023 г.
  22. Цифровые версии рукописей Пянджи, 23 мая 2023 г.
  23. ^ "ЮНЕСКО признает рукописи "Первое кругосветное путешествие" и Хикаят Ачех всемирным наследием". library.universiteitleiden.nl . Получено 18 мая 2023 г.
  24. Цифровая версия VLF 41, 22 мая 2023 г.
  25. ^ "ЮНЕСКО признает рукописи First Voyage Around the Globe и Hikayat Aceh как всемирное наследие". Библиотеки Лейденского университета . Получено 18 мая 2023 г.
  26. Цифровая версия Or. 1954, 22 мая 2023 г.
  27. Цифровая версия Or. 1983, 22 мая 2023 г.
  28. ^ "Цифровая версия Фрагмента (латынь, бретонский/корнуоллский): Медицинские рецепты - VLF 96 A". Библиотеки Лейденского университета . Получено 10 апреля 2024 г.
  29. ^ "Цифровая версия составной рукописи, две части (латынь): 1. (лл. 1r-65v) Ветхий Завет: 1 Маккавейская и другие тексты. - 2. (лл. 150-211) Указатель и словарь по Epitoma rei militaris Вегеция и другим текстам, PER F 17". Библиотеки Лейденского университета . Получено 11 апреля 2024 г.
  30. ^ «Цифровая версия Таук аль-Хамама фи аль-ульфа ва-аль-уллиф - Ор. 927» . Библиотеки Лейденского университета . Проверено 11 апреля 2024 г.
  31. ^ «Цифровая версия Китаб аль-Хашаиш фи хаюла аль-хилага аль-Тибби - Ор. 289» . Библиотеки Лейденского университета . Проверено 10 апреля 2024 г.
  32. ^ "Составная рукопись, две части (латынь, голландский): 1. (лл. 1v-100v) Expositio in Cantica Canticorum / Вильям из Эберсберга и другие тексты. - 2. (лл. 101r-214v) Stromata in Cantica Canticorum / Ангелом из Люксея и другие тексты, BPL 130". Библиотеки Лейденского университета . Получено 12 апреля 2024 г.
  33. ^ "Цифровая версия Псалтыря Святого Людовика - BPL 76 A". Библиотеки Лейденского университета . Получено 10 апреля 2024 г.
  34. ^ «Цифровая версия сокращения Китаб аль-масалик ва-аль-мамалик Абу Исхака Ибрагима б. Мухаммада аль-Иштахри - Ор. 3101» . Библиотеки Лейденского университета . Проверено 10 апреля 2024 г.
  35. ^ "Цифровая версия Пейруша Раши - Ор. 4718". Библиотеки Лейденского университета . Получено 28 июня 2024 г.
  36. ^ "Цифровая версия Талмуда Йерушалми: или Иерусалимский Талмуд - Ор. 4720". Библиотеки Лейденского университета . Получено 10 апреля 2024 г.
  37. ^ "Цифровая версия истории Мируара / Винсент Бове; перевод Жана де Винье, VGG F 3 ​​A" . Библиотеки Лейденского университета . Проверено 11 апреля 2024 г.
  38. ^ «Цифровая версия составной рукописи, две части (голландский): 1. (сл. 1-120) Роман ван Хейнрик энде Маргриете ван Лимборх / Хейнрик ван Акен. - 2. (сл. 121-182) Роман ван Валевейн / Пеннинк и Питер Востарт, LTK 195». Библиотеки Лейденского университета . Проверено 10 апреля 2024 г.
  39. ^ «Цифровая версия составной рукописи, две части (голландский): 1. (сл. 1-120) Роман ван Хейнрик энде Маргриете ван Лимборх / Хейнрик ван Акен. - 2. (сл. 121-182) Роман ван Валевейн / Пеннинк и Питер Востарт, LTK 195». Библиотеки Лейденского университета . Проверено 10 апреля 2024 г.
  40. ^ «Цифровая версия Der Naturen bloeme / Якоб ван Мерлант и другие тексты, BPL 14 A» . Библиотеки Лейденского университета . Проверено 11 апреля 2024 г.
