stringtranslate.com

дари

Дари ( / ˈ d ɑː r i , ˈ d æ -/ ; эндоним : دری [d̪ɐˈɾiː] ), дари персидский ( فارسی دری , Fārsī-yi Darī , [fʌːɾˈsiːjɪ d̪ɐˈɾiː] или Fārsī-ye Darī , [fʌːɾˈsiːjɛ d̪ɐˈɾiː] ), или восточно-персидскийразновидность персидского языка, на которой говорят в Афганистане . [4] [5] Дари персидский — официальный термин афганского правительства для персидского языка; [6] [7] во многих западных источниках он известен как афганский персидский или восточно-персидский. [8] [9] [10] [11] Решение переименовать местный вариант персидского языка в 1964 году было больше политическим, чем лингвистическим, чтобы поддержать афганский государственный нарратив. [12] Дари персидский язык наиболее тесно связан с таджикским персидским языком , на котором говорят в Таджикистане , и у них много фонологических и лексических сходств. За исключением нескольких основных словарных единиц, между официальным письменным персидским языком Афганистана и Ирана мало различий ; эти языки взаимно понятны. [13] Дари персидский язык является официальным языком примерно для 35 миллионов человек в Афганистане [14] и служит общим языком для межэтнического общения в стране. [15]

Согласно Конституции Афганистана 2004 года , дари-персидский язык является одним из двух официальных языков Афганистана; другой — пушту . [16] Дари-персидский язык является наиболее распространённым языком в Афганистане и родным языком примерно для 25–55% [ 9] [17] [18] [19] населения . [18] Дари-персидский язык является языком межнационального общения в стране и понимается до 78% населения. [20]

Дари персидский служил предпочтительным литературным и административным языком среди неносителей языка, таких как тюрко-монгольские народы, включая Моголов , [21] на протяжении столетий до возникновения современного национализма. Кроме того, как иранский персидский и таджикский персидский , дари персидский является продолжением среднеперсидского , официального религиозного и литературного языка Сасанидской империи (224–651 гг. н. э.), который сам по себе является продолжением древнеперсидского , языка Ахеменидов ( 550–330 гг. до н. э.). [22] [23] В историческом использовании дари относится к среднеперсидскому придворному языку Сасанидов . [ 24]

Этимология

Дари — название новоперсидского языка , которое появилось в X веке и широко использовалось в арабских (сравните Аль-Эстахри , Аль-Мукаддаси и Ибн Хаукаль ) и персидских текстах. [25]

С 1964 года это было официальное название в Афганистане для персидского языка, на котором там говорят. В Афганистане дари относится к современной диалектной форме персидского языка, которая является стандартным языком, используемым в администрации, правительстве, радио, телевидении и печатных СМИ. Из-за преобладания носителей дари, которые обычно называют этот язык фарси ( فارسی , «персидский»), в некоторых западных источниках он также известен как «афганский персидский». [9] [10]

Существуют разные мнения о происхождении слова дари . Большинство учёных полагают, что дари относится к персидскому слову дар или дарбар ( دربار ), что означает «суд», поскольку это был официальный язык Сасанидов . [ 6] Первоначальное значение слова дари приводится в примечании, приписываемом Ибн аль-Мукаффе (цитируемом Ибн аль-Надимом в Аль-Фехресте ). [26] По его словам, « парси был языком, на котором говорили священники, учёные и тому подобное; это язык фарса ». Этот язык относится к среднеперсидскому . [6] Что касается дари , он говорит: «Это язык городов Мадаина; на нем говорят те, кто находится при дворе царя. [Его название] связано с присутствием при дворе. Среди языков народов Хорасана и востока преобладает язык народа Балха ». [6]

Дари-персидский язык , на котором говорят в Афганистане, не следует путать с иранским языком дари или габри, который является языком центральноиранской подгруппы, на котором говорят в некоторых зороастрийских общинах. [27] [28]

История

Дари происходит от среднеперсидского языка , на котором говорили во время правления династии Сасанидов . В целом, иранские языки известны из трех периодов, обычно называемых старым, средним и новым (современным) периодами. Они соответствуют трем эпохам в иранской истории, старая эпоха — это период от некоторого времени до, во время и после периода Ахеменидов (то есть до 300 г. до н. э.), средняя эпоха — это следующий период, а именно период Сасанидов и часть пост-сасанидского периода, а новая эпоха — это период после этого вплоть до наших дней. [29] [ ненадежный источник ] [30]

