stringtranslate.com

Ромео и Джульетта (Берлиоз)

«Ромео и Джульетта» драматическая симфония из семи частей для оркестра и трех хоров с вокальными соло французского композитора Гектора Берлиоза . Эмиль Дешам написал ее либретто , взяв за основу пьесу Шекспира . Работа была завершена в 1839 году и впервые исполнена 24 ноября того же года, но она была изменена перед первой публикацией в 1847 году и снова изменена для 2-го издания 1857 года, сегодняшнего справочника. Она имеет каталожные номера Op. 17 и H. 79. Считающаяся одним из лучших достижений Берлиоза, «Ромео и Джульетта» также является одной из его самых оригинальных по форме [1] и его самой полной и подробной по программе . [ 2] Вокальные силы используются в 1-й, 5-й и 7-й частях.

Состав

Бытие

Первоначальное вдохновение пришло к нему от представления «Ромео и Джульетта» , которое он видел в 1827 году (в редакции Дэвида Гаррика ) в театре «Одеон» в Париже. В актерский состав входила Харриет Смитсон , которая также вдохновила Берлиоза на «Фантастическую симфонию» . В своих «Мемуарах » Берлиоз описывает электризующий эффект драмы:

... окунуться в пламенное солнце и благоухающие ночи Италии, стать свидетелем драмы этой страсти, быстрой, как мысль, пылающей, как лава, лучезарно чистой, как взгляд ангела, властной, неотразимой, яростных вендетт, отчаянных поцелуев, неистовой борьбы любви и смерти, было больше, чем я мог вынести. К третьему акту, едва дыша, — как будто железная рука схватила меня за сердце, — я понял, что пропал. Могу добавить, что в то время я не знал ни слова по-английски; я мог лишь смутно видеть Шекспира сквозь туман перевода Летурнера; великолепие поэзии, которая придает совершенно новое сияющее измерение его славным произведениям, было для меня утеряно. ... Но сила игры, особенно самой Джульетты, быстрое течение сцен, игра выражений, голоса и жестов, сказали мне больше и дали мне гораздо более полное представление об идеях и страстях оригинала, чем могли бы сделать слова моего бледного и искаженного перевода. [3]

Диапазон чувств и настроений, а также поэтическая и формальная изобретательность, которые Берлиоз нашел у Шекспира [4] , оказали сильное влияние на его музыку, сделав прямую музыкальную постановку произведения Шекспира вполне естественной. Фактически, он планировал музыкальную реализацию « Ромео и Джульетты» задолго до 1838 года, но вмешались другие проекты. [5] Эмиль Дешам ( либреттист произведения) говорит, что он и Берлиоз разработали план симфонии вскоре после сезона 1827/28 в «Одеоне». Действительно, возможно, что происхождение «Ромео и Джульетты » переплетено с другими произведениями, написанными до отъезда композитора на Римскую премию 1830–1832 годов. «Сарданапале» , кантата, с которой Берлиоз наконец выиграл Римскую премию в 1830 году, вставляет мелодический материал как части «Roméo seul» («Ромео один») второй части, так и « Grande fête chez Capulet» («Большой пир у Капулетти»). [6]

Существует множество свидетельств того, что Берлиоз постепенно разрабатывал схему для «Ромео и Джульетты» во время своего пребывания в Италии. Он рецензировал февральское 1831 года представление во Флоренции оперы Беллини « Капулети и Монтекки» , мимоходом обрисовав, как он будет сочинять музыку для истории «Ромео и Джульетта» : она будет включать, по его словам, бой на шпагах, концерт любви, пикантное шутовство Меркуцио, ужасную катастрофу и торжественную клятву двух враждующих семей. Одна строка текста из рецензии в конечном итоге появляется в либретто симфонии. [6]

Реализация

Окончательное сочинение «Ромео и Джульетты» , каким мы его знаем сейчас, стало возможным благодаря щедрому пожертвованию в размере 20 000 франков от Никколо Паганини ; услышав исполнение « Гарольда в Италии» в Парижской консерватории 16 декабря 1838 года, великий виртуоз публично преклонил колени перед Берлиозом и приветствовал его как наследника Бетховена . Паганини умер вскоре после этого, так и не прочитав и не услышав произведение. Берлиоз использовал деньги в первую очередь для погашения своих долгов, а впоследствии у него все еще оставалась «значительная сумма денег», которую он использовал, чтобы позволить себе полностью сосредоточиться на работе над «действительно важным произведением», не сдерживаемой его обычными отнимающими много времени обязательствами критика . [ 7] Берлиоз закончил партитуру 8 сентября 1839 года. [8]

Либретто произведения не взято из оригинальных пьес, и в результате содержит изменения из пьесы Шекспира, как в версии, над которой работал Берлиоз, так и в последующих сокращениях, которые он и его либреттист сделали. На композицию Берлиоза сильно повлияла пьеса, которую он видел в исполнении Чарльза Кембла и Гарриет Смитсон в 1827 году, которая была переписана актером 18-го века Дэвидом Гарриком, чтобы Джульетта пробудилась от своего смертного сна до смерти Ромео от яда (гораздо более медленного действия). Берлиоз заручился услугами автора Эмиля Дешана для написания либретто. Вместе они также исключили персонажа кормилицы и расширили краткое упоминание Шекспира о примирении двух семей до существенного вокального финала. [4]

За свою карьеру Берлиоз развил особую склонность к симфонии, написав в своих мемуарах, что одна из ее частей стала его любимой: «Если вы сейчас спросите меня, какое из моих произведений я предпочитаю, я отвечу, что разделяю точку зрения большинства художников: я предпочитаю адажио (любовную сцену) из «Ромео и Джульетты »» [9] .

Производительность

От сочинения до первого исполнения время Берлиоза было занято физическими аранжировками для премьеры: части копировались, хоровые партии литографировались , и репетиции были начаты. Бас-баритон , Адольф-Луи Ализар (брат Лоренцо) и хор Пролога , все из которых приехали из Парижской оперы , были подготовлены во время антрактов представлений там. [6] В Париже было много ожиданий перед первым исполнением. На репетициях Берлиоз стал пионером практики оркестровых секций, репетируя разные части оркестра по отдельности, чтобы лучше подготовить их к сложной пьесе. Затем последовали две полные репетиции оркестра, чтобы отточить детали. [6]

Впервые она была исполнена в трех концертах под управлением Берлиоза в Парижской консерватории с оркестром из 100 инструментов и 101 голоса [10] 24 ноября, 1 декабря и 15 декабря 1839 года перед заполненной аудиторией, которая включала большую часть парижской интеллигенции . Одним из заметных слушателей был Рихард Вагнер , который позже отметил влияние симфонии на свою оперу «Тристан и Изольда» . [5] Реакции на произведение были весьма разнообразными, как и следовало ожидать от радикального произведения. Тем не менее, было широко признано, что Берлиоз добился большого триумфа в этих первых выступлениях; «tour de force, которого могла достичь только моя система секционных репетиций». [4] Берлиоз комментирует: «Работа в том виде, в каком она была тогда [в 1839 году], исполнялась в Консерватории три раза под моим руководством, и каждый раз она, казалось, имела настоящий успех. Но я сразу почувствовал, что многое придется изменить, и я тщательно и критически пересмотрел ее со всех точек зрения». [11] Он продолжал перерабатывать работу, иногда по предложениям критиков, но в основном по собственному усмотрению.

Премьера более поздней редакции (включая сокращения и изменения в Прологе , Королеве Маб Скерцо и Финале ) состоялась в Вене 2 января 1846 года, первое исполнение с 1839 года и первое за рубежом. Услышав полное исполнение в Вене 26 января 1846 года, Берлиоз воспользовался возможностью внести значительные изменения перед выступлением, запланированным на апрель следующего года в Праге . Он принял советы от нескольких доверенных лиц и советников, переписав кода Королевы Маб Скерцо , сократив повествование брата Лоренцо в конце, удалив длинный второй Пролог в начале второй половины и введя музыкальное предзнаменование в первом прологе. [6] Полная партитура была опубликована только в 1847 году. [12]

Вспоминая первые выступления, Берлиоз в своих мемуарах писал:

Произведение чрезвычайно трудно для исполнения. Оно ставит проблемы всякого рода, проблемы, присущие форме и стилю, и решаются только долгой и терпеливой репетицией, безупречно поставленной. Чтобы быть хорошо исполненным, нужны первоклассные исполнители — игроки, певцы, дирижер, — намеревающиеся подготовить его с такой же тщательностью, с какой готовят новую оперу в хорошем оперном театре, фактически почти так, как если бы его исполняли наизусть. [13]

Инструментарий

Оценка требует :

Музыка

Структурно и музыкально «Ромео и Джульетта» больше всего обязана 9- й симфонии Бетховена — не только из-за использования солистов и хора , но и такими факторами, как вес вокального вклада в финале, а также аспектами оркестровки, такими как тема речитатива тромбона во вступлении . [4] Роли Ромео и Джульетты представлены оркестром , а повествовательные аспекты — голосами. Рассуждения Берлиоза следующие:

Если в знаменитых сценах сада и кладбища диалог двух влюбленных, реплики Джульетты и страстные порывы Ромео не поются, если дуэты любви и отчаяния отдаются оркестру, то причин для этого много и их легко понять. Во-первых, и одной этой причины было бы достаточно, это симфония, а не опера. Во-вторых, поскольку дуэты такого рода были обработаны вокально тысячу раз величайшими мастерами, было мудро и необычно попытаться использовать другие средства выражения. [14]

Вокальные силы используются экономно на протяжении всего произведения, пока они не будут полностью развернуты в финале. [4] Исключительная виртуозность, проявленная в оркестровом письме, кажется особенно подходящей для посвященного произведения, самого Паганини, который так и не смог его услышать, к большому сожалению Берлиоза. [12] Другие примеры изобретательности Берлиоза показаны в использовании тематических связей на протяжении всего произведения, в некоторой степени закладывая основу для вагнеровского лейтмотива , например, последние сольные ноты гобоя , которые следуют за самоубийством Джульетты, перекликаются с фразой из более ранней похоронной процессии, когда ее считали мертвой. [4] Берлиоз подписал и датировал свой автограф 8 сентября 1839 года. [6] Окончательная партитура была посвящена Паганини. [15]

Стилистические связи произведения с Бетховеном до (и Вагнером после) не могли быть сильнее. От Бетховена Берлиоз узнал само понятие программной музыки. Он увидел в Пасторальной симфонии , как музыка может быть изобразительной, не будучи наивной, в симфонических скерци , как нежная королева Маб может быть лучше всего вызвана, и в 9-й симфонии, насколько эффектным может быть хоровой финал. Он почувствовал гибкость Бетховена в отношении количества частей и исполнительской силы. [6]

Влияние

Из «Ромео и Джульетты» Вагнер почерпнул много идей драматической музыки, и это произведение можно считать оказавшим большое влияние на «Тристана и Изольду» . Когда Вагнер впервые услышал это произведение в 1839 году, он сказал, что оно заставило его почувствовать себя школьником рядом с Берлиозом . «Ромео и Джульетта» также было произведением Берлиоза, которое Вагнер знал лучше всего. Действительно, их вторая и последняя встреча состоялась по случаю исполнения этого произведения в Лондоне в 1855 году. Вагнер научился у Берлиоза чему-то в области мелодической гибкости и, возможно, даже мастерству оркестровой силы. [6] Более того, в 1860 году он послал Берлиозу опубликованную полную партитуру « Тристана и Изольды» , подписав просто:

Помимо влияния на музыкальную драму Вагнера, произведение раздвинуло границы возможностей современного оркестра с точки зрения цвета, программного охвата и индивидуальной виртуозности. Хотя это относится ко многим произведениям Берлиоза, это еще более верно для «Ромео и Джульетты» , написанной на пике его сил и амбиций. Ее яркая сценография превосходит многие оперы , что является огромным успехом Берлиоза. Ференц Лист также признавал значимость Берлиоза как прогрессивного композитора и отстаивал его музыку.

Структура

Часть 1

  1. Введение: Combats (Бой) – Tumulte (Буйство)
    Intervention du prince (Вмешательство принца)
    Пролог – Строфы – Скерцетто

Часть 2

  1. Romeo seul (Один Ромео) – Tristesse (Печаль)
    Bruits lointains de concert et de bal (Отдаленные звуки концерта и бала)
    Grande fête chez Capulet (Большой банкет у Капулетти)
  2. Scène d'amour (Любовная сцена) – Nuit serène (Безмятежная ночь)
    Le jardin de Capulet silencieux et déserte (Тихий и пустынный сад Капулетти)
    Les jeunes Capulets sortant de la fête en chantant des réminiscences de la musique du bal (Молодые Капулетти покидают банкет, распевая отрывки музыки с бала)
  3. Скерцо: La reine Mab, reine des songes (Королева Маб, королева снов – королева Маб Скерцо)

Часть 3

  1. Convoi funèbre de Juliette (Похоронный кортеж юной Джульетты): «Jetez des fleurs pour la vierge expirée» («Бросать цветы для мертвой девы»)
  2. Roméo au tombeau des Capulets (Ромео у гробницы Капулетти)
    Заклинание: Réveil de Juliette (Джульетта пробуждается) – Joie délirante, désespoir (Безумная радость, отчаяние)
    Dernières angoisses et mort des deux amants (Последние муки и смерть двух влюбленных)
  3. Финал:
    La foule accourt au cimetière (Толпа устремляется на кладбище)
    Des Capulets et des Montagus (Битва между Капулетти и Монтегю)
    Récitatif et Air du Père Laurence (Речитатив и ария монаха Лаврентия)
    Ария: «Pauvres enfants que je pleure» («Бедные дети, о которых я плачу»)
    Serment de reconciliation (Клятва примирения)
    Клятва: «Jurez donc par l'augustesymbole» («Клянись почитаемым символом»).

Записи

Полный

Выдержки

ДВД

Ссылки

Примечания

  1. ^ Джулиан Раштон (1994). Берлиоз: Ромео и Джульетта. Cambridge Music Handbooks. Cambridge University Press.
  2. ^ Страница Берлиоза на CarringBush.net Архивировано 05.06.2008 на Wayback Machine
  3. ^ Берлиоз; Кэрнс (2002), стр. 72–73.
  4. ^ abcdef ""Meet the Phil" – Romeo and Juliet – Berlioz" (6 апреля 2006 г.). Сайт филармонии BBC". Архивировано из оригинала 26 февраля 2008 г. Получено 17 августа 2007 г.
  5. ^ ab BBC Proms | О музыке Архивировано 26.02.2008 на Wayback Machine
  6. ^ abcdefghi Программка «Ромео и Джульетта» Архивировано 14.01.2008 на Wayback Machine Общественное достояние: см. здесь Архивировано 14.01.2008 на Wayback Machine
  7. ^ Берлиоз; Кэрнс (2002), стр. 240–246.
  8. ^ Кэрнс (1999), стр. 192.
  9. ^ Берлиоз; Кэрнс (2002), стр. 526.
  10. ^ Холоман (1989), стр. 201.
  11. ^ Берлиоз; Кэрнс (2002), стр. 245.
  12. ^ ab HBerlioz.com | Справочный сайт Берлиоза
  13. ^ Берлиоз; Кэрнс (2002), стр. 246.
  14. ^ Ромео и Джульетта: Авангардные предложения и наблюдения Берлиоза
  15. Программка, Центр Кеннеди
  16. ^ Кэрнс (1999), стр. 650.
  17. Хант (2009), стр. 21.
  18. Хант (2009), стр. 161.
  19. ^ ab Дискография LSO Филипа Стюарта, доступ 9 июня 2014 г.

Цитируемые источники

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки