stringtranslate.com

Американцы шотландско-ирландского происхождения

Шотландско-ирландские (или шотландско-ирландские ) американцы являются американскими потомками в основном ольстерских шотландцев [5], которые эмигрировали из Ольстера ( самой северной провинции Ирландии ) в Соединенные Штаты в 18-м и 19-м веках. Их предки изначально мигрировали в Ольстер, в основном из Шотландской низменности и Северной Англии в 17-м веке. [6] [7] В Американском общественном опросе 2017 года 5,39 миллиона (1,7% населения) указали шотландское происхождение, еще 3 миллиона (0,9% населения) идентифицировали себя более конкретно с шотландско-ирландским происхождением, и многие люди, которые заявляют о « американском происхождении », на самом деле могут иметь шотландско-ирландское происхождение. [8] [9] [10]

Термин «шотландско-ирландский» в основном используется в Соединенных Штатах, [11] а люди в Великобритании или Ирландии, имеющие схожее происхождение, идентифицируют себя как ольстерские шотландцы . Многие уехали в Северную Америку, но более 100 000 шотландских пресвитериан все еще жили в Ольстере в 1700 году. [12] Многие рожденные в Англии поселенцы этого периода также были пресвитерианами. Когда король Карл I попытался заставить этих пресвитериан принять англиканскую церковь в 1630-х годах, многие решили иммигрировать в Северную Америку, где религиозная свобода была больше. Более поздние попытки навязать контроль англиканской церкви над инакомыслящими протестантами в Ирландии привели к дальнейшим волнам иммиграции в трансатлантические колонии. [13]

Терминология

Термин впервые был использован по отношению к шотландским католикам в Ирландии. В письме от 14 апреля 1573 года, ссылаясь на потомков наемников « галлогласов » из Шотландии, которые обосновались в Ирландии, Елизавета I Английская писала:

Нам дали понять, что дворянин по имени Сорли Бой Макдоннелл и другие, которые были шотландско-ирландского происхождения... [14]

Этот термин использовался более столетия [15], прежде чем первое известное американское упоминание появилось в Мэрилендском заявлении в 1689–1690 годах. [16] [ необходима цитата ]

Scotch-Irish, по словам Джеймса Лейберна, «является американизмом, в целом неизвестным в Шотландии и Ирландии и редко используемым британскими историками». [17] Он стал распространен в Соединенных Штатах после 1850 года. [18] Термин несколько двусмыслен, поскольку некоторые из Scotch-Irish имеют мало или вообще не имеют шотландских или ирландских предков: многочисленные семьи диссидентов также были переселены в Ольстер из северной Англии, в частности из приграничных графств Нортумберленд и Камберленд . [19] Меньшее количество мигрантов также прибыло из Уэльса , острова Мэн и юго-востока Англии, [20] а другие были протестантскими религиозными беженцами из Фландрии , немецкого Пфальца и Франции (например, французские гугеноты, предки Дэви Крокетта ). [21] То, что объединяло эти различные национальные группы, было основой кальвинистских религиозных убеждений, [22] и их отделение от установленной церкви ( Церкви Англии и Церкви Ирландии в данном случае). При этом большой этнический шотландский элемент в плантации Ольстера придавал поселениям шотландский характер.

По прибытии в Северную Америку эти мигранты сначала обычно идентифицировали себя просто как ирландцы, без определения « шотландцы» . Лишь столетие спустя, после всплеска ирландской иммиграции после Великого ирландского голода 1840-х годов, потомки более ранних прибывших стали обычно называть себя «шотландско-ирландцами», чтобы отличать себя от новых, бедных, преимущественно католических иммигрантов. [23] [24] Сначала эти две группы мало взаимодействовали в Америке, поскольку шотландско-ирландцы обосновались на много десятилетий раньше, в основном в глубинке Аппалачского региона . Новая волна католиков-ирландцев поселилась в основном в портовых городах, таких как Бостон, Нью-Йорк, Чарльстон, Чикаго, Мемфис и Новый Орлеан, где сформировались крупные иммигрантские общины и появилось все больше рабочих мест. Многие из новых ирландских мигрантов также отправились во внутренние районы в 19 веке, привлеченные работой на крупных инфраструктурных проектах, таких как каналы и железные дороги . [25]

Использование Scots-Irish развилось в конце 19-го века как относительно недавняя версия термина. Две ранние цитаты включают: 1) «серьезный, пожилой человек из расы, известной в Америке как „Scots-Irish » (1870); [26] и 2) «Доктор Кокран был величественного вида, светлого и румяного цвета лица, черты которого свидетельствовали о его шотландско-ирландском происхождении» (1884). [27] В Ulster-Scots (или «Ullans») шотландско-ирландские американцы упоминаются как Scotch Airish o' Amerikey . [28]

Английский писатель двадцатого века Кингсли Эмис неявно одобрил традиционное шотландско-ирландское использование, отметив, что «никто не говорит о butterscottish или hopscots , ... или Scottish pine », и что в то время как Scots или Scottish — это то, как люди шотландского происхождения называют себя в Шотландии, традиционное английское использование Scotch по-прежнему уместно в «сложных словах и устойчивых фразах». [29]

История терминаШотландско-ирландский

Пример, демонстрирующий использование слова Scotch в качестве прилагательного в 4-м издании Encyclopaedia Britannica, Эдинбург, Шотландия (1800), и модернизированного до Scottish в 7-м издании (1829).

Слово « Scotch » было излюбленным прилагательным для вещей « Шотландии », включая людей, до начала 19 века, когда его заменило слово «Scottish». Люди в Шотландии называют себя шотландцами, как существительное, или прилагательное/коллективно как шотландцы или шотландский . Использование «Scotch» как прилагательного было прекращено в Великобритании и Ирландии, где оно теперь чаще рассматривается как оскорбительное, [30] но по-прежнему используется в США в топонимах, названиях растений, пород собак, типа ленты, типа виски и т. д., а также в термине «Scotch-Irish».

Хотя словари Merriam-Webster упоминают его как впервые появившийся в 1744 году, американский термин Scotch-Irish, несомненно, старше. В заявлении Уильяма Патента от 15 марта 1689 года в деле против мистера Мэтью Скарбро в округе Сомерсет, штат Мэриленд , цитируется, что мистер Патент сказал ему, что «убить меня не было большим грехом, чем убить собаку или любую шотландскую ирландскую собаку». [31]

Лейберн приводит следующие примеры раннего американского использования этого термина до 1744 года. [32]

Согласно Оксфордскому словарю английского языка, термин «шотландско-ирландский» впервые был использован в Пенсильвании в 1744 году:

В книге «Семя Альбиона: четыре британских народных обычая в Америке » историк Дэвид Хакетт Фишер утверждает:

Некоторые историки описывают этих иммигрантов как «ирландцев Ольстера» или «северных ирландцев». Правда, многие приплыли из провинции Ольстер... часть гораздо большего потока, который тянулся из низин Шотландии, севера Англии и со всех сторон Ирландского моря. Многие ученые называют этих людей шотландско-ирландцами . Это выражение является американизмом, редко используемым в Британии и очень ненавистным людям, к которым оно было прикреплено. «Мы не Eerish bot Scoatch», — сказал один из них в Пенсильвании. [33]

Фишер предпочитает говорить о «пограничниках» (имея в виду исторически разорванную войной границу между Англией и Шотландией) как о населении, являющемся предком «культурного потока» «бэккантри» (одного из четырех основных и устойчивых культурных потоков из Ирландии и Британии, которые он выделяет в американской истории). Он отмечает, что пограничники имели существенные английские и скандинавские корни. Он описывает их как совершенно отличных от гэльскоязычных групп, таких как шотландские горцы или ирландцы (то есть гэльскоязычных и преимущественно римско-католических).

Пример использования этого термина можно найти в «Истории Ольстера» : «Ольстерские пресвитериане, известные как «шотландские ирландцы», уже привыкли к перемещению, расчистке и защите своих земель». [34]

Многие утверждали, что такое различие не следует использовать, и что те, кого называют шотландско-ирландцами, являются просто ирландцами, несмотря на то, что ранее они прибыли из Шотландии или Англии. [11] Другие ирландцы ограничивают термин ирландцы для тех, кто имеет коренное гэльское происхождение, и предпочитают описывать протестантов Ольстера как британцев (описание, которое многие протестанты Ольстера предпочитали называть ирландцами , по крайней мере, с тех пор, как Ирландское Свободное Государство отделилось от Соединенного Королевства, хотя ольстерцы были приняты [ кем? ] для того, чтобы сохранить отличие от коренных ирландских гэлов, сохраняя при этом претензии на Север Ирландии). [35] [36] Однако, как заметил один ученый в 1944 году, «в этой стране [США], где их называли шотландско-ирландцами более двухсот лет, было бы абсурдно давать им название, под которым они здесь не известны. ... Здесь их название шотландско-ирландское; давайте называть их так». [37]

Миграция

С 1710 по 1775 год более 200 000 человек поселились из Ольстера в первоначальных тринадцати американских колониях. Наибольшее число отправилось в Пенсильванию. Из этой базы некоторые отправились на юг в Вирджинию, Каролину и через Юг, с большой концентрацией в регионе Аппалачей . Другие направились на запад в западную Пенсильванию, Огайо, Индиану и Средний Запад. [38]

Трансатлантические потоки были остановлены Американской революцией , но возобновились после 1783 года, и в общей сложности 100 000 человек прибыли в Америку между 1783 и 1812 годами. К тому времени немногие были молодыми слугами, а большинство были зрелыми мастерами, и они селились в промышленных центрах, включая Питтсбург, Филадельфию и Нью-Йорк, где многие стали квалифицированными рабочими, мастерами и предпринимателями, когда в США началась промышленная революция [ нужна цитата ] Еще полмиллиона приехали в Америку с 1815 по 1845 год; еще 900 000 прибыли в 1851–1899 годах [ нужна цитата ] Во время расселения в новом мире развивалась шотландско-ирландская культура, то, что привезли с собой поселенцы, стало основой того, что было и называется американской культурой.