Первым человеком в Европе, который использовал термин Deri для языка дари , возможно, был Томас Хайд в своем главном труде Historia religionis veterum Persarum (1700). [31]

Дари или Дери имеет два значения. Это может означать язык суда:

«Зебани Дери (Зебан и Дери или Забан и Дари = язык Дери), или язык двора, и Зебани Фарси, диалект Персии в целом (...)» [32] [33]

Это также может указывать на форму поэзии, используемую от Рудаки до Джами . В пятнадцатом веке она появилась в Герате при персоязычной династии Тимуридов . Персоязычные поэты империи Великих Моголов , использовавшие индийские методы стиха или методы рифмовки, такие как Бедиль и Мухаммад Икбал , познакомились с формой поэзии араки . Икбал любил оба стиля литературы и поэзии, когда он писал:

گرچه هندی در عذوبت شکر است 1 [34]

Гарче Хенди дар узубат шаккар аст

طرز گفتار دری شیرین تر است

тарз-е гофтар-е Дари Ширин тар аст

Это можно перевести как:

Хоть в благозвучном хинди сахар  – Метод рифмовки в дари слаще

Uzūbat обычно означает «блаженство», «наслаждение», «сладость»; в языке, литературе и поэзии uzubat также означает «благозвучный» или «мелодичный».

Ссылаясь на персидского поэта XIV века Хафиза , Икбал писал:

شکرشکن شوند همه طوطیان هند

Шаккар-шакан шаванд хама тутийан-и Хинд

زین قند پارسی که به بنگاله می‌رود

зин канд-и парси ки ба Бангала мэ-равад

Перевод на английский:

Все попугаи Индии будут колоть сахар.

Через этот персидский леденец, который идет в Бенгалию [35] [36]

Здесь qand-e Pārsīледенец Персии») является метафорой персидского языка и поэзии.

Персидский язык заменил центральноазиатские языки восточных иранцев. [37] Фергана, Самарканд и Бухара начали лингвистически дарифицироваться в изначально хорезмийских и согдийских областях во время правления Саманидов . [38] Дари-персидский язык распространился вокруг региона реки Окс, Афганистана и Хорасана после арабских завоеваний и во время исламско-арабского правления. [39] [40] Замена пехлевийского письма арабским письмом для записи персидского языка была осуществлена ​​Тахиридами в Хорасане 9-го века. [41] Дари-персидский язык распространился и привел к исчезновению восточноиранских языков, таких как бактрийский и хорезмийский, и осталось лишь небольшое количество носителей языка ягнобского происхождения согдийского происхождения, поскольку предки таджиков начали говорить на дари после того, как отказались от своего первоначального языка (скорее всего, бактрийского) примерно в это же время, из-за того, что арабо-исламская армия, вторгшаяся в Среднюю Азию, также включала некоторых персов, которые управляли регионом, как Сасаниды . [42] Персидский язык был престижным высокопоставленным языком и был еще больше укоренен в Центральной Азии Саманидами. [43] Персидский язык также постепенно вытеснил согдийский. [44] Роль лингва-франка, которую изначально играл согдийский язык, сменил персидский после прихода ислама. [45] [46] [47]

Географическое распределение

Большинство регионов Афганистана, где говорят на языке дари и персидском, отмечены зеленым цветом

Дари-персидский язык — один из двух официальных языков Афганистана. Однако на практике он выступает в качестве фактического языка общения между различными этнолингвистическими группами.

На дари-персидском языке говорят примерно 25-80% населения Афганистана . [9] [18] [48] [49] [50] Таджики , составляющие примерно 27% населения , являются носителями языка, за ними следуют хазарейцы (9%) и аймаки (4%). Более того, в то время как пуштуны (48%) [51] в основном говорят на пушту , те, кто живет в районах, где преобладают таджики и хазарейцы, также используют дари-персидский в качестве основного или дополнительного языка. Таким образом, неродные персоговорящие группы, включая пуштунов, узбеков и туркменов, приписывают возросшее количество носителей персидского языка в Афганистане. В World Factbook говорится, что около 80% афганского населения говорят на дари-персидском языке. [9] Около 2,5 миллионов афганцев в Иране и афганцев в Пакистане , являющихся частью более широкой афганской диаспоры , также говорят на дари-персидском как на одном из своих основных языков. [52]

Дари-персидский язык доминирует в северных, западных и центральных районах Афганистана и является общим языком, на котором говорят в таких городах, как Балх , Мазари-Шариф , Герат , Файзабад , Панджшер , Бамиан и афганская столица Кабул , где проживают все этнические группы. Сообщества, говорящие на дари-персидском языке, также существуют в юго-западных и восточных районах, где преобладают пуштуны, таких как города Газни , Фарах , Зарандж , Лашкаргах , Кандагар и Гардез .

Культурное влияние

Дари-персидский язык внес вклад в большинство персидских заимствований в нескольких индоарийских языках , таких как урду , хинди , пенджаби , бенгали и других, поскольку он был административным, официальным, культурным языком Персидской империи Моголов и служил лингва-франка на всем индийском субконтиненте на протяжении веков. Часто базирующиеся в Афганистане тюркские завоеватели из Центральной Азии принесли этот язык в Южную Азию. [53] В целом основа для внедрения персидского языка на субконтинент была заложена с самых ранних дней различными персидизированными тюркскими и афганскими династиями Центральной Азии. [54] Поэтому значительный персидский компонент англо-индийских заимствованных слов в английском языке и в урду отражает произношение дари-персидского языка. Например, слова dopiaza и pyjama происходят от афганского персидского произношения; в иранском персидском они произносятся do-piyāzeh и pey-jāmeh . Персидские лексемы и некоторые морфологические элементы (например, ezāfe ) часто использовались для создания слов для политических и культурных концепций, предметов или идей, которые были исторически неизвестны за пределами южноазиатского региона, как в случае с вышеупомянутыми «заимствованиями». Дари-персидский язык имеет богатую и красочную традицию пословиц , которые глубоко отражают афганскую культуру и отношения, как это продемонстрировано в работах Руми и другой литературе. [55] [56] [57]

Различия между иранским и афганским персидским

Существуют фонологические, лексические [58] и морфологические [30] различия между афганским персидским и иранским персидским. Например, в афганском фарси больше гласных, чем в иранском фарси. [59] Однако существенных различий в письменных формах нет, за исключением региональных идиоматических фраз. [ необходима цитата ]

Фонетические различия

Фонология дари-персидского языка, на котором говорят в Кабуле, в целом более консервативна, чем акцент стандартного регистра Ирана, по сравнению с классическим персидским языком. В этом отношении дари-персидский язык больше похож на таджикский персидский язык. Основные различия между стандартным иранским персидским языком и афганским персидским языком, основанным на кабульском диалекте, следующие:

  1. Слияние гласных маджхула /eː, iː/ и /oː, uː/ в /iː/ и /uː/ соответственно в иранском персидском, тогда как в афганском персидском они по-прежнему сохраняются раздельно. Например, одинаково написанные слова شیر 'лев' и 'молоко' произносятся одинаково в иранском персидском как /ʃiːr/ , но по-разному как /ʃeːr/ для 'льва' и /ʃiːr/ для 'молока' в афганском персидском, подобно таджикскому персидскому. Долгая гласная в زود "быстрый" и زور "сила" реализуется как /uː/ в иранском персидском, в отличие от этого, эти слова произносятся /zuːd/ и /zoːr/ соответственно носителями персидского языка в Афганистане.
  2. Классические персидские высокие краткие гласные /i/ и /u/ в иранском персидском языке имеют тенденцию понижаться до [e] и [o] , в отличие от дари, где они могут иметь как высокие, так и низкие аллофоны.
  3. Обработка дифтонгов раннего классического персидского "ay" (как "i" в английском "size") и "aw" (как "ow" в англ. "cow"), которые произносятся [ej] (как в английском "day") и [ow] (как в англ. "low") в иранском персидском. Дари, с другой стороны, больше похож на древнеперсидский, например, نخیر 'no' реализуется как /naχejr/ в иранском, но /naχajr/ в афганском персидском, а نوروز 'персидский Новый год' - /nowruːz/ в иранском, но /nawroːz/ в афганском персидском. Более того, [ow] упрощается до [o] в обычной иранской речи, тем самым сливаясь с пониженным классическим кратким гласным /u/ (см. выше). Этого не происходит в афганском персидском.
  4. Произношение губного согласного و , которое в стандартном иранском языке реализуется как звонкий губно-зубной фрикативный звук [v] , в Афганистане по-прежнему произносится с классическим билабиальным произношением [w] ; [v] встречается в афганском персидском языке как аллофон звука /f/ перед звонкими согласными и как вариация звука /b/ в некоторых случаях, наряду с [ β ] .
  5. Конвергенция звонкого увулярного взрывного [ɢ] ( ق ) и звонкого велярного фрикативного [ɣ] ( غ ) в некоторых диалектах иранского персидского языка (предположительно, под влиянием тюркских языков, таких как азербайджанский и туркменский ) [60] отсутствует в дари, где эти два звука по-прежнему сохраняются раздельно.
  6. В дари различаются [a] и [e] в конце слова, тогда как [e] является конечным аллофоном /æ/ в иранском персидском языке.

