stringtranslate.com

Харт Крейн

Гарольд Харт Крейн (21 июля 1899 г. – 27 апреля 1932 г.) был американским поэтом. Вдохновленный романтиками и своими коллегами -модернистами , Крейн писал высокостилизованную поэзию, часто отличавшуюся сложностью. Его сборник «Белые здания » (1926 г.), включающий «Чаплинский», «У могилы Мелвилла», «Отдых рек» и «Путешествия», помог закрепить его место на авангардной литературной сцене того времени. Длинная поэма «Мост» (1930 г.) – это эпическое произведение, вдохновленное Бруклинским мостом . [1]

Крейн родился в Гарретсвилле, штат Огайо, в семье Кларенса А. Крейна и Грейс Эдны Харт. Он бросил среднюю школу Ист-Хай в Кливленде на третьем курсе и уехал в Нью-Йорк , пообещав родителям, что позже поступит в Колумбийский университет . Крейн брался за разные работы, в том числе занимался копирайтингом и рекламой. В начале 1920-х годов различные небольшие, но уважаемые литературные журналы опубликовали некоторые из стихотворений Крейна, завоевав ему среди авангардистов уважение, которое White Buildings одобрил и укрепил. Его амбиции синтезировать Америку были выражены в «Мосте» , задуманном как воодушевляющая противоположность « Бесплодной земле » Т. С. Элиота (1922). Первоначальная критическая реакция на него была неоднозначной: многие хвалили размах, но критиковали качество стихотворений. 27 апреля 1932 года Крейн, находясь в состоянии алкогольного опьянения, спрыгнул с парохода USS Orizaba в Мексиканский залив, когда судно направлялось в Нью-Йорк. Он не оставил предсмертной записки, но свидетели считали, что его намерения были самоубийственными. На протяжении всей жизни у него было несколько гомосексуальных связей, многие из которых были описаны или иным образом повлияли на его поэзию. У него была одна известная партнерша, Пегги Коули , примерно за год до его смерти.

Мнения современников были неоднозначными: поэты, включая Марианну Мур и Уоллеса Стивенса, критиковали его работу, а другие, включая Уильяма Карлоса Уильямса и Э. Э. Каммингса , хвалили ее. Уильям Роуз Бенет писал, что с «Мостом » Крейн «не смог создать то, что могло бы стать по-настоящему великой поэмой», но что она «раскрывает потенциал автора, который может сделать его следующую работу еще более замечательной». [1] Его последняя работа, « Сломанная башня » (1932), была незакончена и опубликована посмертно. Крейна хвалили несколько драматургов, поэтов и литературных критиков, включая Роберта Лоуэлла , Дерека Уолкотта , Теннесси Уильямса и Гарольда Блума ; последний называл его «высоким романтиком эпохи высокого модернизма». [2] [3] [4] Аллен Тейт назвал Крейна «одним из тех людей, которых каждая эпоха, кажется, выбирает в качестве выразителей своей духовной жизни; они выдают эпоху». [1]

Жизнь

Ранний период жизни

Крейн родился в Гарретсвилле, штат Огайо, в семье Кларенса А. Крейна и Грейс Эдны Харт. Его отец был успешным ресторатором из Огайо [5] и бизнесменом, который изобрел конфеты Life Savers и имел патент , но продал его за 2900 долларов, прежде чем бренд стал популярным. [6] Он делал другие конфеты и сколотил состояние на бизнесе с шоколадными батончиками. Сестра Кларенса Крейна, Элис Крейн Уильямс , была композитором и литературным редактором. [7]

В 1894 году семья переехала в Уоррен, штат Огайо , где его отец открыл компанию по производству кленового сиропа, которую он продал в 1908 году Corn Products Refining Company . В апреле 1911 года его отец открыл компанию по производству и продаже шоколада Crane Chocolate Company. В 1911 году семья переехала в Кливленд в дом по адресу 1709 East 115th Street. В 1913 году родители Кларенса Крейна купили резиденцию напротив Hart's. [8] : 61, 63 

Харт Крейн начал посещать Восточную среднюю школу примерно в 1913–1914 годах. [5] [8] : 63  [примечание 1]

Карьера

Он сплел розовые лозы
Вокруг пустого сердца ночи,
И выпустил свои длинные спелые вина
Мечтаний в пустыне белой
С жгучей софистикой.
И он натянул далекие истины, он хотел сформировать
Преходящие груди из тернового дерева.

О Матерна! Чтобы обогатить твою золотую голову
И колеблющиеся плечи Новым светом, пролитым

Из раскаяния, необходимо принести боль,
А с ней и песню незначительного, надломленного напряжения.
Но ты, кто слышит шепот лампы сквозь ночь,
Можешь проследить тропы, мокрые от слез, и забыть все упадок.

«C33» Харта Крейна, опубликованное в Bruno's Weekly в 1917 году. [9] : 28 

Первой опубликованной работой Крейна была поэма «C33», которая была опубликована в гринвичском журнале Bruno's Weekly в 1917 году [10] : 75  в статье под названием «Оскар Уайльд: Стихи в его честь». [9] : 22  Поэма названа в честь камеры Оскара Уайльда в «Балладе о Редингской тюрьме» [5] , а его имя было написано с ошибкой в ​​печати как «Гарольд Х. Кроун». [9] : 27  Стиль, который он использовал в своих более поздних книгах, очевиден в стихотворениях, написанных в то время. [11] [12] Крейн бросил Восточную среднюю школу в Кливленде на третьем курсе [6] в декабре 1916 года [8] и уехал в Нью-Йорк , пообещав родителям, что позже поступит в Колумбийский университет . Его родители, находясь в разгаре своего бракоразводного процесса, были расстроены. Крейн брался за различные работы копирайтером и переезжал из квартиры в квартиру друзей на Манхэттене. [6] Мать и отец Крейна постоянно ссорились, и 14 апреля 1917 года они развелись. [13] [примечание 2] В том же году он попытался поступить на военную службу, но ему отказали из-за несовершеннолетия. [14]