По данным Гарвардской энциклопедии американских этнических групп , в 1790 году в США проживало 400 000 человек ирландского происхождения или происхождения, и половина этой группы была выходцами из Ольстера, а половина — из трех других провинций Ирландии. [39]

Отдельная миграция привела многих в Канаду , где они наиболее многочисленны в сельской местности Онтарио и Новой Шотландии . [ необходима ссылка ]

Происхождение

Из-за близости островов Британии и Ирландии миграции в обоих направлениях происходили с тех пор, как Ирландия была впервые заселена после отступления ледниковых покровов . Гэлы из Ирландии колонизировали нынешнюю юго-западную Шотландию как часть Королевства Дал Риада , в конечном итоге смешавшись с местной пиктской культурой по всей Шотландии. [ требуется цитата ] Ранее римляне называли ирландских гэлов скотами , и в конечном итоге их название стало применяться ко всему Королевству Шотландия . [ требуется цитата ]

Истоки шотландско-ирландских племен в первую очередь лежат в низменностях Шотландии и в северной Англии , особенно в пограничной стране по обе стороны англо-шотландской границы , регионе , который видел столетия конфликта. [40] В почти постоянном состоянии войны между Англией и Шотландией в Средние века средства к существованию людей на границах были опустошены соперничающими армиями. Даже когда страны не воевали, напряженность оставалась высокой, а королевская власть в том или ином королевстве часто была слабой. Неопределенность существования заставила людей на границах искать безопасность через систему семейных связей, похожую на клановую систему в шотландском нагорье . Известные как пограничные грабители , эти семьи полагались на свою собственную силу и хитрость, чтобы выжить, и развилась культура набегов на скот и воровства. [41]

Карта Ирландии. Графства обозначены тонкими черными линиями, в том числе в Ольстере — зелеными, а современная территория Северной Ирландии обозначена жирной черной границей через остров, которая отделяет шесть графств Ольстера от трех других.

Хотя Шотландия, Англия (в то время считавшаяся включавшей Уэльс, аннексированный в 1535 году) и Ирландия оставались политически обособленными, они оказались под управлением одного монарха с Союзом корон в 1603 году, когда Яков VI , король Шотландии, сменил Елизавету I на посту правителя Англии и Ирландии. В дополнение к нестабильному приграничному региону Яков также унаследовал конфликты Елизаветы в Ирландии. После окончания Ирландской девятилетней войны в 1603 году и бегства графов в 1607 году Яков в 1609 году приступил к систематической плантации английских и шотландских протестантских поселенцев в северной провинции Ирландии Ольстер. [42] Плантация Ольстера рассматривалась как способ переселения семей пограничников в Ирландию, чтобы принести мир в англо-шотландскую пограничную страну, а также предоставить воинов, которые могли бы подавить коренных ирландцев в Ирландии. [43] [44]

Первый крупный приток шотландцев и англичан в Ольстер произошел в 1606 году во время заселения восточного Дауна на землях, очищенных от коренных ирландцев частными землевладельцами, нанятыми Джеймсом. [45] Этот процесс был ускорен с официальными плантациями Джеймса в 1609 году и еще больше усилился во время последующих Ирландских конфедеративных войн . Первым из королевств Стюартов , которое рухнуло в гражданскую войну, была Ирландия, где, отчасти подстрекаемые антикатолической риторикой ковенантеров в Шотландии, ирландские католики подняли восстание в октябре 1641 года. [46]

В ответ на предложение Карла I и Томаса Уэнтворта собрать армию, укомплектованную ирландскими католиками, чтобы подавить движение Covenanter в Шотландии, парламент Шотландии пригрозил вторжением в Ирландию, чтобы добиться «искоренения папства из Ирландии» (согласно интерпретации Ричарда Беллингса , ведущего ирландского политика того времени). Страх, вызванный этим в Ирландии, спровоцировал волну резни против протестантских английских и шотландских поселенцев, в основном в Ольстере, как только вспыхнуло восстание. Все стороны проявили крайнюю жестокость на этом этапе войны. Около 4000 поселенцев были убиты, а еще 12 000, возможно, умерли от лишений после того, как были изгнаны из своих домов. Это, наряду с бегством ирландских католических беженцев, привело к сокращению населения Ирландии на 25%. [46]

Цифра Уильяма Петти в 37 000 убитых протестантов сильно завышена, возможно, в десять раз; несомненно, более поздние исследования показывают, что гораздо более реалистичная цифра составляет примерно 4 000 смертей. [47] В одном печально известном инциденте протестантские жители Портадауна были взяты в плен, а затем убиты на мосту в городе. [48] Поселенцы ответили тем же, как и администрация Дублинского замка , нападениями на ирландское гражданское население. Резня местных жителей произошла на острове Ратлин и в других местах. [49]

В начале 1642 года Covenanters отправили армию в Ольстер , чтобы защитить шотландских поселенцев от ирландских мятежников, которые напали на них после начала восстания. Первоначальным намерением шотландской армии было повторное завоевание Ирландии, но из-за проблем с логистикой и снабжением она так и не смогла продвинуться далеко за пределы своей базы в восточном Ольстере. Силы Covenanters оставались в Ирландии до конца гражданских войн, но были ограничены своим гарнизоном вокруг Каррикфергуса после поражения от местной ольстерской армии в битве при Бенбурбе в 1646 году. После окончания войны многие из солдат поселились в Ольстере на постоянной основе. Еще один крупный приток шотландцев в Ольстер произошел в 1690-х годах, когда десятки тысяч людей бежали от голода в Шотландии, чтобы приехать в Ирландию.

Через несколько поколений после прибытия в Ирландию значительное число ольстерских шотландцев эмигрировало в североамериканские колонии Великобритании в течение 18 века (только между 1717 и 1770 годами около 250 000 поселились в том, что впоследствии стало Соединенными Штатами ). [50] Согласно Керби Миллеру, Эмигранты и изгнанники: Ирландия и ирландский исход в Северную Америку (1988), протестанты составляли одну треть населения Ирландии, но три четверти всех эмигрантов, уехавших с 1700 по 1776 год; 70% этих протестантов были пресвитерианами. Другими факторами, способствовавшими массовому исходу ольстерских шотландцев в Америку в 18 веке, были серия засух и рост арендной платы, установленной их землевладельцами.

В течение 17-го века число поселенцев, принадлежащих к кальвинистским инакомыслящим сектам, включая шотландских и нортумбрийских пресвитериан , английских баптистов , французских и фламандских гугенотов и немецких палатинов , стало большинством среди протестантских поселенцев в провинции Ольстер. Однако пресвитериане и другие инакомыслящие, наряду с католиками, не были членами официальной церкви и, следовательно, были юридически ущемлены уголовными законами , которые давали полные права только членам Церкви Англии или Церкви Ирландии . [ необходима цитата ]

Члены Церкви Ирландии в основном состояли из Протестантского Возвышения , протестантских поселенцев английского происхождения, которые сформировали элиту Ирландии 17-го и 18-го веков. По этой причине, вплоть до 19-го века, и несмотря на их общий страх перед ирландскими католиками, существовала значительная дисгармония между пресвитерианами и Протестантским Возвышением в Ольстере. В результате этого многие Ольстерские шотландцы, наряду с католиками-уроженцами Ирландии, проигнорировали религиозные различия, чтобы присоединиться к Объединенным ирландцам и принять участие в Ирландском восстании 1798 года , в поддержку эгалитарных и республиканских целей, вдохновленных эпохой Просвещения . [ необходима цитата ]

Американское поселение

Мальчик шотландско-ирландско-американского происхождения на Гавайях , 1909 г.

По оценкам ученых, более 200 000 шотландцев-ирландцев мигрировали в Америку между 1717 и 1775 годами. [55] Как поздно прибывшая группа, они обнаружили, что земля в прибрежных районах британских колоний либо уже была в собственности, либо была слишком дорогой, поэтому они быстро уехали в более горные внутренние районы, где землю можно было купить дешевле. Здесь они жили на первой границе Америки. Ранняя жизнь на границе была сложной, но бедность и лишения были им знакомы. Термин « хиллбилли» часто применялся к их потомкам в горах, неся в себе коннотации бедности, отсталости и насилия.

