stringtranslate.com

Водяной

Русал ( мн. ч.: русал ; также русал-русал в молодости), мужской аналог мифической женщины- русалки , легендарное существо , которое выше талии похоже на человека, а ниже талии — на рыбу , но может принимать и обычную человеческую форму. Иногда русалов описывают как отвратительных, а иногда как красивых.

Древность

Возможно, первым зарегистрированным водяным был ассирийско - вавилонский морской бог Эа (шумеры называли его Энки ) , связанный с персонажем, известным грекам как Оаннес . [ 1] Однако, в то время как некоторые популярные писатели приравнивали Оаннеса греческого периода к богу Эа (и к Дагону ), [2] [3] Оаннес был скорее одним из апкаллу, слуг Эа. [4]

Апкаллу описывались как «рыболюди» в клинописных текстах, и если верить Беросу , Оаннес действительно был существом с рыбьей головой и головой человека под ней, а также рыбьим хвостом и человеческими ногами. [a] [ 1] [4] Но Берос писал гораздо позже, в эпоху греческого правления, занимаясь «конструированием» прошлого. [4] Таким образом, даже несмотря на то, что были раскопаны статуэтки, подтверждающие эту иконографию рыболюдей, их можно рассматривать как представляющие «человеческие фигуры, облаченные в рыбьи плащи», [4] а не существо с рыбьей головой, растущей над человеческой головой. И бог Эа также рассматривается современными учеными как изображенный в рыбьем плаще. [5]

Греко-римская мифология

Тритон с нимфой

Тритон из греческой мифологии изображался как получеловек, полурыба, водяной в древнегреческом искусстве . Тритон был сыном морского бога Посейдона и морской богини Амфитриты . Ни Посейдон, ни Амфитрита не были русалами, хотя оба могли жить под водой так же легко, как и на суше.

Тритоны позже стали обычными водяными, поэтому в искусстве их изображали в большом количестве. [6] [7]

Тритоны также были связаны с использованием раковины в поздний эллинистический период . [8] В XVI веке Тритон упоминался как «трубач Нептуна ( Neptuni tubicen )» в «Тезаурусе » Мариуса Низолиуса ( 1551), [9] [b] и эта фраза использовалась в современных комментариях. [10] Поэт елизаветинского периода Эдмунд Спенсер также упоминал «трубу» Тритона. [11]

Другим известным водяным из греческой мифологии был Главк . Он родился человеком и прожил свою раннюю жизнь как рыбак. Однажды, во время рыбалки, он увидел, что пойманная им рыба выпрыгивает из травы в море. Он съел немного травы, веря, что она обладает магическими свойствами, и почувствовал непреодолимое желание оказаться в море. Он прыгнул в океан и отказался возвращаться на сушу. Морские боги поблизости услышали его молитвы и превратили его в морского бога. Овидий описывает трансформацию Главка в «Метаморфозах» , описывая его как сине-зеленого человека с рыбьим членом там, где были его ноги.

Средневековый период

Марменнилль

Водяной называется marmennill на древнескандинавском языке, [12] что засвидетельствовано в Ladnámabók . [13] [15] Один из первых поселенцев Исландии ( ок.  11 века ) [c] якобы поймал водяного во время рыбалки, и существо предсказало одно: сын этого человека получит во владение участок земли, где кобыла Скалм решит «лежать под своей ношей». Во время последующей рыбалки мужчина утонул, а мальчик, который остался, выжил. [d] [13] [12] [16] [17]

Хафстрамбр

Хафстрамбр — водяной , описанный как аналог отвратительной русалки Маргигр в «Konungs skuggsjá » («Королевском зеркале», ок.  1250 г. ). Говорят, что он в целом соответствует ее антропоморфному облику в верхней половине, хотя его нижнюю половину, как говорят, никогда не видели. [18] [19] На самом деле, это могло быть просто морское млекопитающее ( хохлач , Cystophora cristata ), [20] [21] или явление, когда какое-то морское существо кажется увеличенным в размерах, вызванное миражом средней дальности . [18]

Средневековые скандинавы, возможно, считали хафстрамбров крупнейшим видом водяных, что объясняет, почему слово marmennill («маленький водяной человек») использовалось в уменьшительном виде. [22]

Другие комментаторы рассматривают хафстрамбра просто как воображаемое морское чудовище. [23] [24]

Ранняя картография

Двухвостый водяной изображен на карте мира Бьянко (1436). [25] [26] [e] Водяной и русалка изображены на глобусе Бехайма ( ок.  1490–1493 ). [27]

Эпоха Возрождения

Морской сатир Геснера

Морской Пан или морской сатир

Конрад Геснер в главе о Тритоне в Historia animalium IV (1558) дал название «морской Пан » или «морской сатир » ( лат . Pan-vel satyrus marinus ) полученному им изображению художника, которое, по его словам, было изображением «ихтиокентавра» или «морского дьявола». [28] [ж] [29] [30]

Морской дьявол Геснера ( нем . Meerteufel ) был описан современным комментатором как имеющий «нижнюю часть тела рыбы и верхнюю часть тела человека, голову с рогами козла или дьявола и грудью женщины» [31] и не имеющий лошадиных ног типичного кентавра . Геснер сослался на отрывок, где Элиан пишет о сатирах, которые населяют моря Тапробаны [ 28], причисленных к рыбам и кете ( древнегреческий : κήτη , романизированныйkḗtē , «морские чудовища»). [32] [33]

Эта иллюстрация, по-видимому, в конечном итоге была основана на образце скелета и мумиях . [30] [g] Геснер объяснил, что такое существо было выставлено на выставке в Риме 3 ноября 1523 года. [33] [28] В другом месте книги Геснера говорится, что «морское чудовище ( monstrum marinum )», увиденное в тот же день, было размером с 5-летнего ребенка. [34] [h] В связи с этим один ихтиолог заметил, что водяные, созданные путем соединения верхней части тела обезьяны с нижней конечностью рыбы, изготавливались в Китае на протяжении столетий; [33] и такие товары могли быть импортированы в Европу такими компаниями, как Голландская Ост-Индская компания к этому времени [37] (ср. сирена Бартолина ). Мумии (русалки Фиджи) определенно изготавливались в Японии в некотором количестве к XIX веку или даже раньше [38] (ср. §Мистификации и интермедии).