Он работал на заводе по производству боеприпасов до конца Первой мировой войны . [14] В период с 1917 по 1924 год он переезжал из Нью-Йорка в Кливленд и обратно, [5] работая рекламным копирайтером [15] и рабочим на фабрике своего отца. [16] В 1925 году он недолго жил с Кэролайн Гордон и Алленом Тейтом . У них возник спор с Крейном из-за беспорядка, который его вещи создавали по всему дому. Кроме того, у Крейна и Тейта возникли разногласия по поводу негативного отношения к творчеству Т. С. Элиота . Это побудило их оставить под его дверью два письма с просьбой съехать, что он и выполнил. [17] Весной 1924 года он написал своей матери и бабушке:

Только представьте, что вы смотрите из окна прямо на Ист-Ривер, и ничто не загораживает ваш вид на Статую Свободы, далеко внизу гавани, и чудесную красоту Бруклинского моста прямо над вами справа! Все великолепные новые небоскребы нижнего Манхэттена выстроены прямо напротив вас, и перед вами по реке постоянно движется поток буксиров, лайнеров, парусных лодок и т. д.! Это действительно великолепное место для жизни. Эта часть Бруклина очень старая, но все дома находятся в великолепном состоянии и не были захвачены иностранцами... [6]

Судя по письмам Крейна, Нью-Йорк был местом, где он чувствовал себя как дома. Кроме того, большая часть его поэзии происходит именно там. [18]

Белые здания(1926)

В начале 1920-х годов многие небольшие, но уважаемые литературные журналы опубликовали некоторые из стихотворений Крейна, завоевав ему уважение среди авангардистов, которое позже было закреплено публикацией в 1926 году White Buildings . [ требуется ссылка ] 1 мая 1926 года он отправился на Исла-де-ла-Хувентуд, чтобы поселиться в семейной резиденции своей матери. Он получил контракт от Liveright Publishing на публикацию White Buildings в июле. [5] White Buildings содержит многие из самых хорошо принятых и популярных стихотворений Крейна, включая «К свадьбе Фауста и Елены» и «Путешествия», серию эротических стихотворений. Они были написаны, когда он влюбился в Эмиля Опффера, [19] датского торгового моряка, [20] о котором, как принято считать, и повествуется «Путешествия». [5] «Фауст и Елена» были частью более масштабной художественной борьбы за то, чтобы встретить современность чем-то большим, чем отчаяние. Крейн отождествлял Т. С. Элиота с таким типом отчаяния, и хотя он признавал величие « Бесплодной земли », он также говорил, что она была «настолько чертовски мертвой», [21] тупиковой, [22] и характеризовалась отказом видеть «определенные духовные события и возможности». [23] Самопровозглашенная работа Крейна заключалась в том, чтобы привнести эти духовные события и возможности в поэтическую жизнь и таким образом создать «мистический синтез Америки». [24] Эдмунд Уилсон сказал, что у Крейна был «стиль, который поразительно оригинален — почти что-то вроде великого стиля, если вообще может быть такая вещь, как великий стиль, который ... не ... применялся ни к одному предмету». [1]

Крейн вернулся в Нью-Йорк в 1928 году после урагана, который повредил резиденцию Кубина, [5] и начал жить с друзьями и устраиваться на временную работу в качестве копирайтера или жить за счет безработицы и благотворительности друзей и своего отца. Некоторое время он жил в Бруклине по адресу Уиллоу-стрит, 77 [25], пока его возлюбленный Опфер не пригласил его пожить в доме отца Опфера по адресу Колумбия-Хайтс, 110 в Бруклин-Хайтс . Крейн был в восторге от видов, которые открывались ему из этого места.

Мост(1930)

Первое известное упоминание о «Мосте» содержится в письме Горэму Мансону от 1923 года , в котором он писал:

Я размышляю над новой длинной поэмой под названием «Мост», которая продолжает тенденции, проявленные в «Ф и Х». Это будет чрезвычайно трудно осуществить, как я это вижу сейчас, так много времени будет потрачено впустую на размышления. [5]

Крейн переехал в Патерсон, штат Нью-Джерси , в 1927 году. В 1928 году он работал секретарем у биржевого маклера, приезжавшего в Калифорнию. [10] : 77  Мать Крейна после распада своего второго брака жила в районе Лос-Анджелеса . Он рассказал ей о своей гомосексуальности, что вызвало конфронтацию, и Крейн сбежал 15 мая 1928 года, чтобы больше никогда ее не видеть. Позже он узнал о смерти своей бабушки, Элизабет Харт, но его мать отказалась выплачивать ему наследство в размере 5000 долларов, пока он не вернется, чтобы жить с ней. Ему удалось убедить ее отдать ему деньги, и он уехал в Европу в конце ноября [5] и намеревался жить на Майорке , но вместо этого отправился сначала в Лондон, а затем в Париж. [5] В феврале 1929 года в Париже Гарри Кросби , который вместе со своей женой Каресс Кросби владел издательством изобразительного искусства Black Sun Press , предложил Крейну воспользоваться их загородным домом отдыха Le Moulin du Soleil в Эрменонвилле . Они надеялись, что он сможет использовать это время, чтобы сосредоточиться на завершении «Моста ». Крейн провел несколько недель в их поместье, где написал черновик раздела «Мыс Гаттерас», ключевой части своей панегирической поэмы. [26] В конце июня того же года Крейн вернулся с юга Франции в Париж. Кросби записал в своем журнале: «Харт С. вернулся из Марселя, где он спал со своими тридцатью матросами, и снова начал пить « Катти Сарк ». Крейн напился в кафе Select и подрался с официантами из-за своего счета. Когда была вызвана парижская полиция, он подрался с ними и был избит. Они арестовали его и посадили в тюрьму, оштрафовав на 800 франков. [6] После того, как Харт провел шесть дней в тюрьме Ла Санте , Кросби заплатил Крейну штраф и дал ему авансом деньги на обратный проезд в Соединенные Штаты, [26] где он закончил «Мост» . [6] В январе 1930 года работа была опубликована издательством Black Sun Press в Париже, а затем в апреле — издательством Boni & Liveright в Соединенных Штатах. [5] Работа получила плохие отзывы, и Крейн боролся с чувством неудачи. [14]