Первая струйка шотландско-ирландских поселенцев прибыла в Новую Англию. Их ценили за боевую доблесть, а также за протестантскую догму, и Коттон Мэзер и другие лидеры пригласили их приехать, чтобы помочь обосноваться и защитить границу. В этом качестве многие из первых постоянных поселений в Мэне и Нью-Гемпшире , особенно после 1718 года, были шотландско-ирландскими, и многие названия мест, а также характер северных жителей Новой Англии отражают этот факт. Шотландско-ирландские привезли с собой картофель из Ирландии (хотя картофель возник в Южной Америке, он не был известен в Северной Америке, пока не был привезен из Европы). В Мэне он стал основной культурой, а также экономической базой. [56]

С 1717 года в течение следующих тридцати лет основными пунктами въезда для иммигрантов из Ольстера были Филадельфия, Пенсильвания, и Нью-Касл, Делавэр. [ требуется ссылка ] Шотландско-ирландские переселенцы расселились на запад через Аллеганы , а также в Вирджинию , Северную Каролину , Южную Каролину , Джорджию , Кентукки и Теннесси . [57] Типичная миграция включала небольшие сети родственных семей, которые селились вместе, вместе исповедовали свою веру и вступали в браки, избегая чужаков. [58]

Пенсильвания и Вирджиния

Большинство шотландцев-ирландцев высадились в Филадельфии. Не имея больших денег, они перебрались на свободные земли на границе, став типичными западными «скваттерами», пограничной стражей колонии и тем, что историк Фредерик Джексон Тернер описал как «передовой край границы». [59]

Шотландско-ирландские переселенцы двинулись вверх по реке Делавэр в округ Бакс , а затем вверх по долинам Саскуэханна и Камберленд , находя ровные земли вдоль рек и ручьев, чтобы построить свои бревенчатые хижины , мельницы и пресвитерианские церкви. [ необходима ссылка ] Округа Честер, Ланкастер и Дофин стали их оплотами, и они построили такие города, как Чемберсбург, Геттисберг, Карлайл и Йорк; следующее поколение перебралось в западную Пенсильванию. [60]

С большим количеством детей, которым нужны были собственные недорогие фермы, шотландцы-ирландцы избегали районов, уже заселенных немцами и квакерами, и двигались на юг, через долину Шенандоа и через Голубой хребет в Вирджинию. [ требуется ссылка ] Эти мигранты следовали по Великой дороге фургонов из Ланкастера, через Геттисберг и вниз через Стонтон, Вирджиния, в Биг-Лик (теперь Роанок), Вирджиния. Здесь путь разделялся, и Дорога Уайлдернесс вела поселенцев на запад в Теннесси и Кентукки, в то время как главная дорога продолжалась на юг в Каролины. [61] [62]

Конфликт с коренными американцами

Поскольку шотландцы и ирландцы заселили границу Пенсильвании и западной Вирджинии, они сильно пострадали от Франко-индейской войны и войны Понтиака . [63] Шотландцы и ирландцы часто конфликтовали с коренными племенами и вели большую часть боевых действий на границе от Нью-Гемпшира до Каролины. [64] [65] Шотландцы и ирландцы также стали посредниками, которые занимались торговлей и переговорами между коренными племенами и колониальными правительствами. [66]

Особенно в Пенсильвании, где пацифистские лидеры квакеров не предусмотрели создание ополчения, шотландско-ирландские поселения часто разрушались, а поселенцы были убиты, захвачены или вынуждены бежать после нападений ленапе ( делаваров), шауни , сенека и других племен западной Пенсильвании и округа Огайо . [67] Атаки коренных народов происходили в радиусе 60 миль от Филадельфии, и в июле 1763 года Ассамблея Пенсильвании санкционировала создание ополчения численностью 700 человек, которое должно было использоваться только для обороны. Сформированное в два отряда рейнджеров, Cumberland Boys и Paxton Boys , ополчение вскоре превысило свой мандат и начало наступательные набеги на деревни ленапе. [68]

Лидеры Paxton Boys получили информацию, которую они считали достоверной, о том, что «враждебные» племена получали информацию и поддержку от «дружественного» племени Susquehannock (Conestoga), поселившегося в округе Ланкастер, которое находилось под защитой правительства Пенсильвании. 14 декабря 1763 года около пятидесяти Paxton Boys отправились в город Conestoga, недалеко от Миллерсвилля, штат Пенсильвания, и убили шестерых Conestogas. Пенсильванские власти поместили оставшихся четырнадцать Conestogas под защитное заключение в работный дом Ланкастера , но Paxton Boys ворвались туда, убив и изуродовав всех четырнадцать 27 декабря 1763 года. [69]

В феврале 1764 года Paxton Boys с несколькими сотнями поселенцев из глубинки, в основном шотландско-ирландского происхождения, двинулись на Филадельфию с намерением убить индейцев Моравии , которым там дали убежище. Бенджамин Франклин возглавил делегацию, которая встретила марширующих в Джермантауне, Филадельфия . После переговоров Paxton Boys согласились разойтись и представить свои жалобы в письменном виде. [70]

Американская революция

Декларация независимости США содержала 56 подписей делегатов. Из подписавших восемь были ирландского происхождения. [ требуется ссылка ] Двое подписавших, Джордж Тейлор и Джеймс Смит , родились в Ольстере. Остальные пять ирландских американцев, Джордж Рид , Томас Маккин , Томас Линч-младший , Эдвард Ратледж и Чарльз Кэрролл , были сыновьями или внуками ирландских иммигрантов, и по крайней мере Маккин имел ольстерское происхождение. [ требуется ссылка ]

В отличие от шотландских горцев, шотландцы-ирландцы в целом были ярыми сторонниками американской независимости от Британии в 1770-х годах. В Пенсильвании, Вирджинии и большинстве Каролин поддержка революции была «практически единодушной». [61] Один гессенский офицер сказал: «Называйте эту войну как хотите, только не называйте ее американским восстанием; это не больше и не меньше, чем шотландско-ирландское пресвитерианское восстание». [61] Британский генерал-майор дал показания в Палате общин, что «половина мятежной Континентальной армии была из Ирландии». [71] Округ Мекленбург, Северная Каролина, с его большим шотландско-ирландским населением, должен был сделать первую декларацию о независимости от Британии в Мекленбургской декларации 1775 года. [ оспариваетсяобсудить ]

Шотландско-ирландские « люди с гор » из Вирджинии и Северной Каролины сформировали ополчение, которое выиграло битву при Кингс-Маунтин в 1780 году, что привело к отказу британцев от южной кампании, и для некоторых историков «ознаменовало поворотный момент Американской революции». [72] [73]

Лоялисты

Исключением из высокого уровня патриотизма было поселение Ваксхо в нижнем течении реки Катоба вдоль границы Северной Каролины и Южной Каролины, где лоялизм был силен. Район пережил два основных периода заселения шотландцами и ирландцами. В 1750–1760-х годах шотландцы и ирландцы второго и третьего поколения переехали из Пенсильвании, Вирджинии и Северной Каролины. У этой конкретной группы были большие семьи, и как группа они производили товары для себя и для других. Они, как правило, были патриотами .

Незадолго до Революции второй поток иммигрантов прибыл напрямую из Ирландии через Чарльстон. Эта группа была вынуждена переехать в слаборазвитую область, поскольку они не могли позволить себе дорогую землю. Большая часть этой группы оставалась лояльной короне или нейтральной, когда началась война. До похода Чарльза Корнуоллиса в глубинку в 1780 году две трети мужчин из поселения Ваксхо отказались служить в армии. Британская резня американских пленных в битве при Ваксхо привела к антибританским настроениям в жестоко разделенном регионе. В то время как многие люди решили взяться за оружие против британцев, сами британцы заставили людей выбрать сторону. [74]

Виски Восстание

В 1790-х годах новое американское правительство взяло на себя долги, накопленные отдельными штатами во время Войны за независимость США , и Конгресс ввел налог на виски (среди прочего), чтобы помочь погасить эти долги. Крупные производители были оценены налогом в размере шести центов за галлон. Более мелкие производители, многие из которых были шотландского (часто шотландско-ирландского) происхождения и располагались в более отдаленных районах, облагались налогом по более высокой ставке в девять центов за галлон. Эти сельские поселенцы изначально испытывали нехватку наличных денег и не имели никаких практических средств, чтобы доставить свое зерно на рынок, кроме как сбраживать и перегонять его в относительно пригодные для питья спиртные напитки. [75]

От Пенсильвании до Джорджии западные округа участвовали в кампании по преследованию федеральных сборщиков налогов. «Whiskey Boys» также проводили жестокие протесты в Мэриленде, Вирджинии, Северной Каролине и Южной Каролине, а также в Джорджии. Это гражданское неповиновение в конечном итоге вылилось в вооруженный конфликт в Whiskey Rebellion . Президент Джордж Вашингтон сопровождал 13 000 солдат из Карлайла в Бедфорд, штат Пенсильвания, где были завершены планы по подавлению восстания в Западной Пенсильвании, и он вернулся в Филадельфию в своей карете. [75]

Влияние на американскую культуру и идентичность

Автор и сенатор США Джим Уэбб выдвигает тезис в своей книге «Рожденные сражаться» (2004), чтобы предположить, что черты характера, которые он приписывает шотландцам-ирландцам, такие как преданность родственникам , крайнее недоверие к государственной власти и юридическим ограничениям, а также склонность носить оружие и использовать его, помогли сформировать американскую идентичность. В том же году, когда была выпущена книга Уэбба, Барри А. Ванн опубликовал свою вторую книгу под названием «Повторное открытие кельтского наследия Юга» . Как и в своей более ранней книге « Откуда они пришли » (1998), Ванн утверждает, что эти черты оставили свой отпечаток на Юге Апленда. В 2008 году Ванн продолжил свою более раннюю работу книгой под названием « В поисках земли шотландцев Ольстера: рождение и геотеологические образы трансатлантического народа» , в которой исповедуется, как эти черты могут проявляться в консервативных моделях голосования и религиозной принадлежности, характерных для Библейского пояса.

