Богатый человек и Лазарь (также называемая притчей о Диве и Лазаре ) [а] — притча об Иисусе из 16-й главы Евангелия от Луки . [6] Обращаясь к своим ученикам и некоторым фарисеям , Иисус рассказывает о неназванном богатом человеке и нищем по имени Лазарь. Когда оба умирают, богач отправляется в Аид и умоляет Авраама послать Лазаря из его лона, чтобы предостеречь семью богача от разделения его участи. Авраам отвечает: «Если они не послушают Моисея и пророков, они не поверят, даже если кто-то воскреснет из мертвых».
Наряду с притчами о Десяти девах , Блудном сыне и Добром самаритянине , богач и Лазарь были одной из наиболее часто иллюстрированных притч в средневековом искусстве , [7] возможно, из-за яркого описания загробной жизни .
«Был некоторый богатый человек, одетый в порфиру и виссон и питавшийся роскошно каждый день. Но был некий нищий, именем Лазарь, полный язв, который лежал у ворот его, желая питаться упавшими крошками со стола богача, и пришли собаки и лизали язвы его, и умер нищий, и был отнесен ангелами на лоно Авраамово, и умер он, и, пребывая в муках, в аиде. возвел очи свои и увидел вдали Авраама и Лазаря на лоне его.
«Тогда он закричал и сказал: «Отче Аврааме, помилуй меня и пошли Лазаря, чтобы он окунул кончик пальца своего в воду и охладил мой язык, ибо я мучаюсь в этом пламени». Но Авраам сказал: «Сын, помни, что ты при жизни твоей получил добро, равно и Лазарь зло; но теперь он утешается, а ты мучишься, и сверх всего этого между нами и тобой утверждена великая пропасть. так что хотящие перейти отсюда к вам не могут, также и оттуда к нам не переходят».
«Тогда он сказал: так прошу тебя, отче, пошли его в дом отца моего, ибо у меня пять братьев, чтобы он засвидетельствовал им, чтобы и они не пришли в это место мучения». Авраам сказал ему: «У них есть Моисей и пророки; пусть слушают их». И он сказал: «Нет, отче Аврааме; но если кто-нибудь придёт к ним из мёртвых, они покаются». Но он сказал ему: если Моисея и пророков не слушают, то, если бы кто и из мертвых воскрес, не поверят. "
- Луки 16:19–31.
Существуют разные взгляды на историчность и происхождение истории о богаче и Лазаре. [8] [9]
Эта история уникальна для Люка и, как полагают, не взята из гипотетического документа Q. [1]
Св. Иероним и другие рассматривают эту историю не как притчу, а как реальное событие, о котором Иисус рассказал своим последователям. [10] [11] [12]
Сторонники этой точки зрения указывают на ключевую деталь этой истории: использование личного имени (Лазарь), которого нет ни в одной другой притче. Напротив, во всех других притчах Иисус обращается к центральному персонажу посредством описания, например, «некоторый человек», «сеятель» и так далее. [13]
Другие христиане считают, что это притча, созданная Иисусом и рассказанная его последователям. [14] Том Райт [15] и Иоахим Иеремиас [16] оба рассматривают это как «притчу». Сторонники этой точки зрения утверждают, что история Лазаря и богача имеет много общего с другими историями, представляющими собой общепринятые притчи, как по языку, так и по содержанию (например, поворот судьбы, использование антитез и забота о бедных). ).
