stringtranslate.com

Сычуаньские диалекты

Сычуаньский или сычуаньский диалект ( упрощенный китайский :四川话; традиционный китайский :四川話; сычуаньский пиньинь : Si 4 цюань 1 хуа 4 ; пиньинь : Сычуаньхуа ; Уэйд-Джайлс : Szŭ 4 -ch'uan 1 -hua 4 ), также называемый сычуаньским / Сычуаньский мандаринский диалект (упрощенный китайский:四川官话; традиционный китайский:四川官話; пиньинь: Сычуаньский гуанхуа ) — ветвь юго-западного мандаринского языка , на котором говорят в основном в Сычуани и Чунцине , которые до 1997 года были частью провинции Сычуань, а также в прилегающих регионах их провинции. соседние провинции, такие как Хубэй , Гуйчжоу , Юньнань , Хунань и Шэньси . Хотя «сычуаньский диалект» часто является синонимом диалекта Чэнду-Чунцин , среди сычуаньских диалектов все еще существует большое разнообразие, некоторые из которых взаимно непонятны друг другу. Кроме того, поскольку сычуаньский язык является лингва-франка в Сычуани, Чунцине и части Тибета , он также используется многими тибетцами , и , цянами и другими группами этнических меньшинств в качестве второго языка. [2] [3] [4]

Сычуаньский язык больше похож на стандартный китайский , чем на разновидности юго-восточного китайского языка, но все же весьма отличается по фонологии, словарному запасу и даже грамматике. [2] Миньцзянский диалект особенно сложен для понимания носителями других мандаринских диалектов. [5] [6] [7] [8] Сычуаньский диалект можно разделить на несколько диалектов: Чэнду-Чунцин , Миньцзян , Жэньшоу-Фушун и Яань-Шимиан. Диалект Чэнду , столицы провинции Сычуань и важного центрального города, является наиболее репрезентативным диалектом юго-западного мандарина и широко используется в сычуаньской опере и других видах искусства региона.

Современный сычуаньский язык развился благодаря большой волне иммиграции во время династии Мин (1368–1644): многие иммигранты, в основном из Хунани, Хубэя, Цзянси и Гуандуна , хлынули в Сычуань, принося с собой свои языки. [9] Влияние сычуаньского языка привело к появлению особой формы стандартного китайского языка , которую часто путают с «настоящим» сычуаньским языком. Сычуаньский язык, на котором говорят около 120 миллионов человек, занял бы десятое место среди языков по количеству носителей (сразу после японского ), если бы его считали отдельным языком.

Географическое распространение и диалекты

На сычуаньском языке в основном говорят в бассейне реки Сычуань и вокруг него , который включает почти всю провинцию Сычуань и муниципалитет Чунцин, за исключением некоторых населенных пунктов Тибета и И. На нем также говорят в приграничных районах соседних с Сычуанью провинций: северной Юньнани и Гуйчжоу, южной провинции Шэньси и западной части Хубэя.

Однако можно разделить сычуаньский язык на четыре субдиалекта в зависимости от сохранения или распространения среднекитайского клетчатого тона : миньцзянский диалект (岷江小片), сохраняющий клетчатый тон; диалект Чэнду-Чунцин (成渝片), в котором проверенный тон слился с тоном светлого уровня; диалект Реншоу-Фушунь (仁富小片), в котором проверенный тон объединяется с уходящим тоном; и диалект Яань-Шимиан (雅棉小片), в котором проверенный тон объединен с тоном темного уровня. [2] [10]

На диалектах Миньцзян, Яань-Шимиан и Жэньшоу-Фушунь говорят в основном в Южном и Западном Сычуани, регионах, жители которых имеют значительно больше коренных сычуаньцев по происхождению, чем жители Северного и Восточного Сычуани. Таким образом, эти диалекты часто называют старосычуанским, поскольку они сохраняют многие характеристики Башу , [ какие? ] вымерший язык, на котором раньше говорили первые сычуаньские ханьские китайцы. На диалекте Чэнду - Чунцин , названном в честь двух крупнейших городов Большого Сычуани, говорят на прилегающей территории, главным образом на Севере и Востоке Сычуани. Его часто называют новым сычуанским языком, поскольку он имеет меньше характеристик языка басу. [11]

карта с указанием местонахождения сычуаньских диалектов

История

Как и многие южные провинции Китая, Сычуань была полностью китаизирована к концу династии Тан . [12] Современный вариант китайского языка в регионе сформировался относительно недавно. [12] В тринадцатом веке население Сычуани резко сократилось, предположительно, отчасти из-за серии эпидемий чумы и монгольских вторжений . [12] Население не восстанавливалось до тех пор, пока оно не было пополнено последующими миграциями из провинции Хубэй , а также носителей языка сян , гань и хакка в последующие столетия. Эти разновидности в значительной степени вытеснили более ранние разновидности китайского языка в Сычуани, [12] известные как китайский Ба-Шу или старый сычуаньский язык. Подобно китайскому языку Минь , китайский язык Ба-Шу отличался от среднекитайского династий Суй, Тан и Сун, но вместо этого от древнего китайского языка династии Хань произошла расходящаяся диалектная группа , [ нужна цитация ] , которая сформировала субстрат , оказавший влияние Формирование современной диалектной группы и помогает объяснить самобытность современного сычуаньского диалекта внутри континуума мандаринского диалекта . [ нужна цитата ]

Фонология

Тоны

В сычуаньском диалекте пять фонематических тонов : темный тон, светлый тон, восходящий тон, уходящий тон и входящий тон (или проверенный тон). В некоторых регионах клетчатый тон сычуаньского диалекта был объединен с другим тоном, который сильно отличается от стандартного мандаринского языка, чей клетчатый тон неравномерно сливался с остальными четырьмя тонами. Согласно Фонологии сычуаньского диалекта (四川方言音系), среди всех 150 городов и округов, говорящих на сычуаньском языке, 48 сохраняют проверенный тон, а остальные 102 имеют только четыре тона. [13] В частности, в некоторых субдиалектах миньцзянского диалекта (например, диалекте Инцзин) уходящий тон развился в два разных тона: разговорный тон (который похож на второй тон как характеристику Ба-Шу). :平声似去) и литературный тон (тот же, что и диалект Чэнду ). [14]

Контуры тонов сычуаньских диалектов сильно отличаются от тонов пекинского мандарина. В сычуаньском языке первый тон (тон темного уровня) — это тон высокого уровня (как в Пекине), второй тон (тон светлого уровня) — это низкий нисходящий тон (зеркальное отражение Пекина), третий тон (восходящий тон) — высокий нисходящий тон, а четвертый тон (уходящий тон) является низким или средним восходящим тоном (поменялся местами по сравнению с Пекином), а пятый тон (входящий тон) является средним или высоким, если он не объединен, как показано в таблице ниже. [13]

В областях, где сохраняется входящий тон, пять тонов сычуаньского языка почти идентичны значениям 5 из 6 тонов коренного южного языка Цян .

Инициалы

Инициалы (или начала слогов) — это начальные согласные возможных слогов. В Чэндуском диалекте сычуаньского языка (в академических кругах его называют стандартным сычуаньским диалектом) 21 инициал. В Пекине не существует четырех начальных согласных сычуаньского языка: [z], [v], [ŋ] и [nʲ] . С другой стороны, пять инициалов в Пекине не существуют в сычуаньском языке: [tʂ], [tʂʰ], [ʂ], [ʐ] и [l] .

Ниже приводится начальный список согласных сычуаньского языка, транскрибированный с помощью Международного фонетического алфавита , и под каждым символом IPA в списке ниже есть транскрипция этого звука на сычуаньском языке пиньинь и китайский иероглиф , использующий этот инициал: [13]

Финал

Конечный слог, остаток слога после начального, состоит из необязательного среднего скольжения , гласной и необязательных конечных согласных. В Чэндуском диалекте сычуаньского диалекта 36 финалов. В Пекине не существует четырех сычуаньских финалов: [ɛ] , [iai] , [uɛ] и [yo] . С другой стороны, на сычуаньском языке не существует трех финалов Пекина: [ɤ] , [iŋ] и [əŋ] .

Ниже приводится список финалов сычуаньского языка, транскрибированных Международным фонетическим алфавитом , и под каждым символом IPA в списке ниже указана стандартная орфография этого звука в сычуаньском пиньинь и китайский иероглиф, использующий этот финал: [13]

Напряженные гласные для проверенного тона

Существует несоответствие между старыми сычуанцами и новыми сычуанцами с точки зрения финалов. В «старом» миньцзянском диалекте стоп -согласные для слогов с клетчатым тоном в среднекитайском языке превратились в напряженные гласные , чтобы создать фонематический контраст , а в некоторых городах и округах за напряженными гласными следует гортанная стопа , чтобы подчеркнуть контраст. Между тем, проверенный тон исчез в других сычуаньских диалектах. [17] В следующей таблице показаны напряженные гласные трех поддиалектов миньцзянского диалекта, на которых говорят в Лучжоу , Цюнлае и Лэшане , а также представлено сравнение с другими сычуаньскими диалектами.