Металлургическая промышленность

Железо и сталь стали быстро развивались после 1830 года и стали одним из доминирующих факторов в промышленной Америке к 1860-м годам. Ингхэм (1978) исследовал руководство отрасли в ее самом важном центре, Питтсбурге, а также в небольших городах. Он приходит к выводу, что руководство железо и сталь стали по всей стране было «в основном шотландско-ирландским». Ингхэм обнаруживает, что шотландско-ирландцы держались вместе сплоченно на протяжении всего 19 века и «развили свое собственное чувство уникальности». [76]

Новые иммигранты после 1800 года сделали Питтсбург крупным шотландско-ирландским оплотом. Например, Томас Меллон (р. Ольстер; 1813–1908) покинул Ирландию в 1823 году и стал основателем знаменитого клана Меллонов, который играл центральную роль в банковском деле и таких отраслях, как алюминиевая и нефтяная. Как обнаружил Барнхизел (2005), такие промышленники, как Джеймс Х. Лафлин (р. Ольстер; 1806–1882) из ​​Jones and Laughlin Steel Company, составляли «шотландско-ирландский пресвитерианский правящий слой общества Питтсбурга». [77]

Таможня

Археологи и фольклористы исследовали народную культуру шотландцев-ирландцев с точки зрения материальных благ, таких как жилье, а также речевых моделей и народных песен. Большая часть исследований была проведена в Аппалачах . [78]

Пограничное происхождение шотландско-ирландских народов подтверждается изучением традиционной музыки и фольклора Аппалачских гор , заселенных в основном шотландско-ирландцами в 18 веке. Музыковед Сесил Шарп собрал сотни народных песен в регионе и заметил, что музыкальная традиция народа «кажется, указывает на север Англии или на низины, а не на горную местность Шотландии, как на страну, из которой они изначально мигрировали. Поскольку мелодии Аппалачей... имеют гораздо больше сходства с обычными английскими народными мелодиями, чем с мелодиями гэльскоязычных горцев». [79]

Аналогично элементы горного фольклора восходят к событиям в низменностях Шотландии. Например, в начале 20-го века было зафиксировано, что детей Аппалачей часто предупреждали: «Вы должны быть хорошими, иначе Клэйверс вас поймает». Для жителей гор «Клэйверс» был просто пугалом, используемым для того, чтобы держать детей в узде, однако им неизвестно, что эта фраза происходит от шотландца 17-го века Джона Грэма из Клэйверхауза , которого пресвитерианские шотландские жители низменностей, чью религию он пытался подавить, называли «Кровавым Клэйверсом». [80]

Жилье

Что касается каменных домов, которые они построили, то планировка «зал-гостиная» (две комнаты на этаже с дымоходами на обоих концах) была распространена среди дворян в Ольстере. Шотландско-ирландские иммигранты привезли ее в 18 веке, и она стала распространенной планировкой в ​​Теннесси, Кентукки и других местах. Каменные дома было трудно строить, и большинство пионеров полагались на более простые бревенчатые хижины. [81]

Одеяла

Шотландско-ирландские квилтеры в Западной Вирджинии разработали уникальную интерпретацию конструкции лоскутного лоскутного шитья. Их квилты воплощают эстетику, отражающую шотландско-ирландскую социальную историю — извечное состояние жизни на периферии основного общества как географически, так и философски. Культурные ценности, поддерживающие индивидуальную автономию и самостоятельность в рамках сильной родственной структуры, связаны с шотландско-ирландскими техниками квилтинга. Выдающиеся особенности этих квилтов включают: 1) блоки, соединенные в повторяющийся узор, но варьирующиеся за счет изменения отношений фигура-фон и, порой, скрытые использованием цветов одинаковой тональности и смежных набивных тканей, 2) отсутствие контрастных границ и 3) единый сплошной узор квилтинга, как правило, дизайн «веера» или ряды концентрических дуг. [82]

Использование языка

Монтгомери (2006) анализирует произношение, словарный запас и грамматические различия современных жителей горного Юга и прослеживает закономерности вплоть до их шотландско-ирландских предков. [83] Однако Крозье (1984) предполагает, что только несколько лексических характеристик пережили шотландско-ирландскую ассимиляцию в американской культуре, [84] хотя Дэвид Хакетт Фишер в книге «Семя Альбиона» (1989) оценил влияние ольстерских шотландцев на диалекты американского английского языка горного Юга как большее. [85]

Число американцев шотландско-ирландского происхождения

Население в 1790 г.

Согласно «Источнику: путеводителю по американской генеалогии » Кори Л. Мейеринка и Лоретто Денниса Сьюкса, ниже приведены страны происхождения новых иммигрантов, прибывших в Соединенные Штаты до 1790 года. Регионы, отмеченные *, были частью или управлялись Королевством Великобритания (Соединенное Королевство Великобритании и Ирландии после 1801 года). Родословная 3 929 326 человек населения в 1790 году была оценена различными источниками путем выборки фамилий в переписи 1790 года и назначения им страны происхождения.

По данным Гарвардской энциклопедии американских этнических групп (Thernstrom, S 1980, «Ирландцы», стр. 528), в 1790 году насчитывалось 400 000 американцев ирландского происхождения или происхождения; половина из них были выходцами из Ольстера, а половина — из других провинций Ирландии.

1790 Население шотландско-ирландского происхождения по штатам

Бюро переписи населения подготовило официальные оценки колониального американского населения с корнями в ирландской провинции Ольстер в сотрудничестве с Американским советом научных обществ путем научной классификации имен всех белых глав семей, зарегистрированных в переписи 1790 года . Правительство требовало точных оценок происхождения населения в качестве основы для расчета иммиграционных квот по формуле национального происхождения в 1920-х годах (т. е. какая часть ежегодной иммиграционной квоты будет выделена Ирландскому свободному государству , в отличие от Северной Ирландии , которая оставалась частью Соединенного Королевства ). В окончательном отчете подсчитано, что около 10% населения США в 1790 году имели родовые корни в Ирландии , около трех пятых от этого общего числа из Ольстера — с разбивкой по штатам ниже:

Северная ИрландияПредполагаемая численность шотландско-ирландского населения в континентальной части США по данным переписи 1790 годаСоединенные Штаты[89]

Географическое распределение

Обнаружив, что побережье уже плотно заселено, большинство групп поселенцев с севера Ирландии двинулись в «западные горы», где они заселили Аппалачские регионы и долину Огайо . Другие поселились в северной части Новой Англии , Каролинах , Джорджии и северо-центральной части Новой Шотландии . [ необходима цитата ]

По данным переписи населения США 2000 года , 4,3 миллиона американцев (1,5% населения США) заявили о своем шотландско-ирландском происхождении. [ необходима цитата ]

Районы с наибольшей долей зарегистрированного шотландско-ирландского происхождения

Автор Джим Уэбб предполагает, что истинное число людей с шотландско-ирландскими корнями в Соединенных Штатах составляет около 27 миллионов. [90]

Штаты с наибольшим количеством шотландско-ирландского населения по состоянию на 2020 год: [91]

Штаты с самым высоким процентом шотландско-ирландского населения:

Численность населения шотландского происхождения в 2020 году по штатам

По состоянию на 2020 год распределение самоидентифицирующих себя как шотландско-ирландских американцев по 50 штатам и округу Колумбия представлено в следующей таблице:

Религия

Шотландско-ирландские иммигранты в Северной Америке в 18 веке изначально были частично определены своим пресвитерианством . [94] Многие из поселенцев в Плантации Ольстер были из инакомыслящих и нонконформистских религиозных групп, которые исповедовали кальвинистскую мысль. В основном это были пресвитериане равнинных шотландцев, но также английские пуритане и квакеры , французские гугеноты и немецкие палатины . Эти кальвинистские группы свободно смешивались в церковных делах, и религиозные убеждения были важнее национальности, поскольку эти группы объединялись как против своих католических ирландских, так и англиканских английских соседей. [95]

После прибытия в Новый Свет, преимущественно пресвитерианские шотландцы-ирландцы начали продвигаться дальше в горные глубинки Вирджинии и Каролин. Создание множества поселений в отдаленных глубинках создало нагрузку на способность пресвитерианской церкви удовлетворять новый спрос на квалифицированных священнослужителей с высшим образованием. Религиозные группы, такие как баптисты и методисты , не требовали высшего образования для рукоположения своих священнослужителей, и эти группы с готовностью предоставляли служителей для удовлетворения спроса растущих шотландско-ирландских поселений. [96] Примерно к 1810 году баптистские и методистские церкви были в большинстве, и потомки шотландско-ирландцев сегодня остаются преимущественно баптистами или методистами. [97] Ванн (2007) показывает, что шотландско-ирландцы сыграли важную роль в определении библейского пояса на Верхнем Юге в 18 веке. Он подчеркивает высокие стандарты образования, к которым они стремились, их «геотеологические миры мысли», привезенные из старой страны, и их политическую независимость, которая была перенесена на приграничную религию. [98]