Диалектный континуум

Диалекты дари, на которых говорят в Северном, Центральном и Восточном Афганистане, например, в Кабуле , Мазари-Шарифе и Бадахшане , имеют отличительные черты по сравнению с иранским персидским . Однако диалект дари, на котором говорят в Западном Афганистане, находится между афганским и иранским персидским. Например, диалект герати разделяет лексику и фонологию как с афганским, так и с иранским персидским. Аналогичным образом, диалект персидского языка в Восточном Иране, например, в Мешхеде , довольно похож на диалект герати в Афганистане.

Разновидности персидского языка дари

В статье, совместно опубликованной Университетом Тахар и Министерством образования в 2018 году, исследователи, изучающие разновидности персидского языка от Ирана до Таджикистана, выделили 3 диалектные группы (или макродиалекты), присутствующие в Афганистане. [3] В статье о различных языках, на которых говорят в Афганистане, Encyclopaedia Iranica определила почти идентичную категоризацию, но рассмотрела разновидности, на которых говорят в регионе Систан, как отдельную группу. [2]

Takhar и MOE обсуждали только различия в словарном составе между диалектными группами и не обсуждали подробно фонологические различия между этими группами. Однако была заметная разница в романизации западных диалектов и юго-восточных диалектов. Главным образом, гласный диакритический знак «pesh» ( Kasrah ) романизировался с «i» для юго-восточных диалектов, но как «e» для западных диалектов. Это, предположительно, связано с разницей в качестве, однако в самой статье не объяснялось, почему гласные транслитерировались по-разному.

Юго-Восточный

Юго-восточная группа (также называемая южной и восточной группой) состоит из диалектов, на которых говорят в Кабуле и его окрестностях , Парване , Балхе , Баглане , Самангане , Кундузе , Тахаре , Бадахшане и других. [3] Отличительной чертой этой группы является ее консервативная природа по сравнению, например, с диалектом Тегерани. Это можно увидеть в ее фонологии (например, сохранение гласных «маджхул»), морфонологии и синтаксисе, а также в ее лексиконе. Еще одно различие можно провести между диалектами в Кабуле и его окрестностях и диалектами в Афганском Туркестане и его окрестностях. Диалекты около Кабула демонстрируют некоторое влияние языков южного Афганистана и Южной Азии, а диалекты в Афганском Туркестане демонстрируют большее влияние таджикского . Все юго-восточные диалекты продемонстрировали некоторое влияние узбекского . [2] Несмотря на то, что Министерство образования Афганистана называет эту группу «юго-восточной», некоторые из включенных диалектов находятся на севере.

Как видно из многих вариантов хазараги, некоторые восточные диалекты развили систему ретрофлексных согласных под давлением пушту. Однако они не получили широкого распространения. [2]

Кабульский диалект стал стандартной моделью дари-персидского языка в Афганистане, как и тегеранский диалект по отношению к персидскому языку в Иране. С 1940-х годов Радио Афганистан транслирует свои программы на дари на кабульском дари, что обеспечивает гомогенизацию между кабульской версией языка и другими диалектами дари-персидского языка, на которых говорят по всему Афганистану. С 2003 года средства массовой информации, особенно частные радио- и телевещатели , осуществляют свои программы на дари, используя кабульскую разновидность.

Западный

Западная группа включает в себя различные диалекты, на которых говорят в Герате , Бадгисе , Фарахе и Горе и вокруг них . [3] Диалекты в этой группе имеют много общего с диалектами персидского языка, на которых говорят в Восточном Иране, и можно провести много сравнений между речью Герата и Мешхеда . [2]

Хазараги

Третья группа, признанная Министерством образования Афганистана, — это хазараги . На этих диалектах говорят хазарейцы , эти диалекты распространены в большинстве районов центрального Афганистана, включая: Бамиан , части Газни , Дайкунди, Лаал Сари Джангал в провинции Гор, «урузган хас», в обширной области на западе Кабула, которая в основном известна как Дашти Барчи, и в некоторых регионах около Герата . [3] Как группа, диалекты хазараги отличаются наличием ретрофлексных согласных и отличительным словарным запасом. [2] [61] Однако было показано, что хазараги, скорее всего, является поддиалектом дари, а не собственной разновидностью персидского языка. [62]