Литературные и разговорные чтения

Существование литературных и разговорных чтений (文白异读) является примечательной особенностью сычуаньского диалекта и некоторых других ситийских разновидностей, таких как кантонский диалект или хоккиен . На сычуаньском языке разговорное чтение имеет тенденцию напоминать китайский ба-шу (старый сычуанский диалект) или южно- старый мандаринский диалект , тогда как литературное чтение имеет тенденцию напоминать современный стандартный мандаринский диалект. Например, в диалекте Яолин (摇铃话) разговорное чтение «» (означает «вещи») — [væʔ] , [18] что очень похоже на произношение китайского языка Ба-Шу во времена династии Сун. (960–1279). [19] Между тем, его литературное прочтение, [voʔ] , относительно похоже на стандартное мандаринское произношение [wu] . В таблице ниже показаны некоторые примеры китайских иероглифов как с литературным, так и с разговорным прочтением на сычуаньском языке. [20]

Словарный запас

Только 47,8% словарного запаса сычуаньского языка общего с пекинским диалектом , на котором основан стандартный китайский язык ; действительно, сычуаньский язык имеет больше словарного запаса, чем разновидности китайского языка Сян и Гань , хотя сычуаньский язык обычно классифицируется как диалект мандаринского языка. [2]

Лексика сычуаньского языка имеет три основных происхождения: ба-шу (или древний сычуаньский), среднекитайский и языки иммигрантов, включая протомандаринский язык из провинции Хубэй , сян , гань и хакка , которые были завезены в Сычуань во времена Мин и Цин. династии. В последнее время в сычуаньский диалект было введено множество заимствований из стандартного мандаринского и английского языков. Тем временем в крупных городах, таких как Чэнду и Чунцин, появляются новые сычуаньские слова, которые затем с огромной скоростью распространились по Сычуани. [21] [22] «雄起» ( xiong 2 qi 3 ) (что означает «подбадривать кого-то») является типичным примером нового сычуаньского слова, эквивалентного «加油» ( jiāyóu ) на стандартном китайском языке. «耙耳朵» ( Pá ěr duo ) — слово исключительно на сычуаньском языке, которое означает «мужья-подкаблучники». Стандартным мандаринским эквивалентом «耙耳朵» является «妻管严» ( qī guώn yán ). Прототип «耙耳朵» произошел от велосипеда с «ушками» в Чэнду, который был впервые изобретен мужчинами в Чэнду, чтобы их жены сидели более комфортно. На улицах Чэнду до сих пор осталось несколько таких велосипедов.

Связь с другими китайскими языками

Диалект Чэнду обычно считается представителем сычуаньского диалекта. [2] Сычуанский язык имеет наиболее схожий словарный запас с юннаньским диалектом юго-западного мандаринского диалекта, на котором говорят в соседней провинции. Однако отношения между сычуаньским диалектом и диалектами северного мандарина, включая литературный язык, слабее, чем отношения между Сяном и Ганем.

По словарному запасу сычуаньский язык занимает второе место по близости к Сяну . Эти две разновидности имеют большое количество исключительно уникальных слов. Это происходит главным образом потому, что многие иммигранты, говорящие на сянском языке, из провинции Хунань переехали в Сычуань во время великой волны иммиграции во время династий Мин и Цин , поэтому у сяна нет таких тесных связей с другими юго-западными разновидностями китайского языка, такими как те, на которых говорят в Юньнани . Гуанси или Хубэй . [23] Например, и в сычуаньском, и в сянском языках глагол «приседать» — это «» ( гу 1 ), а на стандартном мандаринском языке — «» ( дунь ), существительное «кухня» — «灶屋» ( зао 4 ву) . 2 ), но «厨房» ( chúfáng ) в стандартном языке, а прилагательное «толстый» — это «» ( şian 4 ), но в стандартном «» ( nóng ). [24] Кроме того, сычуаньский словарный запас также содержит слова из Старого Сяна и Среднего Сяна, такие как «謱謰» (небрежный), «» (старый) и «» (сын). [23]

