stringtranslate.com

Диваар

Deewaar ( перевод: Стена ) — индийский криминальный боевик 1975 года, написанный Салимом-Джаведом и снятый Яшем Чопрой . [4] [5] В фильме снимались Шаши Капур и Амитабх Баччан , а также актёрский состав : Ниту Сингх , Нирупа Рой , Парвин Баби , Ифтехар , Мадан Пури , Сатьен Каппу и Манмохан Кришна . [6] [7] [8] Музыку написал RD Burman , а оператором и монтажом занимались Kay Gee Koregaonkar и TR Mangeshkar-Pran Mehra. В фильме два обедневших брата борются за выживание в трущобах Мумбаи ив конечном итоге оказываются по разные стороны закона. Название фильма обозначает стену, которая возникает между двумя братьями, разлучёнными судьбой и обстоятельствами во времена социально-политических потрясений. [9] [10] [11] [12] [13]

Deewaar был выпущен по всему миру 24 января 1975 года и получил признание критиков и похвалу за свою историю, сценарий, музыку, актерскую игру (особенно Баччана, Капура и Роя). Фильм имел коммерческий успех и считается новаторским кинематографическим шедевром, а India Times включила Deewaar в список 25 лучших фильмов Болливуда, которые нужно посмотреть . Это также один из трех фильмов на хинди, включенных в список 1001 фильма, которые нужно посмотреть, прежде чем умереть . [14]

Фильм оказал значительное влияние не только на индийское кино, но и на индийское общество ; его анти-истеблишментские темы и антигеройский образ Баччана нашли отклик у зрителей. Фильм закрепил популярный образ Баччана как «сердитого молодого человека» болливудского кино . [15] [16] [17] Forbes включил игру Баччана в фильме в свой список «25 величайших актерских выступлений индийского кино». [18] Фильм также закрепил успех Салима-Джаведа, который продолжил писать больше блокбастеров; их стоимость резко возросла, и им платили так же, как и ведущим актерам того времени. [19] Влияние Дивара также распространяется на мировое кино , влияя на фильмы из Гонконга [20] и британского кино . [12] [21]

Сюжет

Ананд Верма живет в скромном доме со своей женой Сумитрой Верной и двумя маленькими сыновьями Виджаем Верной и Рави Вермой. Он принципиальный и уважаемый профсоюзный лидер, который возглавляет борющихся рабочих на забастовке , поскольку они зависят от него, чтобы улучшить свою жизнь за счет уступок от их владельца Бадри Прасада. Однако Бадри Прасад принимает ответные меры, похищая семью Ананда и заставляя его подписать контракт, ущемляющий права рабочих, чтобы спасти жизни своей семьи. Когда бастующие рабочие узнают о действиях Ананда, они все проклинают его и избивают почти до смерти, не подозревая, что Ананду угрожали сделать это. Тем временем разъяренные рабочие также преследуют семью Ананда, и некоторые из них пьяные хватают Виджая и делают ему татуировку на левой руке со словами на хинди "मेरा बाप चोर है" (рус.: "Мой отец - вор"). Не в силах вынести унижения, Ананд сбегает из города и решает провести остаток жизни, бесцельно путешествуя в поездах, бросив свою семью, ради которой он отказался от своих принципов и идеалов. В отчаянии Сумитра привозит Виджая и Рави в Мумбаи и прибегает к низкооплачиваемому ручному труду, чтобы вырастить своих сыновей как мать-одиночка . Их дом находится на пешеходной дорожке под огромным мостом, где живут миллионы бездомных городских бедняков.

Виджай Верма и Рави Верма растут в трущобах Мумбаи , и Виджай Верма остро осознает унижение своего отца, поскольку он стал жертвой предполагаемых проступков своего отца, и ему напоминает о своем прошлом постоянная татуировка на руке. Он также отказывается входить в храм , заявляя, что хочет сам определять свою судьбу, а не просить об этом божество. Виджай начинает как чистильщик обуви , а затем в юности становится рабочим на верфи , пожертвовав собственным образованием, чтобы дать возможность Рави Верме учиться. С другой стороны, Рави — идеальный гражданин и непоколебим в своей приверженности закону и праведности. Хотя все его попытки получить работу тщетны, Рави влюбляется в Виру, дочь DCP Наранга, которая отправляет его на полицейскую подготовку и вскоре получает звание младшего инспектора . В процессе борьбы за свои права Виджай отказывается платить еженедельную дань приспешникам владельца верфи Саманта, который является беспощадным криминальным авторитетом . Виджай продолжает избивать нескольких приспешников Саманта, и разочарованная Сумитра ругает его из-за этого. Виджай саркастически спрашивает ее, ожидает ли она, что он «также» сбежит как трус, подразумевая, что он критикует действия своего отца, заставляя встревоженную Сумитру дать Виджаю пощечину и вяло защитить Ананда. Однако это событие влияет на одного из соперников Саманта, Мулка Раджа Даавара, чтобы тот нанял Виджая для защиты его контрабандных золотых слитков , которые трижды похищал Самант. Виджай продает информацию Саманту, чтобы тот помог ему похитить золотые слитки, забирает деньги у Саманта, затем захватывает золотые слитки со склада и передает их Даавару. Впечатленный Даавар награждает Виджая огромной суммой денег, что позволяет ему купить роскошный дом для своей семьи.