«Морской сатир[e]» появляется в поэме Эдмунда Спенсера «Королева фей» (1590) и толкуется Фрэнсисом Дж. Чайлдом как тип «ихтиокентавра», по словам Геснера. [39]

Скандинавский фольклор

Марбендилл

Исландские фольклорные верования говорят о людях, живущих в море (гуманоидах), известных как марбендлар (ед. ч. marbendill ), [40] что является более поздней норвежской, [41] [14] и современной исландской формой слова marmennill . [42] [43]

В трудах Йона Лэрди Гудмундссона («Ученого», ум. 1658) об эльфах [i] упоминается водяной или марбендилль как «водяной эльф». Этот водяной описывается как тюленеподобный от пояса и ниже. [44] [45] Йон Ученый также записал короткую историю или сказку о нем, [46] которая была переведена под названиями «Водяной» [47] и «О Марбендилль». [48]

Йон Арнассон , основываясь на этой классификации, разделил водных эльфов на две группы: мужские марбендиллы и женские, известные под разными именами: хафгигур, хаффру, маргигур или мейфискур . [49] Однако в настоящее время хафмей является общепринятым обозначением русалки. [50] Однако эта гендерная классификация не согласуется со средневековым источником, описанным выше, который связывает маргигр с (хафстрамбр).

Хавманд

Согласно норвежскому фольклору, датируемому XVIII веком, havmand  [no] берет в жены русалку ( havfrue ), а потомство или детенышей, которых они производят, называют marmæler (ед. ч. норвежское : marmæle ). [51] [52]

Норвежским водяным ( havmænd ) позже приписывалась общая характеристика: они «смугловатого оттенка, с длинной бородой, черными волосами и от талии вверх напоминают человека, но ниже похожи на рыбу». [54] [j]

Хотя слово marmæler буквально означает «говорящий о море» [57], считается, что это слово является искажением слова marmenill , вышеупомянутого древнескандинавского термина для обозначения водяного. [22]

Пророчествование

Предполагаемое пророчество марменниля одному из первых исландских поселенцев уже было отмечено (ср. §Средневековый период). В рассказе «Триумф» пойманный марбендилль смеется трижды, и когда его нажимают, открывает крестьянину свою проницательность (зарытое золото, неверность жены, верность собаки) в обмен на обещание освобождения. Крестьянин находит рядом со своей собственностью прекрасных серых дойных коров, которые, как он предполагает, были даром триумфатора; непослушных коров заставили послушными, разорвав странный пузырь или мешок на их морде (палкой, которую он носил с собой). [46] [47] [48]

Похищения

В Швеции суеверие о водяном ( швед . hafsman ), похищающем человеческую девушку, чтобы стать его женой, было задокументировано ( Хельсингланд , начало 19 века); говорят, что супругу водяного иногда можно увидеть сидящей на holme (небольшом острове), стирающей белье или расчесывающей волосы. [58]

Существует шведская баллада ( швед . visa  [sv] ) под названием « Hafsmannen » о водяном, похищающем девушку; датская баллада « Rosmer Havmand » — родственная баллада, основанная на той же легенде. [59] [60]

" Agnete og Havmanden " - еще одна скандинавская баллада на эту тему, но она относится к позднему сочинению (конец XVIII века). В ней рассказывается о водяном, который был связан с человеческой женщиной по имени Агнета; водяной безуспешно умолял ее вернуться к нему и их детям в море . [61]

Водяной (1911) Джона Бауэра

английский фольклор

Английский фольклорист Жаклин Симпсон предполагает, что, как и в скандинавских странах, у изначальных человекообразных обитателей вод Англии , вероятно, не было рыбоподобных хвостов. [62] «Дикий человек», пойманный в рыболовную сеть, описанный Ральфом из Коггесхолла ( ок.  1210 г.), был полностью похож на человека, хотя он любил есть сырую рыбу и в конце концов вернулся в море. [62] Кэтрин Мэри Бриггс высказала мнение, что водяные «часто более уродливы и грубы на Британских островах». [63] [k]

Водяные, которые редко встречаются в американском фольклоре , предположительно изображаются менее красивыми, чем русалки. [65]

кельтский фольклор

В ирландской фальшивой истории « The Soul Cages » фигурирует самец мерроу по имени Кумара, отвратительное существо с зелеными волосами, зубами и кожей, узкими глазами и красным носом. Сказка была создана Томасом Кейтли , который позаимствовал сюжет из одного из собранных сказок братьев Гримм ( Deutsche Sagen № 25, «Der Wassermann und der Bauer» или «The Waterman and the Peasant»). [64]

В корнуольском фольклоре вплоть до раннего Нового времени Букка , описываемый как одинокий, скорбный персонаж с кожей морского угря и волосами из морских водорослей, по-прежнему умилостивлялся обетными подношениями рыбы, оставленной на пляже рыбаками. [66] Аналогичные мстительные духи воды встречаются в бретонских и гэльских преданиях, которые могут быть связаны с дохристианскими богами, такими как Нехтан .

