К эльфийским языкам Средиземья , созданным Дж. Р. Р. Толкином , относятся квенья и синдарин . Это были различные языки, на которых говорили эльфы Средиземья по мере их развития как общества на протяжении веков. В своем стремлении к реализму и любви к языку Толкин был особенно очарован развитием и эволюцией языка во времени. Толкин создал два почти полностью развитых языка и еще дюжину на различных начальных стадиях, изучая и воспроизводя способы адаптации и трансформации языка. Филолог по профессии, он много времени уделял своим искусственным языкам. В сборнике написанных им писем, посмертно опубликованном его сыном Кристофером Толкином , он заявил, что начал истории, происходящие в этом вторичном мире , царстве Средиземья, не с персонажей или повествования, как можно было бы предположить, а с созданный набор языков. Истории и персонажи служат проводниками, позволяющими этим языкам ожить. Изобретение языка всегда было решающей частью мифологии Толкина и построения мира . Как заявил Толкин:
Изобретение языков является основой. «Истории» были созданы скорее для того, чтобы создать мир для языков, а не наоборот. Для меня сначала имя, а потом история. [Т 1]
Толкин создал сценарии для своих эльфийских языков, из которых наиболее известны Сарати , Тенгвар и Кирт .
Дж. Р. Р. Толкин начал создавать свой первый язык Элвина ок. 1910–1911, когда он учился в школе короля Эдуарда в Бирмингеме , которую он позже назвал Квенья (ок. 1915). В то время Толкин уже был знаком с латынью , греческим , итальянским, испанским и тремя древнегерманскими языками : готским , древнескандинавским и древнеанглийским . Он изобрел несколько криптографических кодов , таких как Animalic, и два или три искусственных языка, включая Naffarin. Затем он открыл для себя финский язык , который он описал много лет спустя как «похоже на открытие целого винного погреба, наполненного бутылками удивительного вина, такого вида и вкуса, которого никогда раньше не пробовали. Это меня сильно опьянило». [T 2] Он начал изучать финский язык, чтобы прочитать эпос «Калевала» .
Ингредиенты квенья разнообразны, но они имеют самосогласованный характер, не похожий ни на один язык, который я знаю. Финский язык, с которым я столкнулся, когда впервые начал создавать «мифологию», оказал доминирующее влияние , но оно значительно уменьшилось [теперь в позднем квенья]. Он сохранил некоторые особенности: такие как изначальное отсутствие каких-либо комбинаций согласных, отсутствие звонких остановок b, d, g (кроме mb, nd, ng, ld, rd , которые являются предпочтительными) и любовь к окончаниям. -inen, -ainen, -oinen , а также в некоторых моментах грамматики, например, в флексивных окончаниях -sse (отдых на или в), -nna (движение к, к) и -llo (движение от); личные притяжательные также выражаются суффиксами; пола нет. [Т 3]
Толкин со своим Квенья преследовал двойную эстетическую цель: «классическую и флективную». [T 4] Это побуждение, по сути, и послужило мотивацией для создания «мифологии». Пока язык развивался, ему нужны были носители, история для носителей и все реальные динамики, такие как война и миграция: «Он был в первую очередь лингвистическим по своему вдохновению и был начат для того, чтобы обеспечить необходимый фон «истории» для эльфийских языков». [Т 5] [1]
Эльфийские языки претерпели бесчисленные изменения в грамматике, в основном в спряжении и местоименной системе . Эльфийский словарный запас не подвергался внезапным или резким изменениям; за исключением первой концептуальной стадии c. 1910–ок. 1920. Толкин иногда менял «значение» эльфийского слова, но он почти никогда не пренебрегал им, когда оно было изобретено, и продолжал уточнять его значение и бесчисленное количество новых синонимов. Более того, эльфийская этимология постоянно менялась. Толкин с удовольствием изобретал новые этимоны для своего эльфийского словаря. [2]
С самого начала Толкин использовал сравнительную филологию и древовидную модель в качестве основных инструментов в своих искусственных языках. Обычно он начинал с фонологической системы праязыка, а затем изобретал для каждого дочернего языка множество необходимых механизмов изменения звука. [2]
Я нахожу построение и взаимосвязь языков само по себе эстетическим удовольствием, совершенно независимо от «Властелина колец» , от которого оно было или является фактически независимым. [Т 6]
В начале 30-х годов Толкин решил, что протоязыком эльфов является валарин , язык богов или валар: «Язык эльфов произошел вначале от валар, но они изменяют его даже в процессе обучения, и притом постоянно модифицировали и обогащали его своим собственным изобретением». [T 7] В своих «Сравнительных таблицах » Толкин описывает механизмы изменения звука в следующих дочерних языках: кенийский, линдаринский (диалект кенийского), телеринский, древненолдоринский (или феанорийский ), нолдоринский (или гондолинский ), илькоринский (особенно Дориата ), Даниан Оссирианда, Восточный Даний, Талиска , Западный Лемберин, Северный Лемберин и Восточный Лемберин . [Т 8]
За свою жизнь Дж. Р. Р. Толкин никогда не переставал экспериментировать над созданными им языками, и они подвергались многочисленным изменениям. У них было много грамматик с существенными различиями на разных стадиях развития. После публикации «Властелина колец» (1954–1955) грамматические правила его основных эльфийских языков квенья, телерин и синдарин претерпели очень мало изменений (это поздний эльфийский 1954–1973 годы). [2]
