Авалон ( / ˈ æ v ə l ɒ n / ) [примечание 1] — мифический остров, фигурирующий в легенде о короле Артуре . Впервые он упоминается в «Истории королей Британии» Джеффри Монмута 1136 года как магическое место, где был изготовлен меч Экскалибур короля Артура , а позже куда Артур был доставлен для восстановления после тяжелого ранения в битве при Камланне . С тех пор остров стал символом мифологии короля Артура, подобно замку Камелоту .
Авалон с самого начала ассоциировался с мистическими практиками и магическими фигурами, такими как сестра-волшебница короля Артура Моргана , которую Джеффри и многие более поздние авторы считали правительницей острова. Некоторые британские традиции утверждают, что Артур — вечный король, который никогда по-настоящему не умирал, но вернется как «былый и будущий» король. Особый мотив его покоя на попечении Морганы в Авалоне стал особенно популярным. Его можно найти в различных версиях во многих французских и других средневековых произведениях о короле Артуре и других произведениях, написанных вслед за Джеффри, некоторые из них также связывают Авалон с легендой о Святом Граале .
Авалон часто идентифицировался как бывший остров Гластонбери Тор . Раннее и давнее убеждение включает в себя предполагаемое открытие останков Артура и их позднее грандиозное перезахоронение в соответствии со средневековой английской традицией, в которой Артур не выжил после смертельных ранений, полученных им в его последней битве. Помимо Гластонбери, также были заявлены или предложены несколько других альтернативных местоположений Авалона. Многие средневековые источники также локализовали это место на Сицилии , а европейский фольклор связывал его с явлением Фата Моргана .
Джеффри Монмутский в своей псевдохронике Historia Regum Britanniae («История королей Британии», ок. 1136 г.) называет это место Insula Avallonis , что на латыни означает «Остров Аваллон» . В своей более поздней Vita Merlini («Жизнь Мерлина», ок. 1150 г.) он называет его Insula Pomorum , «Остров фруктовых деревьев» (от лат. pōmus «фруктовое дерево»). Название, как правило, считается валлийским по происхождению ( также возможно корнуольское или бретонское происхождение), от древневаллийского , древнекорнуольского или древнебретонского aball или avallen(n) , «яблоня, фруктовое дерево» (ср. валлийское afal , от протокельтского * abalnā , буквально «плодоносящая (вещь)»). [1] [2] [3] [4] [5]
Традиция «яблочного» острова среди древних бриттов может быть также связана с ирландскими легендами о потустороннем острове, где жили Мананнан мак Лир и Луг , Эмайн Аблах (также древнеирландское поэтическое название острова Мэн ), [2] , где Аблах означает «имеющий яблони» [6] — от древнеирландского aball («яблоко») — и похоже на средневаллийское имя Афаллах , которое использовалось для замены имени Авалон в средневековых валлийских переводах французских и латинских рассказов о короле Артуре. Все они связаны с галльским корнем * aballo «плодовое дерево» (встречается в топониме Aballo/Aballone ) и происходят от протокельтского * abal — «яблоко», которое на индоевропейском уровне связано с английским apple , русским apple ( jabloko ), латышским ābele и др. [7] [8]
В начале XII века Уильям Малмсберийский утверждал, что название Авалон произошло от человека по имени Аваллок, который когда-то жил на этом острове со своими дочерьми. [9] Джеральд Уэльский также вывел название Авалон от его предполагаемого бывшего правителя, Авалло. [10] Название также похоже на «Аваллус», описанный Плинием Старшим в его «Естественной истории» I века как таинственный остров, где можно было найти янтарь. [11]
Согласно Джеффри в Historia и многим последующим литературным произведениям, которые он вдохновил, король Артур был доставлен в Авалон ( Avallon ) в надежде, что он сможет спастись и оправиться от смертельных ран после трагической битвы при Камланне . Джеффри впервые упоминает Авалон как место, где был выкован меч Артура Экскалибур ( Caliburn ).