Китай и Япония

В Китае и Японии существуют различные рассказы о «человеко-рыбах» (人魚, по-китайски: рэнью , по-японски: нингё ), и предположительно они встречались также в мужских формах.

Однако китайские люди-рыбы были описаны (и проиллюстрированы) как напоминающие сома, [67] и не совсем похожие на людей (ср. русал#Рэнью или человек-рыба ). [67]

Иллюстрированные изображения мужского нингё существуют с периода Эдо (ср. Ningyo§Male ningyo ). Одним из примеров является изображение мужского человека-рыбы (男人魚, otoko ningyo ), вручную скопированное молодым лордом Хиросаки-домена . [68] Другим примером является иллюстрированный лист газеты каварабан с новостями о «нингё из Голландии» (阿蘭陀渡り人魚) , [69] [70] с лицом старика. [71] [73]

Хайрен или кайдзин

В Китае и Японии также есть рассказы о «морском человеке» (海人, по-китайски: хайрен , по-японски: кайдзин ), некоторые из этих рассказов имеют европейское происхождение.

Известное описание хайрен встречается в работе на китайском языке под названием Чжифан вайцзи (職方外紀), на самом деле написанной европейцем. [74] Здесь Ай Рулюэ ( Джулио Алени ) заявил, что существует два вида хайрен . Пример первого вида имел бороду. [l] [75] [74]

Второй тип волос , описанный Алени, на самом деле был женщиной, [m] идентифицируемой как Русалка из Эдама  [nl], захваченная в 1403 году, с обвисшей кожей, как будто она была одета в [ платье типа пао ]. [n] [74] [75]

Позже японский источник ( Нагасаки бункэнроку ) дал описание кайдзин, включающее черты обоих типов: у него были волосы на подбородке [o], а также кожаный лоскут вокруг талии, похожий на хакама . [76] [77] Эти похожие на брюки хакама носили мужчины, а в некоторых случаях и женщины.

Более раннее (хотя, возможно, менее известное) описание хайрен встречается в работе Шаоцзы или Шао Юна под названием «Цаомуцзы» (草木子), в которой существо описывается как имеющее форму (буддийского) священника, хотя и маленького роста. [78] [79] Его приравнивают к японскому ёкаю умибодзу («морской священник, морской служитель») . [79]

Фольклор в других местах

В финской мифологии vetehinen  [fi] , тип шеи , иногда изображается как магический, могущественный, бородатый человек с хвостом рыбы. Он может лечить болезни, снимать проклятия и варить зелья , но он также может причинить непреднамеренный вред, став слишком любопытным к человеческой жизни.

В фольклоре инуитов Гренландии и северной Канады Аувекоеяк — мохнатый водяной. [80]

В итальянской сказке со средневековыми корнями Кола Пеше (Николас Фиш) был человеческим мальчиком, пока его мать не прокляла его, сделав его наполовину рыбой. Будучи водяным, он иногда помогал рыбакам, но был вызван королем, который приказал ему исследовать морское дно и принести обратно предметы. Кола Пеше неохотно пошел по поручениям короля, только чтобы исчезнуть. [81]

Бото (речные дельфины) из регионов реки Амазонки на севере Бразилии , согласно местным преданиям, описываются как существа, принимающие форму человека или водяного, также известные как энкантадо («зачарованный» на португальском языке ), и имеющие привычку соблазнять человеческих женщин и оплодотворять их. [82]

В фольклоре догонов Мали духи предков, называемые Номмо, имели гуманоидную верхнюю часть туловища, ноги и ступни, а также рыбообразную нижнюю часть туловища и хвост. [83]

В геральдике

Водяной изображен на гербе города Вёро , Финляндия.

Водяные или «тритоны» нечасто встречаются в британской геральдике , где они появляются с туловищем, головой и руками человека на хвосте рыбы. Обычно их используют в качестве сторонников и редко в качестве нападающих . [84]

Мистификации и интермедии

Банфский «водяной» на выставке в Индейском торговом посту, Банф, Альберта
Сушеный скат , или Дженни Ганивер , экспонат в Музее Мешхеда , Иран

Чучело русалки было выставлено в Лондоне в 1822 году, позже было объявлено « русалкой Фиджи » П. Т. Барнумом и выставлено в Американском музее Барнума в Нью-Йорке в 1842 году. [85] Хотя оно было объявлено «русалкой», в одном из журналистских материалов его также прямо называли «русалом Барнума». [86] Этот экземпляр был примером поддельных русалок, позирующих в стиле « Крик », названном в честь картины Эдварда Мунка ; русалки в этой позе обычно создавались в конце 18-го и начале 19-го века в Японии. [38]

Подобная поддельная «русалка» в музее Хорнимана [87] также была переименована другим куратором в «русала», [88] где «русалки» или «русалки-фиджи» используются как общие термины для таких выдуманных мумий. [89] Тестирование ДНК не дало окончательных результатов относительно вида (и ничего не было раскрыто о поле), но, несмотря на то, что она была каталогизирована как «японская рыба-обезьяна», было установлено, что она не содержит частей обезьяны, а только зубы, чешую и т. д. рыбы. [88] [90]

Другой образец «водяного», предположительно найденный в Банфе, Альберта , выставлен в Индейском торговом посту. [91] Другие подобные «водяные», которые могут быть композициями из деревянных резных фигур, частей обезьян и рыб, можно найти в музеях по всему миру; например, в музее Бута в Брайтоне. [92]

По словам ихтиолога Э. У. Гаджера, подобные поддельные русалки, сделанные вручную из обезьян и рыб, изготавливались в Китае и на Малайском архипелаге , а также импортировались голландцами с середины XVI века. [37] [ необходим лучший источник ] Несколько книг по естественной истории, изданных в это время ( около  1550-х годов ), содержали записи о похожей на русалку рыбе-монахе ( морской монах ) и рыбе-епископе ( морской епископ ), и Гаджер подозревал, что это была дезинформация, основанная на вышеупомянутых мистификациях о русалках с Востока. [p] [93]

Гадгер также отметил, что русалоподобный епископ может быть смоделирован высушенным образцом ската. Высушенный скат имеет смутно антропоморфную форму и может быть дополнительно обработан для усиления его желаемого чудовищного вида. Такие фигуры, сделанные из акул и скатов , в конечном итоге стали известны в Великобритании как Дженни Ганиверс . [94]

Литература и массовая культура

Мэтью Арнольд написал стихотворение под названием «Покинутый русал» о русале, чья человеческая жена бросила его и их детей. [95] [96] Русалы могут появляться в научно-фантастической и фэнтезийной литературе . «Дети русала » американского писателя Пола Андерсона вдохновлены балладой «Агнете ог Хавманден» . Писатель-фантаст Джо Холдеман написал две книги об Аттаре Русале, в которых генетически улучшенные русалы могут общаться телепатически с дельфинами. Сэмюэл Р. Делани написал короткий рассказ «Дрифтгласс» , в котором русалы намеренно созданы хирургическим путем как амфибийные люди с жабрами, [97] в то время как в «Гарри Поттере » Дж. К. Роулинг раса русалов живет в озере за пределами Хогвартса . [98]

Русалки иногда появляются в современных комиксах, играх, телешоу и фильмах. Хотя в некоторых традициях они когда-то изображались в основном непривлекательными, как описано в предыдущих разделах, в некоторых современных работах русалки изображаются красивыми, сильными и храбрыми. В телесериале 1977–1978 годов « Человек из Атлантиды» русал, которого играет Патрик Даффи , описывается как выживший из Атлантиды . [97] В мифологии DC Comics русалы являются обычным атрибутом мифов об Аквамене , часто демонстрируя провинциальное соперничество с гуманоидными вододышащими существами. Русалы или русалочьи народы также появляются в игре Dungeons & Dragons . [99] Три русала показаны в музыкальном клипе на песню Мадонны 1989 года « Cherish ». [100]

В австралийском телесериале Mako: Island of Secrets (2013–2016), спин-оффе H 2 O: Just Add Water , есть подросток по имени Зак (которого играет Чай Хансен ), который превращается в русала. В анимационном фильме 2006 года CG Barbie: Mermaidia есть русал по имени Принц Налу.

Монстр, известный как Человек -жабра из фильма «Существо из Черной лагуны», можно рассматривать как современную адаптацию мифа о водяных. [101]

Смотрите также

Пояснительные записки

  1. Беррос, сохраненный Александром Полигистором .
  2. Встречается также у Геснера (1558).
  3. Поселенцем был Гримр Ингьялдссон, чья семья родом из Хаддингьядалра ( Халлингдал ), Норвегия. [12]
  4. Этого мальчика можно идентифицировать как Торира [16] (англизированного как Тор [13] ).
  5. ^ Это воспроизведено на карте Винченцио Формалеони 1783 года «Planisferio antico di Andrea Bianco Che si conserva in Venezia nella Biblioteca di S. Marc», LUNA, Коллекция карт JCB. Фигура находится крайне справа.
  6. ^ ab Перевод латинского отрывка Геснера приведен в: Бенито Серено. «Растущая молодежь науки».
  7. ^ Художник Геснера сказал ему: «Он получил рисунок скелета такого животного в Антверпене. Кроме того, другой человек привез этого монстра из Норвегии в Нижнюю Германию, высушенного, самца и самку». [28] [f]
  8. ^ Иллюстрация, похожая на monstrum marinum Геснера, была позже напечатана Каспаром Шоттом в Physica-Curiosa и помечена как «Тритон». [35] Ллевеллин Джуитт также воспроизвел иллюстрацию, очень похожую на иллюстрацию Шотта, утверждая, что она была взята из Ронделе . [36]
  9. ^ Халлдор указывает Тидфордриф и комментарий к Снорра Эдде.
  10. ^ Pontpoddian включил раздел о последних наблюдениях. Один havmand , якобы замеченный в 1719 году, особенно большого размера, размером 3 сажени (5,5 м), был темно-серого цвета; у него были лапы, как у тюленя (тюленя), но, по словам комментатора, его можно было бы причислить к китовому виду. [55] Другой, замеченный в 1723 году (взятый из сочинения Андреаса Буссеуса 1679–1735), был похож на старика, с вьющимися черными волосами и черной бородой, грубой кожей, но косматой. Один свидетель заметил, что его тело было сужающимся на конце, как у рыбы. [56]
  11. ^ Однако следует помнить, что исследование фольклора «Британских островов» включало бы ирландский фольклор, а история о самце мерроу Кумаре была изобретением Томаса Кейтли . [64]
  12. ^ Китайский :須/鬚или «борода». Но его пришлось отпустить обратно в море, после чего его видели «хлопающим в ладоши и громко смеющимся».
  13. ^ Китайский :女人
  14. В тексте говорится , что paofu 袍服— это довольно специфический тип официальной одежды, хотя Мангани перевел его как «неснимаемая ткань».
  15. ^ И брови, и перепонки между пальцами рук и ног.
  16. Гадгер отмечает в качестве подтверждающего косвенного доказательства тот факт, что источник Гийома Ронделе получил описание рыбы-епископа от некоего информатора в Амстердаме (а голландцы были импортерами мумий русалок).

Ссылки

Цитаты
  1. ^ ab Waugh (1960), стр. 73–74.
  2. ^ Спенс, Льюис (1920) [1916]. Мифы и легенды Вавилонии и Ассирии. Г. Харрап. С. 87, 93, 111, 216-217.
  3. Waugh (1960), стр. 73: «первый водяной в зафиксированной истории — морской бог Эа, или по-гречески Оаннес»
  4. ^ abcd Брейкер, Герт де (2021), Хокверда, Геро (ред.), «Беросс и построение истории культуры Ближнего Востока в ответ на греков», Построение греческого прошлого: идентичность и историческое сознание от античности до наших дней , BRILL, стр. 28–29, ISBN 9789004495463
  5. ^ Уортингтон, Мартин (2019). "Глава 8 Рыба: puzur nūnī". Двуличие Эа в истории о потопе Гильгамеша . Routledge. ISBN 9780429754500. Самым ранним примером, вероятно, является неопубликованная «фигурка-хранитель Эа», сделанная из свинца и одетая в плащ-рыбу, найденная при раскопках в Ниневии .
  6. ^ Хансен, Уильям Ф. (2004). Божества, темы и концепции: Воды. ABC-CLIO. ISBN 9-781-5760-7226-4. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  7. ^ Латтимор, Стивен (1976). Морской Тиасос в греческой скульптуре. Институт археологии, Калифорнийский университет, Лос-Анджелес. стр. 30. ISBN 9780917956027.
  8. ^ Арафат, Карим (KWA) (2012). «Тритон». Оксфордский классический словарь . Princeton University Press. стр. 236. ISBN 978-0-199-54556-8.
  9. ^ Низолиус, Мариус (1551) [1535], «Тритон», Dictionarium Seu Thesaurus Latinae Linguae , Ex Sirenis Officina, стр. 507
  10. ^ Например, Брукс, Натан Ковингтон , ред. (1860). Метаморфозы Публия Овидия Назона. стр. 79, прим. 94.
  11. ^ "Тритон его трубач ширлл", Faerie Queene , 3.11.12
  12. ^ abc Craigie, WA (июнь 1893 г.). «Самый древний исландский фольклор». Фольклор . 4 (2): 228, 232. JSTOR  1253453.; —— (1924). «46 Грим и водяной». Легкое чтение на древнеисландском языке (на исландском языке). Эдинбург: IB Hutchen. стр. 73–74.
  13. ^ abc Vigfússon, Guðbrandur ; Powell, Frederick York , eds. (1905). "Landnáma-bóc II. 5. 2.". Origines Islandicae: A Collection of the More Important Sagas and Other Native Writings Relating to the Settlement and Early History of Iceland (in Icelandic). Vol. 1. Clarendon Press, 1905. pp. 53–54.
  14. ^ ab Cochrane, Jamie A. (2008). McKinnell, John; Ashurst, David; Kick, Donata (ред.). Land-Spirits и фантастический ландшафт Исландии до обращения в христианство. Walter de Gruyter. стр. 188–190. ISBN 9780955333507. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  15. ^ Версия Sturlubók дает марменниль , а версия Hauksbók дает маргмелли . [14]
  16. ^ ab Mitchell, Stephen A. (1987). Foley, John Miles (ред.). Sagaman и устная литература: исландские традиции Hjorleifr inn kvensami и Geirmundr heljarskinn. Slavica Publishers. стр. 418. ISBN 9780893571733. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  17. ^ Палссон, Герман (1988). «Миф о фундаменте в Ланднамабоке». Средневековая Скандинавия . 12 :25–26.
  18. ^ ab Lehn, Waldemar H.; Zierau, Wolfgang (2004). «Hafstramb и margygr of the King's Mirror: an analysis» (PDF) . Polar Record . 40 (213): 228, 121–134. Bibcode :2004PoRec..40..121L. doi :10.1017/S0032247403003255. S2CID  55448486.
  19. ^ Нансен, Фритьоф (2014). В северных туманах. Перевод Чатера, Артура Г. Издательство Кембриджского университета. стр. 244. ISBN 9781108071697.
  20. ^ Низолиус, Мариус [на норвежском языке] (1916), «Тритон», Festskrift til Professor Amund Helland paahans 70 aars fødselsdag, 11 октября 1916 г. , Kristiania: Aschehoug, стр. 217, 221
  21. ^ Финнур Йонссон изд. (1920) Konungs skuggsjá: Speculum regale , с. 115
  22. ^ аб Магнуссен, Финн ; Рафн, CC , ред. (1845). «Гл. XXIX. §10. Udtog of Konúngs skuggsjó angaaende Grönlands Beliggenhed og siske Mærkværdigheder». Исторический Миндесмеркер в Грёнландах, основанный на скандинавском скандинавском сельском хозяйстве . Том. 3. Кьёбенхавн: Брюних. п. 373.
  23. ^ Гундерсен, Даг (2008). Бэндл, Оскар; Браунмюллер, Курт; Яр, Эрнст Хокон ; Каркер, Аллан; Науманн, Ганс-Петер ; Телеманн, Ульф; Эльмевик, Леннарт; Видмарк, Ган (ред.). История северных языков и естественные и технические науки. Том. 1. Кьяртан Гудьонссон (иллюстрация). Вальтер де Грютер. п. 436. ИСБН 9783110197051. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь ) , цитируя KLNM = Kulturhistorisk lexikon for nordisk medeltid/for nordisk Middelalder .