Принстон

В 1746 году шотландско-ирландские пресвитериане создали Колледж Нью-Джерси, позже переименованный в Принстонский университет . Миссия заключалась в подготовке пресвитерианских служителей Нового Света . Колледж стал образовательной, а также религиозной столицей шотландско-ирландской Америки. К 1808 году потеря доверия к колледжу в пресвитерианской церкви привела к созданию отдельной Принстонской теологической семинарии , но в течение многих десятилетий пресвитерианский контроль над Принстонским колледжем продолжался. Тем временем Принстонская семинария под руководством Чарльза Ходжа создала консервативную теологию, которая в значительной степени сформировала фундаменталистский протестантизм в 20 веке. [99]

Ассоциированная реформатская церковь

В то время как большая пресвитерианская церковь представляла собой смесь шотландцев-ирландцев и янки из Новой Англии, несколько меньших пресвитерианских групп состояли почти полностью из шотландцев-ирландцев, и они демонстрируют процесс ассимиляции в более широкую американскую религиозную культуру. Фиск (1968) прослеживает историю Объединенной реформатской церкви на Старом Северо-Западе с момента ее образования союзом объединенных и реформатских пресвитериан в 1782 году до слияния этого органа с отделившимися шотландцами-ирландцами с образованием Объединенной пресвитерианской церкви в 1858 году. Она стала Объединенным реформатским синодом Запада и по-прежнему сосредоточена на Среднем Западе. Она отделилась от родительской церкви в 1820 году из-за дрейфа восточных церквей к ассимиляции в более крупную пресвитерианскую церковь с ее чертами янки. Ассоциированный реформатский синод Запада сохранил характеристики иммигрантской церкви с шотландско-ирландскими корнями, подчеркивал стандарты Вестминстера, использовал только псалмы в публичном богослужении, был субботником и был ярым аболиционистом и антикатоликом. В 1850-х годах он продемонстрировал множество свидетельств ассимиляции. Он показал больший экуменический интерес, больший интерес к евангелизации Запада и городов и снижающийся интерес к сохранению уникальных характеристик своего шотландско-ирландского прошлого. [100]

Известные люди

президенты США

Многие президенты Соединенных Штатов имеют родовые связи с Ольстером , включая троих, чьи родители родились в Ольстере. [101] У трех президентов по крайней мере один из родителей родился в Ольстере: Эндрю Джексон , Джеймс Бьюкенен и Честер Артур . Голосование ирландских протестантов в США не изучалось так подробно, как голосование католиков-ирландцев. В 1820-х и 1830-х годах сторонники Джексона подчеркивали его ирландское происхождение, как и сторонники Джеймса Нокса Полка , но с 1840-х годов протестантских политиков в Америке редко называли ирландцами, скорее «шотландцами-ирландцами». [ оригинальное исследование? ] В Канаде, напротив, ирландские протестанты оставались сплоченной политической силой вплоть до 20-го века, отождествляясь с тогдашней Консервативной партией Канады и особенно с Институтом Оранжа , хотя в сегодняшней политике это менее очевидно.

Более трети всех президентов США имели существенное родовое происхождение из северной провинции Ирландии (Ольстер). Президент Билл Клинтон с гордостью говорил об этом факте и о своих собственных родовых связях с провинцией во время своих двух визитов в Ольстер. Как и большинство граждан США, большинство президентов США являются результатом « плавильного котла » родового происхождения.

Клинтон — один из по меньшей мере семнадцати руководителей, которые произошли от эмигрантов из Ольстера в США. В то время как многие президенты имеют типично ольстерско-шотландские фамилии — Джексон, Джонсон, Мак-Кинли, Уилсон — другие, такие как Рузвельт и Кливленд, имеют менее очевидные связи.