Джеффри более подробно рассмотрел эту тему в Vita Merlini , в которой он впервые в легенде о короле Артуре описывает волшебницу-фею Моргану ( Морген ) как главную из девяти сестер (включая Мороною, Мазою, Глитен, Глитонею, Глитон, Тироною и Титен) [12], которые правят Авалоном. Рассказ Джеффри (в повествовании барда Талиесина ) указывает, что для того, чтобы туда добраться, требовалось морское путешествие. Его описание Авалона здесь, которое во многом обязано раннему средневековому испанскому ученому Исидору Севильскому (будучи в основном заимствованным из раздела о знаменитых островах в работе Исидора Etymologiae , XIV.6.8 " Fortunatae Insulae "), [13] [14] [15] [16] показывает магическую природу острова:
Остров фруктовых деревьев, который люди называют Островом Счастливых ( Insula Pomorum quae Fortunata uocatur ), получил свое название от того факта, что он производит все сам по себе; поля там не нуждаются в плугах фермеров, и всякое возделывание отсутствует, за исключением того, что дает природа. Он сам по себе производит зерно и виноград, а яблони растут в его лесах из коротко подстриженной травы. Земля сама по себе производит все, а не только траву, и люди живут там сто лет или больше. Там девять сестер правят приятным набором законов теми, кто приезжает к ним из нашей страны. [17] [примечание 2]
В версии Лайамона Brut Historia Артура доставляют в Авалон, чтобы он исцелился там с помощью волшебной воды, которую ему оказывает отчетливо англосаксонская версия Морганы: эльфийская королева Авалона по имени Арганте. [26] Мерлин Джеффри не только никогда не посещает Авалон, но даже не знает о его существовании. Это изменится в разной степени в более поздней традиции прозаического романа о Артуре, которая расширила связь Мерлина с Артуром, а также тему самого Авалона.
Во многих более поздних версиях легенды об Артуре, включая «Смерть Артура» Томаса Мэлори , Моргана Фея и несколько других магических королев (три, четыре или «многие» [27] ) прибывают после битвы, чтобы забрать смертельно раненого Артура с поля битвы Камланн ( Солсберийская равнина в романах) в Авалон на черной лодке. Помимо Морганы, которая к этому времени уже стала сверхъестественной сестрой Артура в популярной традиции романов, они иногда прибывают с Леди Озера среди них; другие могут включать Королеву Нортгейлза (Северного Уэльса) и Королеву Пустоши . [28] В Vulgate Queste , наоборот, Моргана сообщает Артуру о своем намерении переехать в Авалон, «где находятся дамы, знающие всю магию мира» ( ou les dames sont qui seiuent tous les enchantemens del monde [ sic ]), незадолго до его последней битвы. [29] Его валлийская версия также утверждалась в тексте как перевод старых латинских книг из Авалона, как и французский Perlesvaus . [30] [31] В испанской версии пост-Вульгатского Roman du Graal Лопе Гарсиа де Салазара Авалон объединен с (и явно назван) мифологическим островом Бразилия , который, как говорят, находился к западу от Ирландии и впоследствии был скрыт в тумане чарами Морганы. [32]
В некоторых текстах судьба Артура в Авалоне остается невысказанной или неопределенной. В других случаях его окончательная смерть фактически подтверждается, как это происходит в Stanzaic Morte Arthur , где архиепископ Кентерберийский позже получает мертвое тело Артура и хоронит его в Гластонбери . [33] В повествовании из Alliterative Morte Arthure , относительно лишенном сверхъестественных элементов, не Морган, а известные врачи из Салерно пытаются, и терпят неудачу, спасти жизнь Артура в Авалоне. [34] Напротив, Gesta Regum Britanniae , ранняя переписка Historia Джеффри , утверждает (в настоящем времени), что Моргана «сохраняет его исцеленное тело для себя, и теперь они живут вместе». [35] В похожем повествовании хроника Draco Normannicus содержит вымышленное письмо короля Артура Генриху II Английскому , в котором утверждается, что Артур был исцелен от ран и стал бессмертным благодаря своей «бессмертной (вечной) нимфе » сестре Моргане на священном острове Авалон ( Avallonis eas insula sacra ) с помощью чудесных трав острова. [36] [37] Это похоже на британскую традицию, упомянутую Жервазом Тилберийским, согласно которой Моргана все еще лечит раны Артура, открывающиеся ежегодно с тех пор на острове Авалон ( Давалим ). [38] В Vera historia de morte Arthuri («Правдивая история смерти Артура»), Артура увозят четверо его людей на Авалон в земле Гвинед (северо-запад Уэльса), где он вот-вот умрет, но затем таинственно исчезает в тумане среди внезапной сильной бури. [39]
Моргана выступает в качестве бессмертного правителя фантастического Авалона, иногда вместе с все еще живым Артуром, в некоторых последующих и в остальном неартурианских рыцарских романах , таких как «Тирант Бланш» [40] , а также в рассказах о Юоне Бордоском [41] , где король фей Оберон является сыном Моргана по имени или «Дамой Тайного Острова» [42] , и в легенде об Ожье Датчанине [43] , где Авалон можно описать как зачарованный замок фей ( chasteu d'Auallon [44] ), [45] , как и во «Флорианте и Флорете» [46] . В своей «La Faula » Гильем де Торроэлья утверждает, что посетил Зачарованный Остров ( Illa Encantada ) и встретил Артура, которого вернул к жизни Морган, и теперь они оба вечно молоды, поддерживаемые Святым Граалем . [47] В chanson de geste La Bataille Loquifer Моргана и ее сестра Марсион привозят героя Реноарта в Авалон, где Артур теперь готовится к своему возвращению вместе с Морганой, Гавейном , Ивейном , Персивалем и Гвиневрой . [48] [49] Такие истории обычно происходят спустя столетия после времен короля Артура. В Perlesvaus Гвиневра и ее младший сын Лохольт похоронены в Авалоне Артуром во время его правления. [50] Напротив, у Ланзеле Лохольт (Лоут) отправился с Артуром в Авалон, «откуда бретонцы все еще ждут их обоих вечно». [51]
В Erec and Enide , раннем артуровском романе Кретьена де Труа , «друг» (т. е. возлюбленный [52] ) Моргана в начале правления короля Артура — лорд острова Авалон, Гингомар (рукописные варианты Guinguemar, Guingamar, Guigomar, Guilemer, Gimoers). В этом облике он, возможно, был получен от короля фей Гвина ап Нудда , который в валлийской артуровской традиции фигурирует как правитель Авалоноподобного кельтского Иного мира , Annwn . [53] Германский Diu Crône говорит, что королева Авалона — богиня ( göttin ) Энфейдас, тётя Артура (сестра Утера Пендрагона ) и одна из хранительниц Грааля. [54] [55] В « Тристане » Готфрида фон Страсбурга Птикриё — волшебная собака, созданная богиней в Авалоне. [56] В венецианских «Пророчествах Мерлина» описывается персонаж чародейки, известной только как Дама Авалона ( Dame d'Avalon ), ученица Мерлина, которая является яростной соперницей Морганы, а также Себилы , другой ученицы Мерлина. [57] В поздней итальянской «Таволе Ритонде » дама острова Авалон ( dama dell'isola di Vallone , вероятно, то же самое, что и Дама Авалона из « Пророчеств» [58] ) — фея, мать злой колдуньи Элергии . Неназванная леди острова Авалон (названная Мэлори леди Лайл с Авалона) косвенно появляется в истории цикла Вульгаты о сэре Балине , в которой ее девица приносит проклятый магический меч в Камелот . Сказки о полуфее Мелюзине рассказывают о том, что она выросла на острове Авалон.
Авалон также иногда описывался как долина. Например, в «Смерти Артура» Авалон дважды назван островом и один раз долиной (последнее — в сцене последнего путешествия Артура, как ни странно, несмотря на то, что Мэлори принял мотив путешествия на лодке). Примечательно, что долина Авалона ( vaus d'Avaron ) дважды упоминается в приквеле Роберта де Борона о короле Артуре «Жозеф д'Аримафи» как место, расположенное в западной Британии , куда братство ранних христиан, основанное Иосифом Аримафейским, привезло Грааль после долгого путешествия из Святой Земли , в конце концов доставленный туда Броном, первым Королем-Рыбаком . [59] [60]
В своем последнем романе « Персеваль, история Грааля » Кретьен де Труа описал морскую крепость Эскавалон, которой правил неуказанный король Эскавалона. Название Эскавалон может быть просто искажением слова Авалон, которое можно буквально перевести как «Водный Авалон» [61], хотя некоторые ученые предлагали различные другие варианты развития названия Эскавалон из слова Авалон (при этом Роджер Шерман Лумис отмечал сходство эволюции Калибурна Джеффри в Эскалибур Кретьена в случае Экскалибура [62] ), возможно, в связи со старофранцузскими словами, обозначающими либо славян, либо сарацинов [63] . Эскавалон Кретьена был переименован в Аскалон в «Парсифале » Вольфрамом фон Эшенбахом , который мог быть либо спутан, либо вдохновлен реальным прибрежным городом Ближнего Востока Аскалоном . [64]
Вполне возможно, что Эскавалон эпохи Кретьена превратился или разделился на царство Грааля Эскалот в более поздних прозаических романах. [65] Тем не менее, королевства Эскалот и Эскавалон появляются одновременно в цикле Вульгаты. Там Эскавалоном правит король Ален, чья дочь Флория спасена Гавейном и позже рожает ему сына Гинглена (и, возможно, еще двух). Персонаж Алена, возможно, был получен от Афаллаха (Аваллаха) из Авалона. [66]
Хотя в XII веке он уже не был островом, высокая коническая масса Гластонбери Тор в сегодняшней Юго-Западной Англии была окружена болотом до осушения болот в Сомерсетских уровнях . В древние времена дамба Понтерс-Болл охраняла единственный вход на остров. В конце концов римляне построили еще одну дорогу на остров. [67] Самым ранним названием Гластонбери на валлийском языке было Остров Стекла, что предполагает, что это место в какой-то момент рассматривалось как остров. В конце XII века Джеральд Уэльский писал в De instructione principis :
То, что сейчас известно как Гластонбери, в древние времена называлось островом Авалон. Это фактически остров, поскольку он полностью окружен болотами. На валлийском языке он называется Ynys Afallach , что означает Остров яблок, и этот фрукт когда-то рос в большом изобилии. После битвы при Камланне дворянка по имени Моргана, позже правительница и покровительница этих мест, а также близкая кровная родственница короля Артура, увезла его на остров, теперь известный как Гластонбери, чтобы его раны могли быть обработаны. Много лет назад этот район также назывался Ynys Gutrin на валлийском языке, то есть Остров стекла, и от этих слов вторгшиеся саксы позже образовали топоним «Glastingebury». [68]
Около 1190 года монахи аббатства Гластонбери утверждали, что обнаружили кости Артура и его жены Гвиневеры. Обнаружение захоронения описывается летописцами, в частности Джеральдом, как произошедшее сразу после правления короля Генриха II , когда новый аббат Гластонбери, Генри де Сюлли , поручил провести поиски на территории аббатства. На глубине 5 м (16 футов) монахи, как говорят, обнаружили безымянную могилу с массивным гробом из ствола дерева , а также захороненный свинцовый крест с надписью:
ИК
Ик
ИАСЕТ
iacet
SEPVLTVS
сепултус
INCLITVS
инклитус
РЕКС
рекс
АРТВРИВС
Артуриус
В
в
ИНСВЛА
īnsula
АВАЛОНИЯ
Авалония.
«Здесь на острове Авалон покоится погребенный прославленный король Артур».
Сведения о точной надписи различаются, существует пять разных версий. Одно популярное сегодня утверждение, прославленное Мэлори, утверждает: «Здесь покоится Артур, король, который был и король, который будет» ( Hic iacet Arthurus, rex quondam rexque futurus [69] ), также известный в популярном сейчас варианте « однажды и будущий король» ( rex quondam et futurus ). Самый ранний из них написан Джеральдом в Liber de Principis Instructione c. № 1193, который писал, что лично видел крест и проследил надпись. Его стенограмма гласит: «Здесь покоится знаменитый Артурус со своей второй женой Венневерией на острове Авалон» ( Hic jacet sepultus inclitus rex Arthurus cum Wenneveria uxore sua secunda in insula Avallonia [70] ). Он написал, что в гробу были два тела, которых Гиральдус называет Артуром и «его королевой»; кости мужского тела были описаны как гигантские. В отчете о захоронении в хронике аббатства Маргам говорится, что были найдены три тела, другое имя Мордреда ; Ричард Барбер утверждает, что имя Мордреда было вычеркнуто из истории, как только его репутация предателя стала общепризнанной. [71]
Сегодня эта история рассматривается как пример псевдоархеологии . Историки обычно отрицают подлинность находки, приписывая ее рекламному трюку, предпринятому для сбора средств на восстановление аббатства после того, как оно было уничтожено пожаром 1184 года. [примечание 3] Лесли Олкок в своей книге «Британия Артура» выдвинул теорию, согласно которой место захоронения было первоначально обнаружено в древнем мавзолее где-то после 945 года Данстаном , аббатом Гластонбери, который перезахоронил его вместе с каменным крестом 10-го века; затем оно снова было забыто до его повторного открытия в 1190 году. [73]
В 1278 году останки были перезахоронены с большой церемонией, на которой присутствовали король Эдуард I и королева Элеонора Кастильская , перед главным алтарем в аббатстве Гластонбери. [74] Их снова переместили в 1368 году, когда был расширен хор . [75] Это место стало центром паломничества вплоть до роспуска аббатства в 1539 году. Тот факт, что поиски тела связаны с Генрихом II и Эдуардом I, обоими королями, которые вели крупные англо-валлийские войны , заставил ученых предположить, что пропаганда также могла сыграть свою роль. [76] Джеральд был постоянным сторонником королевской власти; в своем рассказе об открытии он стремится опровергнуть идею о возможности мессианского возвращения короля Артура : [примечание 4]
Рассказано много историй и придумано много легенд о короле Артуре и его таинственном конце. По своей глупости британцы [т. е. валлийцы, корнуоллцы и бретонцы] утверждают, что он все еще жив. Теперь, когда правда известна, я потрудился добавить еще несколько деталей в этой главе. Сказки были развеяны, и стали известны истинные и несомненные факты, так что то, что действительно произошло, должно быть кристально ясно всем и отделено от мифов, которые накопились по этому поводу. [68]
Открытие захоронения гарантировало, что в более поздних романах, историях, основанных на них, и в народном воображении Гластонбери все больше отождествлялся с Авалоном, идентификация, которая прочно сохраняется и сегодня. Более позднее развитие легенд о Святом Граале и Иосифе Аримафейском связало эти легенды с Гластонбери и с Авалоном, идентификация, которая также, кажется, была сделана в Перлесваусе . [78] Популярность романов об Артуре привела к тому, что эта область Сомерсетских уровней сегодня стала популярно описываться как Долина Авалона. [79]
Современные писатели, такие как Дион Форчун , Джон Мичелл , Николас Манн и Джеффри Эш, сформировали теории, основанные на предполагаемых связях между Гластонбери и кельтскими легендами о Потустороннем мире, в попытках прочно связать это место с Авалоном, опираясь на различные легенды, основанные на Гластонбери Тор, а также на такие идеи, как тайны Земли , лей-линии и даже миф об Атлантиде . Артуровская литература также продолжает использовать Гластонбери как важное место, как в «Туманах Авалона» , «Романе Гластонбери» и «Костях Авалона» . Даже тот факт, что в Сомерсете много яблоневых садов, был привлечен для поддержки связи. [80] Репутация Гластонбери как настоящего Авалона сделала его популярным местом туризма. Став одним из крупнейших сообществ Нью Эйдж в Европе, этот район имеет большое религиозное значение для неоязычников и современных друидов , а также для некоторых христиан. Отождествление Гластонбери с Авалоном в субкультуре хиппи , как это видно из работ Мичелла и сообщества «Сад Гэндальфа» , также помогло вдохновить на проведение ежегодного фестиваля в Гластонбери . [81]
Средневековые места расположения Авалона простирались далеко за пределы Гластонбери. Помимо упомянутых примеров Гвинеда и Бразилии, они включали райские подземные царства, приравниваемые к другой стороне Земли на антиподах . [82] Итальянские романы и фольклор явно связывают вечные владения Моргана, а иногда и Артура, с горой Этна (Монжибель) на Сицилии, [83] и Мессинским проливом , расположенным к северу от Этны и связанным с оптическим явлением миража Fata Morgana («Фея Моргана»). [84] Древнеримское описание Помпонием Мелой острова Иль-де-Сен у побережья Бретани также было одним из первоначальных вдохновений Джеффри Монмута для его Авалона. [85]
В наше время, подобно поискам мифической столицы Артура Камелота, различные места по всей Британии, Франции и в других местах были выдвинуты в качестве «реального Авалона». Такие предлагаемые местоположения включают Гренландию или другие места в Атлантике или за ней, [86] бывший римский форт Абаллава (известный как Авалана к шестому веку) в Камбрии, [87] [88] остров Бардси у побережья Гвинеда, [9] остров Иль-Аваль на побережье Бретани, [89] и остров Леди в ирландском Ленстере. [85] В работах Уильяма Ф. Уоррена Авалон сравнивался с Гипербореей вместе с Эдемским садом и предполагалось, что он находится в Арктике. [90] Джеффри Эш отстаивал связь Авалона с городом Аваллон в Бургундии, как часть теории, связывающей короля Артура с романо-британским лидером Риотамусом, которого в последний раз видели в этой области. [примечание 5] Роберт Грейвс отождествлял Авалон с испанским островом Майорка ( Mallorca ), [89] в то время как Лоренс Гарднер предполагал остров Арран у побережья Шотландии. [9] Грэм Филлипс утверждал, что обнаружил могилу «исторического Артура» ( Owain Ddantgwyn ) на «истинном месте Авалона» на бывшем острове в Башерче в Шропшире. [92]