Тем временем DCP Наранг дает Рави его первое задание по задержанию и аресту некоторых из самых отъявленных преступников и контрабандистов в Мумбаи, среди которых также Даавар и родной брат Рави, Виджай. Рави потрясен тем, что никогда не связывал своего брата с преступной деятельностью, и теперь должен выбрать между задержанием Виджая и увольнением из полиции. Позже Рави стреляет в бедного мальчика Чандера в ногу, не убивая его, пытаясь арестовать его за совершение кражи, только чтобы узнать, что Чандер украл только немного хлеба для своей семьи. После помещения Чандера в больницу под стражей полиции, раскаявшийся Рави приходит к нему домой, предлагает его семье немного еды и признается в своем поступке, но разгневанная мать Чандера ругает Рави и обвиняет его в сговоре с государством в защите тех, кто хранит товары на складах, и в охоте на мелких воришек, пытающихся прокормить свои голодающие семьи. Однако отец Чандера, бывший школьный учитель , прощает Рави и оправдывает стрельбу, заявляя, что кража, будь то лакх или пенни , является преступлением, и что ко всем преступникам следует относиться одинаково, и это приведет к анархии , если все бедные и нуждающиеся будут вести одинаковую жизнь. Выслушав обе стороны от родителей Чандера, Рави, который изначально не хотел действовать против собственного брата, наконец, мотивирован согласиться взять его дело у DCP Наранга.

Когда Рави расследует, что Виджай за одну ночь нажил богатство преступным путем, он сталкивается с Виджаем и приказывает ему сдаться полиции. Однако Виджай отказывается это сделать, ссылаясь на всю несправедливость, причиненную ему и его семье. Тем не менее, Рави решает покинуть купленный им дом и поселиться в его полицейском участке . Сумитра тоже испытывает отвращение к Виджаю и решает жить со своим честным младшим сыном, даже отказываясь принять подарок Виджая — квартиру в высотном здании , где она когда-то работала чернорабочей. Затем Рави выполняет свое задание, порученное DCP Нарангом, и арестовывает многих приспешников из банды Виджая и Даавара, включая самого Даавара, в результате чего между Виджаем и Рави возникает вражда . Пережив потерю матери и брата, а также многих своих соратников, Виджай вступает в интимные отношения с Анитой, проституткой , с которой он знакомится в баре . Примерно в то же время труп Ананда обнаруживают внутри поезда, и его похороны проводит Виджай. Анита советует Виджаю стереть татуировку на руке с помощью пластической операции , но Виджай заявляет, что это не стирает слова на татуировке из его сердца и души. Тем временем Сумитра смертельно заболевает , и Виджай также не может навестить ее в больнице из-за полиции, назначенной Рави, чтобы арестовать его. Разъяренный Виджай впервые входит в храм и сталкивается с божеством за то, что оно наказало его ценой его верной матери. В результате Сумитра чудесным образом выздоравливает от своей неизлечимой болезни, к большому счастью Рави и Виры.