Эндрю Джексон
7-й президент, 1829–1837: Он родился в преимущественно ольстерско-шотландском районе Ваксхоус в Южной Каролине через два года после того, как его родители покинули Бонибефор , недалеко от Каррикфергуса в графстве Антрим . Центр наследия в деревне отдает дань уважения наследию «Старого Гикори». Затем Эндрю Джексон переехал в Теннесси , где начал видную политическую и военную карьеру. [101] ( сенатор США от Теннесси , 1797–1798 и 1823–1825; представитель Палаты представителей США от избирательного округа Теннесси , 1796–1797; судья Верховного суда Теннесси , 1798–1804; военный губернатор Флориды , 1821; генерал-майор армии США , 1814–1821; генерал-майор добровольцев США , 1812–1814; генерал-майор ополчения штата Теннесси , 1802–1812; полковник ополчения штата Теннесси , 1801–1802)
Джеймс К. Полк
11-й президент, 1845–1849: Его предки были среди первых поселенцев Ольстера-Шотландии, эмигрировавших из Колрейна в 1680 году, чтобы стать влиятельной политической семьей в округе Мекленбург , Северная Каролина . Он переехал в Теннесси и стал его губернатором, прежде чем выиграть президентские выборы. [101] ( 13-й спикер Палаты представителей США , 1835–1839; 9-й губернатор Теннесси , 1839–1841; представитель Палаты представителей США от 6-го избирательного округа Теннесси , 1825–1833; представитель Палаты представителей США от 9-го избирательного округа Теннесси , 1833–1839; представитель штата Теннесси , 1823–1825)
Джеймс Бьюкенен
15-й президент, 1857–1861: Родившийся в бревенчатой ​​хижине (которая была перенесена в его старую школу в Мерсерсбурге, штат Пенсильвания ), «Старый Бак» дорожил своим происхождением: «Моя ольстерская кровь — бесценное наследие». Его отец родился в Рамелтоне в графстве Донегол , Ирландия. Бьюкенен были родом из Стерлингшира , Шотландия , где до сих пор стоит родовой дом. [101] ( 17-й государственный секретарь США , 1845–1849; сенатор США от Пенсильвании , (1834–1845); представитель Палаты представителей США от 3-го избирательного округа Пенсильвании , 1821–1823; представитель Палаты представителей США от 4-го избирательного округа Пенсильвании , 1823–1831; посланник США в Российской империи , 1832–1833; посланник США в Соединенном Королевстве Великобритании и Ирландии , 1853–1856; представитель штата Пенсильвания , 1814–1816)
Эндрю Джонсон
17-й президент, 1865–1869: Его дед покинул Маунтхилл , недалеко от Ларна в графстве Антрим около 1750 года и поселился в Северной Каролине . Эндрю работал там портным и управлял успешным бизнесом в Гринвилле , штат Теннесси , прежде чем был избран вице-президентом. Он стал президентом после убийства Авраама Линкольна . ( 16-й вице-президент США , 1865; сенатор США от Теннесси, 1857–1862 и 1875; 15-й губернатор Теннесси, 1853–1857; представитель Палаты представителей США от 1-го избирательного округа Теннесси , 1843–1853; сенатор штата Теннесси , 1841–1843; представитель штата Теннесси, 1835–1837 и 1839–1841; мэр Гринвилля, Теннесси , 1834–1838; олдермен Гринвилля, Теннесси , 1828–1830; военный губернатор Теннесси, 1862–1865; бригадный генерал армии Союза , 1862–1865)
Улисс С. Грант [102]
18-й президент, 1869–1877: Дом его прадеда по материнской линии, Джона Симпсона, в Дергенаге , графство Тирон , является местом проведения выставки, посвященной насыщенной жизни победоносного командира Гражданской войны , который прослужил два срока на посту президента. Грант посетил родину своих предков в 1878 году. Дом Джона Симпсона до сих пор стоит в графстве Тирон. [103] (Исполняющий обязанности военного министра США , 1867–1868; Командующий армией США , 1864–1869; Генерал-лейтенант армии США/Союза , 1864–1866; Генерал-майор армии Союза , 1862–1864; Бригадный генерал армии Союза, 1861–1862; Полковник армии Союза , 1861; Капитан армии США , 1853–1854; Бревит- капитан армии США, 1847–1848; 2-й лейтенант армии США , 1843–1853)
Честер А. Артур
21-й президент, 1881–1885: Его преемственность на посту президента после смерти Гарфилда стала началом четверти века, в течение которого Белый дом занимали люди ольстерско-шотландского происхождения. Его семья покинула Дрин, около Каллибаки , графство Антрим , в 1815 году. Сейчас там есть интерпретационный центр, рядом с родовым домом Артура, посвященный его жизни и времени. [101] (20-й вице-президент Соединенных Штатов, 1881; Коллекционер порта Нью-Йорка , 1871–1878; Генеральный квартирмейстер гвардии Нью-Йорка , 1862–1863; Генеральный инспектор гвардии Нью-Йорка , 1862; Главный инженер гвардии Нью-Йорка , 1861–1863)
Гровер Кливленд
22-й и 24-й президент, 1885–1889 и 1893–1897: Родился в Нью-Джерси , был внуком по материнской линии торговца Эбнера Нила, эмигрировавшего из графства Антрим в 1790-х годах. Он единственный президент, который занимал этот пост не подряд. [101] ( 28-й губернатор Нью-Йорка , 1883–1885; 34-й мэр Буффало, Нью-Йорк , 1882; шериф округа Эри, Нью-Йорк , 1871–1873)
Бенджамин Харрисон
23-й президент, 1889–1893: Его мать, Элизабет Ирвин, имела ольстерско-шотландские корни через своих двух прадедов, Джеймса Ирвина и Уильяма Макдауэлла. Харрисон родился в Огайо и служил бригадным генералом в армии Союза, прежде чем начать карьеру в политике Индианы , которая привела его в Белый дом. [101] (сенатор США от Индианы , 1881–1887; бревет бригадный генерал армии Союза, 1865; полковник армии Союза , 1862–1865; капитан армии Союза , 1862)
Уильям Мак-Кинли
25-й президент, 1897–1901: Родился в Огайо , потомок фермера из Конагера, недалеко от Баллимони , графство Антрим , он гордился своим происхождением и выступил на одном из национальных шотландско-ирландских конгрессов, состоявшихся в конце 19 века. Его второй срок на посту президента был прерван пулей убийцы. [101] ( 39-й губернатор Огайо , 1892–1896; представитель Палаты представителей США от 18 -го избирательного округа Огайо , 1887–1891; представитель Палаты представителей США от 20-го избирательного округа Огайо , 1885–1887; представитель Палаты представителей США от 18-го избирательного округа Огайо, 1883–1884; представитель Палаты представителей США от 17-го избирательного округа Огайо , 1881–1883; представитель Палаты представителей США от 16- го избирательного округа Огайо , 1879–1881; представитель Палаты представителей США от 17-го избирательного округа Огайо, 1877–1879; бревет-бригадир армии Союза , 1865; полковник армии Союза , 1862–1865; капитан армии Союза , 1862)
Теодор Рузвельт
26-й президент, 1901–1909: Его мать, Митти Буллох , имела предков из Ольстера, которые эмигрировали из Гленоу , графство Антрим , в мае 1729 года. Рузвельт восхвалял «ирландских пресвитериан» как «смелую и выносливую расу». [104] Однако он также был тем человеком, который сказал: «Но американец, пишущий через дефис, вовсе не американец. Это так же верно для человека, который ставит «родной»* перед дефисом, как и для человека, который ставит перед дефисом немецкое, ирландское, английское или французское». [105] (*Рузвельт имел в виду « нативистов », а не американских индейцев , в этом контексте) (25-й вице-президент США, 1901; 33-й губернатор Нью-Йорка, 1899–1900; помощник министра ВМС , 1897–1898; президент Совета комиссаров полиции Нью-Йорка , 1895–1897; лидер меньшинства Ассамблеи штата Нью-Йорк , 1883; член Ассамблеи штата Нью-Йорк, 1882–1884)
Уильям Говард Тафт
27-й президент, 1909–1913: Первый известный предок семьи Тафт в Соединенных Штатах, Роберт Тафт-старший , родился в графстве Лаут около 1640 года (где его отец, Ричард Роберт Тафт, также умер в 1700 году), прежде чем переехать в Брейнтри, штат Массачусетс, в 1675 году и поселиться в Мендоне, штат Массачусетс, в 1680 году. ( 10-й главный судья Соединенных Штатов , 1921–1930; 42-й военный министр США , 1904–1908; 1-й временный губернатор Кубы , 1906; 1-й генерал-губернатор Филиппин , 1901–1903; судья Апелляционного суда 6-го округа США , 1892–1900; 6-й генеральный солиситор США , 1890–1892)
Вудро Вильсон
28-й президент, 1913–1921: Ольстерско-шотландского происхождения с обеих сторон семьи, его корни были очень сильны и дороги ему. Он был внуком печатника из Дергалта , около Страбейна , графство Тирон , чей бывший дом открыт для посетителей. [101] ( 34-й губернатор Нью-Джерси , 1911–1913; президент Принстонского университета , 1902–1910)
Гарри С. Трумэн
33-й президент, 1945–1953: Ольстерско-шотландского происхождения с обеих сторон семьи. [101] (34-й вице-президент Соединенных Штатов, 1945; сенатор США от Миссури , 1935–1945; председательствующий судья округа Джексон, штат Миссури , 1927–1935; полковник запаса армии США , 1932–1953; подполковник запаса армии США , 1925–1932; майор запаса армии США , 1920–1925; майор армии США, 1919; капитан армии США, 1918–1919; 1-й лейтенант армии США , 1917–1918; капрал Национальной гвардии Миссури , 1905–1911)
Линдон Б. Джонсон
36-й президент, 1963–1969: Ольстерско-шотландского происхождения с отцовской линией происхождения, прослеженной до Дамфрисшира , Шотландия в 1590 году. [106] (37-й вице-президент Соединенных Штатов, 1961–1963; лидер большинства в Сенате США , 1955–1961; лидер меньшинства в Сенате США, 1953–1955; партийный организатор большинства в Сенате США, 1951–1953; сенатор США от Техаса , 1949–1961; представитель Палаты представителей США от 10-го избирательного округа Техаса , 1937–1949; командующий резервом ВМС США , 1940–1964)
Ричард Никсон
37-й президент, 1969–1974: Предки Никсона покинули Ольстер в середине 18-го века; узы семьи квакеров Милхаус были связаны с графством Антрим и графством Килдэр . [101] (36-й вице-президент США, 1953–1961; сенатор США от Калифорнии , 1950–1953; представитель Палаты представителей США от 12-го избирательного округа Калифорнии , 1947–1950; командующий резервом ВМС США , 1953–1966; лейтенант-командор резерва ВМС США , 1945–1953; лейтенант резерва ВМС США , 1943–1945; лейтенант резерва ВМС США JG , 1942–1943)
Джимми Картер
39-й президент, 1977–1981: Некоторые из предков Картера по отцовской линии были выходцами из графства Антрим, графства Лондондерри и графства Арма, а некоторые из его предков по материнской линии были выходцами из графства Лондондерри, графства Даун и графства Донегол. [107] [108] ( 76-й губернатор Джорджии , 1971–1975; сенатор штата Джорджия , 1963–1967; лейтенант запаса ВМС США JG , 1953–1961; лейтенант ВМС США JG , 1949–1953; прапорщик ВМС США , 1946–1949)
Джордж Буш-старший
41-й президент, 1989–1993: Ольстерско-шотландского происхождения. [109] (43-й вице-президент США, 1981–1989; Директор Центрального разведывательного управления , 1976–1977; 2-й руководитель Управления связи США в Пекине , 1974–1975; 10-й посол США в Организации Объединенных Наций , 1971–1973; Представитель Палаты представителей США от 7-го избирательного округа Техаса , 1967–1971; Лейтенант ВМС США JG , 1942–1945)
Билл Клинтон
42-й президент, 1993–2001: Ольстерско-шотландского происхождения. [109] ( 40-й и 42-й губернаторы Арканзаса , 1979–1981 и 1983–1992; 50-й генеральный прокурор Арканзаса , 1977–1979)
Джордж Буш-младший
43-й президент, 2001–2009: Ольстерско-шотландского происхождения. [109] ( 46-й губернатор Техаса , 1995–2000); Первый лейтенант Национальной гвардии ВВС Техаса , 1968–1974)
Барак Обама
44-й президент, 2009–2017: шотландско-ирландского происхождения по материнской линии. [110] [111] (сенатор США от Иллинойса , 2005–2008; сенатор штата Иллинойс , 1997–2004)

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "IPUMS USA". Университет Миннесоты . Получено 12 октября 2022 г.
  2. Рожденные сражаться: как шотландцы-ирландцы сформировали Америку (Нью-Йорк: Broadway Books, 2004), обложка: «Более 27 миллионов американцев сегодня могут проследить свою родословную до шотландцев, чья родословная была запятнана столетиями непрерывных войн вдоль границы между Англией и Шотландией, а позднее и горькими поселениями на английской плантации Ольстер в Северной Ирландии». ISBN 0-7679-1688-3 
  3. Вебб, Джеймс (23 октября 2004 г.). «Секретное оружие Республиканской партии: голосование шотландцев и ирландцев». The Wall Street Journal . Получено 7 сентября 2008 г.
  4. ^ Статистический обзор Соединенных Штатов: 2004–2005 (PDF) (Отчет). Бюро переписи населения США . 26 августа 2004 г. стр. 8. Получено 6 июня 2019 г.
  5. ^ «Шотландско-ирландский».
  6. ^ Долан, Джей П. (2008). Ирландские американцы: История . Bloomsbury Press . стр. x. ISBN 978-1596914193. Термин [ Scotch-Irish ] использовался в XVIII веке для обозначения пресвитериан Ольстера, эмигрировавших в Соединенные Штаты. Однако с середины 1700-х до начала 1800-х годов термин Irish более широко использовался для обозначения как католиков, так и протестантов-ирландцев. Пока протестанты составляли большинство эмигрантов, как это было до 1830-х годов, они были счастливы называться просто ирландцами. Но по мере того, как политические и религиозные конфликты между католиками и протестантами как в Ирландии, так и в Соединенных Штатах становились все более частыми, и когда католические эмигранты начали превосходить протестантов по численности, термин Irish стал синонимом ирландских католиков. В результате термин Scotch-Irish стал общепринятым для описания протестантов ирландского происхождения. Приняв эту новую идентичность, ирландские протестанты в Америке отмежевались от ирландских католиков... Миграция из-за голода 1840-х и 50-х годов, которая отправила волны бедных ирландских католиков в Соединенные Штаты, а также рост антикатолицизма усилили это отношение. Ирландские протестанты никоим образом не хотели, чтобы их отождествляли с этими оборванными пришельцами.
  7. ^ Оценки ученых различаются, но вот несколько: «более четверти миллиона», Фишер, Дэвид Хакетт , Семя Альбиона: четыре британских народных обычаев в Америке , Oxford University Press , США (14 марта 1989 г.), стр. 606; «200 000», Рауз, Парк-младший, Великая железная дорога , Dietz Press, 2004 г., стр. 32; «...250 000 человек уехали в Америку между 1717 и 1800 годами... 20 000 были англо-ирландцами, 20 000 были гэльскими ирландцами, а остальные — ольстерско-шотландцами или шотландско-ирландцами...», Блетен, Х. Т. и Вуд, К. У., Из Ольстера в Каролину , Отдел архивов и истории Северной Каролины, 2005 г., стр. 22; «более 100 000», Гриффин, Патрик, Люди без имени , Princeton University Press , 2001, стр. 1; «200 000», Лейберн, Джеймс Г., Шотландско-ирландское: социальная история , University of North Carolina Press , 1962, стр. 180; «225 000», Хансен, Маркус Л., Атлантическая миграция, 1607–1860 , Кембридж, Массачусетс, 1940, стр. 41; «250 000», Данауэй, Уэйленд Ф. Шотландско-ирландское население колониальной Пенсильвании , Genealogical Publishing Co (1944), стр. 41; «300 000», Барк, О. Т. и Лефлер, Х. Т., Колониальная Америка , Нью-Йорк (1958), стр. 285.
  8. ^ Американское сообщество 2017 1-годовые оценки Архивировано 2020-02-13 в archive.today - Бюро переписи населения США
  9. ^ Лейберн, Джеймс Г. (1962). Шотландско-ирландский: социальная история . Чапел-Хилл, Северная Каролина : Издательство Университета Северной Каролины . стр. xi. ISBN 978-0807842591. [Шотландцы-ирландцы] с энтузиазмом поддерживали Американскую революцию, и поэтому вскоре их стали считать американцами, а не шотландцами-ирландцами; так они себя и считали.
  10. ^ Кэрролл, Майкл П. (2007). Американские католики в протестантском воображении: переосмысление академического изучения религии . Балтимор : Johns Hopkins University Press . С. 25–26. ISBN 978-0-8018-8683-6. ...the character traits associated with "being Irish", in the minds of Protestant Americans, continue to resonate with the rhetoric of the American Revolution and with the emphases of evangelical Christianity. In all three contexts— Scotch-Irishness, the American Revolution, and evangelical Christianity— there is an emphasis on rugged individualism and autonomy, on having the courage to stand up for what you believe, and on opposition to hierarchical authority. The result is that...claiming an Irish identity is a way for contemporary Protestant Americans to associate themselves with the values of the American Revolution, or, if you will, a way of using ethnicity to 'be American.'
  11. ^ a b Leyburn 1962, p. 327.
  12. ^ John Sherry, "Scottish Presbyterian networks in Ulster and the Irish House of Commons, 1692–1714." Parliaments, Estates and Representation 33.2 (2013): 120−139 at p. 121.
  13. ^ Scotch-Irish Presbyterians: From Ulster to Rockbridge, by Angela M. Ruley 3 October 1993. Rootsweb
  14. ^ Calendar of Patent and Close Rolls of Chancery, as cited in Leyburn, op. cit., 329.
  15. ^ H. Dalrymple, Decisions of the Court of Sessions from 1698 to 1718, ed. by Bell and Bradfute (Edinburgh, Scotland, 1792), 1:73/29. See Dictionary of the Older Scottish Tongue, s.v. toung.
  16. ^ "William Pattent was at worke at James Minders and one night as I was at worke Mr Matt: Scarbrough came into the house of sd Minders and sett down by me as I was at work, the sd Minder askt him if he came afoot, he made answer again and sd he did, saying that man, meaning me, calling me Rogue makes me goe afoot, also makes it his business to goe from house to house to ruinate me, my Wife and Children for ever. I made answer is it I Mr. Scarbrough(?) and he replyed and said ay you, you Rogue, for which doing ile whip you and make my Wife whipp to whipp you, and I answered if ever I have abused (you) at any time, or to any bodies hearing, I will give you full satisfaction to your own Content. (At which Scarbrough said) You Scotch Irish dogg it was you, with that he gave me a blow on the face saying it was no more sin to kill me then to kill a dogg, or any Scotch Irish dogg, giving me another blow in the face. now saying goe to yr god that Rogue and have a warrant for me and I will answer it." Wm. Patent
  17. ^ Leyburn p xi.
  18. ^ Leyburn p. 331.
  19. ^ Rowse, A. L. (1972) [1955]. The Expansion of Elizabethan England. New York: Charles Scribner's Sons. p. 28. ISBN 9780684130637. This the Grahams did not grasp, and the government swept down on them with a measure for transplanting them to Ireland, where James's epoch-making Plantation of Ulster was transforming the landscape. A tax was levied on Cumberland to pay for their removal, "to the intent their lands may be inhabited by others of good and honest conversation". Three boat-loads of them left from Workington in 1606 and 1607 ...
  20. ^ Robinson, Philip S. (2000) [1984]. The Plantation of Ulster: British Settlement in an Irish Landscape, 1600–1670 (2nd ed.). Ulster Historical Foundation. p. 113. ISBN 978-1903688007. Areas of English settlement in County Londonderry, north Armagh, south-west Antrim and Fermanagh support the assumption that most non-Presbyterian British were of English stock. In places these "English" settlers included Welsh and Manx men.
  21. ^ Robinson, Philip, The Plantation of Ulster, St. Martin's Press, 1984, pp. 109–128
  22. ^ Hanna, Charles A., The Scotch-Irish: or the Scot in North Britain, North Ireland, and North America, G. P. Putnam's Sons, New York, 1902, p. 163
  23. ^ Patrick Fitzgerald, "The Scotch-Irish & the Eighteenth-Century Irish Diaspora". History Ireland 7.3 (1999): 37–41.
  24. ^ Dolan, Jay P (2008). "Preface". The Irish Americans: A History. Bloomsbury. p. x. ISBN 9781608190102. Retrieved August 13, 2015.
  25. ^ Leyburn 1962, pp. 327–334.
  26. ^ Somers, Robert (1965) [1870]. The Southern States since the War, 1870–71. University of Alabama Press. p. 239.
  27. ^ See Magazine of American History 1884 p 258
  28. ^ American Presidents, The Ulster-Scots Agency. Retrieved 27 October 2011.
  29. ^ Kingsley Amis, The King's English: A Guide to Modern Usage, St. Martin's Griffin, 1999, pp. 198–199.
  30. ^ "6 times it's OK to use the word Scotch and why you don't want to get it wrong". Irish News. The Irish News Ltd. November 17, 2017.
  31. ^ "Ancestry.com". Homepages.rootsweb.ancestry.com. Retrieved June 4, 2012.
  32. ^ Leyburn 1962, p. 330.
  33. ^ Fischer, p. 618.
  34. ^ Bardon, Jonathan (1992). A History of Ulster. Belfast: Blackstaff Press. p. 210.
  35. ^ Джеймс Г. Лейберн (1962). «Шотландско-ирландский». В The Scotch-Irish: A Social History . University of North Carolina Press.
  36. ^ Уокер, Брайан М. (10 июня 2015 г.). «Мы все можем быть ирландцами, британцами или и теми, и другими». Belfast Telegraph . Independent News & Media .
  37. Уэйленд Ф. Данауэй, Шотландско-ирландцы колониальной Америки , 1944, Издательство Университета Северной Каролины
  38. ^ Джонс, Малдуин А. (1980). «Шотландско-ирландский». В Thernstrom, Стефан ; Орлов, Энн; Хэндлин, Оскар (ред.). Гарвардская энциклопедия американских этнических групп. Кембридж, Массачусетс : Издательство Гарвардского университета . С. 895–908. ISBN 978-0674375123. OCLC  1038430174.