Мартин Лютер учил, что эта история представляет собой притчу о богатых и бедных в этой жизни и деталях загробной жизни, которые не следует понимать буквально:
Поэтому мы заключаем, что лоно Авраамово означает не что иное, как Слово Божие... упомянутый здесь ад не может быть истинным адом, который начнется в день суда. Ибо труп богача, без сомнения, не в аду, а погребен в земле; однако это должно быть место, где душа может находиться и не имеет покоя, и оно не может быть телесным. Поэтому мне кажется, что этот ад - это совесть, которая без веры и без Слова Божия, в которой душа погребена и содержится до Судного Дня, когда они низвергнутся телом и душой в истинную и настоящую ад. (Церковь Постил 1522–23) [17]
Джон Лайтфут (1602–1675) трактовал притчу как пародию на веру фарисеев относительно Лона Авраама , а также на связь Авраама, говорящего, что семья богача не поверила бы, даже если бы притча Лазарь был воскрешен, священникам [ которые ? ] неверие в воскресение Христа:
Любой может видеть, как Христос указывает на неверность иудеев, даже после того, как Сам воскреснет. Отсюда легко судить, каков был замысел и намерение этой притчи. (Из Талмуда и Гебраики, том 3) [18]
Э. У. Буллинджер в «Сопутствующей Библии» процитировал комментарий Лайтфута [19] и расширил его, включив в него совпадение с недостатком веры в воскресение исторического Лазаря (Иоанна 12:10). Буллинджер считал, что Люк не назвал этот отрывок «притчей», поскольку он содержит пародию на взгляд на загробную жизнь:
Она не названа притчей, потому что приводит примечательный пример фарисейской традиции, пришедшей из Вавилона. [20]
Притчу также интерпретировали как сатирическую атаку на саддукеев . Богатый человек идентифицируется как саддукеи по тому же принципу, что и Кокс, отмечая, что богач носил пурпур и тонкий лен, священническую одежду [21] и идентифицируя его пять братьев как пять сыновей Анны. [22] Сторонники также отмечают заявление Авраама о том, что «если Моисея и пророков не слушают, то, если кто и из мертвых воскреснет, они не поверят». соответствует неприятию саддукеями пророческих книг Библии , а также их неверию в воскресение мертвых. [23] [24] [25] [26] Это объяснение было популяризировано во Франции в 1860–1890-х годах благодаря его включению в примечания к иллюстрированной Библии аббата Дриу . [27]
Англиканский богослов Саймон Перри утверждал, что Лазарь из притчи (сокращенная расшифровка слова «Елеазер») относится к Элиезеру из Дамаска, слуге Авраама. В 15-й главе Бытия — основополагающем тексте завета, знакомом любому еврею первого века — Бог говорит Аврааму: «Этот человек не будет твоим наследником» (Быт. 15:4). Перри утверждает, что именно поэтому Лазарь находится за пределами врат предполагаемого потомка Авраама. Приглашая Лазаря на лоно Авраама, Иисус по-новому определяет природу завета. Это также объясняет, почему богач считает, что Лазарь — слуга Авраама. [28]
Немецкий католический богослов Фридрих Юстус Кнехт (ум. 1921) [29] [ круговая ссылка ] утверждает, что эта притча дает «проблеск будущего состояния, как для нашего утешения, так и в качестве предупреждения». Потому что после этой жизни есть «жизнь, где все совсем не так, как на земле. Лазарь был беден, презираем, мучился болью и голодом, пока был на земле; но когда он умер, ангелы отнесли его душу в обитель». праведного, где он получил утешение». Однако богатый человек, который на земле «вел, по-видимому, великолепную жизнь. Его уважали и почитали, окружали льстецы, ему прислуживал сонм слуг, он был одет в дорогие одежды, и он каждый день роскошно пировал. Но все это великолепие продолжалось лишь короткое время. Он умер и пропал навсегда, и на протяжении веков терпел невыразимые муки». [30]
Кнехт размышляет и о том, почему богач был осужден, написав: «Потому что он был чувственным человеком, эпикурейцем , и религия не имела для него никакого значения. о будущем и не верил в грядущего Искупителя. Он вел жизнь без молитвы, без страха ада и стремления к раю, жизнь без благодати и без Бога».
В данном конкретном случае притча учит, что и личность, и память остаются после смерти для души находящегося в аду. [31] Большинство христиан верят в бессмертие души и особое суждение и рассматривают эту историю как соответствующую этому или даже ссылаются на нее, чтобы утвердить эти доктрины, как это сделал святой Ириней , отец ранней церкви. [32]
Некоторые христиане верят только в смертность души (« христианский мортализм » или « сон души ») и всеобщий суд (« Страшный суд »). Этой точки зрения придерживаются некоторые англиканцы , такие как Э. У. Буллинджер . [33] Сторонники смертности души и общего суждения, например, адвентистские христиане, кондиционалисты, адвентисты седьмого дня , Свидетели Иеговы , христадельфиане и христианские универсалисты , утверждают, что это притча, использующая рамки еврейских взглядов на Лоно Авраамово , и является метафорическим , и не является окончательным учением о промежуточном состоянии по нескольким причинам. Однако представители никейских вероисповеданий христианства утверждают, что такие взгляды не имели сторонников или традиций, поддерживающих смертность души в первые годы христианства, и возникли только после конца Средневековья. [34] [35] В Откровении 20:13–14 ад сам брошен в «огненное озеро» после того, как его освободили от мертвых. [36]
Фактически мы имеем один из случаев, когда предпосылка учения, скорее всего, находится в небиблейских источниках.
- И. Говард Маршалл , Комментарий к Новому международному греческому Завету: Евангелие от Луки , с. 634
Некоторые учёные — например, Г.Б. Кэрд , [37] Иоахим Иеремиас , [38] Маршалл, [39] Хьюго Грессманн , [40] — предполагают, что основная сюжетная линия « Богатого человека и Лазаря» была заимствована из еврейских историй, которые возникли из египетской истории. народная сказка о Си-Осирисе. [41] [42] Ричард Бокэм менее уверен, [43] добавляя:
В любом случае, [Иисус] использовал [мотивы, также встречающиеся в египетских и еврейских историях], чтобы построить новую историю, которая в целом не похожа ни на одну другую дошедшую до нас историю. ...[Конечно] сравнение с тем, как они действуют в других историях, может помочь подчеркнуть их функцию в притче. В этом смысле параллели и контрасты с египетской и еврейской историей о богатых и бедных могут быть поучительны... [44]
Стивен Кокс выделяет другие элементы еврейских мифов, которым могла бы подражать эта притча. [45] [46]
Ипполит Римский (ок. 200 г. н. э.) описывает Аид с похожими подробностями: лоно Авраамово для душ праведных, огненные муки для душ нечестивых и пропасть между ними. [47] Он приравнивает огни ада к огненному озеру , описанному в Книге Откровения , но уточняет, что никто на самом деле не будет брошен в огонь до конца времен.
В некоторых европейских странах латинское описание дайвса ( лат. «богач») рассматривается как его собственное имя: Дайвс. В Италии описание эпулоне (по-итальянски «банкетный») также используется как имя собственное. Оба описания появляются вместе, но не как имя собственное, в проповеди Петра Хризолога De divite epulone (лат. «О богатом банкете»), соответствующей стиху: «Был богатый человек , одетый в порфиру и виссон». и которые пышно пировали каждый день».
В средневековый период эту историю часто рассказывали в развернутой форме , рассматривая ее как факт, а не как притчу . Лазаря почитали как покровителя прокаженных. [48] В 12 веке крестоносцы Иерусалимского королевства основали Орден Святого Лазаря .
Эта история часто изображалась в искусстве, особенно вырезалась на порталах церквей, у подножия которых сидели нищие (например, в Муассаке и Сен-Сернен, Тулуза ), защищая свое дело. В Буржском соборе сохранился витраж . [49]
В латинской литургии Римско-католической церкви слова In paradisum иногда поются, когда умершего переносят из церкви на погребение, включая эту просьбу: «Chorus angelorum te suscipiat ... et cum Lazaro quondam paupere aeternam habeas requiem» ( Да примут тебя чины ангельские… и с Лазарем, некогда бедным, да обретешь ты вечный покой»).
Имя «Лазарь» (от еврейского : אלעזר, Эльазар, Елеазар , «Бог — помощь моя» [31] ) также появляется в Евангелии от Иоанна , в котором Иисус воскрешает Лазаря из Вифании через четыре дня после его смерти. [50] [51] [52]
Исторически в христианстве просящего Лазаря из притчи (праздник 21 июня) и Лазаря Вифанского (праздник 29 июля) иногда отождествляли, [53] с некоторыми церквями [ необходимы разъяснения ] , празднующими благословение собак, связанное с нищий, 17 декабря, дата, ранее связанная с Лазарем из Вифании в римском католицизме. [54] [55]
Романская иконография, вырезанная на порталах в Бургундии и Провансе, может служить показателем такого смешения. Например, у западного портала церкви Святого Трофима в Арле нищий Лазарь восседает на троне как святой Лазарь. Подобные примеры можно найти в церкви в Аваллоне , центральном портале в Везле и порталах собора Отена . [56]
« Призыватель » Джеффри Чосера отмечает, что «Дивс и Лазарь жили по-разному, и награды их были разными». [57]
В «Генрихе IV» Уильяма Шекспира , часть 1 , сэр Джон Фальстаф ссылается на эту историю, оскорбляя своего друга Бардольфа по поводу его лица, сравнивая ее с memento mori : «Я никогда не вижу твоего лица, — говорит он, — но я думаю об аде». -огонь и див, живший в пурпуре; ибо вот он в своих одеждах, горящий, горящий» (III, 3, 30–33). При упоминании смерти Фальстафа в «Генрихе V» описание Лазаря на небесах («на лоне Авраама») пародируется как «Он на лоне Артура, если когда-либо человек ходил на лоно Артура». (II. 3, 7–8)
Ссылки на Дайва и Лазаря — частый образ в социально сознательной художественной литературе викторианского периода. [58] Например:
Хотя в «Рождественской песне» и «Перезвонах» Диккенса нет прямых упоминаний об этой истории, во введении к оксфордскому изданию « Рождественских книг» она есть. [59]
В «Моби-Дике » Германа Мелвилла Измаил описывает продуваемую всеми ветрами и холодную ночь с точки зрения Лазаря («Бедный Лазарь, стучит зубами о тумбу...») и Дайвса («...привилегия создать свою собственную лето с собственными углями»). [60]
Стихотворение Т. С. Элиота « Любовная песня Дж. Альфреда Пруфрока » содержит строки: «Сказать: «Я Лазарь, воскресший из мертвых, / Вернись, чтобы рассказать вам все, я расскажу вам все» [ сомнительно ] на просьбу Дивса вернуть Нищего Лазаря из мертвых и рассказать своим братьям о своей судьбе.
Ричард Крэшоу написал метафизическую строфу для своей книги «Путь к храму» в 1646 году, озаглавленную «На слезах Лазаря»:
Богатый Лазарь! богаче этими драгоценностями, твоими слезами,
Чем Дайвы в мантиях, которые он носит:
Он презирает их сейчас, но, о, они вполне подойдут
С пурпуром, который он должен носить в аду. [61]
Погружение и Лазарь появляются в стихотворении Эдит Ситуэлл «Все еще идет дождь» из «Песни о розе», впервые опубликованном в 1941 году. Оно было написано после « Блица на Лондон» в 1940 году. Стихотворение мрачное, полное разочарований. Второй мировой войны . Оно говорит о несостоятельности человека, но также и о продолжающемся участии Бога в мире через Христа : [62]
Все еще падает дождь
У ног Голодного человека, висящего на Кресте.
Христос, что каждый день, каждую ночь гвозди там, помилуй нас –
На Дайва и на Лазаря:
Под Дождем язва и золото – одно. [63]
« Vater Авраам, erbarme dich mein », SWV 477 (« Диалог делит Эпулонис с Авраамом »), произведение Генриха Шютца , представляет собой постановку диалога между Авраамом и богачом, датируемого 1620-ми годами. Он примечателен виртуозным текстовым изображением пламени ада, а также является важным примером «диалога» как шага к развитию оратории .
« Dives Malus » (злой богач), также известный как « Historia Divitis » (ок. 1640) Джакомо Кариссими, представляет собой латинский парафраз текста Луки, поставленный как оратория для двух сопрано, тенора и баса; для частного выступления в ораториях Рима в 1640-х гг. Mensch) — немецкий духовный концерт Иоганна Филиппа Фёрча (1652–1732). [64]
Эта история появилась как английская народная песня, самая старая письменная документация которой датируется 1557 годом, [65] с изображением загробной жизни, измененным в соответствии с христианской традицией. Песня также была опубликована как Child Ballad Dives and Lazarus в 19 веке. [66] Ральф Воган Уильямс основал свою оркестровую пьесу «Пять вариантов погружений и Лазаря» (1939) на этой народной песне, [67] а также использовал аранжировку в качестве мелодии гимна Кингсфолд . [68] Бенджамин Бриттен положил на музыку стихотворение Эдит Ситуэлл «Дождь все еще идет» (вверху) в своей третьей песне из пяти. [69]
Традиционная американская госпел-песня «Dip Your Fingers In The Water» была записана в различных версиях рядом исполнителей, в частности, фолк-певцом и борцом за гражданские права Джошем Уайтом на его альбоме 1947 года «Josh White – Ballads And Blues Volume 2». [70] В текстах песен присутствует повторяющийся припев: «Окуни палец в воду, подойди и охлади мой язык, потому что я мучаюсь в пламени».
Орден Святого Лазаря Иерусалимского — рыцарский орден , возникший в больнице для прокаженных , основанной рыцарями-госпитальерами в XII веке крестоносцами Латинского Иерусалимского королевства . Орден Святого Лазаря — один из самых древних европейских рыцарских орденов, но при этом один из менее известных и менее документированных орденов. Первое упоминание об Ордене Святого Лазаря в сохранившихся источниках датируется 1142 годом.
Первоначально орден был создан для лечения опасной болезни проказы , а его рыцари изначально сами были прокаженными. [71] Согласно официальному международному сайту современного ордена: «С момента своего основания в XII веке члены Ордена были преданы двум идеалам: помощь страдающим от ужасной болезни проказы и защита христианских вера." [72] Больные проказой считали нищего Лазаря (из Луки 16:19–31) своим святым покровителем и обычно посвящали ему свои приюты. [72]
Орден первоначально был основан как больница для прокаженных за пределами городских стен Иерусалима , но больницы были открыты по всей Святой Земле, зависимые от иерусалимской больницы, особенно в Акре . Неизвестно, когда орден стал милитаризованным, но милитаризация произошла до конца 12 века из-за большого количества тамплиеров и госпитальеров , отправленных на лечение в больницы для прокаженных. Орден основал «лазаревые дома» по всей Европе для ухода за прокаженными, и его хорошо поддерживали другие военные ордена , которые вынуждали находящихся под их управлением братьев-лазарей присоединяться к Ордену Святого Лазаря после заражения проказой. [73]
Сноски
Цитаты
homo quidam Erat Dives et induebatur purpura et bysso et epulabatur cotidie splendide