Два журнала ( Vinyar Tengwar , выпуск 39 в июле 1998 года, и Parma Eldalamberon , выпуск 11 в 1995 году) посвящены исключительно редактированию и публикации гигантской массы ранее не публиковавшихся лингвистических работ Дж.Р.Р. Толкина (в том числе тех, которые были опущены Кристофером Толкином). из « Истории Средиземья »). Однако с 2015 года новых публикаций не появилось. [3] [4]
Эльфийские языки представляют собой семью из нескольких родственных языков и диалектов. В 1937 году Толкин составил проекты «Лхаммас» и «Этимологии» , которые отредактированы и опубликованы в 1987 году в « Затерянной дороге и других сочинениях» . Они изображают дерево языков, аналогичное древу индоевропейских языков , которое Толкин знал как филолог. [2] [5]
Это было внутренне непротиворечиво, но с одной стороны. Центральное место в этой истории занимала история нолдор . Их язык, нолдорин, развивался очень медленно в неизменной атмосфере Валинора . Толкин довольно подробно разработал свою лингвистику. После их возвращения в Белерианд язык явно резко отличался от кенийского, что подразумевало быстрые изменения. Когда Толкин работал над «Властелином колец» , начиная вскоре после публикации «Хоббита» в 1937 году, этот вопрос беспокоил его. Он придумал радикальное решение: нолдор переняли местный язык синдарин, на котором говорят синдары или зеленые эльфы, когда они поселились в Белерианде. [7] Это позволило, что более правдоподобно, считать нолдорин едва измененным диалектом квенья; и это позволило его лингвистически разработанному материалу быть переименованным в синдарин, которому пришлось бы долго развиваться в Средиземье. Это было в некоторой степени неудобное решение, поскольку синдарин имел совершенно другое происхождение и должен был развиваться совсем по-другому. Толкин соответствующим образом изменил свое «Древо языков». [8] [9]
«Этимологии» — этимологический словарь эльфийских языковТолкина , существовавший одновременно с лхаммасами . Это список корней протоэльфийского языка, из которого он построил свои многочисленные эльфийские языки, особенно квенья , нолдорин и илкорин. «Этимологии» , никогда не предназначавшиеся для публикации, не образуют единого целого, а включают в себя изменения слой за слоем. Во введении к «Этимологии» Кристофер Толкин писал, что его отец «больше интересовался процессами изменений, чем отображением структуры и использования языков в любой момент времени». [Т 9]
История эльфийских языков, задуманная Толкином с тех пор, как он начал работать над «Властелином колец», заключается в том, что все они произошли от примитивного квендианского или квендеринского языка, протоязыка всех эльфов , которые вместе проснулись на дальнем востоке Среднего Востока. землю, Куивиенен , и начал «естественным образом» создавать язык. После разделения эльфов все эльфийские языки считаются потомками этого общего предка, включая два языка, которые Толкин развил наиболее полно, квенья и синдарин, как показано на древовидной диаграмме. [Т 11]
Подробно Толкин придумал два подсемейства (подгруппы) эльфийских языков. «Таким образом, язык квендели (эльфов) очень рано разделился на ветви эльдарин и аварин». Далее они подразделяются следующим образом: [T 11]
Традиция филологического изучения эльфийских языков существует в художественных произведениях Толкина : [T 13]
Старшие стадии Квенья были и, несомненно, до сих пор известны мастерам знаний Эльдар. Из этих заметок явствует, что помимо некоторых древних песен и сборников преданий, сохранившихся в устной форме, существовало также несколько книг и множество древних надписей. [Т 13]
Эльфийских филологов называют Ламбенголморами ; на квенья «ламбе» означает «разговорный язык» или «вербальное общение». Известными членами Ламбенголмора были Румиль, который изобрел первое эльфийское письмо ( Сарати ), Феанор , который позже усовершенствовал и развил это письмо в свой Тенгвар , который позже был распространен в Средиземье изгнанными нолдорами и продолжал использоваться до сих пор. и Пенголод, которому приписывают множество работ, в том числе « Осанве-кента» и «Лхаммас» , или «Счет о языках», который Пенголод из Гондолина написал позднее в Тол-эрессеа. [Т 14]
Толкин записал большинство образцов эльфийских языков с помощью латинского алфавита, но в художественной литературе он представлял себе множество систем письма для своих эльфов. Самыми известными являются « Тенгвар Феанора», но первая система, которую он создал, ок. 1919 год — это «Тенгвар Румиля», также называемый сарати . Сценарии Толкина в хронологическом порядке : [11] [12]
Парма Эльдаламберон... Книга эльфийских языков... представляет собой журнал лингвистических исследований фэнтезийной литературы, особенно эльфийских языков и номенклатуры в произведениях Дж. Р. Р. Толкина.
В этом разделе перечислены многочисленные источники Толкина, документирующие эльфийские тексты.
Небольшая часть рассказов Толкина об эльфийских языках была опубликована в его романах и научных работах при его жизни.
Посмертно:
Многие из сочинений Толкина о изобретенных им языках были аннотированы и опубликованы Карлом Ф. Хостеттером в журналах Виньяр Тенгвар и Парма Эльдаламберон , а именно:
См. также Дуглас А. Андерсон , Карл Ф. Хостеттер: Контрольный список , Исследования Толкиена 4 (2007).