Позже Виджай узнает, что Анита беременна его внебрачным ребенком, и решает отказаться от своей жизни в подземном мире , чтобы жениться на Аните, сдаться полиции и попросить прощения у Сумитры и Рави, не желая, чтобы их будущий сын был изуродован так же, как он. Он также звонит Сумитре и просит ее приехать в храм, чтобы дать ему благословение. Несмотря на это, события принимают резкий оборот, когда прибывают Самант и его приспешники и избивают Аниту до смерти в отместку. После эмоционального момента Анита умирает на руках Виджая, который в ответ жестоко убивает Саманта и его приспешников, тем самым навсегда заклеймив себя преступником. Рави узнает о смерти Саманта и его приспешников, и Сумитра, которая всегда была на стороне Рави, несмотря на то, что Виджай был ее любимцем, мучается из-за решений Виджая и отвергает его. Когда два брата встречаются для финального столкновения на месте преступления , Рави умоляет Виджая прекратить бежать и сдаться, и в итоге стреляет ему в руку и сердце, убивая его. Получив огнестрельное ранение , тяжело раненый и умирающий Виджай использует машину, чтобы сбежать от Рави, и врезается в стену храма, где он воссоединяется с Сумитрой и умоляет о прощении. Затем Виджай умирает на руках Сумитры, оставляя ее крайне разбитой, как раз в тот момент, когда Рави прибывает в храм и полностью расстроен тем, что он сделал с Виджаем. Фильм заканчивается сценой, где DCP Наранг и полиция награждают Рави, а также Виру и Сумитру за его успешное стремление к справедливости, хотя Рави все еще полон раскаяния за убийство Виджая.

Бросать

Производство

Сюжет и сценарий

Сценарий фильма, сюжет и диалоги были написаны Салимом-Джаведом ( Салим Хан и Джавед Ахтар ). Главным источником вдохновения для сюжета послужил фильм Gunga Jumna (1961) с Дилипом Кумаром в главной роли , в котором была похожая предпосылка о двух братьях по разные стороны закона, со старшим братом-преступником в качестве главного героя. [22] [23] Таким образом, Deewaar считается духовным преемником Gunga Jumna . [24] Салим-Джавед приписал Gunga Jumna , а также Mother India Мехбуба Кхана ( 1957) в качестве главных источников вдохновения для Deewaar , который они описали как «более городской, гораздо более современный» взгляд на свои темы; в то время как Mother India и Gunga Jumna происходили в сельском контексте, Салим-Джавед переосмыслил их темы в современном городском контексте с Deewaar . [25]

Персонаж Амитабха Баччана , Виджай, был в некоторой степени вдохновлён реальным гангстером преступного мира Мумбаи Хаджи Мастаном . [12] [13] История Виджая в фильме параллельна жизни Мастана, например, его восхождение от скромного грузчика до могущественного контрабандиста , [13] [26] а соперничество Мастана с контрабандистом Суккуром Нараяном Бахией похоже на соперничество Виджая с Самантом ( Мадан Пури ). [13]

Сценарий Салима-Джаведа имел динамичные диалоги и включал ряд символических мотивов . Например, сцена, где два брата встречаются, будучи взрослыми, происходит под мостом, символизируя мост, образующийся между братьями. [15] Действие фильма происходит в трущобах Дхарави в Мумбаи , история гангстеров в Дхарави была критикой социально-политического неравенства и несправедливости в Мумбаи. [21] Характеры двух братьев социологически контекстуализированы, чтобы представить форму городского конфликта и драмы, направленную на представление причинно-следственного объяснения последовательности событий и социального отчуждения Виджая , с повествованием, объясняющим каждое его действие и решение, основанное на его воспоминаниях и опыте. [11]

Сценарий в целом имеет атмосферу секуляризма , в то же время включив тонкие религиозные мотивы. [15] Мать Сумитра ( Нирупа Рой ) и брат-полицейский Рави ( Шаши Капур ) являются религиозными индуистами , в то время как брат-преступник Виджай (Баччан) в целом не религиозен и «обижен Богом», тем не менее, он носит значок с номером 786 , который его коллега- мусульманин Рахим Чача ( Юнус Парвез ) указывает на то, что это число имеет религиозное значение в исламе [15] (представляющее Бисмиллах ) и имеет свой собственный подсюжет . [20] Значок 786 играет мощную и символическую роль в нескольких сценах, [15] спасая Виджая в ключевые моменты [27] и обозначая что-то зловещее , когда он его теряет. [15]

Салим-Джавед изначально показал сценарий Баччану, которого они имели в виду на роль Виджая после работы с ним над Zanjeer (1973). В то время Баччан работал над другим фильмом с Яшем Чопрой и рассказал ему о сценарии. После некоторого первоначального скептицизма Чопра в конечном итоге был убежден снять фильм после того, как Салим-Джавед рассказал ему сюжетную линию. [15]

Кастинг и съёмки

Игра Баччана в роли «сердитого молодого человека» Виджая в фильме была вдохновлена ​​яркой игрой Дилипа Кумара в роли Гунги в « Гунга Джумна» , которую Баччан отточил и переосмыслил в современном городском контексте, отражающем меняющийся социально-политический климат Индии 1970-х годов. [28] [29]

