stringtranslate.com

Марк 2

Марк 2 — вторая глава Евангелия от Марка в Новом Завете христианской Библии . В этой главе появляются первые споры между Иисусом и другими иудейскими религиозными учителями. Иисус исцеляет парализованного человека и прощает его грехи , встречается с бесчестным Левием и его друзьями и спорит о необходимости поста и о том, можно ли собирать урожай в субботу .

Текст

Оригинальный текст был написан на греческом койне . Эта глава разделена на 28 стихов.

Текстовые свидетельства

Некоторые ранние рукописи, содержащие полный текст этой главы:

Критическая наука

Несколько авторов рассматривают Марка 2:1-3:6 как единое целое для аналитических целей. Джозеф Мали ссылается на эти стихи как на содержащие «Истории Галилейского конфликта», отмечая при этом, что в этой области нет научного консенсуса. Он отмечает «Марковские публичные дебаты» и «диалоги о противоречиях» как другие термины, которые использовались для обозначения этих стихов. [1] : 9  Иерусалимская Библия ссылается на «Пять споров», изложенных в этих стихах. [2] Винсент Тейлор предполагает, что этот отрывок мог существовать «как связанное целое» до того, как было составлено Евангелие. [1] : 11  Йоханнес Вайс видит его функцию в установлении того, «почему противники Иисуса ненавидели [его] и преследовали его до смерти». [1] : 10 

Иисус исцеляет парализованного человека

«Христос исцеляет парализованного подагрой » . Марка 2:4. Гравюра Бернхарда Роде, 1780.

Иисус возвращается в Капернаум после периода отсутствия в открытой местности (Марк 1:35–45). Четверо мужчин, несущих парализованного человека, приходят, чтобы увидеть Иисуса, но они не могут пройти сквозь толпу. Марк — единственное каноническое евангелие , в котором указано, что его несли четыре человека. [3] Не указано, кто эти люди, но подразумевается, что некоторые из них верят в Иисуса. Поскольку Марк до сих пор перечислил четырех учеников , некоторые авторы предполагают, что Марк мог указывать на то, что именно они несли, но общего согласия по этому поводу нет. [4]

Затем они проделывают отверстие в крыше дома ( греч . ἀπεστέγασαν τὴν στέγην , apestegasan tēn stegēn , «они открыли крышу») и опускают человека туда, чтобы увидеть Иисуса. Килгаллен предполагает, что поскольку они «прорыли» крышу, это указывает на то, что это был бедный дом с крышей из листьев, коры и грязи. [5] Он также мог иметь деревянные балки для более прочной поддержки. [4] Это был обычный тип дома в Иудее в то время. [6] В Расширенной Библии Лонгмана, Штрауса и Тейлора говорится, что «они вырыли отверстие в крыше», и отмечается, что иудейские «крыши, как правило, были плоскими и сделаны из соломы и высушенной грязи» [7] , а в Живой Библии упоминается «глиняная крыша». [8] Том Райт предполагает, что это дом самого Иисуса. [9] Иисус впечатлен их усилиями, восхваляет веру всех людей и говорит парализованному, что его грехи прощены. Райт предполагает, что прощение даровано отчасти за создание дыры в крыше, но также и то, что дарованное Иисусом прощение «было глубже», чем это. [9] Некоторые авторы, включая Иеронима и Амвросия , исключают самого парализованного из рекомендуемой веры, но Иоанн Златоуст включает его. [10] Иисус называет человека «Сыном», что является выражением привязанности. [11]

Некоторые из присутствующих учителей закона (принадлежащих к секте фарисеев ) обеспокоены этим. «Что Он так говорит? Он богохульствует ! Кто может прощать грехи, кроме одного Бога?» (2:7). Марк замечает, что Иисус «... знал духом Своим, что таковы были мысли их в сердцах...» (2:8).