  39. ^ Blessing, Patrick J. (1980). "Ирландский". В Thernstrom, Stephan ; Orlov, Ann; Handlin, Oscar (ред.). Гарвардская энциклопедия американских этнических групп. Кембридж, Массачусетс : Harvard University Press . стр. 529. ISBN 978-0674375123. OCLC  1038430174.
  40. Дэвид Хакетт Фишер, «Семя Альбиона» , Оксфорд, 1989, стр. 618.
  41. Джордж Макдональд Фрейзер, «Стальные шляпы» , HarperCollins, 1995.
  42. Патрик Макрори, Осада Дерри , Оксфорд, 1980, стр. 31–45.
  43. Джордж Макдональд Фрейзер, Стальные шляпы , HarperCollins, 1995, стр. 363, 374–376.
  44. Патрик Макрори, «Осада Дерри», Оксфорд, 1980, стр. 46.
  45. Филип Робинсон, Плантация Ольстера , St. Martin's Press, 1984, стр. 52–55.
  46. ^ ab Джон Кеньон, Джейн Олмейер, Джон Моррилл, ред. (1998). Гражданские войны: военная история Англии, Шотландии и Ирландии 1638–1660 . Oxford University Press. стр. 278.
  47. ^ Сотрудники, Секреты озера Лох-Кернан BBC , История наследия Великобритании рядом с вами, веб-сайт BBC. Доступ 17 декабря 2007 г.
  48. ^ "Восстание 1641-42". Libraryireland.com . Получено 4 июня 2012 г. .
  49. ^ Ройл, Тревор (2004). Гражданская война: Войны трех королевств 1638–1660 . Лондон: Abacus. стр. 143. ISBN 978-0-349-11564-1.
  50. ^ Алистер Макрейнольдс. "Шотландцы-ирландцы". Архивировано 16.02.2009 в Wayback Machine , nitakeacloserlook.gov.uk
  51. ^ ab "B04006 – PEOPLE REPORTING SINGLE CESTRY 2013-2017 American Community Survey 5-Year Estimates". Бюро переписи населения США . Архивировано из оригинала 17 января 2015 года . Получено 3 июня 2019 года .
  52. ^ "Католики - Религия в Америке: религиозные данные, демография и статистика США". Pew Research Center . Получено 3 июня 2019 г.
  53. ^ "Евангельские протестанты - религия в Америке: религиозные данные, демография и статистика США". Pew Research Center . Получено 3 июня 2019 г.
  54. ^ "Основные протестанты - Религия в Америке: религиозные данные, демография и статистика США". Pew Research Center . Получено 3 июня 2019 г.
  55. ^ "...летом 1717 года...", Фишер, Дэвид Хакетт, Семя Альбиона: четыре британских народных обычаев в Америке , Oxford University Press, США (14 марта 1989 г.), стр. 606; "...ранняя иммиграция была небольшой,...но она начала расти в 1717 г.", Блетен, Х. Т. и Вуд, К. У., От Ольстера до Каролины , Отдел архивов и истории Северной Каролины, 2005 г., стр. 22; "Между 1718 и 1775 гг.", Гриффин, Патрик, Люди без имени , Princeton University Press, 2001 г., стр. 1; и т. д.
  56. Преподобный А. Л. Перри, Шотландско-ирландские в Новой Англии: взято из «Шотландско-ирландские в Америке: Труды и выступления Второго конгресса в Питтсбурге», 1890.
  57. ^ Крозье 1984; Монтгомери 1989, 2001
  58. ^ Рассел М. Рид, «Церковное членство, кровнородственные браки и миграция в популяциях шотландско-ирландского пограничья», Журнал семейной истории, 1988 13(4): 397–414,
  59. ^ цитируется в книге Карла Виттке « Мы, кто построил Америку: сага об иммигранте» (1939), стр. 51.
  60. ^ Данауэй, Шотландцы-ирландцы колониальной Пенсильвании (1944)
  61. ^ abc Leyburn 1962, стр. 305
  62. ^ Рауз, Парк-младший, The Great Wagon Road , Dietz Press, 2004
  63. Эдвин Томас Шок-младший, «Историография резни в Конестоге через три столетия науки», Журнал исторического общества округа Ланкастер 1994 96(3): 99–112
  64. ^ Лейберн 1962, стр. 228
  65. Рэй Аллен Биллингтон, « Расширение на Запад » (1972) стр. 90–109; Тоби Джойс, «Единственный хороший индеец — это мертвый индеец»: Шеридан, ирландская Америка и индейцы», History Ireland 2005 13(6): 26–29
  66. ^ James E. Doan, "How the Irish and Scots Became Indians: Colonial Traders and Agents and the Southeastern Tribes", New Hibernia Review 1999 3(3): 9–19
  67. ^ Kevin Kenny, Peaceable Kingdom Lost: The Paxton Boys and the Destruction of William Penn's Holy Experiment, Oxford University Press, 2009, pp. 119–126.
  68. ^ Kenny, Peaceable Kingdom Lost, pp. 69–75.
  69. ^ Kenny, Peaceable Kingdom Lost, pp. 130–146.
  70. ^ Kenny, Peaceable Kingdom Lost, pp. 161−171.
  71. ^ Philip H. Bagenal, The American Irish and their Influence on Irish Politics, London, 1882, pp 12-13.
  72. ^ John C. Campbell, The Southern Highlander and his Homeland, (1921)
  73. ^ Theodore Roosevelt, The Winning of the West, (1906).
  74. ^ Peter N. Moore (2006), "The Local Origins of Allegiance in Revolutionary South Carolina: The Waxhaws as a Case Study", South Carolina Historical Magazine 107(1): 26–41
  75. ^ a b Chernow, Ron (2010). Washington. New York: Penguin Press. pp. 721–725. ISBN 978-0-14-311996-8.
  76. ^ John Ingham, The Iron Barons (1978) quotes pp 7 and 228
  77. ^ Gregory Barnhisel (2005), James Laughlin, New Directions, and the Remaking of Ezra Pound p. 48
  78. ^ Audrey J. Horning, "Myth, Migration, and Material Culture: Archeology and the Ulster Influence on Appalachia", Historical Archaeology 2002 36(4): 129–149
  79. ^ Olive Dame Campbell & Cecil J. Sharp, English Folk Songs from the Southern Appalachians, Comprising 122 Songs and Ballads, and 323 Tunes, G. P. Putnam's Sons, 1917, p. xviii.
  80. ^ Samuel Tyndale Wilson, The Southern Mountaineers, New York: Presbyterian Home Missions, 1906, p. 24.
  81. ^ Carolyn Murray-Wooley, "Stone Houses of Central Kentucky: Dwellings of Ulster Gentry, 1780-1830", Journal of East Tennessee History, 2006 77 (Supplement): 50–58
  82. ^ Fawn Valentine, "Aesthetics and Ethnicity: Scotch-Irish Quilts in West Virginia", Uncoverings 1994 15: 7-44
  83. ^ Michael Montgomery, "How Scotch-Irish Is Your English?" Journal of East Tennessee History 2006 77 (Supplement): 65–91
  84. ^ Alan Crozier, "The Scotch-Irish Influence on American English", American Speech 1984 59(4): 310–331
  85. ^ David Hackett Fischer, Albion's Seed, Oxford, 1989, p. 653.
  86. ^ "U.S. Federal Census :: United States Federal Census :: US Federal Census". 1930census.com. Retrieved August 27, 2014.
  87. ^ "United States Timeline population". Members.aol.com. Retrieved June 4, 2012.
  88. ^ "United States population 1790-1990" (PDF). Retrieved June 4, 2012.
  89. ^ American Council of Learned Societies. Committee on Linguistic and National Stocks in the Population of the United States (1932). Report of the Committee on Linguistic and National Stocks in the Population of the United States. Washington, D.C.: U.S. Government Printing Office. OCLC 1086749050.
  90. ^ "Born Fighting: How the Scots-Irish Shaped America". Powells.com. August 12, 2009. Retrieved May 26, 2012.
  91. ^ Data Access and Dissemination Systems (DADS). "American FactFinder - Results". Archived from the original on February 12, 2020.
  92. ^ "Table B04006 - People Reporting Ancestry - 2020 American Community Survey 5-Year Estimates, All States". United States Census Bureau. Archived from the original on July 17, 2022. Retrieved October 30, 2022.
  93. ^ "Table B04006 - People Reporting Ancestry - 2020 American Community Survey 5-Year Estimates". United States Census Bureau. Archived from the original on July 13, 2022. Retrieved October 30, 2022.
  94. ^ Leyburn 1962, p. 273
  95. ^ Hanna, Charles A., The Scotch-Irish: or the Scot in North Britain, North Ireland, and North America, G. P. Putnam's Sons, New York, 1902, p. 163
  96. ^ Griffin, Patrick, The People with No Name: Ireland's Ulster Scots, America's Scots Irish, and the Creation of a British Atlantic World, Princeton University Press, 2001, pp. 164–165.
  97. ^ Leyburn 1962, p. 295
  98. ^ Barry Vann, "Irish Protestants and the Creation of the Bible Belt", Journal of Transatlantic Studies, 2007 5(1): 87–106
  99. ^ Thomas Jefferson Wertenbaker, "The College of New Jersey and the Presbyterians", Journal of the Presbyterian Historical Society, 1958 36(4): 209–216
  100. ^ William L. Fisk, "The Associate Reformed Church in the Old Northwest: A Chapter in the Acculturation of the Immigrant", Journal of Presbyterian History, 1968 46(3): 157–174
  101. ^ a b c d e f g h i j k "Ulster-Scots and the United States Presidents" (PDF). Ulster-Scots Agency. Retrieved July 12, 2010.
  102. ^ Thompson, Joseph E., "American Policy and Northern Ireland: A Saga of Peacebuilding", Praeger (March 30, 2001), p. 2, and Howe, Stephen, "Ireland and Empire: Colonial Legacies in Irish History and Culture", Oxford University Press, USA (March 14, 2002), p. 273.
  103. ^ "Grant Ancestral House". Discovernorthernireland.com. Retrieved June 4, 2012.
  104. ^ Theodore Roosevelt, The Winning Of The West, Volume 1, Kessinger Publishing, 2004, p. 77
  105. ^ "Theodore Roosevelt's "Hyphenated Americanism" Speech, 1915". Archived from the original on January 25, 2009. Retrieved July 12, 2010.
  106. ^ "John Johnson". Geneanet. Retrieved July 1, 2017.
  107. ^ Jeff Carter. Ancestors of Jimmy and Rosalynn Carter. p. 74.
  108. ^ Melvin Ember, Carol R. Ember. Cultures of the world: selections from the ten-volume encyclopedia of world cultures. p. 1129.
  109. ^ a b c "About the Ulster-Scots".
  110. ^ Stead Sellers, Frances; Blake, Aaron (July 28, 2016). "Our first black president plays up his Scots-Irish heritage — and it has everything to do with Trump". The Washington Post. Retrieved July 1, 2018.
  111. ^ Drabold, Will; Villa, Lissandra (July 27, 2016). "Read President Obama's Speech at the Democratic Convention". Time. Retrieved July 1, 2018.

Further reading

External links