Салим-Джавед «чувствовал, что только Баччан мог бы достойно сыграть роль Виджая». По словам Ахтара, они «увидели его талант, который не увидели большинство продюсеров. Он был исключительным, гениальным актером, который снимался в фильмах, которые были не очень хороши». По настоянию Салима-Джаведа, Баччан был утвержден на эту роль. [15] Первыми кандидатами режиссера Яша Чопры на роли Виджая и Рави были Дев Ананд и Раджеш Кханна соответственно. После того, как Ананд отклонил сценарий, планы по кастингу изменились, и Кханна должен был сыграть Виджая, а Навин Нишол рассматривался на роль Рави. Однако Салим-Джавед имел в виду Амитабха Баччана и Шатругхана Синху, когда писал сценарий; Синха отказался от фильма, когда узнал, что Кханна изначально был утвержден на главную роль, из-за разногласий между ними. Роль Нирупы Роя в роли Сумитры Деви также была сначала предложена Виджаянтимале ; Нишчол и Виджаянтимала отказались от фильма после того, как узнали, что Кханна больше не будет участвовать. Шаши Капур впоследствии был выбран на роль Рави, а Нирупа Рой на роль Сумитры Деви. [30]

В 2014 году Баччан рассказал, что его культовый образ в фильме — «джинсовая синяя рубашка, надетая с брюками цвета хаки и веревкой, свисающей через плечо» — был результатом ошибки портного. Он сказал: «Завязанная узлом рубашка и веревка на плече в [ Deewaar ] были корректировкой ошибки в шитье, рубашка была слишком длинной, поэтому ее завязали». [31] В некоторых сценах Баччан внес свой вклад в режиссуру Чопры, например, в сцене похорон отца, где Баччан, вместо того, чтобы зажечь костер правой рукой, предлагает использовать левую руку, чтобы показать татуировку «Mera baap chor hai» («Мой отец — вор»). [15] Фильм снимался в основном ночью, потому что в то время Баччан снимался для фильма Рамеша Сиппи « Sholay » . [32]

В фильме есть сцена боя [33] , в которой Баччан демонстрирует боевые искусства, вдохновлённые гонконгским кино о боевых искусствах , которое Дивар был одним из первых, кто использовал в индийском кино. [34] [35] Вместо того, чтобы следовать голливудской модели, фильм следует гонконгской модели, делая упор на акробатику и трюки . Стиль боя, показанный в Диваре, сочетал кунг-фу (как его воспринимали индийцы) с индийскими боевыми искусствами (в частности, индийской борьбой ). [36]

Саундтрек

Саундтрек к фильму был написан RD Burman , а слова написаны Sahir Ludhianvi . Саундтрек получил похвалу.

Выпуск и прием

Выпуск и продажа

В индийском прокате фильм собрал 75 миллионов рупий [37] ( 9 миллионов долларов США  ). [a] Только в Мумбаи фильм собрал 10 миллионов рупий . [39] Что касается посещаемости , то на фильм было продано около 31 миллиона билетов по средней цене 1975 года 2,40 рупии за билет. [40] С поправкой на инфляцию это эквивалентно примерно 4,17 миллиарда рупий ( 64 миллиона долларов США ) по средней цене 2017 года 134,38 рупии за билет. [41]

На рынок поступило множество DVD-изданий от таких компаний, как Eros Entertainment , Shemaroo Entertainment и Eagle Home Video. Они были выпущены как неотреставрированные, неремастированные издания, лишенные дополнительных функций. Eagle Home Video выпустила отреставрированное издание этого фильма, сохранив оригинальное соотношение сторон в 4:3-колонном ящике и DTS Master Audio (HD) в формате 2.0. Реставрация проходила в студиях Shemaroo. [ требуется цитата ]

Критический ответ и международное влияние

Игра Амитабха Баччана (слева), Шаши Капура (в центре) и Нирупы Роя (крайний справа) получила признание критиков; каждый из них был номинирован на премию Filmfare Award , а Капур победил.

После выхода Deewaar имел большой коммерческий успех, заняв четвертое место среди самых кассовых фильмов Болливуда 1975 года [ 42] и получив признание критиков, которые хвалили историю, диалоги и сценарий, а также игру актеров, особенно Баччана, Капура и Роя. Indiatimes включает Deewaar в список 25 лучших фильмов Болливуда, которые нужно посмотреть [14] . Это один из трех хинди-фильмов, представленных в издании книги 2017 года «1001 фильм, который нужно посмотреть, прежде чем умереть» , другие — «Мать Индия» (1957) и «Непохищенная невеста» (1995). [43]

Он был воспринят зрителями как анти-истеблишмент , в то время как персонаж Амитабха Баччана Виджай рассматривался как мстительный злой герой, устанавливая образ Баччана как «сердитого молодого человека» индийского кино. [15] С беспрецедентным ростом трущоб по всей Индии в то время Виджай рассматривался как новый тип героя, с его подавленной яростью, дающей голос тоске городской бедноты. [11] [21] Deewaar также помнят по его знаковым диалогам, написанным Салимом-Джаведом. Самый известный пример - когда Шаши Капур произносит фразу «Mere paas maa hai» («У меня есть мать»), фразу, которая широко известна в Индии и стала частью индийской популярной культуры. [44] [45] Фильм Loins of Punjab Presents (2007) высмеивает то, как эту фразу иногда ошибочно приписывают Амитабху Баччану. [46] Это также утвердило Парвин Баби как «новую женщину Болливуда». [47]

Фильм закрепил успех дуэта сценаристов Салима и Джаведа, которые впоследствии написали ещё много блокбастеров. После успеха этого фильма ценность сценаристов резко возросла благодаря Салиму и Джаведу, и вскоре им стали платить столько же, сколько некоторым актёрам того времени. [19] Амитабх Баччан описал сценарий Салима и Джаведа для Deewaar как «идеальный сценарий» [15] и «лучший сценарий из когда-либо написанных» в индийском кино. [9] Deewaar , один из первых индийских фильмов с экшн-сценой , смоделированной по образцу гонконгского кино о боевых искусствах , популяризировал использование сцен боевых искусств в фильмах Болливуда с 1970-х по 1990-е годы. [34] Стиль боя, популяризированный Диваром , с акробатикой и трюками , а также сочетанием китайского кунг-фу (как его воспринимали индийцы, основываясь на гонконгских фильмах 1970-х годов) с индийской борьбой пехлвани , стал стандартной моделью для боевых сцен Болливуда вплоть до 1990-х годов. [36]

Диваар послужил источником вдохновения для режиссера Дэнни Бойла (на фото выше) при создании удостоенного премии «Оскар» фильма «Миллионер из трущоб» (2008).

Фильм был позже переделан на телугу как Magaadu (1976), на тамильском как Thee (1981), на малаялам как Nathi Muthal Nathi Vare (1983), на персидском как Koose-ye Jonoob (1978) и на турецком как Acıların Çocuğu (1985). Другим ремейком Deewaar стал болливудский фильм 1994 года Aatish: Feel the Fire , в котором Санджай Датт играл старшего брата-преступника, Атул Агнихотри — младшего брата-полицейского, а Тануджа — мать. [48]

Deewaar оказал влияние на гонконгское кино и, в свою очередь, на голливудское кино , сыграв ключевую роль в создании жанра героического преступления с кровопролитием в гонконгском боевике 1980-х годов . [49] Гонконгская студия Shaw Brothers пересняла Deewaar как «Братья» (1979), [20] что, в свою очередь, вдохновило Джона Ву на всемирно признанный прорыв «Лучшее будущее» (1986). [49] В «Братьях» также снялся гонконгский актер, который позже станет известен по героическим фильмам с кровопролитием, Дэнни Ли (играющий персонажа Шаши Капура), с персонажем полицейского, который позже будет показан в гонконгских криминальных фильмах, таких как « Убийца » Ву (1989). [20] Deewaar , наряду с несколькими более поздними эпическими фильмами 1970-х годов о «сердитых молодых людях», которые он вдохновил, такими как «Амар, Акбар, Энтони» (1977), имел сходство с элементами, которые позже можно было увидеть в гонконгских фильмах о героическом кровопролитии 1980-х годов. [50]

Британский режиссер Дэнни Бойл описал Deewaar как «абсолютно ключевой для индийского кино» и сослался на фильм как на источник вдохновения для его удостоенного премии «Оскар» фильма «Миллионер из трущоб» (2008). [12] Сорежиссер фильма Лавлин Тандан отметила, что « Саймон Бофой до мельчайших подробностей изучил кинематограф Салима–Джаведа». [51] Актер Анил Капур отметил, что некоторые сцены «Миллионера из трущоб » «похожи на Deewaar , историю двух братьев, один из которых полностью гонится за деньгами, в то время как младший честен и не заинтересован в деньгах». [52] «Миллионер из трущоб » , который отдает дань уважения Амитабху Баччану, имеет схожую повествовательную структуру с Deewaar . Композитор А. Р. Рахман упомянул фильм в своей благодарственной речи на церемонии вручения премии «Оскар». [46]