Он говорит им: «Что вы так думаете? что легче: сказать ли расслабленному: «прощаются тебе грехи», или сказать: «встань, возьми постель твою и ходи»? Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи...» Он говорит человеку: «...встань, возьми постель твою и иди в дом твой» (8-11).

По словам Рэймонда Э. Брауна , возможно, было легче сказать человеку что-то, чем требовать, чтобы он встал и пошел. Иисус решает доказать свою способность прощать грехи, продемонстрировав способность человека ходить. Он прощает и исцеляет одним лишь словом, подчеркивая силу своих слов. [11] Марк говорит, что «все» были поражены этим.

Иисус называет себя Сыном Человеческим, ho huios tou anthrōpou (буквально сын человека ) , что он делает много раз в Евангелии от Марка. Это понимается по-разному в Евангелии от Марка, но этот термин принят ортодоксальным христианством как относящийся к его мессианству. [11] Этот термин встречается и в других еврейских источниках, например, в Данииле 7:31 и Книге Еноха . В еврейской апокалиптической традиции этот титул представляет судью во время Страшного суда . Его часто рассматривали как ангельское или небесное существо, которое приходит как человек из плоти и крови. Только Иисус упоминает этот титул в Евангелиях, часто используя его, чтобы говорить о себе в третьем лице . Он также рассматривается как символ Божьего плана для всех людей. [12]

В Евангелии от Луки 13:1–5 и в Евангелии от Иоанна 9:2–3 Иисус отвергает представление о том, что болезни и несчастья являются результатом грехов.

Учителя говорят, что только Бог может простить грехи; некоторые [ кто? ] видят Исход 34:6–7 и Исаию 43:25 и 44:22 как доказательство этого утверждения. Таким образом, Марк подразумевает, что Иисус — Бог и что вера в его силу может привести не только к излечению физических недугов, но и к прощению грехов человека. [13] Ранние христиане могли использовать эту историю, чтобы подкрепить свои утверждения о способности Иисуса прощать грехи. [4] Таким образом, для учителей утверждение Иисуса является богохульством, поскольку они не считают Иисуса Богом, но для аудитории Марка это подтверждает их веру в божественность Иисуса . [11]

Это первый конфликт между Иисусом и другими иудейскими учителями в Евангелии от Марка. Марк, возможно, начинает свое объяснение того, почему эти иудейские власти позже отвернулись от Иисуса. [12]

Этот случай исцеления парализованного и последующего прощения грехов описан во всех синоптических Евангелиях ( Луки 5:17–26 и Матфея 9: 1–8 ). Все синоптики согласны, что человек был парализован и что учителя закона были возмущены Иисусом, потому что он сказал, что может простить грехи этого человека.

Призвание Левия

Призвание святого Матфея (Караваджо)

Иисус, обучая большую толпу у озера, находит Левия в палатке сборщика налогов и говорит: «Иди за Мной!» Лука 5:27–29 также называет его «Левием». Версия Матфея этой истории ясно указывает его как «Матфея» , сборщика налогов и апостола, в 9:9,10:3. Марк указывает его как Левия, сына Алфея, хотя Алфея также называют отцом Иакова . Несколько рукописей упоминают Иакова, а не Левия, но большинство считает, что это попытка переписчика исправиться. [11] JE Jacquier предполагает, что изначально его звали Леви, и что вполне вероятно, что Маттия, «дар Иавеха», было именем, данным сборщику налогов Иисусом, когда Он призвал его к апостольству. [14] возможно, отчество или прозвище, и у обоих отцов было одинаковое имя. Марк называет Матфея, а Левия — одним из Двенадцати Апостолов в 3:16–19, поэтому, если рассматривать только Марка, то неясно, был ли Левий Апостолом.

Сборщик налогов мог означать две вещи. Он мог быть независимым подрядчиком римского правительства , который платил Риму плату за право взимать налоги с людей в определенной области, с дополнительной платой для сборщика и его сотрудников. Он также мог быть сборщиком пошлин для Ирода Антипы , [11] а Капернаум был районом с интенсивным движением людей и торговцев. [15] В любом случае, Левий был бы очень непопулярным и даже презираемым человеком.