  41. ^ "Цифровая версия Вигалуа / Вирнт фон Гравенберг, LTK 537" . Библиотеки Лейденского университета . Проверено 10 апреля 2024 г.
  42. ^ "Цифровая версия Шахнаме Ор. 494". Библиотеки Лейденского университета . Получено 11 апреля 2024 г.
  43. ^ "Цифровая версия The Spinario, сапоги, шлемы и львиные головы (оборотная сторона: шлем) PK-T-AW-1041". Библиотеки Лейденского университета . Получено 10 апреля 2024 г.
  44. ^ "Цифровая версия алхимического сборника (немецкий, латинский): De lapidibus / Pseudo-Albertus Magnus и другие тексты, VCF 29". Библиотеки Лейденского университета . Получено 11 апреля 2024 г.
  45. ^ "Цифровая версия Prospect of Constantinople - BPL 1758". Библиотеки Лейденского университета . Получено 10 апреля 2024 г.
  46. ^ "Цифровая версия Китаб Гаджаиб аль-махлукат ва гараиб аль-мауджудат - Ор. 8907" . Библиотеки Лейденского университета . Проверено 28 июня 2024 г.
  47. ^ "Цифровая версия Адама и Евы (Исследование для Bartsch 28), PK-T-AW-1097". Библиотеки Лейденского университета . Получено 10 апреля 2024 г.
  48. ^ "Цифровая версия Historia Naturalis Brasiliae - 1407 B 3". Библиотеки Лейденского университета . Получено 10 апреля 2024 г.
  49. ^ «Руководство по коллекции: Архив Христиана Гюйгенса» . Библиотеки Лейденского университета . Проверено 10 апреля 2024 г.
  50. ^ "Цифровая версия GE Rumphius, Amboinsch Kruidboek, boeken I-XII, Met Het Auctuarium of Toegift - BPL 314" . Библиотеки Лейденского университета . Проверено 10 апреля 2024 г.
  51. ^ "Цифровая версия писем Картини". Библиотеки Лейденского университета . Получено 13 апреля 2024 г.
  52. ^ "Справочник по коллекции архива Жака Генри Абенданона, письма Картини". Библиотеки Лейденского университета . Получено 13 апреля 2024 г.
  53. ^ "Цифровая версия Metropolis - PK-F-57.337". Библиотеки Лейденского университета . Получено 10 апреля 2024 г.
  54. ^ "Цифровая версия фотографий Эмми Андрисс". Библиотеки Лейденского университета . Получено 10 апреля 2024 г.
  55. ^ «Руководство по коллекции: Архив Яна Волкерса» . Библиотеки Лейденского университета . Проверено 10 апреля 2024 г.
  56. ^ «Руководство по коллекции: Архив Франса Келлендонка» . Библиотеки Лейденского университета . Проверено 10 апреля 2024 г.
  57. ^ «Цифровая версия Хендрика и Паулы Керстенс: Паула» . Библиотеки Лейденского университета . Проверено 10 апреля 2024 г.
  58. ^ «Цифровая версия Liberty: Plague and Hunger during the Siege of Leiden». Библиотеки Лейденского университета . Получено 10 апреля 2024 г.
  59. ^ «Информация о Франсе Келлендонке (на голландском языке)» . Dbnl.nl. ​Проверено 23 января 2014 г.
  60. ^ "Плейлист UBL Boekensalon на YouTube" . Проверено 9 сентября 2023 г.
  61. ^ "Плейлист Van kluis naar kussen на YouTube" . Проверено 9 сентября 2023 г.
  62. ^ "UBLpodcast на Soundcloud"., "iTunes"., «Спотифай»., "Castbox" . Получено 9 сентября 2023 г. .
  63. ^ ab "Goed gezien. Tien eeuwen wetenschap inhandchrift en druk (1987)" . Библиотеки Лейденского университета (на голландском языке). hdl :1887.1/предмет:1843463 . Проверено 3 мая 2022 г.

Внешние ссылки

52°09′27″N 4°28′52″E / 52.15750°N 4.48111°E / 52.15750; 4.48111