stringtranslate.com

Уитнэйл и я

«Уитнэйл и я» — британская черная комедия 1987 года , сценарий и режиссёр Брюс Робинсон . Сюжет, основанный на жизни Робинсона в Лондоне в конце 1960-х годов, рассказывает о двух безработных актерах, Уитнэйле и «Я» (изображаемых Ричардом Э. Грантом и Полом МакГанном соответственно), которые живут в квартире в Камден-Тауне в 1969 году. Им нужен отпуск. Они получают ключ от загородного коттеджа в Озерном крае , принадлежащего эксцентричному дяде Уитнэйла Монти, и едут туда. Выходные оказались менее восстановительными, чем они ожидали.

«Уитнэйл и я» стал первым фильмом Гранта и создал его репутацию. В фильме сыграли Ричард Гриффитс в роли дяди Уитнейла Монти и Ральф Браун в роли торговца наркотиками Дэнни. В фильме есть трагические и комические элементы, он отличается старинной музыкой и множеством цитируемых строк. Его называют «одним из самых культовых фильмов Великобритании». [4]

В опубликованном сценарии персонаж «Я» назван «Марвуд», но в титрах фильма его имя не упоминается. [5]

Сюжет

В сентябре 1969 года два безработных молодых актера, яркий алкоголик Уитнэйл и задумчивый Марвуд, живут в грязной квартире в Кэмден-Тауне в Лондоне. Их единственный постоянный посетитель - торговец наркотиками Дэнни. Однажды утром пара ссорится из-за домашнего хозяйства, а затем уходит прогуляться. В Риджентс-парке они обсуждают плохое состояние своей актерской карьеры и желание отдохнуть; Марвуд предлагает поездку в сельский коттедж недалеко от Пенрита, принадлежащий богатому дяде Уитнейла Монти. В тот же вечер они навещают Монти в его роскошном доме в Челси . Монти — мелодраматичный эстет , которого Марвуд считает гомосексуалистом. Все трое ненадолго выпивают вместе, пока Уитнейл небрежно лжет Монти о своей актерской карьере. Далее он обманывает Монти, подразумевая, что Марвуд учился в Итонском колледжедругое место »), в то время как литография школы Харроу , увиденная ранее в квартире, предполагает, что и Монти, и Уитнэйл получили там образование. Уитнэйл уговаривает дядю одолжить им ключ от коттеджа, и они уходят.

Уитнэйл и Марвуд едут в коттедж на следующий день, но обнаруживают, что погода холодная и сырая, в коттедже нет провизии, а местные жители неприветствуются, в частности браконьер Джейк, которого Уитнейл оскорбляет в пабе. Марвуд начинает беспокоиться, когда позже видит Джейка, бродящего по коттеджу, и предлагает им уехать в Лондон на следующий день. Уитнэйл, в свою очередь, требует, чтобы они делили кровать в интересах безопасности, но Марвуд отказывается. Ночью Уитнэйл опасается, что браконьер хочет причинить им вред, и забирается под одеяло вместе с Марвудом, который сердито уходит в другую кровать. Услышав звуки проникновения злоумышленника в коттедж, Уитнейл снова присоединяется к Марвуду в постели. Злоумышленником оказывается Монти с припасами.

На следующий день Марвуд понимает, что визит Монти имеет скрытые мотивы, когда он агрессивно домогается его; Уитнэйл, кажется, не обращает на это внимания. Монти отвозит их в город и дает деньги на покупку резиновых сапог , но вместо этого они идут в паб, а затем в небольшое кафе, где устраивают беспорядки. Монти ранен, но он забывает о проступке, пока все трое пьют и играют в покер. Марвуд напуган мыслью о дальнейших сексуальных предложениях Монти и хочет немедленно уйти, но Уитнэйл настаивает на том, чтобы остаться. Поздно ночью Марвуд пытается избежать общества Монти, но в конце концов оказывается загнан в угол в гостевой спальне, поскольку Монти требует секса. Монти также сообщает, что Уитнейл во время визита в Лондон солгал, что Марвуд был скрытым гомосексуалистом. Марвуд лжет, что Уитнэйл - закрытый человек и что они оба находятся в преданных отношениях, которые Уитнэйл хочет сохранить в секрете от своей семьи, и что это первая ночь за шесть лет, когда они не спали вместе. Монти, романтик, верит этому объяснению и уходит, извинившись за то, что встал между ними. Наедине Марвуд яростно противостоит Уитнейлу.

На следующее утро они обнаруживают, что Монти уехал в Лондон, оставив записку с пожеланиями им совместного счастья. Они продолжают спорить. Приходит телеграмма от агента Марвуда с возможным предложением работы, и он настаивает на возвращении. Пока Марвуд спит в машине, Уитнейл в пьяном виде мчится большую часть пути назад, пока его не останавливает полиция, которая арестовывает его за вождение в нетрезвом виде. Пара возвращается в квартиру и обнаруживает, что Дэнни и его друг по имени Предположительный Эд сидят на корточках . Марвуд звонит своему агенту и узнает, что его разыскивают на главную роль в пьесе, но для этого ему нужно переехать в Манчестер . Все четверо живут в огромной забегаловке, где торгуют марихуаной, но празднование заканчивается, когда Марвуд узнает, что они получили уведомление о выселении за неуплаченную арендную плату, а Уитнэйл слишком взвинчен, чтобы об этом беспокоиться. Марвуд с новой прической собирает сумку, чтобы отправиться на вокзал. Он отклоняет предложение Уитнейла выпить на прощание, поэтому Уитнейл идет с ним на станцию. В Риджентс-парке Марвуд отвечает взаимностью Уитнейлу, говоря, что он будет скучать по нему, а затем уходит. Наедине с бутылкой вина в руке Уитнэйл исполняет « Что за штука - мужчина !» от Гамлета к волкам в вольере соседнего зоопарка, а затем поворачивает, чтобы идти домой под дождем.

Бросать

Производство

Разработка

Письмо

Фильм представляет собой адаптацию неопубликованного романа, написанного Робинсоном в 1969–1970 годах (ранний вариант которого был продан на аукционе за 8 125 фунтов стерлингов в 2015 году). [6] [ 7] Друг актера Дон Хокинс передал копию рукописи своему другу Мордехаю (Моди) Шрайберу в 1980 году . в начале 1980-х годов. [ нужна цитата ] При встрече со Шрайбером в Лос-Анджелесе Робинсон выразил обеспокоенность тем, что он, возможно, не сможет продолжать, потому что сценарий нарушал основные правила сценария, и его было трудно заставить работать как фильм. [ нужна цитата ] В нем использовался разговорный английский, который мало кто из американцев понимал («Дайте мне кожевника, и я позвоню ему » ); персонажи в мрачных обстоятельствах и сюжет, основанный на некинематографической озвучке. Шрайбер сказал ему, что это именно то, чего он хочет. [ нужна цитата ] После завершения сценария продюсер Пол Хеллер призвал Робинсона поставить его и нашел финансирование для половины фильма. [ нужна цитация ] Затем сценарий был передан HandMade Films , и Джордж Харрисон согласился профинансировать оставшуюся часть фильма. [8] Сценарий Робинсона во многом автобиографичен. «Марвуд» — Робинсон; «Уитнэйл» основан на Вивиан МакКеррелл , друге, с которым он жил в доме в Камдене, а «Дядя Монти» во многом основан на Франко Дзеффирелли , от которого Робинсон получал нежелательное любовное внимание, когда был молодым актером. [9] Он жил в бедных условиях, показанных в фильме, и носил полиэтиленовые пакеты вместо резиновых сапог . [ нужна цитата ] Для сценария Робинсон сжал два или три года своей жизни в две или три недели. [10] Робинсон заявил, что назвал персонажа Уитнэйла в честь своего знакомого детства по имени Джонатан Уитнолл , который был «самым крутым парнем, которого я когда-либо встречал в своей жизни». [11]

В начале фильма Уитнейл читает газетный заголовок «Мальчик получает шикарную роль для ведущего итальянского режиссера» и предполагает, что режиссер подвергает мальчика сексуальному насилию. Это отсылка к сексуальным домогательствам, которым, как утверждает Робинсон, он подвергся со стороны Дзеффирелли, когда в возрасте 21 года получил роль Бенволио в «Ромео и Джульетте» . [12] Робинсон приписал вопрос дяди Монти Марвуду («Ты губка или камень?») как прямую цитату Дзеффирелли. [13] [14] Заголовок «Тайная жизнь обнаженной помощницы по хозяйству» был реальным заголовком в News of the World от 16 ноября 1969 года. [15]

В конце романа Уитнэйл покончил жизнь самоубийством, налив бутылку вина в ствол дробовика Монти, а затем нажимая на спусковой крючок, пока он пил из него. Робинсон изменил финал, так как посчитал его «слишком мрачным». [16]

Имя «Я»

"Марвуд"? Телеграмма приходит в Кроу-Крэг.

Хотя в фильме имя «Я» ни разу не произносится, в сценарии это «Марвуд». Имя «Марвуд» используется Робинсоном в интервью и в письменной форме, а также Грантом и МакГанном в короткометражном документальном фильме Channel 4 1999 года « Withnail and Us» . [13] [17] [18] [19] Имя «Марвуд» было известно кинокритику Винсенту Кэнби из New York Times в рецензии от 27 марта 1987 года, совпадающей с премьерой фильма в Нью-Йорке в серии «Новые режиссеры / новые фильмы». в Музее современного искусства . [20] В финальных титрах и в большинстве СМИ, относящихся к фильму, персонаж МакГанна упоминается исключительно как «... и я» . В дополнительных материалах, прилагаемых к DVD Special Edition в Великобритании, в титрах персонаж Макганна упоминается как Питер Марвуд. [ нужна цитата ]

Было высказано предположение, что «Марвуда» можно услышать в начале фильма: когда персонажи убегают от ирландца в Материнской черной кепке , Уитнэйл кричит «С дороги <неразборчивое слово>!». Некоторые слышат эту строчку как «Уйди с дороги, Марвуд!», хотя в сценарии написано просто «Уйди с моей дороги!».

Хотя имя «Я» нигде в фильме не упоминается, широко распространено мнение [ кем? ] что это «Питер». Этот миф возник в результате неуслышанной строки диалога. [21] В сцене, где Монти встречает двух актеров, Уитнэйл спрашивает его, не хочет ли он выпить. В своем ответе Монти принимает его предложение и говорит: «... ты должен рассказать мне все новости, я не видел тебя с тех пор, как ты закончил свой последний фильм». Наливая еще напиток и допивая свой, Уитнэйл отвечает, что он был «довольно занят, дядя. Телевизор и все такое». Затем, указывая на Марвуда, он говорит: «У него только что было прослушивание на должность представителя». Некоторые воспринимают эту фразу как « У Питера было прослушивание на роль представителя», хотя в оригинальном сценарии съемок и во всех коммерчески опубликованных версиях сценария написано «он».

Ближе к концу фильма на Кроу-Крэг приходит телеграмма, в которой частично видно имя «Марвуд».

Подготовка к производству

Питер Фрэмптон работал визажистом, Сью Лав — парикмахером, а Андреа Галер — художником по костюмам. [22]

Кастинг

Мэри Селуэй работала директором по кастингу. [22]

Пол МакГанн был первым выбором Робинсона на роль «Я», но его уволили во время репетиции, потому что Робинсон решил, что скаузский акцент МакГанна (Ливерпуль) не подходит для этого персонажа. Несколько других актеров готовились к этой роли, но МакГанн в конце концов убедил Робинсона провести его повторное прослушивание, пообещав изменить акцент родного графства , и быстро отыграл роль. [23]

В число актеров Робинсона, рассматриваемых на роль в «Withnail», входили Дэниел Дэй-Льюис , [24] [25] Билл Найи , [24] [25] Кеннет Брана [24] и Эдвард Тюдор-Поул . [25] Робинсон утверждает, что Ричард Э. Грант был слишком толстым, чтобы играть Уитнейла, и сказал ему, что «половина из вас должна уйти». [24] Грант это отрицает. [26]

Хотя Грант играл яростного алкоголика, он трезвенник с аллергией на алкоголь. До съемок фильма он никогда не был пьян. Робинсон решил, что Грант не сможет сыграть этого персонажа, не испытав ни разу опьянения и похмелья, поэтому он «заставил» актера впасть в запой. Грант заявил, что его «сильно тошнило» после каждой выпивки, и он находил этот опыт глубоко неприятным. [27]

Съемки фильма

Следдейл-холл — место, где жил Монти. Фотография датирована 2007 годом. Зал реставрировался в 2011–2012 годах.

Согласно книге Ричарда Э. Гранта « С гвоздями» , съемки начались 2 августа 1986 года в Озерном крае и длились семь недель. Черновой монтаж был показан актерам в кинозале на Уордур-стрит 8 декабря 1986 года. Денис О'Брайен , который курировал съемки от имени HandMade Films, чуть не закрыл фильм в первый же день производства. Он считал, что в фильме нет «заметных шуток» и он плохо освещен. [24] Во время съемок сцены, в которой Уитнейл пьет банку с жидкостью для зажигалок, Робинсон между дублями менял содержимое банки с воды на уксус, чтобы добиться лучшей реакции Гранта. [29] Создание фильма обошлось в 1,1 миллиона фунтов стерлингов. [1] [а] Робинсон получил 80 000 фунтов стерлингов за режиссуру, 30 000 фунтов стерлингов из которых он реинвестировал в фильм для съемок дополнительных сцен, таких как путешествия в Пенрит и обратно , которые HandMade Films не финансировала. После успеха фильма деньги так и не были возвращены. [30] Ринго Старр указан как «Консультант по специальному производству» под своим официальным именем Ричард Старки, MBE . [22]

Камбрия

Фильм практически полностью снимался на натуре. В настоящем Пенрите съемок не было ; использованные места находились в окрестностях Шапа и Бэмптона , Камбрия . Коттедж Монти, Кроу-Крэг, находится в Следдейл-холле , недалеко от водохранилища Уэт-Следдейл, недалеко от Шапа, хотя озеро, из которого, по-видимому, открывается вид на Кроу-Крэг, — это водохранилище Хоусуотер . Мост, по которому Уитнэйл и Марвуд ловят рыбу с ружьем, находится через реку Лоутер . Телефонная будка, из которой Уитнэйл звонит своему агенту, находится рядом с Уайдворт-Фарм-роуд в Бэмптоне. [31]

Sleddale Hall был выставлен на продажу в январе 2009 года по стартовой цене 145 000 фунтов стерлингов. [32] Себастьян Хиндли, владеющий гостиницей Mardale Inn в Бэмптоне, выиграл аукцион по цене 265 000 фунтов стерлингов, но ему не удалось обеспечить финансирование, и недвижимость была перепродана за нераскрытую сумму Тиму Эллису, архитектору из Кента , чье первоначальное предложение провалился на аукционе. [33]

Хартфордшир

Снимки экстерьера и интерьера Кроу-Крэг на первом этаже были сняты в Следдейл-холле в Камбрии и на ферме Стокерс в Рикмансворте , Хартфордшир , а сцены спальни и лестницы Кроу-Крэг также были сняты в Хартфордшире. Ферма Стокерс также была местом расположения паба Crow and Crown. [34]

Бакингемшир

Краун Инн
«Король Генрих» в исполнении Crown Inn. Огромный вяз возле паба, показанный в фильме, впоследствии умер от голландской болезни вяза и был заменен.

Сцены в пабе King Генри и чайных комнатах Пенрита были сняты на Рыночной площади в Стоуни-Стратфорде , Милтон-Кейнс , Бакингемшир , в месте, где сейчас находится аптека The Crown Inn Stony Stratford и Cox & Robinson соответственно. [35]

Лондон

Квартира Уитнэйла и Марвуда находилась по адресу: 57 Chepstow Place в Бэйсуотере , W2 . Кадр, на котором они уезжают в Пенрит и поворачивают налево от сносимого здания, был снят на Фрестон-роуд, W11. [34] В пабе Mother Black Cap играл паб Frog and Firkin по адресу 41 Tavistock Crescent, Westbourne Green , Notting Hill . Некоторое время после фильма паб был переименован в «Черная шапочка матери», хотя его несколько раз продавали и переименовывали, прежде чем снести в 2010–2011 годах. [35] [36] Кафе, где Марвуд завтракает в начале фильма, расположено на углу 136 Lancaster Road, W11, недалеко от угла с Ladbroke Grove . [34] Сцена, где полиция приказывает Уитнэйлу и Марвуду «сесть в фургон», была снята на эстакаде возле Джон Эйрд Корт, Паддингтон . [34] Дом дяди Монти на самом деле — это West House , Glebe Place , Chelsea , SW3, принадлежащий Бернарду Невиллу . [37] [34] [35]

Шеппертон Студии

Интерьер полицейского участка был снят на студии Shepperton Studios . [38]

Прием

На агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 92% на основе 37 рецензий со средней оценкой 8,50/10. Критический консенсус сайта гласит: «Ричард Э. Грант и Пол МакГанн оказываются неотразимо веселыми в роли двух человеконенавистников-бездельников в фильме «Уитнэйл и я», остром исследовании художников, живущих на грани процветания и хорошего вкуса». [39]

Кинокритик Роджер Эберт добавил этот фильм в свой список великих фильмов, назвав игру Гранта «проявлением силы», а Уитнэйла - «одной из знаковых фигур в современных фильмах». [40]

Брюс Робинсон получил награду за лучший сценарий на церемонии вручения наград Evening Standard British Film Awards 1988 года .

Наследие

Этот фильм традиционно считается одним из лучших когда-либо созданных британских фильмов, и некоторые режиссеры называют его влияние непосредственно вдохновляющим их работы, в том числе « Славные парни » Шейна Блэка , «Конец тура» Джеймса Понсольдта и другие . «Ужасно мило» Тодда Склара , « Джефф, который живет дома» Джея и Марка Дюпласса , «Братья Овербрук » Джона Брайанта , «Ананасовый экспресс » Дэвида Гордона Грина , «На обочине» Александра Пейна и « Лунный ящик » Тома ДиЧилло . [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48]

В 1999 году Британский институт кино назвал «Уитнэйла и меня» 29 -м величайшим британским фильмом всех времён . [49] В 2001 году мы с Уитнэйлом заняли 38-е место в опросе Channel 4 «100 величайших фильмов». [50] В 2008 году фильм занял 118-е место в списке «500 величайших фильмов всех времен» журнала Empire . [51] Опрос кинокритиков и кинематографистов, проведенный The Guardian в 2009 году, признал его вторым лучшим британским фильмом за последние 25 лет. [52] В 2011 году журнал Time Out London назвал его седьмым по величине комедийным фильмом всех времен. [53] В опросе 2014 года читатели Empire назвали «Уитнейл и я» 92-м лучшим фильмом. [54]

В 2016 году Games Radar назвал «Уитнэйла и меня» 16-м величайшим комедийным фильмом всех времен. [55] По результатам опроса 150 актеров, режиссеров, писателей, продюсеров и критиков журнала Time Out , проведенного в 2017 году , фильм занял 15-е место среди лучших британских фильмов всех времен. [56] Фраза «Мы хотим лучших вин, доступных человечеству, мы хотим их здесь и мы хотим их сейчас», произнесенная Ричардом Э. Грантом в роли Уитнейла, была признана третьей любимой остротой фильма в опросе 2003 года, в котором приняли участие 1000 человек. любители кино. [57]

С фильмом связана игра с выпивкой. [58] Игра состоит в том, чтобы не отставать, пить за питьем, с каждым алкогольным веществом, потребляемым Уитнейлом на протяжении всего фильма. [59] [60] В целом, Уитнэйл пьет примерно 9+1стакана красного вина, полпинты (280 мл) сидра, одна порция жидкости для зажигалок (обычными заменителями являются уксус или крепкий ром), 2+1/2 мерки джина, шесть стаканов шерри, тринадцать драм шотландского виски и 1/2 пинты эля . [61] [ нужен лучший источник ]

В 1992 году режиссер Дэвид Финчер попытался создать своего рода неофициальное воссоединение, когда он попробовал сыграть всех трех главных героев фильма в «Чужом 3» . Появились Макганн и Браун; однако Ричард Э. Грант отказался от своей роли. В конечном итоге оно досталось Чарльзу Дэнсу , сыгравшему роль Клеменса в «духе Уитнэйла». [62] [ собственный источник? ]

В 1996 году газета Los Angeles Times сообщила, что фильм (и связанная с ним игра с выпивкой) приобрел культовый статус еще до переиздания домашнего видео в Соединенных Штатах. [63]

В 2007 году Совет по кинематографии Великобритании выпустил обновленную версию фильма в цифровом формате . Его показали в более чем 50 кинотеатрах Великобритании 11 сентября в рамках последней недели сезона лета британского кино BBC . [64]

В 2010 году МакГанн сказал, что иногда встречает зрителей, которые считают, что фильм на самом деле был снят в 1960-х годах, говоря: «Он снят в середине 1980-х, но выделяется, как пластинка Смита . Его происхождение относится к другой эпохе. производственные ценности, ни одна иконография, ни один стиль даже отдаленно не сравнивают это с картиной 80-х». [65]

Саундтрек

Оригинальную музыку к фильму написали Дэвид Дандас и Рик Вентворт . [22]

В фильме редко встречается запись группы «Битлз» , чья песня 1968 года « Пока моя гитара нежно плачет » играет, когда Уитнэйл и Марвуд возвращаются в Лондон и находят Предположительного Эда в ванне. Песня, написанная и исполненная Джорджем Харрисоном, смогла быть включена в саундтрек благодаря участию Харрисона в фильме в качестве одного из продюсеров. [66]

Треклист

  1. « A Whiter Shade of Pale » (вживую) – Король Кертис  – 5:25
  2. «Волк» — Дэвид Дандас и Рик Вентворт — 1:33
  3. « All Along the Watchtower » (замедленный темп) – Опыт Джими Хендрикса  – 4:10
  4. «To the Crow» — Дэвид Дандас и Рик Вентворт — 2:22
  5. « Voodoo Child (Slight Return) » (вживую) – Опыт Джими Хендрикса – 4:28
  6. « Пока моя гитара нежно плачет » - The Beatles  - 4:44
  7. «Марвуд Уокс» — Дэвид Дандас и Рик Вентворт — 2:14
  8. «Монти вспоминает» — Дэвид Дандас и Рик Вентворт — 2:02
  9. «La Fite» — Дэвид Дандас и Рик Вентворт — 1:10
  10. «Тусуй звезды в Индиане» - Эл Боулли и танцевальный оркестр Нью-Мейфэр - 1:35
  11. «Воронья скала» — Дэвид Дандас и Рик Вентворт — 0:56
  12. «Шеваль Блан» – Дэвид Дандас и Рик Вентворт – 1:15
  13. «Мой друг» - Чарли Кунц  - 1:28
  14. «Тема Уитнэйла» - Дэвид Дандас и Рик Вентворт - 2:40

Сценическая адаптация

12 октября 2023 года было объявлено, что с 3 по 25 мая 2024 года в Репертуарном театре Бирмингема состоится премьера сценической адаптации , адаптированной Робинсоном и поставленной Шоном Фоули . [67]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ ab Около 1,6 миллиона долларов в среднем по доллару США к фунту стерлингов на 1987 год. [68] Около 3 миллионов фунтов стерлингов в ценах 2020 года.

Рекомендации

  1. ^ abc Смит, Адам (1 января 2012 г.). «ИМПЕРСКОЕ ЭССЕ: Обзор Withnail & I». Империя Онлайн .
  2. ^ «Уитнэйл и я (15)» . Британский совет классификации фильмов . 27 марта 1987 года . Проверено 15 января 2012 г.
  3. ^ "Уитнэйл и я" . Касса Моджо . Проверено 13 января 2023 г.
  4. ^ Рассел, Джейми (октябрь 2003 г.). «Как «Уитнэйл и я» стали культом». Би-би-си . Проверено 28 декабря 2010 г.
  5. ^ "Уитнэйл и я" . Фильмы ручной работы . Проверено 17 января 2020 г.
  6. Хоггард, Лиз (17 сентября 2006 г.). «Культовая классика: Уитнэйл и мы». Независимый . Проверено 28 мая 2023 г.
  7. ^ «Мы с Уитнэйлом тщательно переработали ранний набросок оригинального неопубликованного романа, написанного чернилами на бумаге» . sothebys.com . Сотбис . Проверено 26 апреля 2020 г. .
  8. ^ «Самая ранняя версия культовой классики «Уитнэйл и я» уйдет с молотка на Sotheby's». Breaknews.ie . 12 декабря 2015 г. Архивировано из оригинала 14 декабря 2015 г.
  9. ^ Мерфи, Питер. «Интервью с Брюсом Робинсоном». laurahird.com . Архивировано из оригинала 7 июля 2007 года . Проверено 7 августа 2007 г.
  10. ^ Робинсон, Брюс (1999). Уитнэйл и мы. Канал 4 . Событие происходит в 1:31. Действие фильма происходит в течение, хм... ну, вы знаете, двух или трех недель, а реальность истории длилась два или три года.
  11. ^ Робинсон, Брюс (1999). Уитнэйл и мы. Канал 4 . Событие происходит в 3:43. Причина, по которой его зовут Уитнэйл, заключается в том, что когда я был маленьким мальчиком, я знал этого парня по имени Джонатан Уитналл NA-double-L, и я, потому что я не умею писать, называл его «Нэйл». И он врезался на своем Aston Martin в полицейскую машину, выезжавшую с парковки паба. И он был самым крутым парнем, которого я когда-либо встречал в своей жизни, поэтому это имя осталось в моей... моей голове.
  12. ^ «Ромео и Джульетта (1968)». Фильм4 . Архивировано из оригинала 6 апреля 2012 года . Проверено 30 мая 2011 г.
  13. ^ аб Оуэн (2000).
  14. Робинсон, Брюс (22 сентября 2017 г.). Уитнэйл и я, 30 лет спустя: звезда Ричард Грант и режиссер Брюс Робинсон обсуждают фильм. Британский институт кино . Событие происходит в 16:16. А он наклоняется ко мне и говорит: «Ты губка или камень?»
  15. ^ "Тайная жизнь обнаженной Au Pair" . Новости мира . 16 ноября 1969 года. Архивировано из оригинала 7 октября 2021 года . Проверено 7 октября 2021 г. - через Twitter.
  16. ^ Оуэн (2000), с. 128.
  17. Робинсон, Брюс (9 июля 2001 г.). «'Уитнэйл и я' (эссе)». Коллекция критериев . Проверено 26 апреля 2020 г. .
  18. ^ Грант, Ричард Э. (1999). Уитнэйл и мы. Канал 4 . Событие происходит в 5:34. Персонаж Пола МакГанна — Марвуд, но в истории он упоминается только как «Я».
  19. ^ Макганн, Пол (1999). Уитнэйл и мы. Канал 4 . Событие происходит в 6:02. Марвуд всегда был похож на маленькую песчинку...
  20. Кэнби, Винсент (27 марта 1987 г.). «Уитнэйл и я, комедия». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 29 марта 2019 года . Проверено 26 апреля 2020 г. .
  21. ^ Хьюитт-Макманус, Томас: «Двадцать вещей, которые вы, возможно, захотите узнать об Withnail & I», вставка к DVD. Анкор-Бэй, 2006 год.
  22. ^ abcd "Уитнэйл и я (1988)". Британский институт кино . Архивировано из оригинала 28 марта 2016 года . Проверено 3 мая 2020 г.
  23. ^ Оуэн (2000), с. 109.
  24. ^ abcde Онг, Рэйчел. «Уитнэйл и я в Камдене». Тайм-аут . Архивировано из оригинала 20 февраля 2006 года . Проверено 10 мая 2008 г.
  25. ^ Грант, Ричард Э. (1999). Уитнэйл и мы. Канал 4 . Событие происходит в 12:35. У меня есть фотографии, подтверждающие это. Я никогда не был толстым. [...] Я думаю, что это часть «авторского» самопоклонения, которому предаются режиссеры. [...] Чушь!
  26. ^ «Мир согласно Гранту». richard-e-grant.com . 17 января 2003 г.
  27. ^ Грант (1996), стр. 10–43.
  28. ^ «Уитнэйл и я - факты и мелочи» . Withnail-links.com .
  29. ^ Оуэн (2000), стр. 108–109.
  30. Сковелл, Адам (11 апреля 2017 г.). «В поисках локаций Withnail & I 30 лет спустя». Британский институт кино . Архивировано из оригинала 11 июля 2019 года . Проверено 3 мая 2020 г.
  31. ^ "Продается фермерский дом из культового фильма" . Новости BBC . 19 января 2009 года . Проверено 31 января 2009 г.
  32. Уэйнрайт, Мартин (25 августа 2009 г.). «Некоторые чрезвычайно тревожные новости: наш с Уитнейлом храм рушится». Хранитель . Лондон . Проверено 25 августа 2009 г.
  33. ^ abcde Plowman (2021).
  34. ^ abc "Места съемок Withnail & I" . Movie-locations.com . Всемирный путеводитель по местам съемок фильмов . Проверено 26 апреля 2020 г. .
  35. ^ «'У нас кончилось вино': мы с Уитнэйлом снесли паб» . Вечерний стандарт . 23 февраля 2011 года. Архивировано из оригинала 4 апреля 2017 года . Проверено 2 мая 2020 г.
  36. ^ "Собственность покойного профессора Бернарда Невилла, Уитнэйла и меня" . Беллманс . Беллманс. 14 января 2022 г. Проверено 25 февраля 2022 г.
  37. ^ "Производство в Shepperton Studios". thestudiotour.com . Проверено 28 мая 2023 г.
  38. ^ Уитнэйл и я в Rotten Tomatoes
  39. Эберт, Роджер (25 марта 2009 г.). «Побочный эффект алкоголизма: мои большие пальцы стали странными!». РоджерЭберт.com . Проверено 26 апреля 2020 г. .
  40. Киди, Мартин (2 июня 2017 г.). «История сценария: Часть 2». Сценарная лаборатория .
  41. ^ «Шейн Блэк о истории: 212 повышений ставок, разворотов и выплат» . ПБС . 23 августа 2012 г.
  42. Кеахон, Йена (31 января 2015 г.). «Вот фильмы, которые вдохновили кинематографистов фестиваля Sundance в этом году». ИндиВайр .
  43. Турчин, Кури (2 мая 2018 г.). «Создание «Ящика лунного света» Тома ДиЧилло». ПопКультураМаг .
  44. ^ "EP 155: Тодд Склар и Алекс Ренни, Дэвид Гордон Грин" . Фильм Воск . 8 августа 2013 г.
  45. Гросс, Терри (17 ноября 2011 г.). «В «Потомках» Пейна «Проблемы в тропиках». ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР .
  46. ^ "Интервью SXSW: Режиссер фильма "Братья Овербрук" Джон Брайант" . ИндиВайр . 9 марта 2009 г.
  47. Макдональд, Дафф (1 февраля 2019 г.). «Культ Ричарда Э. Гранта «Уитнэйл и я» наконец-то настал свой момент». Ярмарка Тщеславия . Проверено 28 мая 2023 г.
  48. ^ «100 лучших британских фильмов - полный список» . 23 сентября 1999 года . Проверено 28 мая 2023 г.
  49. ^ "Опрос 100 лучших фильмов" . Новости BBC . Би-би-си . 26 ноября 2001 г. Архивировано из оригинала 19 июня 2019 г. . Проверено 26 апреля 2020 г. .
  50. ^ «500 величайших фильмов всех времен». Империя . Архивировано из оригинала 15 октября 2012 года . Проверено 28 мая 2023 г.
  51. Лоуч, Кен (29 августа 2009 г.). «Галерея: От Trainspotting до Sexy Beast - лучшие британские фильмы 1984-2009 годов». Хранитель .
  52. ^ Калхун, Дэйв; и другие. (12 декабря 2018 г.). «100 лучших комедийных фильмов». Тайм-аут в Лондоне . Проверено 17 сентября 2011 г.
  53. Грин, Уиллоу (2 июня 2014 г.). «301 величайший фильм всех времен». Империя . Проверено 2 мая 2020 г.
  54. Седдон, Джем (1 ноября 2016 г.). «25 лучших комедийных фильмов, которые стоит посмотреть, прежде чем умереть (от смеха)». Игровой радар .
  55. ^ Калхун, Дэйв; Хаддлстон, Том; Дженкинс, Дэвид; Адамс, Дерек; Эндрю, Джефф; Дэвис, Адам Ли; Фэрклаф, Пол; Хаммонд, Уолли; Херадж, Алим; де Семлен, Фил (10 сентября 2018 г.). «100 лучших британских фильмов». Тайм-аут . Проверено 10 мая 2019 г.
  56. Патерсон, Майкл (10 марта 2003 г.). «Кейн получил высшую награду за величайшую остроту на экране» . «Дейли телеграф» . Архивировано из оригинала 12 января 2022 года . Проверено 25 октября 2017 г.
  57. ^ Тернер, Люк (15 июля 2008 г.). «Мы с Уитнэйлом достигаем совершеннолетия». Квиетус . Проверено 19 марта 2017 г.
  58. Джонз, Тим (14 ноября 2011 г.). «Мой любимый фильм: Уитнэйл и я». Хранитель . Проверено 15 ноября 2011 г. Должен признаться, я впервые услышал о нас с Уитнэйлом с точки зрения игры в выпивку – не могли бы вы посмотреть фильм, сопоставляя двух главных героев кадр за кадром, пинту за пинтой, морковку Кэмбервелла за морковкой Кэмбервелла?
  59. ^ "Уитнейл и я пьём игру" . Withnail-links.com . Проверено 9 мая 2009 г.
  60. ^ The Withnail и я Питьевая игра, короткометражный DVD . Энкор Бэй Энтертейнмент . 2006.
  61. ^ Хьюитт-Макманус, Томас (2006). Уитнэйл и я: Все, что вы когда-либо хотели знать, но были слишком пьяны, чтобы спросить . Роли, Северная Каролина : Lulu Press Incorporated . п. 20. ISBN 978-1411658219.
  62. ^ Либенсон, Дональд (10 ноября 1996 г.). «'Withnail' и ты: Возвращение культового фаворита». Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 3 мая 2020 года . Проверено 3 мая 2020 г.
  63. ^ "BBC - Лето британского кино - Что происходит" . Би-би-си . Архивировано из оригинала 22 апреля 2011 года . Проверено 20 апреля 2011 г.
  64. Диксон, Грег (21 октября 2010 г.). «Пол МакГанн выходит из культа». Новозеландский Вестник . Проверено 18 октября 2014 г.
  65. Пирния, Гарин (19 марта 2016 г.). «13 ярких фактов о нас с Уитнэйлом». Ментальная нить . Проверено 7 декабря 2017 г.
  66. Виганд, Крис (11 октября 2023 г.). «Создатель Withnail и я Брюс Робинсон адаптируем фильм для сцены». Хранитель . ISSN  0261-3077 . Проверено 12 октября 2023 г.
  67. ^ «Исторические справочные курсы доллара США / британского фунта Банка Англии за 1987 год» . Poundsterlinglive.com .

Цитированные источники

дальнейшее чтение

Внешние ссылки