stringtranslate.com

Богач и Лазарь

Богатый человек и Лазарь (также называемая притчей о Диве и Лазаре ) [а]притча об Иисусе из 16-й главы Евангелия от Луки . [6] Обращаясь к своим ученикам и некоторым фарисеям , Иисус рассказывает о неназванном богатом человеке и нищем по имени Лазарь. Когда оба умирают, богач отправляется в Аид и умоляет Авраама послать Лазаря из его лона, чтобы предостеречь семью богача от разделения его участи. Авраам отвечает: «Если они не послушают Моисея и пророков, они не поверят, даже если кто-то воскреснет из мертвых».

Наряду с притчами о Десяти девах , Блудном сыне и Добром самаритянине , богач и Лазарь были одной из наиболее часто иллюстрированных притч в средневековом искусстве , [7] возможно, из-за яркого описания загробной жизни .

Текст

Фрагмент вступительного цикла к Эдвиновой Псалтири , лист библиотеки Моргана M.521 (лицевая сторона), английский ок. 1160-е годы

«Был некоторый богатый человек, одетый в порфиру и виссон и питавшийся роскошно каждый день. Но был некий нищий, именем Лазарь, полный язв, который лежал у ворот его, желая питаться упавшими крошками со стола богача, и пришли собаки и лизали язвы его, и умер нищий, и был отнесен ангелами на лоно Авраамово, и умер он, и, пребывая в муках, в аиде. возвел очи свои и увидел вдали Авраама и Лазаря на лоне его.

«Тогда он закричал и сказал: «Отче Аврааме, помилуй меня и пошли Лазаря, чтобы он окунул кончик пальца своего в воду и охладил мой язык, ибо я мучаюсь в этом пламени». Но Авраам сказал: «Сын, помни, что ты при жизни твоей получил добро, равно и Лазарь зло; но теперь он утешается, а ты мучишься, и сверх всего этого между нами и тобой утверждена великая пропасть. так что хотящие перейти отсюда к вам не могут, также и оттуда к нам не переходят».

«Тогда он сказал: так прошу тебя, отче, пошли его в дом отца моего, ибо у меня пять братьев, чтобы он засвидетельствовал им, чтобы и они не пришли в это место мучения». Авраам сказал ему: «У них есть Моисей и пророки; пусть слушают их». И он сказал: «Нет, отче Аврааме; но если кто-нибудь придёт к ним из мёртвых, они покаются». Но он сказал ему: если Моисея и пророков не слушают, то, если бы кто и из мертвых воскрес, не поверят. "

-  Луки 16:19–31.

Интерпретации

Иллюстрация Гюстава Доре к изображению Богатого и Лазаря.

Существуют разные взгляды на историчность и происхождение истории о богаче и Лазаре. [8] [9]

Эта история уникальна для Люка и, как полагают, не взята из гипотетического документа Q. [1]

Как буквальное историческое событие

Св. Иероним и другие рассматривают эту историю не как притчу, а как реальное событие, о котором Иисус рассказал своим последователям. [10] [11] [12]

Сторонники этой точки зрения указывают на ключевую деталь этой истории: использование личного имени (Лазарь), которого нет ни в одной другой притче. Напротив, во всех других притчах Иисус обращается к центральному персонажу посредством описания, например, «некоторый человек», «сеятель» и так далее. [13]

Как притча, созданная Иисусом

Другие христиане считают, что это притча, созданная Иисусом и рассказанная его последователям. [14] Том Райт [15] и Иоахим Иеремиас [16] оба рассматривают это как «притчу». Сторонники этой точки зрения утверждают, что история Лазаря и богача имеет много общего с другими историями, представляющими собой общепринятые притчи, как по языку, так и по содержанию (например, поворот судьбы, использование антитез и забота о бедных). ).

Лютер: притча о совести

Мартин Лютер учил, что эта история представляет собой притчу о богатых и бедных в этой жизни и деталях загробной жизни, которые не следует понимать буквально:

Поэтому мы заключаем, что лоно Авраамово означает не что иное, как Слово Божие... упомянутый здесь ад не может быть истинным адом, который начнется в день суда. Ибо труп богача, без сомнения, не в аду, а погребен в земле; однако это должно быть место, где душа может находиться и не имеет покоя, и оно не может быть телесным. Поэтому мне кажется, что этот ад - это совесть, которая без веры и без Слова Божия, в которой душа погребена и содержится до Судного Дня, когда они низвергнутся телом и душой в истинную и настоящую ад. (Церковь Постил 1522–23) [17]

Лайтфут: притча о фарисеях

Иллюстрация Федора Бронникова «Лазарь у ворот богача» , 1886 год.

Джон Лайтфут (1602–1675) трактовал притчу как пародию на веру фарисеев относительно Лона Авраама , а также на связь Авраама, говорящего, что семья богача не поверила бы, даже если бы притча Лазарь был воскрешен, священникам [ которые ? ] неверие в воскресение Христа:

Любой может видеть, как Христос указывает на неверность иудеев, даже после того, как Сам воскреснет. Отсюда легко судить, каков был замысел и намерение этой притчи. (Из Талмуда и Гебраики, том 3) [18]

Э. У. Буллинджер в «Сопутствующей Библии» процитировал комментарий Лайтфута [19] и расширил его, включив в него совпадение с недостатком веры в воскресение исторического Лазаря (Иоанна 12:10). Буллинджер считал, что Люк не назвал этот отрывок «притчей», поскольку он содержит пародию на взгляд на загробную жизнь:

Она не названа притчей, потому что приводит примечательный пример фарисейской традиции, пришедшей из Вавилона. [20]

Притча о саддукеях

Притчу также интерпретировали как сатирическую атаку на саддукеев . Богатый человек идентифицируется как саддукеи по тому же принципу, что и Кокс, отмечая, что богач носил пурпур и тонкий лен, священническую одежду [21] и идентифицируя его пять братьев как пять сыновей Анны. [22] Сторонники также отмечают заявление Авраама о том, что «если Моисея и пророков не слушают, то, если кто и из мертвых воскреснет, они не поверят». соответствует неприятию саддукеями пророческих книг Библии , а также их неверию в воскресение мертвых. [23] [24] [25] [26] Это объяснение было популяризировано во Франции в 1860–1890-х годах благодаря его включению в примечания к иллюстрированной Библии аббата Дриу . [27]

Перри: притча о новом завете

Англиканский богослов Саймон Перри утверждал, что Лазарь из притчи (сокращенная расшифровка слова «Елеазер») относится к Элиезеру из Дамаска, слуге Авраама. В 15-й главе Бытия — основополагающем тексте завета, знакомом любому еврею первого века — Бог говорит Аврааму: «Этот человек не будет твоим наследником» (Быт. 15:4). Перри утверждает, что именно поэтому Лазарь находится за пределами врат предполагаемого потомка Авраама. Приглашая Лазаря на лоно Авраама, Иисус по-новому определяет природу завета. Это также объясняет, почему богач считает, что Лазарь — слуга Авраама. [28]

Фридрих Юстус Кнехт: притча о будущей жизни

Немецкий католический богослов Фридрих Юстус Кнехт (ум. 1921) [29] [ круговая ссылка ] утверждает, что эта притча дает «проблеск будущего состояния, как для нашего утешения, так и в качестве предупреждения». Потому что после этой жизни есть «жизнь, где все совсем не так, как на земле. Лазарь был беден, презираем, мучился болью и голодом, пока был на земле; но когда он умер, ангелы отнесли его душу в обитель». праведного, где он получил утешение». Однако богатый человек, который на земле «вел, по-видимому, великолепную жизнь. Его уважали и почитали, окружали льстецы, ему прислуживал сонм слуг, он был одет в дорогие одежды, и он каждый день роскошно пировал. Но все это великолепие продолжалось лишь короткое время. Он умер и пропал навсегда, и на протяжении веков терпел невыразимые муки». [30]

Кнехт размышляет и о том, почему богач был осужден, написав: «Потому что он был чувственным человеком, эпикурейцем , и религия не имела для него никакого значения. о будущем и не верил в грядущего Искупителя. Он вел жизнь без молитвы, без страха ада и стремления к раю, жизнь без благодати и без Бога».

Доктрина загробной жизни

Изображение мучающегося богача работы Джеймса Тиссо.

В данном конкретном случае притча учит, что и личность, и память остаются после смерти для души находящегося в аду. [31] Большинство христиан верят в бессмертие души и особое суждение и рассматривают эту историю как соответствующую этому или даже ссылаются на нее, чтобы утвердить эти доктрины, как это сделал святой Ириней , отец ранней церкви. [32]

Некоторые христиане верят только в смертность души (« христианский мортализм » или « сон души ») и всеобщий судСтрашный суд »). Этой точки зрения придерживаются некоторые англиканцы , такие как Э. У. Буллинджер . [33] Сторонники смертности души и общего суждения, например, адвентистские христиане, кондиционалисты, адвентисты седьмого дня , Свидетели Иеговы , христадельфиане и христианские универсалисты , утверждают, что это притча, использующая рамки еврейских взглядов на Лоно Авраамово , и является метафорическим , и не является окончательным учением о промежуточном состоянии по нескольким причинам. Однако представители никейских вероисповеданий христианства утверждают, что такие взгляды не имели сторонников или традиций, поддерживающих смертность души в первые годы христианства, и возникли только после конца Средневековья. [34] [35] В Откровении 20:13–14 ад сам брошен в «огненное озеро» после того, как его освободили от мертвых. [36]

Литературное происхождение и наследие

Еврейские источники

Фактически мы имеем один из случаев, когда предпосылка учения, скорее всего, находится в небиблейских источниках.

-  И. Говард Маршалл , Комментарий к Новому международному греческому Завету: Евангелие от Луки , с. 634

Некоторые учёные — например, Г.Б. Кэрд , [37] Иоахим Иеремиас , [38] Маршалл, [39] Хьюго Грессманн , [40] — предполагают, что основная сюжетная линия « Богатого человека и Лазаря» была заимствована из еврейских историй, которые возникли из египетской истории. народная сказка о Си-Осирисе. [41] [42] Ричард Бокэм менее уверен, [43] добавляя:

В любом случае, [Иисус] использовал [мотивы, также встречающиеся в египетских и еврейских историях], чтобы построить новую историю, которая в целом не похожа ни на одну другую дошедшую до нас историю. ...[Конечно] сравнение с тем, как они действуют в других историях, может помочь подчеркнуть их функцию в притче. В этом смысле параллели и контрасты с египетской и еврейской историей о богатых и бедных могут быть поучительны... [44]

Стивен Кокс выделяет другие элементы еврейских мифов, которым могла бы подражать эта притча. [45] [46]

Наследие раннего христианства и средневековой традиции

Фреска Лазаря и богача в Рильском монастыре .

Ипполит Римский (ок. 200 г. н. э.) описывает Аид с похожими подробностями: лоно Авраамово для душ праведных, огненные муки для душ нечестивых и пропасть между ними. [47] Он приравнивает огни ада к огненному озеру , описанному в Книге Откровения , но уточняет, что никто на самом деле не будет брошен в огонь до конца времен.

В некоторых европейских странах латинское описание дайвса ( лат. «богач») рассматривается как его собственное имя: Дайвс. В Италии описание эпулоне (по-итальянски «банкетный») также используется как имя собственное. Оба описания появляются вместе, но не как имя собственное, в проповеди Петра Хризолога De divite epulone (лат. «О богатом банкете»), соответствующей стиху: «Был богатый человек , одетый в порфиру и виссон». и которые пышно пировали каждый день».

В средневековый период эту историю часто рассказывали в развернутой форме , рассматривая ее как факт, а не как притчу . Лазаря почитали как покровителя прокаженных. [48] ​​В 12 веке крестоносцы Иерусалимского королевства основали Орден Святого Лазаря .

Эта история часто изображалась в искусстве, особенно вырезалась на порталах церквей, у подножия которых сидели нищие (например, в Муассаке и Сен-Сернен, Тулуза ), защищая свое дело. В Буржском соборе сохранился витраж . [49]

В латинской литургии Римско-католической церкви слова In paradisum иногда поются, когда умершего переносят из церкви на погребение, включая эту просьбу: «Chorus angelorum te suscipiat ... et cum Lazaro quondam paupere aeternam habeas requiem» ( Да примут тебя чины ангельские… и с Лазарем, некогда бедным, да обретешь ты вечный покой»).

Слияние с Лазарем из Вифании

Имя «Лазарь» (от еврейского : אלעזר, Эльазар, Елеазар , «Бог — помощь моя» [31] ) также появляется в Евангелии от Иоанна , в котором Иисус воскрешает Лазаря из Вифании через четыре дня после его смерти. [50] [51] [52]

Исторически в христианстве просящего Лазаря из притчи (праздник 21 июня) и Лазаря Вифанского (праздник 29 июля) иногда отождествляли, [53] с некоторыми церквями [ необходимы разъяснения ] , празднующими благословение собак, связанное с нищий, 17 декабря, дата, ранее связанная с Лазарем из Вифании в римском католицизме. [54] [55]

Романская иконография, вырезанная на порталах в Бургундии и Провансе, может служить показателем такого смешения. Например, у западного портала церкви Святого Трофима в Арле нищий Лазарь восседает на троне как святой Лазарь. Подобные примеры можно найти в церкви в Аваллоне , центральном портале в Везле и порталах собора Отена . [56]

В литературе и поэзии

« Призыватель » Джеффри Чосера отмечает, что «Дивс и Лазарь жили по-разному, и награды их были разными». [57]

В «Генрихе IV» Уильяма Шекспира , часть 1 , сэр Джон Фальстаф ссылается на эту историю, оскорбляя своего друга Бардольфа по поводу его лица, сравнивая ее с memento mori : «Я никогда не вижу твоего лица, — говорит он, — но я думаю об аде». -огонь и див, живший в пурпуре; ибо вот он в своих одеждах, горящий, горящий» (III, 3, 30–33). При упоминании смерти Фальстафа в «Генрихе V» описание Лазаря на небесах («на лоне Авраама») пародируется как «Он на лоне Артура, если когда-либо человек ходил на лоно Артура». (II. 3, 7–8)

Ссылки на Дайва и Лазаря — частый образ в социально сознательной художественной литературе викторианского периода. [58] Например:

«рабочие и мастера разделены, как Див и Лазарь» «да, так же разделены, как Див и Лазарь, с огромной пропастью между ними» ( Элизабет Гаскелл ; Мэри Бартон , рассказ о манчестерской жизни , 1848 г.)
«Между ними и работающей женщиной, полной недостатков, лежит глубокая пропасть». ( Чарльз Диккенс ; «Тяжелые времена» , 1854 г.)

Хотя в «Рождественской песне» и «Перезвонах» Диккенса нет прямых упоминаний об этой истории, во введении к оксфордскому изданию « Рождественских книг» она есть. [59]

В «Моби-Дике » Германа Мелвилла Измаил описывает продуваемую всеми ветрами и холодную ночь с точки зрения Лазаря («Бедный Лазарь, стучит зубами о тумбу...») и Дайвса («...привилегия создать свою собственную лето с собственными углями»). [60]

Стихотворение Т. С. Элиота « Любовная песня Дж. Альфреда Пруфрока » содержит строки: «Сказать: «Я Лазарь, воскресший из мертвых, / Вернись, чтобы рассказать вам все, я расскажу вам все» [ сомнительно ] на просьбу Дивса вернуть Нищего Лазаря из мертвых и рассказать своим братьям о своей судьбе.

Ричард Крэшоу написал метафизическую строфу для своей книги «Путь к храму» в 1646 году, озаглавленную «На слезах Лазаря»:

Богатый Лазарь! богаче этими драгоценностями, твоими слезами,
Чем Дайвы в мантиях, которые он носит:
Он презирает их сейчас, но, о, они вполне подойдут
С пурпуром, который он должен носить в аду. [61]

Погружение и Лазарь появляются в стихотворении Эдит Ситуэлл «Все еще идет дождь» из «Песни о розе», впервые опубликованном в 1941 году. Оно было написано после « Блица на Лондон» в 1940 году. Стихотворение мрачное, полное разочарований. Второй мировой войны . Оно говорит о несостоятельности человека, но также и о продолжающемся участии Бога в мире через Христа : [62]

Все еще падает дождь
У ног Голодного человека, висящего на Кресте.
Христос, что каждый день, каждую ночь гвозди там, помилуй нас –
На Дайва и на Лазаря:
Под Дождем язва и золото – одно. [63]

В музыке

« Vater Авраам, erbarme dich mein », SWV 477 (« Диалог делит Эпулонис с Авраамом »), произведение Генриха Шютца , представляет собой постановку диалога между Авраамом и богачом, датируемого 1620-ми годами. Он примечателен виртуозным текстовым изображением пламени ада, а также является важным примером «диалога» как шага к развитию оратории .

« Dives Malus » (злой богач), также известный как « Historia Divitis » (ок. 1640) Джакомо Кариссими, представляет собой латинский парафраз текста Луки, поставленный как оратория для двух сопрано, тенора и баса; для частного выступления в ораториях Рима в 1640-х гг. Mensch) — немецкий духовный концерт Иоганна Филиппа Фёрча (1652–1732). [64]

Эта история появилась как английская народная песня, самая старая письменная документация которой датируется 1557 годом, [65] с изображением загробной жизни, измененным в соответствии с христианской традицией. Песня также была опубликована как Child Ballad Dives and Lazarus в 19 веке. [66] Ральф Воган Уильямс основал свою оркестровую пьесу «Пять вариантов погружений и Лазаря» (1939) на этой народной песне, [67] а также использовал аранжировку в качестве мелодии гимна Кингсфолд . [68] Бенджамин Бриттен положил на музыку стихотворение Эдит Ситуэлл «Дождь все еще идет» (вверху) в своей третьей песне из пяти. [69]

Традиционная американская госпел-песня «Dip Your Fingers In The Water» была записана в различных версиях рядом исполнителей, в частности, фолк-певцом и борцом за гражданские права Джошем Уайтом на его альбоме 1947 года «Josh White – Ballads And Blues Volume 2». [70] В текстах песен присутствует повторяющийся припев: «Окуни палец в воду, подойди и охлади мой язык, потому что я мучаюсь в пламени».

Орден Святого Лазаря Иерусалимского

Орден Святого Лазаря Иерусалимского — рыцарский орден , возникший в больнице для прокаженных , основанной рыцарями-госпитальерами в XII веке крестоносцами Латинского Иерусалимского королевства . Орден Святого Лазаря — один из самых древних европейских рыцарских орденов, но при этом один из менее известных и менее документированных орденов. Первое упоминание об Ордене Святого Лазаря в сохранившихся источниках датируется 1142 годом.

Первоначально орден был создан для лечения опасной болезни проказы , а его рыцари изначально сами были прокаженными. [71] Согласно официальному международному сайту современного ордена: «С момента своего основания в XII веке члены Ордена были преданы двум идеалам: помощь страдающим от ужасной болезни проказы и защита христианских вера." [72] Больные проказой считали нищего Лазаря (из Луки 16:19–31) своим святым покровителем и обычно посвящали ему свои приюты. [72]

Орден первоначально был основан как больница для прокаженных за пределами городских стен Иерусалима , но больницы были открыты по всей Святой Земле, зависимые от иерусалимской больницы, особенно в Акре . Неизвестно, когда орден стал милитаризованным, но милитаризация произошла до конца 12 века из-за большого количества тамплиеров и госпитальеров , отправленных на лечение в больницы для прокаженных. Орден основал «лазаревые дома» по всей Европе для ухода за прокаженными, и его хорошо поддерживали другие военные ордена , которые вынуждали находящихся под их управлением братьев-лазарей присоединяться к Ордену Святого Лазаря после заражения проказой. [73]

Смотрите также

Рекомендации

Сноски

  1. ^ Традиционное название Dives на самом деле не имя, а слово, обозначающее «богатый человек», [1] ныряет в тексте латинской Библии , Вульгате . [2] Богатому человеку также дали имена Нейес (т.е. Ниневия ) [3] [4] и Финеас (т.е. Финеас ) [5] в 3-м и 4-м веках. [1]

Цитаты

  1. ^ abc Халтгрен, Арланд Дж (01 января 2002 г.). Притчи Иисуса: комментарий. стр. 110–118. ISBN 978-0-8028-6077-4.
  2. ^ «Лука, глава 16, стих 19» . Библия – латинская Вульгата . Ватикан . Проверено 16 июля 2013 г. homo quidam Erat Dives et induebatur purpura et bysso et epulabatur cotidie splendide
  3. ^ Фицмайер, Джозеф А. (1 марта 1995 г.). Евангелие от Луки (I-IX). п. 1110. ИСБН 978-0-385-52247-2.
  4. ^ Мецгер, Брюс М. (1977). Ранние версии Нового Завета: их происхождение, передача и ограничения . Кларендон Пресс . п. 136. ИСБН 978-0-19-826170-4.
  5. ^ Фитцмайер IX, Ad populum I ( CSEL 18.91), пишется Finees; и в Пс.-Киприане , De pascha computus 17 (CSEL 3/3.265), пишется Finaeus.
  6. ^ Луки 16:19–31.
  7. ^ Мале, Эмиль (1961). Готический образ: религиозное искусство во Франции тринадцатого века. п. 195. ИСБН 978-0-00-630601-6.
  8. ^ Несколько источников обобщены в базе данных Иисуса.
  9. См. Р.М. Бреденхоф, Неудача и перспектива: Лазарь и богач (Луки 16:19–31) в контексте Деяний Луки (LNTS 603; Лондон: Bloomsbury T&T Clark, 2019), стр. 5–10.
  10. ^ Проповеди святого Иеронима . Перевод сестры Мари Лигуори Эвальд. 1966.
  11. ^ например, веб-страница [ нужна полная цитата ] , на которой утверждается, что «Лазарь и богач» - это буквально правда (хотя язык, используемый ими, мог быть фигуральным).
  12. ^ Церковный контакт
  13. Обзор древних и современных интерпретаций имени «Лазарь» см. в RM Bredenhof, «В поисках Лазаря: присвоение значения бедному человеку в Луки 16:19–31», Исследования Нового Завета 66 (2020), стр. 51- 67.
  14. ^ например, Библейский справочный комментарий IVP
  15. ^ Райт Т. Люк для всех «не добавляет ничего нового к общему народному убеждению о том, что в будущей жизни судьба изменится. Если это притча, это еще раз означает, что мы должны воспринимать ее как образный язык чего-то, что происходило. в работе Иисуса» с. 201
  16. ^ Иеремиас, Иоахим (январь 1998 г.). Die Gleichnisse Jesu. стр. 123–125. ISBN 978-3-525-53514-1.
  17. ^ том IV: стр. 17–32. Архивировано 11 октября 2010 г. в Wayback Machine , «Проповеди Мартина Лютера Бейкера», книжный дом Гранд-Рапидс, Мичиган.
  18. ^ Издание 2007 г., стр. 176
  19. ^ Сопутствующая Библия, с. 1489 г., со ссылкой на «Лайтфут xii, 159–63».
  20. ^ См. много других примеров в Lightfoot vol. xii. стр. 159–68 (Сопутствующая Библия, стр. 1488).
  21. ^ «Уиттакер, Х.А. Исследования Евангелий. Библия, Стаффордшир, 1984, 2-е изд. 1989, стр. 495».
  22. ^ Фридрих Густав Лиско, (пер. Патрик Фэйрберн ) Притчи Иисуса: объяснены и проиллюстрированы, 1853 г., стр. 343 «Многие толкователи думали, что открыли в этой истории реальную историю, и отсылали ее к семье Анны и его зятя -закон, Каиафа,
  23. ^ Кокс, Стивен. «Богач, Лазарь и Авраам».
  24. ^ Иоганн Непомук Зепп , Thaten und Lehren Jesu: mit ihrer weltgeschichtlichen Beglaubigung 1864.
  25. ^ Уиттакер, HA (1989) [1984]. «Евангельские исследования» (2-е изд.). Стаффордшир: Библия. п. 495.
  26. ^ Фридрих Густав Лиско, (перевод Патрика Фэйрберна ) Притчи Иисуса: объяснены и проиллюстрированы 1853 стр. 343.
  27. Ссылки ​Дриу Клод-Жозеф Популярная Библия: история. Иллюстрация Древнего и Нового Завета. Ашетт, Париж, 1864 г., с. 497
  28. ^ Перри, Саймон (2012). Воскрешающее толкование: технология, герменевтика и притча о богаче и Лазаре. Юджин, Орегон: Wipf and Stock . Проверено 18 ноября 2012 г.
  29. ^ Фридрих Юстус Кнехт (на немецком языке)
  30. ^ Фридрих Юстус Кнехт (1910). «Притча о Дайве и Лазаре»  . Практический комментарий к Священному Писанию . Б. Гердер.
  31. ^ аб Барклай, Уильям (1 февраля 1999 г.). Притчи Иисуса. стр. 92–98. ISBN 978-0-664-25828-3.
  32. ^ «Ириней. Против ересей: Книга II, гл. XXXIV».
  33. ^ «Э.В. Буллинджер от Луки 16:19–31». 23 сентября 2014 г.
  34. Ванн, Джефферсон (17 сентября 2012 г.). «Богач и Лазарь и промежуточное состояние». Загробная жизнь . Проверено 4 июля 2017 г.
  35. ^ Брайан Т. Хьюи - Лазарь и богач - Служение изготовителей палаток. Проверено 14 июля 2014 г.
  36. ^ Что произойдет, когда я умру? – При правильном разделении Священные Писания поддерживают аннигиляционизм; вера в то, что нечестивцы будут «уничтожены» в Озере Огненном. — cupofwrath.com. Проверено 14 июля 2014 г.
  37. ^ ГБ Кэрд, Евангелие от Святого Луки ( Penguin Books ), с. 191
  38. ^ Притчи Иисуса , с. 182–87
  39. ^ I. Говард Маршалл, Комментарий к Новому международному греческому Завету: Евангелие от Луки , стр. 634
  40. ^ Хьюго Грессманн, Vom reichen Mann und Armen Lazarus: eine literargeschichtliche Studie (1918)
  41. ^ Также см. Библию переводчика , Vol. 8 (Нью-Йорк: Abingdon Press), с. 290
  42. Также обратите внимание: «... отрывок из книги Иосифа Флавия Уистона « Беседы к грекам об Аиде » ... имеет сверхъестественное сходство с 16-й главой Луки. К сожалению, это сходство настолько сверхъестественное, потому что этот отрывок основан на 16-й главе Луки. Автор не Иосиф Флавий, а епископ IV века Ипполит. В какой-то момент ошибка копирования перепутала имена, и ошибка не была обнаружена до недавнего времени». Стивен Кокс, «Не обращая внимания на еврейские басни (2): Авраам в подземном мире. Архивировано 22 февраля 2012 г. в Wayback Machine » в «Христадельфианских вести о Царстве Божьем» (июль 2000 г.)
  43. ^ «Вполне вероятно, что версия египетской и еврейской истории была распространена в Палестине первого века и что Иисус знал ее. Таким образом... он мог позаимствовать из него два мотива. С другой стороны, он вполне мог знать и другие истории, в которых использовался один из обоих мотивов. Он мог знать мотивы, не заимствуя их сознательно из какой-либо конкретной истории». Ричард Бокэм, Судьба мертвых: исследования еврейского и христианского апокалипсиса ( Нидерланды : Brill , 1998), с. 101
  44. ^ Ричард Бокэм, Судьба мертвых: исследования еврейского и христианского апокалипсиса ( Нидерланды : Brill , 1998), стр. 101
  45. ^ Стивен Кокс, Богатый человек, Лазарь и Авраам ( Хайдарабад : Printland Publishers, 2000)
  46. Стивен Кокс, «Не обращая внимания на еврейские басни (2): Авраам в подземном мире. Архивировано 22 февраля 2012 г. в Wayback Machine » в «Христадельфианских вести о Царстве Божьем» (июль 2000 г.)
  47. ^ «Против Платона, о причине Вселенной».
  48. ^ "Святой Лазарь". 11 июня 2013 г.
  49. ^ Эмиль Мале , Готический образ, Религиозное искусство во Франции тринадцатого века, с. 200, английский перевод 3-го изд., 1913 г., Коллинз, Лондон (и многие другие издания)
  50. ^ Гаврилова, Л. В., Из истории художественных интерпретаций библейского рассказа о воскресении Лазаря, Журнал Сибирского федерального университета , Гуманитарные и социальные науки 1 (2014 7) 20-29, по состоянию на 2 июля 2018 г.
  51. ^ Лош, Ричард Р. (2008). Все люди в Библии: Путеводитель по святым, негодяям и другим персонажам Священного Писания. стр. 255–256. ISBN 978-0-8028-2454-7..
  52. Обсуждение объединения Лазаря из Евангелия от Луки 16 и Лазаря из Иоанна 11 см. в RM Bredenhof, «В поисках Лазаря: присвоение значения бедному человеку в Луки 16:19–31», Исследования Нового Завета 66 (2020), стр. 63-64.
  53. ^ Дриу CJ Популярная Библия. Париж, 1864 г.
  54. ^ Стивен Генкарелла Олбрис, «Деньги говорят: фольклор в публичной сфере». Фольклор Том. 116, № 3 (декабрь 2005 г.), стр. 292–310.
  55. ^ УКАЗ О праздновании святых Марфы, Марии и Лазаря в общем римском календаре CONGREGATIO DE CULTU DIVINO ET DISCIPLINA SACRAMENTORUM
  56. ^ Ричард Хаманн, «Лазарь на небесах». Журнал Burlington для ценителей 63, № 364 (июль 1933 г.), стр. 3–5, 8–11.
  57. Пролог и рассказ Призывателей , строка 1877 г. - «Лазарь и Дайвс ходили по-разному, И тем самым ныряльщики Гердона вели их».
  58. ^ Смит Шейла The Other Nation OUP 1980, стр. 12–16, для расширенного обсуждения изображений погружений и Лазаря.
  59. ^ «И он кричал об этом, как он кричал об этом с крыш домов! , вынужденный подписаться на тюрьмы и Закон о бедных, закрыл глаза на условия этих ужасных учреждений...» Оксфорд Иллюстрированный Диккенс : Рождественские книги – стр. vi Чарльз Диккенс, иллюстрировано Физом, Хаблотом Найт Брауном, 1998 г.
  60. ^ Герман Мелвилл, Моби-Дик [1] ​​, Penguin Classics, 2003, ISBN 0-14-243724-7 , Глава 2, стр. 11–12. 
  61. ^ Сэмюэл Джонсон, Произведения английских поэтов от Чосера до Каупера: включая серию, отредактированную с предисловиями, биографическими и критическими , 1810, с. 557.
  62. ^ Грэм Эллиотт, Бенджамин Бриттен: Духовное измерение , Oxford University Press, 2006, ISBN 0-19-816258-8 , стр. 100. 
  63. ^ Джон Столлуорти, Оксфордская книга военной поэзии , второе переиздание, Oxford University Press, 2008, ISBN 0-19-955453-6 , стр. 248. 
  64. ^ Ла Капелла Дукале; Musica Fiata/Роланд Уилсон, запись. в прямом эфире, 26 октября 2007 г., Хаупткирхе Св. Николая, Гамбург, Германия. ДДД ЦПО 777369-2 [79:09]
  65. ^ Фрэнсис Джеймс Чайлд , Английские и шотландские популярные баллады , Часть IV, 1886; ссылаясь (в частности) на Арбер, Реестр компании по производству канцелярских товаров
  66. ^ Квиллер-Коуч, Артур Томас, изд. (2001) [1910]. «Оксфордская книга баллад, № 109, Погружение и Лазарь». Бартлби . Проверено 29 июня 2006 г.
  67. ^ Майкл Кеннеди, Работы Ральфа Воана Уильямса . Издательство Оксфордского университета (Лондон, 1980), с. 278.
  68. ^ Музыка, Дэвид В. (1 января 2005 г.). Подборка народных гимнов в форме нот: из сборников мелодий юга США, 1816–1861 гг. п. 25. ISBN 978-0-89579-575-5.
  69. ^ Филип Рид, Мервин Кук и Дональд Митчелл, Письма из жизни: Избранные письма Бенджамина Бриттена, 1913–1976, Том 4: 1952–1957 , Boydell Press, 2008, ISBN 1-84383-382-4 , стр. 294. 
  70. ^ "Джош Уайт - Баллады и блюз, том 2" . Дискогс .
  71. ^ Дэвид Маркомб, Прокаженные рыцари: Орден Святого Лазаря Иерусалимского в Англии, ок. 1150–1544 (Рочестер, Нью-Йорк: Бойделл) 2003; В главе 1 представлена ​​общая история.
  72. ^ ab «История». Архивировано 1 июля 2012 г. на Wayback Machine , официальном международном сайте Военного и Госпитальерского ордена Святого Лазаря Иерусалимского. Проверено 14 сентября 2009 г.
  73. ^ Дэвид Маркомб, Leper Knights , The Boydell Press 2003, стр. 11

дальнейшее чтение

Внешние ссылки