Его стремление синтезировать Америку было выражено в «Мосте» , задуманном как воодушевляющий контраст « Бесплодной земле» Элиота . Бруклинский мост является как центральным символом поэмы, так и ее поэтической отправной точкой. [14] Крейн нашел место для начала своего синтеза в Бруклине. Меценат Отто Х. Кан подарил ему 2000 долларов, чтобы начать работу над панегириком, [6] хотя он попросил взаймы 1000 долларов. [5] После расставания с Опферами Крейн уехал в Париж в начале 1929 года, но продолжал бороться со своим психическим здоровьем. [6] Его пьянство заметно усилилось в конце 1920-х годов, когда он заканчивал «Мост» . [27]

«Сломанная башня» (1932)

Он посетил своего отца, который открыл гостиницу в окрестностях Чагрин-Фолс, штат Огайо , в 1931 году. [5] Крейн посетил Мексику в 1931–32 годах по стипендии Гуггенхайма , и его пьянство продолжалось, поскольку он страдал от приступов чередующейся депрессии и восторга. Когда Пегги Коули , жена его друга Малкольма Коули , согласилась на развод, она присоединилась к Крейну. [14] У них завязались романтические отношения 25 декабря 1931 года. [5] Насколько известно, она была его единственным гетеросексуальным партнером. [14] « Сломанная башня », одно из его последних опубликованных стихотворений, появилось в результате этого романа. Крейн все еще чувствовал себя неудачником, отчасти потому, что он возобновил свою гомосексуальную деятельность, несмотря на отношения с Коули. [14] Он утверждал, что несколько раз покончит с собой. [10] : 78 

«Сломанная башня» — последнее стихотворение, которое поэт Харт Крейн намеревался опубликовать в 1932 году. Он хотел, чтобы оно стало «эпосом современного сознания». [28] В соответствии с разнообразием и трудностями критики Крейна, стихотворение интерпретировалось широко — как ода смерти, [29] ода жизни, поэма о процессе, визионерская поэма и поэма о неудавшемся видении, — но ее биографический импульс, исходящий от первой гетеросексуальной связи Крейна (с Пегги Коули, отчужденной женой Малкольма Коули), в целом неоспорим. [30] [31] Написанное в начале года [10] : 78  и законченное за два месяца до его смерти, [32] стихотворение было отклонено журналом Poetry Magazine и появилось в печати (в выпуске The New Republic за июнь 1932 года [33] ) только после смерти Крейна от воды.

Смерть

Крейн и Пегги [34] : 527  оба решили вернуться в Нью-Йорк на пароходе Orizaba , [35] : 421  в апреле 1932 года, потому что мачеха Крейна пригласила его вернуться, чтобы уладить дела с имуществом его отца, который умер месяцем ранее. [10] : 78  Это был тот же корабль, на борту которого он отправился на Кубу в 1926 году. [5] Orizaba отплыл из Вера-Крус, Мексика , 23 апреля и остановился в Гаване, Куба , 26 апреля. [36] Находясь на борту, Крейн подвергся нападению после того, как начал сексуально домогаться члена экипажа мужского пола. [37]

Незадолго до полудня 27 апреля 1932 года Крейн спрыгнул за борт в Мексиканский залив . [примечание 3] Хотя он был сильно пьян и не оставил предсмертной записки, свидетели считали, что его намерения были самоубийственными, так как некоторые сообщили, что он воскликнул «Прощайте, все!» перед тем, как спрыгнуть за борт. [39] Корабль находился примерно в 300 милях (500 км) от Кубы. Статья на следующий день из New York Times связала его смерть со смертью его отца. [36] Его тело так и не было найдено. Надпись на надгробии его отца на кладбище Парк за пределами Гарретсвилля, округ Портидж, штат Огайо [40] включает надпись: «Гарольд Харт Крейн 1899–1932 пропал в море». [41]

Письмо

Влияния

Крейн находился под сильным влиянием Т. С. Элиота , в частности «Бесплодной земли» . «Мост» был задуман как более оптимистичный взгляд на общество, чем « Бесплодная земля» . Впервые он прочитал «Бесплодную землю» в издании «The Dial» за ноябрь 1922 года . [32] : 122–123 

Уолт Уитмен , Уильям Блейк , Ральф Уолдо Эмерсон и Эмили Дикинсон также оказали особое влияние на Крейна. [42] [14] Будучи подростком, Крейн также читал Платона , Оноре де Бальзака и Перси Биши Шелли . [14]

Критика

Критические усилия Крейна в основном можно найти в его письмах: он регулярно переписывался с Алленом Тейтом , Ивором Уинтерсом и Горэмом Мансоном и делился критическими диалогами с Юджином О'Нилом , Уильямом Карлосом Уильямсом , Э. Э. Каммингсом , Шервудом Андерсоном , Кеннетом Берком , Уолдо Фрэнком , Харриет Монро , Марианной Мур и Гертрудой Стайн . Он также был знаком с Г. Ф. Лавкрафтом , который в конечном итоге выразил обеспокоенность преждевременным старением Крейна из-за злоупотребления алкоголем. [43] Отрывки из писем Крейна доступны во многих изданиях его поэзии. Его две самые известные стилистические защиты возникли из переписки: его «Общие цели и теории» (1925) были написаны, чтобы побудить Юджина О'Нила написать критическое предисловие к «Белым зданиям» , затем распространенное среди друзей, но не опубликованное при жизни Крейна; а знаменитое «Письмо Гарриет Монро» (1926) было частью обмена на публикацию «У могилы Мелвилла» в журнале Poetry .

«Логика метафоры»

Наиболее цитируемая критика Крейна содержится в распространенной, хотя и долго и неопубликованной, работе «Общие цели и теории»: «Что касается технических соображений: мотивация стихотворения должна вытекать из неявной эмоциональной динамики используемых материалов, а используемые термины выражения часто выбираются не столько из-за их логического (буквального) значения, сколько из-за их ассоциативных значений. Благодаря этому и их метафорическим взаимосвязям вся конструкция стихотворения выстраивается на органическом принципе «логики метафоры», который предшествует нашей так называемой чистой логике и который является генетической основой всей речи, а следовательно, сознания и расширения мысли». [44] : 163 

Также есть некоторые упоминания об этом, хотя это не так много представлено как критический неологизм , в его письме к Гарриет Монро: «Логика метафоры настолько органично укоренилась в чистой чувственности, что ее невозможно полностью проследить или объяснить вне исторических наук, таких как филология и антропология». [44] : 166  Влиятельное исследование Л. С. Дембо «Мост» , «Санскритское обвинение Харта Крейна» (1960), хорошо трактует эту «логику» в рамках знакомой риторики романтиков : « Логика метафоры была просто письменной формой «яркой логики» воображения, важнейший заявленный знак, Слово, созданное словами.... Как практикуется, логика теории метафоры сводится к довольно простому лингвистическому принципу: символизированное значение изображения имеет приоритет над его буквальным значением; независимо от того, имеет ли носитель изображения смысл, от читателя ожидается, что он уловит его смысл». [45]

Стиль

Сложность

Ивы несли медленный звук,
Сарабанду ветер скосил на лугу.
Я никогда не мог вспомнить
Это бурлящее, неуклонное выравнивание болот,
Пока годы не привели меня к морю.

Из «Отдыха рек»
из сборника «Белые здания » (1926) [46]

Публикация White Buildings была отложена из-за борьбы Юджина О'Нила (и в конечном итоге неудачи) сформулировать свою признательность в предисловии к нему; и многие критики с тех пор использовали трудности Крейна как оправдание для быстрого увольнения. [ требуется ссылка ] Однако О'Нил написал черновик такого предисловия. В тексте о Крейне говорилось, что «главная трудность, которую его поэзия представляет читателю, — это, естественно, стиль. Тема никогда не появляется в явном заявлении». Издатель Харкорт отклонил White Buildings , а Харрисон Смит написал, что Крейн — «настоящий поэт... [но White Buildings ] — действительно самый озадачивающий вид поэзии». [47] Молодой Теннесси Уильямс , влюбившийся тогда в поэзию Крейна, «едва ли мог понять ни одной строки — конечно, отдельные строки не должны быть понятными. Послание, если оно действительно есть, исходит из общего эффекта». [48] ​​Крейн знал, что его поэзия была трудной. Некоторые из его эссе возникли как ободряющие послания, объяснения и стилистические извинения редакторам, обновления для его покровителя, и как хорошо обдуманные, так и импульсивные письма друзьям. Только его обмен с Харриет Монро в Poetry , когда она изначально отказалась печатать "At Melville's Tomb", побудил Крейна описать свою "логику метафоры" в печати: [35] : 191 

Если поэт должен полностью придерживаться уже развитых и эксплуатируемых последовательностей образов и логики — какую область дополнительного сознания и возросшего восприятия (фактическая область поэзии, если не колыбельных) можно ожидать, когда приходится относительно возвращаться к алфавиту каждые два вдоха? Разве в умах людей, которые чутко читали, видели и пережили многое, не существует терминологии, что-то вроде стенографии по сравнению с обычным описанием и диалектикой, которой художник должен быть прав, доверяя как разумному связующему агенту к новым концепциям, более инклюзивным оценкам? [44] : 281 

Монро не была впечатлена, хотя признала, что другие были впечатлены, и напечатала переписку рядом со стихотворением:

Вы считаете, что я слишком много проверяю метафоры и поэтическую концепцию в целом с помощью логики, тогда как вы, по-моему, доводите логику до предела в мучительно интеллектуальном поиске эмоций, поэтических мотивов. [49]

У Крейна была довольно хорошо развитая риторика для защиты своих поэм; вот отрывок из «Общих целей и теорий»:

Новые условия жизни порождают новые формы духовной артикуляции. ...голос настоящего, если его хотят услышать, нужно уловить, рискуя прибегнуть к идиомам и иносказаниям, которые порой шокируют ученых и историков логики. [44] : 164 

"Гомосексуальный текст"

В детстве у него была сексуальная связь с мужчиной. [примечание 4]

Критика с конца 20-го века предлагала читать поэмы Крейна — « Сломанная башня », «Любовные письма моей бабушки», серию « Путешествия » и другие — с оглядкой на гомосексуальные смыслы в тексте. Квир-теоретик Тим Дин утверждает, что неясность стиля Крейна частично обязана необходимости быть полупубличным гомосексуалистом — не совсем закрытым , но также, как это юридически и культурно необходимо, не открытым: «Интенсивность, ответственная за особую форму трудности Крейна, включает в себя не только лингвистические соображения, но и культурно субъективные опасения. Эта интенсивность создает своего рода приватность, которая понятна с точки зрения культурного построения гомосексуальности и сопутствующих ей институтов приватности». [51]

Томас Инглинг возражает против традиционных, новых критических и элиотских прочтений Крейна, утверждая, что «американская мифологическая критика и формалистские прочтения» «деполяризовали и нормализовали наше прочтение американской поэзии, сделав любые гомосексуальные прочтения извращенными ». [52] Однако, даже больше, чем личная или политическая проблема, Инглинг утверждает, что такие «предубеждения» скрывают многое из того, что ясно излагают стихотворения; он цитирует, например, последние строки «Любовных писем моей бабушки» из «Белых зданий» как навязчивое описание отчуждения от норм ( гетеросексуальной ) семейной жизни:

Но я бы повел бабушку за руку
Сквозь многое из того, чего она не поняла;
И вот я спотыкаюсь. А дождь продолжает стучать по крыше
С таким звуком тихого жалостливого смеха.

Брайан Рид внес вклад в проект критической реинтеграции квир-критики с другими критическими методами, предполагая, что чрезмерный акцент на сексуальной биографии поэзии Крейна может исказить более широкую оценку его работы в целом. [53] В одном из примеров подхода Рида он опубликовал подробное прочтение лирической поэмы Крейна «Путешествия» (любовной поэмы, которую Крейн написал для своего возлюбленного Эмиля Опффера) на веб-сайте Poetry Foundation , проанализировав поэму, основываясь исключительно на содержании самого текста, а не на внешних политических или культурных вопросах. [54]

Обвинения в плагиате

Автопортрет Сэмюэля Гринберга, 1916 год.

В середине декабря 1926 года Крейн посетил в Вудстоке Уильяма Мюррелла Фишера, литературного критика, с которым он впервые познакомился через их общего друга Горэма Мансона . Там Фишер поделился с Крейном несколькими рукописями стихов Сэмюэля Гринберга , малоизвестного поэта, умершего в 1917 году. В письме Горэму Мансону от 20 декабря Крейн написал: «Этот поэт, Грюнберг, [ sic ], которого Фишер выхаживал, пока он не умер от чахотки в еврейской больнице в Нью-Йорке, был Рембо в зародыше... Фишер показал мне удивительное количество материала, часть которого я копирую и покажу вам, когда вернусь». Моррис Гринберг, брат Сэмюэля, отдал Фишеру пять блокнотов Сэмюэля, чтобы тот мог их опубликовать. [примечание 5] Крейн скопировал сорок два стихотворения из блокнотов, которые он одолжил у Фишера менее чем на месяц. [примечание 6] Многие из стихотворений Крейна состояли из строк и фраз, взятых из стихотворений Гринберга, всегда без указания авторства. Стихотворение Крейна «Эмблемы поведения», третье в сборнике «Белые здания », состояло исключительно из переставленных строк из стихотворений Гринберга. [32] : 344–346 

Плагиат оставался незамеченным в течение десятилетий, пока Марк Саймон не опубликовал книгу «Сэмюэль Гринберг, Харт Крейн и утерянные рукописи» в 1978 году, подробно описав, как Крейн копировал у Гринберга. [ требуется ссылка ] Научные интерпретации намерений и моральности действий Харта Крейна различаются. [55] Писатель и критик Сэмюэл Р. Делани утверждает, что Крейн просто пытался привлечь внимание к неизвестному поэту и хотел, чтобы читатели сами испытали радость осознания одного из его влияний без того, чтобы он им об этом сказал. [32] : 346 

Влияние

Среди современников

Крейном восхищались такие художники, как Юджин О'Нил , Кеннет Берк , Эдмунд Уилсон , Э. Э. Каммингс , Теннесси Уильямс и Уильям Карлос Уильямс . Хотя у Крейна были свои острые критики, среди которых были Марианна Мур и Эзра Паунд , Мур опубликовал его работу, как и Т. С. Элиот, который, выходя еще дальше из сферы Паунда, возможно, заимствовал некоторые образы Крейна для Четырех квартетов , в начале «Ист-Кокера», что напоминает заключительную часть «Реки», из Моста . [56]

Ивор Уинтерс и Аллен Тейт оба похвалили «Белые здания» , но посчитали «Мост» провалом. [34] : 526 

Наследие

Американские поэты середины века, такие как Джон Берримен и Роберт Лоуэлл , ссылались на Крейна как на человека, оказавшего на них значительное влияние. Оба поэта также писали о Крейне в своих стихах. Берримен написал ему одну из своих знаменитых элегий в The Dream Songs , а Лоуэлл опубликовал свои «Слова для Харта Крейна» в Life Studies (1959): «Кто спрашивает обо мне, Шелли моего возраста, / должен положить свое сердце за мою кровать и стол». Лоуэлл считал, что Крейн был самым важным американским поэтом поколения, которое достигло совершеннолетия в 1920-х годах, заявляя, что «[Крейн] выходил больше, чем кто-либо другой... он каким-то образом попал в Нью-Йорк ; он был в центре событий так, как ни один другой поэт». [2] Лоуэлл также описал Крейна как «менее ограниченного, чем любой другой поэт его поколения». [57]

Теннесси Уильямс сказал, что он хотел бы быть «возвращенным в море» в «точке, наиболее близкой к той, в которой Харт Крейн отдал себя обратно». [58] Одна из последних пьес Уильямса, «пьеса-призрак» под названием « Шаги должны быть мягкими» , исследует отношения Крейна с его матерью. [59]

В интервью 1991 года Антонио Вайсу из The Paris Review литературный критик Гарольд Блум рассказал о том, как Крейн и Уильям Блейк изначально пробудили в нем интерес к литературе в очень юном возрасте:

Я был предподростковым, лет десяти или одиннадцати. Я до сих пор помню необычайное наслаждение, необычайную силу, которую Крейн и Блейк принесли мне — в частности, риторика Блейка в более длинных поэмах — хотя я понятия не имел, о чем они. Я взял в библиотеке Бронкса экземпляр « Собрания стихотворений Харта Крейна ». Я до сих пор помню, как наткнулся на страницу с необычайным тропом: «О, ты, стальное Сознание, чей прыжок совершает / Проворные окрестности возвращения жаворонка». Я был просто покорен ею, марловской риторикой . Во мне до сих пор сохранился аромат этой книги. На самом деле, это первая книга, которой я когда-либо владел. Я умолял свою старшую сестру подарить ее мне, и у меня до сих пор хранится старое черно-золотое издание, которое она подарила мне на день рождения в 1942 году... Полагаю, что единственным поэтом двадцатого века, которого я мог бы тайно поставить выше Йейтса и Стивенса, был бы Харт Крейн. [60]

Блум также является автором введения к столетнему изданию Полного собрания стихотворений Харта Крейна . [61]

Томас Люкс заявил: «Если бы дьявол пришел ко мне и сказал: «Том, ты можешь быть мертв, а Харт может быть жив», я бы принял сделку не раздумывая, если бы дьявол пообещал, что, когда он появится, Харту придется сразу же пойти в АА » [62]

Литературный критик Адам Кирш утверждал, что «[Крейн] был особым случаем в каноне американского модернизма, его репутация никогда не была столь прочной, как у Элиота или Стивенса ». [63]

В 2011 году американский поэт Джеральд Стерн написал эссе о Крейне, в котором заявил: «Некоторые, когда говорят о Крейне, подчеркивают его пьянство, его хаотичную жизнь, его неуверенность в себе и опасности его сексуальной жизни, но он был способен управлять этими вещами, даже несмотря на то, что он умер в 32 года, и создавать поэзию, которая была нежной, внимательной, мудрой и радикально оригинальной». В заключение своего эссе Стерн пишет: «Крейн всегда со мной, и что бы я ни писал, короткое стихотворение или длинное, странное или нестранное — его голос, его тон, его чувство формы, его уважение к жизни, его любовь к слову, его видение повлияли на меня. Но я не хочу никоим образом эксплуатировать или присваивать этого удивительного поэта, от которого я, в конце концов, так отличаюсь, того, кто, возможно, в конечном итоге, является великим поэтом на английском языке двадцатого века». [64]

Помимо поэзии, самоубийство Крейна вдохновило на создание нескольких произведений искусства известного художника Джаспера Джонса , включая «Перископ», «Край земли» и «Дайвер», а также «Симфонию трёх оркестров» Эллиотта Картера ( вдохновленную «Мостом ») и картину « Безумие восьми колоколов, мемориал Харту Крейну» Марсдена Хартли . [65]

Изображения

Крейн является предметом фильма «Сломанная башня» 2011 года, американского студенческого фильма актёра Джеймса Франко , который написал сценарий, срежиссировал и сыграл главную роль в фильме, который был проектом магистерской диссертации для его MFA в области кинопроизводства в Нью-Йоркском университете. Он свободно основывал свой сценарий на документальной книге Пола Мариани 1999 года «Сломанная башня: жизнь Харта Крейна» . [66] Несмотря на то, что фильм был студенческим, «Сломанная башня» была показана на кинофестивале в Лос-Анджелесе в 2011 году [67] и получила распространение на DVD в 2012 году компанией Focus World Films. [68]

Крейн появляется как персонаж в рассказе Сэмюэля Р. Делани « Атлантида: Модель 1924 » [69] и в трилогии «Иллюминатус!» Роберта Ши и Роберта Антона Уилсона [70] .

Библиография

Смотрите также

Примечания

  1. Томас С. В. Льюис в статье для Salmagundi 1969 года утверждает, что начал посещать Восточную среднюю школу в 1914 году. В статье Оксфордской исследовательской энциклопедии о Харте Крейне говорится, что он был зачислен в школу в 1913 году.
  2. На странице 35 книги Пола Мариани «Сломанная башня: жизнь Харта Крейна» говорится, что развод должен был завершиться 1 апреля.
  3. ↑ В биографии Крейна «Харт Крейн: Жизнь» , написанной Клайвом Фишером , ошибочно указано, что он прыгнул в Карибское море . [38]
  4. ^ "[То, что] Харт Крейн был гомосексуалистом, к тому времени было хорошо известно большинству его друзей. Он сказал Эвансу, что его, когда он был мальчиком, соблазнил мужчина постарше". [50]
  5. Филип Хортон в своей биографии Харта Крейна 1937 года « Харт Крейн: жизнь американского поэта» ошибочно утверждает на странице 160, что Фишер «унаследовал записные книжки из-за безразличия родственников мальчика».
  6. ^ Hart Crane: The Life of an American Poet утверждает, что Крейн привез тетради с собой, когда переехал из Вудстока в Нью-Йорк в январе 1927 года. Это потому, что Уильям Слейтер Браун помнил, что Крейн читал некоторые из стихотворений по дороге домой на поезде. Позже Марк Саймон говорил с Фишером, который сказал, что Крейн, несомненно, вернул тетради перед переездом в Нью-Йорк. Стихи, которые слышал Браун, были прочитаны вслух из рукописей.