Систани

Министерство образования Афганистана не делает различий между диалектами региона Систан и диалектами Западной группы. Однако Encyclopaedia Iranica считает, что диалект Систани представляет собой отдельную отличительную группу, с заметным влиянием белуджского языка . [2]

Фонология

Согласные

Гласные

Дари не различает [ ɪ ] и [ ɛ ] ни в одной позиции, это отдельные фонемы в английском языке, но они находятся в безусловной свободной вариации почти во всех диалектах дари. [64] [65] [66] Нет никаких факторов окружающей среды, связанных с появлением [ ɪ ] или [ ɛ ], и носители дари не воспринимают их как разные фонемы (то есть, английские слова bet [bɛt ] и bit [bɪt ] были бы почти неразличимы для носителя дари). Однако носители в городских районах Кабула, Панджшера и других близлежащих провинций на юге и востоке Афганистана, как правило, осознают гласную как [ ɪ ]. [63] [67] Носители дари в центральном Афганистане (т. е. носители хазараги ), как правило, осознают гласную рядом с [ i ] или идентично ей, если только следующий слог не содержит гласную верхнего подъёма. [68] [69] [70] Носители языка в западном Афганистане (например, в провинциях Герат или Фарах) и некоторых сельских районах провинции Кабул (не города) чаще всего осознают гласную как [ ɛ ]. [71] [72] Кроме того, в некоторых вариантах дари фонема [ ɛ ] появляется как аллофон [a]. [64]

Политические взгляды и споры о языке

Последовательные правительства Афганистана продвигали новоперсидский язык как официальный язык правительства со времен Делийского султаната (1206–1526), ​​даже когда в этих правительствах доминировали пуштуны. Шер Али-хан из династии Баракзаев (1826–1973) первым ввел язык пушту в качестве дополнительного языка управления. Местное название персидского языка, на котором говорят в Афганистане, было официально изменено с фарси на дари, что означает «язык суда», в 1964 году. [74] [75] [76] Захер сказал, что будет, как и сейчас, два официальных языка: пушту и фарси, хотя последний отныне будет называться дари. В пределах своих языковых границ дари персидский и пушту являются средствами образования.

Термин продолжает разделять мнения в Афганистане и сегодня. В то время как дари был официальным названием в течение десятилетий, «фарси» по-прежнему является предпочтительным названием для многих персоговорящих жителей Афганистана. Омар Самад , афганский аналитик и посол, говорит о споре: [77]

В этом споре сталкивают тех, кто рассматривает язык как общее наследие, включающее мыслителей, писателей и поэтов, говоривших на языке фарси, с теми, кто считает, что дари имеет более древние корни и представляет собой особую идентичность, которую нельзя путать с претензиями Ирана.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Министерство образования Афганистана и Университет Тахар относят систани к западным диалектам, но в Encyclopaedia Iranica он рассматривается как отдельный диалект.