Награды и номинации

Deewaar получил премию Filmfare за лучший фильм 1976 года, а также выиграл еще шесть премий Filmfare за лучший сценарий , лучший диалог , лучшую режиссуру , лучший звук , лучшую историю и лучшую мужскую роль второго плана (Капур), а также получил две другие номинации на лучшую мужскую роль (Баччан) и лучшую женскую роль второго плана (Рой). [53]

Смотрите также

Дальнейшее чтение

Примечания

  1. ^ 8,3759 индийских рупий за доллар США в 1975 году [38]

Ссылки

  1. ^ Лал, Винай; Нанди, Ашис (2006). Отпечатки пальцев популярной культуры: мифическое и иконическое в индийском кино. Oxford University Press . стр. 77. ISBN 0-19-567918-0.
  2. ^ Ахтар, Джавид ; Кабир, Насрин Мунни (2002). Говорящие фильмы: беседы о хинди-кино с Джаведом Ахтаром. Oxford University Press. стр. 49. ISBN 978-0-19-566462-1. Архивировано из оригинала 22 февраля 2023 г. . Получено 18 апреля 2019 г. . JA: Я пишу диалоги на урду, но действие и описания на английском. Затем помощник транскрибирует диалоги с урду на деванагари, потому что большинство людей читают на хинди. Но я пишу на урду.
  3. ^ ab "Deewaar 1975 Movie Box Office Collection, Budget and Unknown Facts 1990's Box Office Collection". KS Box Office . 8 июля 2021 г. Архивировано из оригинала 23 февраля 2023 г. Получено 18 декабря 2021 г.
  4. ^ "Deewaar (1975) – Yash Chopra". AllMovie . Архивировано из оригинала 15 июля 2019 . Получено 15 июля 2019 .
  5. ^ "Некролог: Яш Чопра переосмыслил романтику и драму на экране". India Today . 22 октября 2012 г. Архивировано из оригинала 15 июля 2019 г. Получено 15 июля 2019 г.
  6. ^ «Deewaar был идеальным сценарием: Амитабх Баччан о 42 годах культового фильма». Hindustan Times . 29 января 2017 г. Архивировано из оригинала 5 июля 2018 г. Получено 15 июля 2019 г.
  7. ^ Рао, Шри (2017). Кухня Болливуда: домашние индийские блюда в сочетании с незабываемыми фильмами Болливуда. Houghton Mifflin Harcourt . стр. 207. ISBN 978-0-544-97125-7. Архивировано из оригинала 22 февраля 2023 . Получено 25 мая 2020 .
  8. ^ "Deewaar". Radio Times . Immediate Media Company . Архивировано из оригинала 16 апреля 2021 года . Получено 25 мая 2020 года .
  9. ^ ab «У Deewar был лучший сценарий, говорит Амитабх Баччан». The Indian Express . 23 января 2017 г. Архивировано из оригинала 13 апреля 2021 г. Получено 25 мая 2020 г.
  10. ^ "Deewar: вымысел фильма и факт политики". Ejumpcut.org. Архивировано из оригинала 12 октября 2018 года . Получено 22 июня 2011 года .
  11. ^ abc Мазумдар, Ранджани (2007). Бомбейское кино: архив города. Университет Миннесоты Пресс . п. 14. ISBN 978-1-4529-1302-5. Архивировано из оригинала 22 февраля 2023 . Получено 23 ноября 2017 .
  12. ^ abcd Амитава Кумар (23 декабря 2008 г.). «Предки миллионера из трущоб из Болливуда». Vanity Fair . Архивировано из оригинала 29 мая 2012 г. Получено 4 января 2008 г.
  13. ^ abcd Virdi, Jyotika. «Deewaar: вымысел фильма и факт политики. Архивировано 12 октября 2018 года в Wayback Machine » Jump Cut , № 38, июнь 1993 года: 26–32.
  14. ^ ab "25 Must See Bollywood Movies – Special Features-Indiatimes – Movies". The Times of India . Архивировано из оригинала 27 февраля 2009 года . Получено 22 июня 2011 года .
  15. ^ abcdefghijk «Deewaar был идеальным сценарием: Амитабх Баччан о 42 годах культового фильма». Hindustan Times . 29 января 2017 г. Архивировано из оригинала 1 декабря 2017 г. Получено 22 ноября 2017 г.
  16. ^ "Легенда кино продвигает Болливуд". BBC News. 23 апреля 2002 г. Архивировано из оригинала 22 июля 2018 г. Получено 22 июня 2011 г.
  17. Мазумдар, Ранджани (23 апреля 2007 г.). Бомбейский кинотеатр. Университет Миннесоты Пресс. ISBN 978-1-4529-1302-5. Архивировано из оригинала 22 февраля 2023 . Получено 22 июня 2011 .
  18. ^ Прасад, Шишир; Рамнат, Н.С.; Миттер, Сохини (27 апреля 2013 г.). «25 величайших актёрских выступлений индийского кино». Forbes . Архивировано из оригинала 12 января 2016 г. Получено 23 июня 2021 г.
  19. ^ ab "Topmoviestowatch.info". 2 декабря 2012 г. Архивировано из оригинала 2 декабря 2012 г.
  20. ^ abcd Mondal, Sayantan. "Фильм Амитабха Баччана 'Deewar' был переделан на телугу, тамильском, малаяламском и кантонском диалектах". Scroll.in . Архивировано из оригинала 30 января 2017 г. . Получено 30 января 2017 г. .
  21. ^ abc Ли, Джозеф Це-Хей; Коллури, Сатиш (2016). Гонконг и Болливуд: глобализация азиатского кино. Springer Science+Business Media . стр. 173. ISBN 978-1-349-94932-8.
  22. ^ Махан, Дипак (4 марта 2010 г.). "Gunga Jamuna (1961)". The Hindu . Архивировано из оригинала 16 марта 2020 г. . Получено 22 ноября 2017 г. .
  23. ^ «Хинди-классика, определившая десятилетие: Болливуд 1960-х годов был пенистым, идеально соответствующим высокому духу эпохи свинга». The Indian Express . 31 октября 2017 г. Архивировано из оригинала 9 июня 2020 г. Получено 22 ноября 2017 г.
  24. ^ Ганти, Теджасвини (2004). Болливуд: Путеводитель по популярному хинди-кино. Психология Пресс . п. 153. ИСБН 978-0-415-28854-5. Архивировано из оригинала 22 февраля 2023 . Получено 22 ноября 2017 .
  25. ^ Чаудхури, Диптакирти (2015). Автор Салим-Джавед: История величайших сценаристов индийского кино. Penguin Books . стр. 72. ISBN 9789352140084. Архивировано из оригинала 22 февраля 2023 . Получено 22 ноября 2017 .
  26. ^ «Deewar Амитабха Баччана — 40: 9 вещей, которые вы не знали о разгневанном молодом человеке — фильмы NDTV». NDTV . 22 января 2015 г. Архивировано из оригинала 22 февраля 2019 г. Получено 23 ноября 2017 г.
  27. ^ Прасад, М. Мадхава (2000). Идеология хинди-фильма: историческая конструкция. Oxford University Press. стр. 152. ISBN 978-0-19-565295-6.
  28. ^ Радж, Ашок (2009). Hero Vol.2. Hay House . стр. 21. ISBN 9789381398036. Архивировано из оригинала 22 февраля 2023 . Получено 22 ноября 2017 .
  29. ^ Кумар, Сурендра (2003). Легенды индийского кино: портреты пером. Har-Anand Publications. стр. 51. ISBN 9788124108727. Архивировано из оригинала 22 февраля 2023 . Получено 22 ноября 2017 .
  30. ^ "Индийское кино@100: 12 забавных фактов о Deewar – NDTV". Movies.ndtv.com. 2 мая 2013 г. Архивировано из оригинала 22 мая 2014 г. Получено 5 августа 2014 г.
  31. ^ "Знаменитый образ Амитабха Баччана в фильме "Deewar" стал результатом ошибки портного – NDTV Movies". 3 июля 2014 г. Архивировано из оригинала 9 июля 2014 г. Получено 8 июля 2014 г.
  32. ^ Mazumdar, Arunima (16 октября 2013 г.). «100 любимых фильмов Анупамы Чопры!». The Times of India . Архивировано из оригинала 8 мая 2018 г. Получено 8 мая 2018 г.
  33. Индия сегодня. Thomson Living Media India Limited. 1993. С. 166.
  34. ^ ab Heide, William Van der (2002). Малазийское кино, азиатское кино: пересечения границ и национальные культуры. Amsterdam University Press . ISBN 9789053565803. Архивировано из оригинала 22 февраля 2023 . Получено 22 ноября 2017 .
  35. ^ Банкир, Ашок (2002). Болливуд. Penguin Group . стр. 78. ISBN 978-0-14-302835-2. Архивировано из оригинала 22 февраля 2023 . Получено 12 декабря 2017 .
  36. ^ ab Моррис, Миган; Ли, Сиу Леунг; Чан, Стивен Чинг-киу (2005). Связи Гонконга: Транснациональное воображение в боевике. Издательство Гонконгского университета . стр. 149. ISBN 978-1-932643-19-0. Архивировано из оригинала 22 февраля 2023 . Получено 5 декабря 2017 .
  37. ^ Box Office 1975, Box Office India . Архивировано 20 октября 2013 года в Wayback Machine
  38. ^ "Pacific Exchange Rate Service" (PDF) . UBC Sauder School of Business . University of British Columbia . стр. 3. Архивировано (PDF) из оригинала 12 мая 2015 г. . Получено 21 ноября 2017 г. .
  39. ^ Каур, Раминдер; Синха, Аджай Дж. (2005). Bollyworld: популярное индийское кино через транснациональную призму. Sage Publications . стр. 189. ISBN 9788132103448. Архивировано из оригинала 22 февраля 2023 . Получено 4 декабря 2018 .
  40. ^ Миттал, Ашок (1995). Киноиндустрия в Индии: ценообразование и налогообложение. Indus Publishing. стр. 71, 77. ISBN 9788173870231. Архивировано из оригинала 18 января 2023 . Получено 20 июня 2020 .
  41. ^ "Releases 2017". Box Office India . 2017. Архивировано из оригинала 8 августа 2022 года . Получено 20 июня 2020 года .
  42. ^ "BoxOffice India.com". BoxOffice India.com. Архивировано из оригинала 16 октября 2013 года . Получено 22 июня 2011 года .
  43. ^ 1001 фильм, который вы должны посмотреть, прежде чем умрете. Hauppage, NY: Barron's Educational Series Inc. 2017. стр. 591. ISBN 978-1-4380-5006-5.
  44. ^ Nandi, Swagota (12 октября 2022 г.). "34 знаменитых диалога Болливуда всех времен". Pinkvilla . Архивировано из оригинала 20 июля 2023 г. Получено 20 июля 2023 г.
  45. ^ "'Mere Paas Maa Hai': Знаменитый диалог Дивара, который делает Шаши Капура бессмертным". Deccan Chronicle . 4 декабря 2017 г. Архивировано из оригинала 6 декабря 2017 г. Получено 5 декабря 2017 г.
  46. ^ Аб Лал, Винай (2012). Дивар. ХарперКоллинз . п. 5. ISBN 9789350292464.
  47. Амитабх Баччан; Парвин Баби в Deewar (23 января 2005 г.). «Как в жизни, так и в смерти: одинокий и безнадежно влюбленный». The Telegraph (Индия) . Архивировано из оригинала 24 января 2005 г. Получено 22 июня 2011 г.
  48. ^ Чаудхури, Диптакирти (2015). Автор Салим-Джавед: История величайших сценаристов индийского кино. Penguin Books . стр. 245. ISBN 9789352140084.
  49. ^ ab "Героическое кровопролитие: как стиль Гонконга был заимствован Голливудом". Британский институт кино . 11 июля 2019 г. Архивировано из оригинала 22 сентября 2019 г. Получено 9 сентября 2019 г.
  50. ^ Банкир, Ашок (2002). Болливуд. Penguin Group . стр. 83. ISBN 978-0-14-302835-2. Архивировано из оригинала 22 февраля 2023 . Получено 9 сентября 2019 .
  51. ^ "У 'Миллионера из трущоб' есть индийский сорежиссер". The Hindu . 11 января 2009 г. Архивировано из оригинала 25 марта 2009 г. Получено 23 января 2009 г.
  52. ^ Runna Ashish Bhutda; Ashwini Deshmukh; Kunal M Shah; Vickey Lalwani; Parag Maniar; Subhash K Jha (13 января 2009 г.). "Досье миллионера из трущоб". Mumbai Mirror . Архивировано из оригинала 8 мая 2009 г. Получено 30 января 2009 г.
  53. ^ "Лакшми, эксклюзивное фото Times, Filmfare Awards 1975: актриса ..." timescontent.com . Архивировано из оригинала 6 марта 2019 года . Получено 18 ноября 2020 года .
  54. ^ "Filmfare Nominees and Winner [sic]" (PDF) . The Times Group . Получено 22 февраля 2023 г. – через интернет-архив .

Внешние ссылки