Иисус и его ученики едят «в его доме» ( греч . ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ , en tē oikia autou ) с Левием и его бесчестными друзьями, и «учителя закона, которые были фарисеями » (2:16) спрашивают его учеников, почему. Некоторые древние авторитеты ставят вопрос так: «почему он ест и пьет » с ними. [16] Обычно считается, что дом принадлежал Левию, [11] [17] но текст не является точным, и Николл ссылается на предположение, что «Иисус, а не Матфей, ​​был настоящим хозяином на общественном собрании»: [18] «призыв» к грешникам можно прочитать как «приглашение», точно так же, как хозяин может приглашать гостей на трапезу. [19]

Преподавание закона было профессией, а фарисеи были группой людей, которые считались набожными . Были ли они на обеде или просто знали о нем, неясно. Правильное приготовление и употребление пищи очень важны в иудаизме . Некоторые евреи, такие как фарисеи, даже считали опасным есть с теми, кто не соблюдал те же обычаи за столом. [12] См. также «Инцидент в Антиохии» [20] Гал 2:11–21.

Иисус отвечает знаменитой фразой: «Не здоровые имеют нужду во враче, но больные. Я пришел призвать не праведников , а грешников». [21] Матфей заставляет его сказать: «Но пойдите, научитесь, что значит: милости хочу , а не жертвы » между двумя предложениями в версии Марка. Лука говорит: «... а грешников к покаянию ». Иисус сравнивает себя с врачом, чтобы показать, что, как врач борется с болезнью, работая с больными, так и Иисус должен идти к грешникам, чтобы помочь им преодолеть свои грехи. Ранее Иисус объявил, что его миссия была призывом к покаянию в Марка 1:14–15.

В Оксиринхском Евангелии 1224 г. 5:1-2 также описан этот эпизод «вечеринки с грешниками».

Таким образом, Иисус заканчивает спор заявлением, не встречающим опровержения со стороны его оппонентов. Многие видят в этом способ Марка рассказать историю, чтобы подготовить Иисуса к его памятным словам, которые Марк использует в следующих двух случаях и других. Ученые назвали этот метод повествования апофтегмой , хреей или историей провозглашения. [22] [23] Во всех трех синоптиках это происходит после исцеления парализованного.

Марк говорит, что многие люди следовали за Иисусом. В отличие от последователей, которых привлек Иисус, неясно, сколько настоящих учеников (студентов) он набрал, только Лука 6:17 называет это «великим множеством ... учеников», а Иоанн 6:66 говорит, что многие ушли.

Пост и новые мехи

Некоторые люди спрашивали, почему ученики Иоанна Крестителя и фарисеи (часто) постились, [24] или были заняты постом как раз в тот момент времени, [19] но ученики Иисуса не постились (2:18). Люди постились по многим причинам, таким как траур или покаяние , [22] но другой причиной была подготовка к ожидаемому пришествию мессии и , возможно, даже ускорение процесса. [25] Генрих Юлиус Хольцман предполагает, что ученики Иоанна могли поститься «из-за потери своего учителя», хотя Мейер считает это необоснованным толкованием. [19]

Иисус ответил на их вопрос, сказав: «Можете ли заставить сынов чертога брачного поститься, когда с ними жених?» Он упоминается как жених в нескольких местах Нового Завета, например, в Иоанна 3:29, 2 Коринфянам 11:2, Послании к Ефесянам 5:32 и Откровении 19:7 и 21:2. Когда Иисус говорит о себе как о женихе, он несет в себе мессианский подтекст. Нет смысла поститься, поскольку мессия, Иисус, уже здесь, и его пришествие подобно свадебному торжеству, на котором люди не постятся. [25]

Затем Иисус говорит, что жених будет «взят у них», и тогда его ученики будут поститься «в тот день» [26] или «в те дни». [27] Все три синоптических евангелия используют одну и ту же фразу, ἀπάρθη ἀπ' αὐτῶν ( aparthē ap' autōn ), [28] которая не появляется в других местах Нового Завета. [29] Слова воспринимаются как намек на смерть Иисуса. Для тех, кто не верит, что Иисус предвидел свою смерть, это воспринимается как интерполяция ранней Церкви. [11]

В рассказе Маркса говорится следующее: «Никто не пришивает заплату из не севшей ткани к старой одежде. Иначе новая заплата отойдет от старой, и разрыв станет еще больше. И никто не вливает вина молодого в мехи ветхие. Иначе вино прорвет мехи, и пропадут и вино, и мехи. Нет, он вливает вино молодого в мехи новые» (2:21–21).

Точное значение этого слова в первоначальном контексте не совсем ясно сегодняшним ученым. [11] Его легко интерпретировать так, что Иисус предлагал новый способ ведения дел. Новый «нераспустившийся» лоскут ткани нельзя пришивать к старому, так как он сядет и сделает разрыв ткани еще хуже. Также нельзя использовать «новое» вино со «старыми» мехами, так как новое вино забродит, расширится и порвет старые мехи. Таким образом, Иисус, похоже, обеспокоен тем, чтобы заплата и «новое» вино, а также «старая» ткань и старые мехи были сохранены. [30] Возможно, Иисус пытается этим сказать, что нужно избавиться от старых вещей, которые несовместимы с его новым путем. [31]

Игнатий Антиохийский , среди прочих, интерпретировал это как слова Иисуса о том, что он был началом новой религии, отдельной от Иоанна Крестителя и иудаизма Второго Храма . [32] [ неудачная проверка ] Некоторые христиане использовали это, чтобы предложить новые способы быть христианином или даже совершенно новые формы христианства. [ нужен пример ] Еще во втором веке Маркион использовал это, чтобы оправдать свою доктрину, позже названную маркионизмом и признанную еретической.

Интерпретация, которую поддерживает Жан Кальвин, не страдает от непоследовательности и несвязности интерпретаций, перечисленных выше. В своем комментарии к Матфею, Марку и Луке Кальвин утверждает, что старые мехи и старая одежда представляют учеников Иисуса, а новое вино и несевшая ткань представляют практику поста дважды в неделю. Пост таким образом был бы обременителен для новых учеников и был бы больше, чем они могли бы вынести.

Сбор колосьев в субботу

Десять заповедей на памятнике на территории Капитолия штата Техас . Третья заповедь без отступа в списке — «Помни день субботний , чтобы святить его».

Однажды в субботу он проходил через поля; и когда они шли, его ученики начали срывать колосья. Фарисеи обвинили их в нарушении субботы (2:23–24). Заповедь соблюдать субботу находится в Исходе 31:16–17, «вечном завете ... [для] народа Израиля » ( NRSV ). Некоторые считают, что это не исторический, а литературный способ Марка обсуждать вопросы соблюдения субботы. [30] Э. П. Сандерс утверждает, что эти дебаты о субботе, мытье рук и еде являются искусственными конструкциями Марка, поскольку были дебаты между Павлом и другими христианами (Гал. 2:11–14; 4:10; Рим. 14:1–6) по этому вопросу после служения Иисуса. [33] Семинар Иисуса определил Марка 2:23–28, Матфея 12:1–8, Луки 6:1–5 как «розовые» деяния Иисуса, то есть «близкое приближение к тому, что делал Иисус», и назвал их «соблюдением субботы». [ необходима цитата ]

Иисус указывает им на историю о Давиде , найденную в 1 Царств 21. Давид ел особый освященный хлеб, предназначенный для священников, подробно описанный в Левит 24:5–9. У Марка Иисус говорит, что это было, когда Авиафар был первосвященником, в то время как Самуил говорит, что первосвященником был Ахимелех , отец Авиафара. Ни Лука 6:4, ни Матфей 12:4 не называют первосвященника. Марк, возможно, просто допустил ошибку или имел неполную или неточную копию Книг Самуила . Несколько ранних рукописей Марка опускают эту фразу, но большинство ученых считают, что имя священника изначально было написано Марком, а не более поздним переписчиком. [30]

Затем Иисус говорит: «Суббота для человека, а не человек для субботы. Посему Сын Человеческий есть господин и субботы» (2:27–28). Таким образом, человеческие потребности преобладают над строгим соблюдением закона . Некоторые видят в этом радикальный отход от иудейского понимания закона (см. также Христианство и иудаизм ). Ни в Луки 6:1–5, ни в Матфея 12:1–8 нет первой фразы, ставящей людей выше субботы. Поскольку критики формы верят в гипотезу Q и в то, что Лука и Матфей скопировали с Марка, многие утверждают, что они могли счесть это слишком радикальным и поэтому решили не включать это. [ необходима цитата ] Здесь Иисус утверждает, что знает, для чего нужна суббота, и, таким образом, что он знает разум Бога, что может сделать только Бог, и приравнивает себя к «Господину субботы», Богу. [34] Таким образом, отрывок имеет христологическую кульминацию. [30]

Большинство ученых сходятся во мнении, что суббота и надлежащее соблюдение закона Моисея в целом были предметом разногласий между Иисусом и другими иудейскими учителями. [ требуется ссылка ] Позиция меньшинства, которой придерживаются такие ученые, как Э. П. Сандерс, заключается в том, что это не является доказательством неприятия закона ; например, Сандерс утверждает, что не было значительного конфликта между фарисеями как группой и Иисусом, и что Церкви потребовалось некоторое время, чтобы прийти к своей позиции по субботе, что затрудняет веру в то, что Иисус конкретно учил той или иной позиции. [35] Статья в Еврейской энциклопедии об Иисусе утверждает, что Галаха («еврейский закон») не была в столь определенной форме в этот период из-за споров Бет-Гиллеля и Бет-Шаммая .

В раннем христианстве были дебаты , например, на Иерусалимском соборе между Павлом и иудейскими христианами , о том, насколько следует следовать Закону Моисея . Этот отрывок мог использоваться ранней церковью в защиту своего не слишком строгого соблюдения субботы против евреев, таких как фарисеи, которые придерживались более жесткой линии в отношении соблюдения субботы. [30] В статье об Иисусе в Еврейской энциклопедии отмечается: «...более строгие раввины допускали только спасение жизни как оправдание малейшего сокращения субботнего отдыха (Шаббат XXII. 6)».

Эти истории почти полностью совпадают в Евангелии от Луки 5-6 и в Евангелии от Матфея, за исключением истории о субботе, которая встречается у Матфея в главе 12. Они не встречаются у Иоанна, за исключением, возможно, случая с парализованным человеком.

Согласно Еврейской энциклопедии: Новый Завет: Непонятые отрывки:

Неправильное понимание термина «be-ḥad le-shabba tinyana» (в первый день второй недели после Пасхи), сохранившееся только в Луки VI. 1, привело к путанице закона о новых продуктах года (Лев. XXIII. 11-14) с законом о субботе (см. Евр. Энцикл. VII. 168, sv Jesus). В одном случае Иисус, ссылаясь на Давида, защищал своих учеников, которые от голода срывали новые зерна на поле и ели их, не дожидаясь приношения на алтаре; в другом случае он сам проигнорировал закон о субботе ввиду «пиккуах нефеш» (опасности для жизни), случай, в котором раввины допускали приостановление закона по принципу: «Суббота дана тебе [«сыну человеческому»], а не ты субботе» (см. Mek., Wayaḳhel, 1; Chwolson, «Das Letzte Passahmahl», 1892, стр. 59-67, 91-92).

В статье « Еврейской энциклопедии» о язычниках: «Неевреев нельзя учить Торе» отмечается следующее примирение:

Р. Эмден в замечательной апологии христианства, содержащейся в его приложении к «Седер Олам» (стр. 32б-34б, Гамбург, 1752), высказывает мнение, что изначальное намерение Иисуса, и особенно Павла, состояло в том, чтобы обратить только язычников в семь нравственных законов Ноя и позволить евреям следовать закону Моисея, что объясняет очевидные противоречия в Новом Завете относительно законов Моисея и субботы .

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abc Mali, JM (2009), Христианское Евангелие и его еврейские корни: критическое исследование Марка 2:21-22 в контексте, доступ 17 сентября 2023 г.
  2. Иерусалимская Библия (1966), «Введение в синоптические Евангелия», стр. 7 в разделе «Новый Завет».
  3. ^ EH Plumptre , Комментарий Элликотта для современных читателей к Евангелию от Марка 2, дата обращения 4 июня 2017 г.
  4. ^ abc Браун и др. 601
  5. ^ Килгаллен 49
  6. ^ Миллер 16
  7. Расширенная Библия, Марка 2:4
  8. Живая Библия, Марка 2:4.
  9. ^ ab Wright, T. (2001), Mark for Everyone , страницы 16-17
  10. Комментарий к Евангелию от Марка 2, дата обращения 11 ноября 2017 г.
  11. ^ abcdefghi Браун и др. 602
  12. ^ abc Миллер 17
  13. ^ Килгаллен 53
  14. ^ Herbermann, Charles, ed. (1913). "Святой Матфей"  . Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Robert Appleton Company.
  15. ^ Килгаллен 55
  16. Сноска v в Евангелии от Марка 2:16 в Новой пересмотренной стандартной версии.
  17. ^ См., например, Марка 2:15 в Новой версии короля Якова , где вставлено слово Левий.
  18. ^ Николл, WR, Греческий Завет Толкователя на Марка 2, доступ получен 28 февраля 2023 г.
  19. ^ abc Meyer, HAW (1880), Комментарий Мейера к Евангелию от Марка 2, переведенный с немецкого шестого издания, доступ получен 28 февраля 2023 г.
  20. ^ Herbermann, Charles, ed. (1913). "Judaizers"  . Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Robert Appleton Company.См. раздел под названием: «ИНЦИДЕНТ В АНТИОХИИ»
  21. Марк 2:17: Новая международная версия
  22. ^ ab Миллер 18
  23. ^ Смит, МХ, История провозглашения, Синоптические Евангелия Primer, доступ 14 июня 2021 г.
  24. ^ Слово «часто» вставлено в New Century Version , Марк 2:18: NCV, ср. «привык поститься» в New American Bible Revised Edition , Марк 2:18: NABRE
  25. ^ ab Килгаллен 58
  26. Марка 2:20 в Исправленной стандартной версии и Новой международной версии , отражающей критическое издание Уэсткотта и Хорта .
  27. Марка 2:20 в Женевской Библии и версии короля Якова , отражающей Textus Receptus.
  28. ^ Проект параллельной Библии в Интернете (Bible Hub), Nestle Greek New Testament 1904 - Транслитерация, доступ 15 июня 2021 г.
  29. Maclear, GF (1893), Кембриджская Библия для школ и колледжей на Марка 2, дата обращения 18 марта 2020 г.
  30. ^ abcde Браун и др. 603
  31. ^ Килгаллен 59
  32. Игнатий Антиохийский, Послание к магнезийцам
  33. ^ «Однако , насколько невероятны многие из них, похоже, не осознается многими». - Иисус и иудаизм , 1985, ISBN 0-8006-0743-0 , стр. 264-269, Суббота, мытье рук и еда 
  34. ^ Килгаллен 61
  35. Сандерс Иисус и иудаизм , 1985, страницы 264-269 о субботе, мытье рук и еде.

Источники

Внешние ссылки