Ссылки

  1. ^ Аб Дари в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.)Значок закрытого доступа
  2. ^ abcdefg «АФГАНИСТАН против языков». Энциклопедия Ираника . 1983.
  3. ^ abcde الله حکیمی, مطیع (2018). «گونه‌های زبان فارسی دری» (журнал) (на персидском языке). Университет Тахар и Министерство образования Афганистана.
  4. ^ Афганские сказки из Герата: персидские тексты в транскрипции и переводе. Cambria Press. 2009. ISBN 978-1-60497-652-6.
  5. ^ "11 книг". afghanistandl.nyu.edu . Архивировано из оригинала 9 марта 2018 года . Получено 8 марта 2018 года .
  6. ^ abcd Лазар, Г. «Дари – новый персидский литературный язык», архивировано 24 ноября 2020 г. в Wayback Machine , в Encyclopaedia Iranica , онлайн-издание 2006 г.
  7. ^ "Портал Tajikam - Секретные документы раскрывают политику Афганистана в отношении языка". tajikam.com . Архивировано из оригинала 23 июня 2020 года . Получено 27 сентября 2019 года .
  8. ^ "Airgram Farsi to Dari 1964 Embassy Kabul to USA". Архивировано из оригинала 27 сентября 2019 года . Получено 27 сентября 2019 года .
  9. ^ abcde "Афганистан". The World Factbook . Центральное разведывательное управление. 8 июля 2010 г. Архивировано из оригинала 15 октября 2013 г. Получено 19 августа 2013 г.
  10. ^ ab "Документация для идентификатора ISO 639: prs". SIL International . 18 января 2010 г. Архивировано из оригинала 18 сентября 2012 г. Получено 19 августа 2013 г.
  11. ^ Библиотека, международные и региональные исследования. "LibGuides: Язык дари: История языка". guides.library.illinois.edu . Архивировано из оригинала 5 августа 2021 г. . Получено 5 августа 2021 г. .
  12. ^ Грин, Нил; Арбабзада, Нушин (2013). Афганистан в чернилах: литература между диаспорой и нацией. Херст. стр. 13. ISBN 978-1-84904-204-8.
  13. ^ "Kāboli". Encyclopaedia Iranica . Архивировано из оригинала 29 апреля 2011 г. Получено 9 августа 2021 г. Персидский язык в Афганистане обычно называется фарси носителями персидского языка и парси на пушту. Стандартный письменный персидский язык Афганистана официально называется дари с 1964 года; однако, за исключением нескольких основных слов в словаре (и большего количества индо-персидских каллиграфических стилей в персидско-арабском письме), между формальным письменным персидским языком Афганистана и Ирана мало различий. Термин «дари» часто свободно используется для обозначения характерного разговорного персидского языка Афганистана, но лучше всего его ограничивать формальными разговорными регистрами (поэзия, речи, выпуски новостей и другие объявления по радио).
  14. ^ "South Asia :: Afghanistan". The World Factbook . Центральное разведывательное управление. Архивировано из оригинала 4 января 2021 года . Получено 22 августа 2020 года .
  15. ^ Библиотека, международные и региональные исследования. "LibGuides: Язык дари: История языка". guides.library.illinois.edu . Получено 27 июня 2024 г.
  16. ^ "Афганцы – использование языка". Соединенные Штаты: Центр прикладной лингвистики (CAL). 30 июня 2002 г. Архивировано из оригинала 4 мая 2011 г. Получено 24 октября 2010 г.
  17. ^ "Afghanistan v. Languages". Ch. M. Kieffer . Encyclopædia Iranica , online ed. Архивировано из оригинала 29 апреля 2011 г. Получено 10 декабря 2010 г. Персидский (2) — наиболее распространенный язык в Афганистане. Родной язык двадцати пяти процентов населения ...
  18. ^ abc "Dari". UCLA International Institute: Center for World Languages . Калифорнийский университет, Лос-Анджелес . Архивировано из оригинала 5 июня 2011 года . Получено 10 декабря 2010 года .
  19. ^ "The World Factbook". 15 октября 2013 г. Архивировано из оригинала 15 октября 2013 г. Получено 28 января 2020 г.
  20. ^ "South Asia :: Afghanistan – The World Factbook – Central Intelligence Agency". www.cia.gov . Архивировано из оригинала 26 января 2021 года . Получено 2 июля 2021 года .
  21. ^ "Могольский мир и литература". www.laits.utexas.edu . Получено 21 июня 2024 г. .
  22. ^ Лазар, Гилберт 1975, «Возникновение нового персидского языка»
  23. ^ в Фрай, Р. Н., Кембриджская история Ирана , т. 4, стр. 595–632, Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  24. ^ Фрай, Р. Н. , «Дари», Энциклопедия ислама , Brill Publications, версия на CD
  25. ^ "DARĪ – Encyclopaedia Iranica". Архивировано из оригинала 24 ноября 2020 года . Получено 18 января 2012 года .
  26. ^ Эбн ан-Надим, изд. Таджаддод, с. 15; Хджваразми, Мафатих аль-Олум , стр. 116–17; Хамза Исфахани, стр. 67–68; Якут, Болдан IV, с. 846
  27. ^ ""Parsi-Dari" Ethnologue". Ethnologue.org. 19 февраля 1999 г. Архивировано из оригинала 7 июля 2010 г. Получено 19 августа 2013 г.
  28. ^ ""Дари, зороастрийский" Ethnologue". Ethnologue.org. 19 февраля 1999 г. Архивировано из оригинала 7 июля 2010 г. Получено 19 августа 2013 г.
  29. ^ "Фарси, самый распространенный персидский язык, словарь фарси, словарь фарси-английского языка, разговорный язык в Иране, история языка фарси, изучение фарси, перевод на фарси". Farsinet.com. Архивировано из оригинала 8 августа 2017 г. Получено 26 августа 2012 г.
  30. ^ ab UCLA, Language Materials Projects. "Персидский язык". Iranchamber.com. Архивировано из оригинала 29 июня 2018 года . Получено 26 августа 2012 года .
  31. ^ Томас Хайд (1760). Veterum Persarum et Parthorum et Medorum Religionis Historia. E Типографео Кларендониано . Проверено 12 июля 2013 г.
  32. Джон Ричардсон, Лондон, 1777 г., стр. 15.
  33. ^ Джон Ричардсон (1810). Сэр Чарльз Уилкинс, Дэвид Хопкинс (ред.). Словарь персидский, арабский и английский: сокращенный вариант из издания словаря Ричардсона в формате quarto. Напечатано для Ф. и К. Ривингсона. С. 643. Получено 6 июля 2011 г.
  34. ^ "تمهید". Ganjoor (на персидском). 2013. Архивировано из оригинала 29 июля 2013 года . Получено 12 июля 2013 года .
  35. Джафри, Сардар (январь–февраль 2000 г.). «Хафиз Ширази (1312-1387-89)». Social Scientist . 28 (1/2): 12–31. doi :10.2307/3518055. JSTOR  3518055.
  36. ^ Аббадулла Фаруки (2013). «Влияние Хаваджи Хафиза на мысль Икбала». Икбал . Правительство Пакистана. Архивировано из оригинала 22 марта 2013 года . Получено 12 июля 2013 года .
  37. ^ Кирилл Нуржанов; Кристиан Блейер (8 октября 2013 г.). Таджикистан: политическая и социальная история. ANU E Press. стр. 27–. ISBN 978-1-925021-16-5.
  38. ^ Кирилл Нуржанов; Кристиан Блейер (8 октября 2013 г.). Таджикистан: политическая и социальная история. ANU E Press. С. 30–. ISBN 978-1-925021-16-5. Архивировано из оригинала 6 октября 2022 . Получено 28 августа 2016 .
  39. ^ Айра М. Лапидус (22 августа 2002 г.). История исламских обществ. Cambridge University Press. стр. 127–. ISBN 978-0-521-77933-3.
  40. ^ Айра М. Лапидус (29 октября 2012 г.). Исламские общества в девятнадцатом веке: всемирная история. Cambridge University Press. стр. 255–. ISBN 978-0-521-51441-5.
  41. ^ Айра М. Лапидус (29 октября 2012 г.). Исламские общества в девятнадцатом веке: всемирная история. Cambridge University Press. стр. 256–. ISBN 978-0-521-51441-5.
  42. Пол Бергн (15 июня 2007 г.). Рождение Таджикистана: национальная идентичность и истоки республики. IBTauris. стр. 5–. ISBN 978-1-84511-283-7.
  43. Пол Бергн (15 июня 2007 г.). Рождение Таджикистана: национальная идентичность и истоки республики. IBTauris. стр. 6–. ISBN 978-1-84511-283-7. Архивировано из оригинала 6 октября 2022 г. . Получено 10 октября 2016 г. .
  44. ^ Джозеф В. Мери; Джери Л. Бахарак (2006). Средневековая исламская цивилизация: LZ, индекс. Тейлор и Фрэнсис. стр. 829–. ISBN 978-0-415-96692-4. Архивировано из оригинала 6 октября 2022 г. . Получено 16 октября 2020 г. .
  45. ^ Sigfried J. de Laet; Joachim Herrmann (1 января 1996 г.). История человечества: от седьмого века до нашей эры до седьмого века нашей эры. ЮНЕСКО. стр. 468–. ISBN 978-92-3-102812-0.
  46. ^ "Дари".
  47. ^ «Язык «горного племени»: более пристальный взгляд на хазараги». 12 декабря 2011 г.
  48. ^ "AFGHANISTAN v. Languages". Ch. M. Kieffer . Encyclopædia Iranica , online ed. Архивировано из оригинала 29 апреля 2011 г. Получено 10 декабря 2010 г. Персидский (2) — наиболее распространённый язык в Афганистане. Родной язык двадцати пяти процентов населения ...