  24. Cleasby & Vigfusson (1874), Исландско-английский словарь , sv "haf", а именно haf-strambr ".
  25. ^ Уоттс, Линда (2006). Карта мира, 1300-1492: Сохранение традиций и преобразований. JHU Press. стр. 266. ISBN 0-801-88589-2.
  26. ^ Сибольд, Джим (2015). "#241 Карта мира Андреа Бьянко". myoldmaps.com .; текст в формате PDF дает крупный план сирены.
  27. ^ Terkla, David P. (2013), «Behaim, Martin (c. 1459–1507)», в Friedman, John Block Friedman; Figg, Kristen Mossler (ред.), Trade, Travel, and Exploration in the Middle Ages: An Encyclopedia , Routledge, стр. 55–56, ISBN 978-1-135-59094-9
  28. ^ abcd Геснер (1558), с. 1197; (изд. 1604 г.), с. 1001.
  29. ^ Хендрикс, София (2018). «Монстры из моря. Таксономия и традиция в обсуждении Конрадом Гесснером (1516-1565) китообразных и морских чудовищ». Anthropozoologica . 53 (11): 132–135. doi :10.5252/anthropozoologica2018v53a11. hdl : 1887/67726 .
  30. ^ ab Wehner, Ursula; Zierau, Wolfgang; Arditti, Joseph (2013). Germanicus и Plinius Indicus: описания и иллюстрации орхидейных «корзин для мусора», резупинационное вращение, семена, цветочные сегменты и старение цветка в европейской ботанической литературе по биологии орхидей: обзоры и перспективы. Springer Science & Business Media. стр. 42–44. ISBN 978-9-401-72500-2. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  31. ^ Суутала, Мария (1990), Tier und Mensch im Denken der deutschen Renaissance, Studia Historica 36 (на немецком языке), Хельсинки: Societas Historica Finlandiae, стр. 262, ISBN 9789518915341, ..der Meerteufel, Daemon marinus, der den Unterkörper eines Fisch und den Oberkörper eines Menschen Hat, der Kopf und Hörner Hat wie ein Bock oder wie der Teufel und die Brust ist wie bei einer Frau
  32. ^ Элиан , De Natura Animalium 16.18
  33. ^ abc Holder, Charles Frederick. Истории о рыбах предполагаемые и пережитые: с небольшой историей естественной и неестественной. Американская серия о природе. Группа V. Отвлечения от природы. Дэвид Старр Джордан . 1909. С. 7.
  34. ^ Геснер (1558), с. 522; (изд. 1604 г.), с. 441.
  35. ^ Грейс Константино (31 октября 2014 г.). «Прекрасное чудовище: Русалки». Библиотека наследия биоразнообразия .
  36. Джуитт, Ллевеллин (1880), «Русалка и символизм рыбы в искусстве, литературе и легендарных преданиях», The Reliquary and Illustrated Archaeologist , 20 : 9–16
  37. ^ ab Gudger (1934), стр. 512.
  38. ^ аб Вискарди и др. (2014), с. 101.
  39. Спенсер (1866), «Королева фей, 2.12.27», British Poets 2 , Фрэнсис Дж. Чайлд , Бостон: Little, Brown & Company, стр. 134
  40. ^ Арманн Якобссон (2002).
  41. ^ Марбендил упоминается в «Саге о Халфе» (начало XIV в.).
  42. Вебстер, Хью Александр (1891). «Русалки и водяные». Британская энциклопедия: Словарь искусств, наук и общей литературы. Британская энциклопедия . Т. 16 (9-е изд.). С. 44–45.
  43. ^ Маккалох, Джон Арнотт (1930). Eddic Mythlogyo. Мифология всех рас 2. Бостон: Marshall Jones Company. стр. 210.
  44. ^ Халлдор Херманссон [на исландском языке] (1924), «Йон Гудмундссон и его естественная история Исландии», Islandica , 15 : xix, заархивировано из оригинала 13 августа 2017 г.
  45. ^ Йон Арнасон (1866). Исландские легенды. Том. 2. Перевод Джорджа Э. Дж. Пауэлла ; Эйрик Магнуссон . Лондон: Лонгман, Грин и Ко, стр. lvi – lvii.
  46. ^ аб Йон Арнасон (1862). Это марбендилл. Том. И. Лейпциг: Й. К. Хинрихс. стр. 132–133. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь ) (baekur.is) (на исландском)
  47. ^ аб Йон Арнасон (1864). «Мужчина». Исландские легенды . Перевод Джорджа Э. Дж. Пауэлла ; Эйрик Магнуссон . Лондон: Ричард Бентли. стр. 103–105.
  48. ^ аб Йон Арнасон (1987). «Из Марбендилла». В мае Халлмундссон; Эйрик Магнуссон (ред.). Исландские народные сказки и сказки . Кьяртан Гудьонссон (иллюстратор) (2-е изд.). Обзор Исландии. стр. lvi–lvii. ISBN 9789979510444.
  49. ^ Йон Арнасон 1862 "Saebúar og vatna", с. 131.
  50. ^ Олина Торвардардоттир (1987). «Sæbúar, vatnaverur og disir». Íslenskar þjóðsögur: álfar og tröll (на исландском языке). Bóka- og blaðaútgáfan. п. 17. ISBN 9789979921004.
  51. ^ Понтоппидан, Эрих (1753a). «Кап. 8. §2. Хавманд – §4. Меер-минне – §5. Мармэте». Det første Forsøg paa Norges naturlige Historie (на датском языке). Том. 2. Копенгаген: Berlingske Arvingers Bogtrykkerie. стр. 302–317.цифровая копия@Национальная библиотека Норвегии
  52. ^ Pontoppidan, Erich (1755). "Ch. 8. Sect. 3. Hav-Mand, Mer-man – Sect. 4. Meerminne – Sect. 5. Marmæte". Естественная история Норвегии...: Перевод с датского оригинала . Т. 2. Лондон: A. Linde. С. 186–195.
  53. ^ Торп, Бенджамин (1851). "I. Норвежские традиции: § Водяной (Marmennill) и Русалка (Margygr)". Северная мифология, включающая основные народные традиции и суеверия Скандинавии, Северной Германии и Нидерландов: составлено из оригинальных и других источников . Т. 2. Лондон: Эдвард Ламли. стр. 27.
  54. ^ Торп [53], который цитирует Фэй как общий источник (стр. 9, примечание 2) и переводит описание Фэй (1833) на датский язык: «mørkladne, have langt Skiæg, sort Haar og ligne ovetil et Menneste; men nedentil en Фиск» (стр. 58–59). Фэй цитирует Понтоппидан как источник (стр. 62).
  55. ^ Понтоппидан (1755), стр. 190–191.
  56. ^ Понтоппидан (1755), стр. 194–195.
  57. ^ Бассетт, Флетчер С. (1892) [1885]. «Глава IV. Водяные духи и русалки». Морские призраки: Или легенды и суеверия моря и моряков во всех землях и во все времена (переизд.). Чикаго: Rinehart & Company, Inc. стр. 148–201.
  58. ^ Графстрем, Андерс (текст); Форсселл, Кристиан (редактор) Форсселл, Кристиан [на шведском языке] (1827). «Хельсингленд». Ett år i Sverge: Taflor of Svenska almogens Klädedrägt, lefnadssätt och hemseder, samt de for Landets Historia märkvärdigaste Orter (на шведском языке). Йохан Густав Сандберг (иллюстрация). Й. Хёрберг. п. 52.; JY (27 декабря 1873 г.). «Шведские Anitquities: перевод и сокращение из Anée en Suede Форсселла». The Antiquary . IV (95): 315.
  59. ^ Гёдеке, Пенсильвания [на шведском языке] (1871). «Изучение народного просвещения из Медельтидена». Фрамтиден: Тидскрифт для фостерландск одлинг (на шведском языке). 5 : 325–326.
  60. Child, Francis James , ed. (1884). «Rosmer Havmand, or The Mer-man Rosmer». Английские и шотландские популярные баллады . Том 1, часть 2. Бостон: Houghton, Mifflin and Company. стр. 253–257. Архивировано из оригинала 20.10.2022 . Получено 20.10.2022 .{{cite book}}: CS1 maint: bot: original URL status unknown (link)
  61. ^ Крамер, Натаниэль (2014). Монахиня, Каталин; Стюарт, Джон (ред.). Агнес и водяной: Авраам как чудовище. Эшгейт. стр. 16–17. ISBN 978-1-472-44136-2. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  62. ^ ab Симпсон, Жаклин ; Роуд, Стивен (2000), «русалка, водяной», Словарь английского фольклора , Oxford University Press, стр. 639–640, ISBN 0-192-10019-X
  63. ^ Бриггс, Кэтрин Мэри (1978). Исчезающий народ: исследование традиционных верований фей . Бэтсфорд. стр. 266. ISBN 0-801-88589-2.
  64. ^ аб Марки, Энн (2006). «Открытие ирландского фольклора». Новый обзор Hibernia / Iris Éireannach Nua . 10 (4): 27–28. JSTOR  20558106
  65. ^ Уоттс, Линда (2006). Энциклопедия американского фольклора. Infobase Publishing. стр. 266. ISBN 1438129793. Получено 25 июля 2015 г. . Водяные действительно появляются в фольклоре, но относительно редки в американском фольклоре. Говорят также, что они гораздо менее привлекательны визуально, чем русалки.
  66. Традиционные корнуэльские истории и стишки, Lodenek Press, 1972
  67. ^ ab Strassberg, Richard E., ed. (2018). "125. Человеко-рыба (Рэнью)" 人魚. Китайский бестиарий: странные существа из путеводителей по горам и морям. Издательство Калифорнийского университета . стр. 129. ISBN 978-0-52029-851-4.
  68. ^ Музей префектуры Аомори [на японском языке] (2009), «58 Onga otokoningyo kinsei» 58 御画 男人魚(おんが おとこにんぎょ)近世(PDF) , Ёкайтен: Ками, мононоке, инори 妖怪展:神・もののけ・祈り(на японском языке), Введение Оямы, Такахидэ, To-o Nippo Press, стр. 41
  69. ^ Нисимаки, Кодзабуро, изд. (1978). Каварабан синбун: Осака нацу но джин кара госё Зения Гохэй но сайго かわら版新聞: 大阪夏の陣から豪商銭屋五兵衛の最期 (на японском языке). Хейбонша. стр. 23, 85 .
  70. ^ «Авай но куни, аякаси но куни» あはひのくに あやかしのくに, Наджона , 7 , Музей Фукусимы, июль – август 2021 г.
  71. ^ Кусида, Кимизо 櫛田公造. «Ши ва синбун шинши но ши» «し»は新聞・新志のシ. Токийский клуб нингё манхицу: акасатана манпитсу . Проверено 28 марта 2023 г.
  72. ^ Абэ, Масамичи; Чиба, Микио [на японском языке] (1996).にっぽん妖怪地図. 角川書店. ISBN 4048511149.
  73. ^ Эта газетная бумага также была представлена ​​в манге Hōzuki no Reitetsu Vol. 12, p. 101, с факсимильным эскизом печати, и была предложена как пример мужского нингё. В комиксе цитируется Abe & Chiba (1996), [72] без указания страницы.
  74. ^ abc Magnani (2022), стр. 97.
  75. ^ аб Ай Рулюэ 艾儒略(1843) [1623], «Сихай цзунхо: хайцзу» 四海総説: 海族 [Общая теория Четырех морей: мер-народ], Чжифан вайцзи 職方外紀, т. 5
  76. ^ Хирокава Кай (1797). «Кайджин, кайдзё»海人・海女. Нагасаки кэнбунроку нукигаки 長崎見聞録抜書(ぬきがき). дои : 10.11501/2536412.
  77. ^ Фудзисава, Морихико [на японском языке] (1922–1925). «Нингё дэнтецу ко» 人魚傳説考. Нихон дэнтецу кэнкю 2 Перевод на русский язык:. Дайтокаку. стр. 30, рис. 8, рис. 14.
  78. ^ [[:zh:葉子奇 (明朝)|Йе Цзыци叶子奇 (葉子奇)]] [на китайском языке] . «Цзюань 1, вторая часть, Гуаньу пиан»卷之一下「观物篇」. Чаомузи 草木子- через Викиисточник .邵子曰。...尝闻海贾云。南海时有海人出。形如僧。人颇小。登舟而坐。至则戒舟人寂然不动。少顷复沈水。否则大风翻舟。
  79. ^ аб Икеда, Широдзиро (1913). «Кайдзин» 海人(カイジン). Кодзи дзюкуго дайдзитэн Переводчик Google. Хобункан. стр. 197.
  80. ^ Кови, Джейкоб, ред. (2007). «Иллюстрированное расписание традиционных скрытых существ из интересов 90 современных художников». Звери! Книга 1. Fantagraphics Books. стр. 36. ISBN 978-1-5609-7768-1.
  81. ^ Кальвино, Итало (1980). Итальянские сказки . Harcourt Brace Jovanovich, Inc. стр. 746.
  82. ^ Вуд, Джульетта (2018). Фантастические существа в мифологии и фольклоре: от Средневековья до наших дней. Bloomsbury. стр. 62. ISBN 978-1-4411-3060-0.
  83. ^ Кроули, Вивиан ; Кроули, Кристофер (2001). Древняя мудрость . Carlton Books . стр. 195. ISBN 9781858689876.
  84. ^ Фокс-Дэвис, Артур (1909). Полное руководство по геральдике. Лондон: TC and EC Jack. С. 227–228.
  85. ^ Бондесон, январь (1999). «Русалка Фиджи». Русалка Фиджи и другие очерки по естественной и противоестественной истории . Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета. стр. х, 38–40. ISBN 0-801-43609-5.
  86. ^ Бабин, Том (28 сентября 2012 г.). «Вплотную и лично с банфским русалом на индейском торговом посту Банф». Calgary Herald . Архивировано из оригинала 8 сентября 2019 г. Получено 23 августа 2019 г.
  87. ^ Бондесон (1999), стр. 58–59.
  88. ^ ab Viscardi, Paolo (16 апреля 2014 г.). «Таинственная русалка разделась догола». The Guardian .;
  89. ^ Вискарди и др. (2014), с. 98.
  90. ^ Вискарди и др. (2014), с. 103.
  91. ^ Бабин, Том (2007-01-22). "Старейший знаменитый житель Банфа". Calgary Herald . Архивировано из оригинала 2007-10-13 . Получено 2007-08-08 .
  92. ^ Иммс, Адриан (24 марта 2016 г.). «Может ли это быть самым ужасным существом в Брайтоне?». The Argus .
  93. Гадгер (1934), стр. 512–515.
  94. Гадгер (1934), стр. 514–515.
  95. ^ "The Forsaken Merman". Фонд поэзии . Март 2022 г.
  96. ^ "Покинутый русал: Поэма Арнольда". Энциклопедия Британника .
  97. ^ ab ST Joshi, ed. (2007). Иконы ужаса и сверхъестественного: энциклопедия наших худших кошмаров, том 2. Greenwood Press. стр. 452–455. ISBN 978-0313337826.
  98. ^ Джеффри Эндрю Вайнсток, ред. (апрель 2016 г.). Энциклопедия литературных и кинематографических монстров Эшгейта. Routledge. стр. 413. ISBN 9781317044260.
  99. Гайгэкс, Гэри и Дэйв Арнесон . Dungeons & Dragons (3-томный набор) (TSR, 1974)
  100. ^ Верналис, Кэрол (май 1998). «Эстетика музыкального видео: анализ песни Мадонны «Cherish»". Популярная музыка . 17 (2): 153–185. doi :10.1017/S0261143000000581. JSTOR  853454. S2CID  54547848.
  101. ^ AW (1 мая 1954 г.). «Обзор фильма – Существо из Черной лагуны». The New York Times . Получено 19 мая 2009 г.
Библиография