Ссылки

  1. ^ abcd "Харт Крейн". Poetry Foundation .
  2. ^ ab Pritchard, William (29 июня 2003 г.). «Исследования жизни». The New York Times . Получено 18 января 2024 г.
  3. ^ Блум, Гарольд. «Введение». Полное собрание стихотворений Харта Крейна . Нью-Йорк: Liveright, 2001.
  4. ^ "Харт Крейн". Серия видео "Голос и видения". Производство Нью-Йоркского центра визуальной истории. 1988. [1] Архивировано 30 июня 2019 г. на Wayback Machine
  5. ^ abcdefghijklmno Браун, Корнелиус (26 июля 2017 г.). "Крейн, Харт". Харт Крейн. doi :10.1093/acrefore/9780190201098.013.491. ISBN 978-0-19-020109-8. Получено 14 февраля 2024 г. . {{cite book}}: |website=проигнорировано ( помощь )
  6. ^ abcdefgh Локвуд, Брэд (27 апреля 2011 г.). «В этот день в истории: 27 апреля поэт «моста» выпрыгивает за борт». Brooklyn Daily Eagle . Архивировано из оригинала 2015-02-02 . Получено 2013-07-06 .
  7. ^ Брайер, Джексон Р. (1990). Шестнадцать современных американских авторов: Том 2, Обзор исследований и критики с 1972 года. Duke University Press. стр. 82. ISBN 978-0-8223-0976-5.
  8. ^ abc Льюис, Томас SW (1969). «Харт Крейн и его мать: переписка». Salmagundi (9): 61–87. JSTOR  40547181 . Получено 15 февраля 2024 .
  9. ^ abc Bratton, Francesca (2022). Visionary Company. Издательство Эдинбургского университета. ISBN 9781474481533.
  10. ^ abcde MacGowan, C. (январь 2004). Американская поэзия двадцатого века. Wiley Blackwell. doi :10.1002/9780470690055. ISBN 0-631-22026-7. Получено 18 января 2024 г.
  11. ^ Крейн, Харт; Блум, Гарольд; Саймон, Марк (2001). Собрание стихотворений Харта Крейна: Издание к столетию . WW Norton. стр. XIII. ISBN 9780871401786.
  12. ^ Крамер, Морис (1967). «Рефлексы Харта Крейна». Литература двадцатого века . 13 (3): 131–138. doi :10.2307/440761. JSTOR  440761. Получено 2 февраля 2024 г.
  13. ^ Гилдзен, Алез. «Харт Крейн и семейные документы». Библиотеки штата Кент . Получено 15 февраля 2024 г.
  14. ^ abcdefghi Профиль Poetry Foundation
  15. ^ Тойбин, Колм. «Великий американский провидец». New York Review of Books . Получено 2 февраля 2024 г.
  16. ^ Оливье, Алексис (2007). Харт Крейн в Акроне и Кливленде 1919-1923: Дороги и мосты Огайо к мосту. Кливленд, Огайо : MSL Academic Endeavors. стр. 7, 8. ISBN 978-1-936323-93-7. Получено 7 февраля 2024 г. .
  17. ^ Хаммер, Лэнгдон (1998). «Кэролайн Гордон, Аллен Тейт и Харт Крейн: обмен». The Sewanee Review . 106 (1): 140–145. JSTOR  27548484. Получено 22 января 2024 г.
  18. ^ "Мост Харта Крейна". Библиотеки Кентского государственного университета . Получено 17 января 2024 г.
  19. ^ Рид, Брайан. "Харт Крейн: "Путешествия"". Poetry Foundation . Получено 15 февраля 2024 г.
  20. ^ Бозе, Судип. «Открытое море». The Washington Post . Получено 15 февраля 2024 г.
  21. ^ Мерфи, Рассел Э. (2007). Критический компаньон Т. С. Элиота: литературная ссылка на его жизнь и творчество. Infobase Publishing. стр. 476. ISBN 9781438108551. Получено 2013-06-07 .
  22. ^ Altieri, Charles (2009). "Влияние Элиота на англо-американскую поэзию двадцатого века". В Bloom, Harold (ред.). TS Eliot . Infobase Publishing. стр. 116. ISBN 9781438115474. Получено 2013-06-08 .
  23. ^ Тойбин, Колм (2008-04-17). «Великий американский провидец». The New York Review of Books . Получено 2013-06-07 .
  24. ^ Эдельман, Ли (1987). Трансчленение песни: Анатомия риторики и желания Харта Крейна . Stanford University Press . стр. 179. ISBN 9780804714136. Получено 2013-06-08 .
  25. ^ Фишер, Клайв (2002). Харт Крейн: Жизнь . Издательство Йельского университета . стр. 384. ISBN 9780300090611. Получено 2013-06-07 .
  26. ^ ab Словарь литературной биографии (Гарольда) Харта Крейна. BookRags.com . Получено 13 июня 2010 г.
  27. ^ Делани, Сэмюэл Р. (1996), Длинные взгляды: расширенные эссе , Wesleyan University Press , стр. 190 ISBN 0819562939 
  28. ^ Симпсон, Луис (1988). «Тема поэта». The Hudson Review . 41 (1): 124. doi :10.2307/3850841. JSTOR  3850841.
  29. ^ Блум, Гарольд (2009). Харт Крейн. Infobase. стр. 9. ISBN 978-1-4381-1570-2.
  30. ^ Крейн, Джоан Сент-К. (1983). «Строительство последней поэмы Харта Крейна «Сломанная башня»». Исследования по библиографии . 36 : 232–240. JSTOR  40371786.
  31. ^ Пол, Шерман (апрель 1970 г.). «Обзор: [Без названия]». Журнал английской и германской филологии . 69 (2): 330. JSTOR  27705863. Получено 14 февраля 2024 г.
  32. ^ abcd Delany, Samuel R. (8 сентября 2015 г.). Случайные просмотры: «Еще о написании и других эссе». Wesleyan University Press. ISBN 978-0-8195-7976-8. Получено 24 января 2024 г. .
  33. ^ Джастус, Джеймс (весна 2003 г.). «Устойчивый модернизм: Старк Янг и аграрии Нэшвилла». The Southern Review . 39 : 432.
  34. ^ ab Statler-Pace, Sunny; Chinitz; McDonald (28 марта 2014 г.). Спутник модернистской поэзии. Wiley Blackwell. doi :10.1002/9781118604427.ch44. ISBN 978-0-470-65981-6. Получено 18 января 2024 г.
  35. ^ ab Mariani, Paul (1999). Сломанная башня: жизнь Харта Крейна . WW Norton & Company. ISBN 9780393320411.
  36. ^ ab «Смерть поэта связана с потерей отца». The New York Times . 29 апреля 1932 г. Получено 19 января 2024 г.
  37. ^ Холден, Стивен (2012-04-26). «Опьяненный языком, поэт уничтожен жизнью: Джеймс Франко — Харт Крейн в «Сломанной башне»». The New York Times . Получено 2013-07-06 .
  38. ^ Логан, Уильям (февраль 2024 г.). «Противоречие Харта Крейна». The Poetry Foundation . Получено 1 февраля 2024 г.
  39. ^ Ратледж, Ли В. (1989). Веселый компаньон у камина . Alyson Publications, Inc. стр. 182. ISBN 9781555831646.
  40. ^ Уилсон, Скотт. Места упокоения: места захоронения более 14 000 знаменитых людей , 3-е изд.: 2 (Kindle Location 10225). McFarland & Company, Inc., Publishers. Kindle Edition.
  41. ^ Унтрекер (1969)
  42. ^ Уинтерс, Ивор (1930). «Прогресс Харта Крейна». Поэзия . 36 (3): 153–165. JSTOR  20577597. Получено 22 января 2024 г.
  43. Эпштейн, Дэниел Марк (14 июля 2002 г.). «Condensing Eternity». New York Times . Получено 13 октября 2021 г.
  44. ^ abcd Хаммер, Лэнгдон (1997). O My Land, My Friends: The Selected Letters of Hart Crane, New York . Четыре стены, восемь окон. ISBN 9780941423182.
  45. ^ Дембо (1960). Санскритское обвинение Харта Крейна: исследование моста . Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнеллского университета. стр. 34.
  46. ^ "Легенда Харта Крейна". The Poetry Foundation. Архивировано из оригинала 10 февраля 2011 г. Получено 2 февраля 2011 г.
  47. ^ Саймон, Марк; О'Нил, Юджин (1991). «Введение Юджина О'Нила в «Белые здания» Харта Крейна: почему он «сделал бы это за минуту, но...»». Обзор Юджина О'Нила . 15 (1): 41–57. JSTOR  29784404. Получено 24 января 2024 г.
  48. ^ Леверих, Лайл. Том: Неизвестный Теннесси Уильямс . Нью-Йорк: Crown Publishers, 1995. С. 162
  49. Хаммер, Лэнгдон (21 сентября 2006 г.). Харт Крейн: Полное собрание поэзии и избранных писем . Библиотека Америки. стр. 282. ISBN 9781931082990.
  50. ^ Рэтбоун, Белинда (1995). Уокер Эванс: Биография . Бостон: Houghton Mifflin. С. 4.
  51. ^ Дин (1996) стр. 84
  52. ^ Инлин (1990) стр. 3
  53. ^ Рид (2006)
  54. ^ Рид, Брайан. "Харт Крейн: "Voyages' Архивировано 12 февраля 2011 г. в Wayback Machine ". Фонд поэзии. Получено 2 февраля 2011 г.
  55. ^ Сильверман, Джейкоб. «Рембо в эмбрионе».
  56. ^ Озер, Ли. Т. С. Элиот и американская поэзия. Колумбия, Миссури: University of Missouri Press, 1998. С. 112–114.
  57. ^ "Hart Crane Biographical Sketch Online". Архивировано из оригинала 2009-06-23 . Получено 2012-01-25 .
  58. ^ Леверих (1995) стр. 9–10
  59. Театр Теннесси Уильямса , т. 6. Нью-Йорк: Новые направления, 1971–1992.
  60. ^ Вайс, Антонио. «Гарольд Блум, Искусство критики № 1». The Paris Review . Весна 1991, № 118.[2]
  61. ^ Кларк, Сюзанна. «17 поэзии: с 1900 по 1940-е годы». Проект Muse . Издательство Университета Дьюка . Получено 16 января 2024 г.
  62. ^ Дэвис, Питер. Книжная полка поэта: Современные поэты о книгах, которые сформировали их искусство . Сельма, Индиана: Barnwood Press, 2005. стр. 126
  63. ^ Кирш, Адам. "Мистическое слово". The New Yorker. 9 октября 2006 г.
  64. ^ «Стихотворение, изменившее мою жизнь: о «Вечности» Харта Крейна». Архивировано 25 марта 2012 г. на Wayback Machine , Джеральд Стерн, американский поэт , осень 2011 г., выпуск 41.
  65. ^ МакГоуэн, Кристофер Джон. Американская поэзия 20-го века . Малдон, Массачусетс: Blackwell Pub., 2004. стр. 74
  66. ^ Монаган, Питер (11 апреля 2011 г.). «Джеймс Франко выводит Харта Крейна на большой экран». The Chronicle of Higher Education . Получено 19 июня 2011 г.
  67. ^ Пфефферман, Наоми (15 июня 2011 г.). «Джеймс Франко: вопросы и ответы: его фильм о замученном поэте-гее Харте Крейне». Еврейский журнал Большого Лос-Анджелеса . Архивировано из оригинала 20 июня 2011 г. Получено 19 июня 2011 г.
  68. Фишер, Расс (11 января 2012 г.). «Тизер-трейлер «Сломанной башни»: Джеймс Франко режиссирует, пишет сценарий и играет главную роль в истории жизни поэта». Slashfilm . Получено 29 января 2024 г.
  69. ^ Михилс, Лора. «Присутствие Харта Крейна в Атлантиде Сэмюэля Р. Делани: Модель 1924». Jstor . Amerikastudien. JSTOR  43486795. Получено 16 января 2024 г.
  70. ^ Уилсон, Роберт; Ши, Роберт (1988). Трилогия «Иллюминатус!»: глаз в Пирамиде, Золотое Яблоко и Левиафан . Dell Publishing. стр. 211. ISBN 9780440539810.

Дальнейшее чтение

Биографии

Избранная критика

Внешние ссылки