Положение дел

Хотя сычуаньский язык не находится под такой угрозой исчезновения , как некоторые другие языки Китая , [25] распространенность сычуаньского диалекта резко снизилась по мере роста популярности стандартного китайского языка. [26] Политика правительства ограничивает использование сычуаньского языка в радиовещании , на телевидении и во многих общественных местах. Кроме того, использование сычуаньского языка в качестве языка обучения не разрешено в учебной программе, что привело к снижению беглости речи среди молодых людей в районах, где говорят на сычуаньском языке, с 80-х и 90-х годов. На сычуаньском языке, на котором они говорят, большое влияние оказывает национальный язык. [27]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Документация запроса на изменение: 2017-025» . СИЛ Интернешнл .
  2. ^ abcdef 崔荣昌 (1996). «第三章: 四川的官话». 《四川方言与巴蜀文化》(на китайском языке). 四川大学出 фото. ISBN 7-5614-1296-7.
  3. ^ 严奇岩 (апрель 2007 г.). 《移民与四川人"打乡谈"》.成都大学学报(社科版) .
  4. ^ 田畅(29-07-2009),《在四川灾区支教的300多个日夜》,鞍山日报
  5. ^ 李彬、涂鸣华 (2007). 《百年中国新闻人(上册)》. 福建人 民出版社. п. 563. ИСБН 978-7-211-05482-4.
  6. ^ 吴丹, 梁晓明 (23 ноября 2005 г.). 四川交通:"窗口"飞来普通话.中国交通报.
  7. ^ 张国盛, 余勇 (1 июня 2009 г.). 大学生村官恶补四川方言 现在能用流利四川话和村民交流.北京晨报.
  8. ^ 走进大山的志愿者.四川青年报. 18 июля 2009 г.
  9. ^ 彭金祥(март 2006 г.),,《四川方音在宋代以后的发展》,乐山师范学院学报
  10. ^ 翟时雨 (2003). 中篇第四节:四川话的分区. 《汉语方言学》. 西南师范大学出 фото. ISBN 7-5621-2942-8.
  11. ^ 蓝勇 (1997). 第十三章:历史时期西南综合文化区的划分. 《西南历史文化地理》. 西南师范大学出 фото. ISBN 7-5621-1603-2.
  12. ^ abcd Рэмси, С. Роберт (1987). Языки Китая . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. ISBN 0-691-01468-Х.
  13. ^ abcd 甄尚灵等 (март 1960 г.), 《四川方言音系》,四川大学学报(社会科学版)
  14. ^ 易杰(2010),《川西大邑等七县市方言音系调查研究》,四川师范大学
  15. ^ Ли, Ронг. Словарь диалектов Чэнду. 1998 год
  16. ^ abcd В диалекте Чэнду существует тенденция, согласно которой [æ] заменяет [an]
  17. ^ 余江(май 2004 г.),《四川官话雅棉小片入声归阴平研究》,汕头大学(на китайском языке)
  18. ^ 杨升初(1985年S2期),,《剑阁摇铃话音系记略》,湘潭大学社会科学学报. (на китайском языке)
  19. ^王庆 (апрель 2010 г.),
  20. ^ 甄尚灵(январь 1958 г.),《成都语音的初步研究》,四川大学学报(哲学社会科学版)
  21. ^ 杨文全、鲁科颖(май 2005 г.),《当代成都方言新词汇例释——兼论其造词心理与民间文化意蕴》,华师范大学学报(哲学社会科学版) (на китайском языке)
  22. ^ 沈荭(февраль 2008 г.),《重庆言子儿的文化透视》,重庆大学学报(社会科学版) (на китайском языке)
  23. ^ ab 罗昕如 (2006). 第九章第三节:从词汇看湘语与西南官话的关系. 《湘方言词汇研究》(на китайском языке). Издательство Хунаньского педагогического университета . ISBN 978-7-81081-616-8.
  24. ^ 崔荣昌 (1996). 《四川境内的湘方言》(на китайском языке). 中华书局(台湾). ISBN 978-957-671-397-2.
  25. ^ «四川经验:剽悍方言无需要保卫» (на китайском языке). 新浪网新民周刊专题. Проверено 15 мая 2010 г.
  26. ^ 夏中易(апрель 2002 г.),,《近四十年成都话语音变动现象考论》,成都大学学报(社科版)(на китайском языке)
  27. ^ 周及徐 (апрель 2001 г.), 《20世纪成都话音变研究》,四川师范大学学报(社会科学版)(на китайском языке)

Внешние ссылки