  49. ^ "Языки Афганистана". SIL International . Ethnologue : Languages ​​of the World. 2005. Архивировано из оригинала 30 января 2009 года . Получено 16 сентября 2010 года .
  50. ^ "Язык дари". Encyclopaedia Britannica Online . Получено 7 декабря 2010 г.
  51. ^ "Афганистан", The World Factbook , Центральное разведывательное управление, 29 августа 2024 г. , получено 12 сентября 2024 г.
  52. ^ "Язык дари, алфавит и произношение". Omniglot.com. Архивировано из оригинала 11 мая 2012 года . Получено 26 августа 2012 года .
  53. ^ Беннетт, Клинтон; Рэмси, Чарльз М. (1 марта 2012 г.). Южноазиатские суфии: преданность, отклонение и судьба. A&C Black. ISBN 978-1-4411-5127-8. Получено 23 апреля 2015 г.
  54. ^ Зигфрид Дж. де Лаэт. История человечества: с седьмого по шестнадцатый век ЮНЕСКО, 1994. ISBN 9231028138 стр. 734 
  55. ^ «Пять человек из Афганистана, которые сформировали историю Ближнего Востока». Middle East Eye . Получено 12 сентября 2024 г.
  56. ^ Zellem, Edward. 2012. "Zarbul Masalha: 151 Afghan Dari Proverbs". Charleston: CreateSpace. Архивировано из оригинала 31 декабря 2014 года . Получено 9 ноября 2012 года .
  57. ^ Zellem, Edward. 2012. "Afghan Proverbs Illustrated". Charleston: CreateSpace. Архивировано из оригинала 31 декабря 2014 года . Получено 9 ноября 2012 года .
  58. ^ "Отчет Ethnologue для кода языка: prs". Ethnologue.com. Архивировано из оригинала 7 декабря 2010 года . Получено 26 августа 2012 года .
  59. ^ "Дари". Центр языков Центрально-Азиатского региона . Получено 21 июня 2024 г.
  60. ^ А. Писович, Происхождение ново- и среднеперсидских фонологических систем (Краков, 1985), стр. 112–114, 117.
  61. ^ Чарльз М. Киффер (2003). "ХАЗАРСКИЙ диалект iv. Хазарагский диалект". Encyclopaedia Iranica .
  62. ^ "ХАЗАРА iv. Хазарагский диалект" . 20 марта 2012 г.
  63. ^ abc Foundation, Encyclopaedia Iranica. "Kābolī Persian". iranicaonline.org . Получено 11 августа 2023 г. .
  64. ^ аб Миллер, Кори. «Вариации персидских систем гласных - Университет Мэриленда» (PDF) . Цифровой Ветенскаплига Аркивет .
  65. ^ Фиорелло, Кристофер. «Дари Фонология». СИЛ Интернешнл .
  66. ^ Риз, Дэниел А. (2008). К протоперсидскому: историческая реконструкция на основе теории оптимальности. Кандидатская диссертация . Высшая школа искусств и наук, Джорджтаунский университет.
  67. ^ Негат, Мухаммад Нассим (1993). Дари-английский словарь . Омаха: Университет Небраски.
  68. ^ "Гармония гласных в хазарагском персидском языке в Афганистане". ResearchGate . Получено 11 августа 2023 г.
  69. ^ "ХАЗАРА". дои : 10.1163/2330-4804_eiro_com_2912 . {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  70. ^ Ефимов, В.А. (2008). Хазара . В сб. В. А. Ефимов (ред.), Среднеранские и новоиранские языки: Москва: Издательство Фирма Восточная Литература РАН. стр. 344–414.
  71. ^ Вахеди, Мохаммад Харун; Наджм, Шараафуддин; Сидики, Аклима (6 июля 2022 г.). «Именные структуры в персидско-дариском диалекте народа провинции Фарах в Афганистане». Международный журнал лингвистических исследований . 2 (2): 41–45. дои : 10.32996/ijls.2022.2.2.6 . ISSN  2754-2599.
  72. ^ Хашар, Винсент (15 мая 2003 г.). "Гератский диалект языка дари. Москва, Изд. фирма Восточная литература РАН, 1999, 238 с., библиогр., pas d'index. (Языки народов Азии и Африки). [Le диалекте дари де Герат]". Абстракция Ираника . 24 . doi : 10.4000/abstractairanica.34191 . ISSN  0240-8910.
  73. ^ Митчелл, Ребекка; Насер, Джамал (2017). Грамматика дари . Мюнхен: ЛИНКОМ. стр. 20–27.
  74. ^ Виллем Фогельсанг , «Афганцы», Blackwell Publishing, 2002 г.
  75. ^ "Airgram Farsi to Dari 1964 Embassy Kabul to USA". www.datadust.de . Архивировано из оригинала 27 сентября 2019 г. . Получено 27 сентября 2019 г. .
  76. ^ см. также Harold F. Schiffman Language 2012, стр. 39–40
  77. ^ Бежан, Фруд. «Дари или фарси? Долгоиграющий языковой спор в Афганистане». Radiofreeeurope/Radioliberty . Архивировано из оригинала 26 ноября 2017 г. Получено 25 ноября 2017 г.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки