stringtranslate.com

Бельгия

Государственный флаг Бельгии

Belgitude ( фр .; букв. « бельгийский » ) — термин, используемый в широком смысле для выражения типичной бельгийской души и идентичности, часто с так называемым острым чувством самоиронии, которое характеризует ее население. [1] Возникший из - за предполагаемого отсутствия общей идентичности среди различных сообществ, регионов и языковых областей Бельгии , [2] неологизмбыл придуман в 1970-х и 1980-х годах [1] путем намека на концепцию негритюда , связанную с ощущением себя черным, выраженную, среди прочего, Леопольдом Седаром Сенгором . [3] С тех пор он приобрел популярность и в основном использовался для описания типичных или уникальных аспектов бельгийской культуры .

Контекст

Галлия Бельгика во времязавоевания Галлии Юлием Цезарем в 54 г. до н. э.

В отличие от большинства других стран, бельгийцы испытывают смешанные чувства по отношению к своей идентичности как к единому народу. [2] Это является результатом оккупации многими иностранными европейскими державами на протяжении веков, что привело к некоторому комплексу неполноценности относительно их статуса и власти в мире. Регионы, известные сегодня как Бельгия, были завоеваны римлянами , франками , Бургундией , Испанией , Австрией , французами и, наконец, Нидерландами, прежде чем стали независимыми в 1830 году. [4] Даже тогда они были снова оккупированы немецкими войсками во время Первой и Второй мировых войн . [5] [6] [7] Из-за этого иностранные правители, правившие бельгийскими провинциями, часто присваивались поздними историками, чтобы сделать из них национальных героев: Годфри Бульонский , Карл Великий , Филипп Добрый , Карл V и т. д., в то время как эти персонажи не знали о самом понятии целостности Бельгии. [4]

Другим аспектом, способствующим бельгийству, является тот факт, что многие бельгийцы больше идентифицируют себя с тем, чтобы быть фламандцами , валлонцами или жителями Брюсселя , но даже внутри этих групп многие чувствуют себя более привязанными к тому, чтобы быть частью города или провинции, чем к любой национальной или общинной идентичности. [2] Политически страна когда-то была поляризована по вопросам религии, и в последние десятилетия она столкнулась с новыми разногласиями из-за языковых различий и неравного экономического развития . Этот продолжающийся антагонизм вызвал далеко идущие реформы с 1970-х годов , изменив бывшее унитарное бельгийское государство на федеративное , и повторяющиеся правительственные кризисы. [8] [9] [10]

По всем этим причинам бельгийская идентичность рассматривается как «пустая» идентичность: она определяется в основном тем, чем она не является. Например, бельгиец не является ни французом , ни голландцем , ни немцем . Во времена появления этого термина он не был принят населением в целом, и, казалось, имел «больше культурный, чем политический вес». В то время belgitude мог быть синонимом marginality . [1] Сьюзан Бейнбригге определяет его как «термин, представляющий [новый] подход к специфике франкоязычной Бельгии, [появившийся] в 1970-х и 1980-х годах». [1] Он включал в себя степень сомнительной идентичности бельгийцев, часто с так называемым острым чувством самоиронии, которое их характеризует. [1]

История бельгийского чувства идентичности

Король Бодуэн и королева Фабиола были символами Бельгии до того, как она стала федеративным государством в 1993 году. Бодуэн умер в том же году, когда закон вступил в силу, что еще больше символизировало его бельгийский статус.

Во время завоевания Галлии в 54 г. до н. э. Юлий Цезарь писал в своих «Записках о Галльской войне» о трех кельтских племенах, населявших страну, а именно об аквитанах на юго-западе, галлах самой большой центральной части, которые на своем языке назывались кельтами , и белгах на севере. Цезарь написал, что белги были «самым храбрым из трех народов, будучи дальше всего от высокоразвитой цивилизации Римской провинции, реже всего посещаемыми купцами с расслабляющей роскошью для продажи, и ближе всего к германцам через Рейн , с которыми они постоянно воюют». [11] Несмотря на то, что Цезарь ссылался на кельтское племя белгов, а не на современную Бельгию, цитата часто использовалась в бельгийских исторических книгах с 1830-х годов, пока новое независимое государство искало свою собственную идентичность.

Самая известная цитата о бельгийской идентичности была сказана валлонским социалистическим политиком Жюлем Дестре . По словам Дестре, Бельгия состояла из двух отдельных образований, Фландрии и Валлонии , и чувство бельгийского национализма было невозможно, что проиллюстрировано в его работе 1906 года «Идея, которая умирает: отечество» . В Revue de Belgique от 15 августа 1912 года он сформулировал это в своем знаменитом и печально известном Письме королю о разделении Валлонии и Фландрии , где он писал: В Бельгии есть валлоны и фламандцы . Бельгийцев нет .

Вопреки более поздним толкованиям, Дестре не поддерживал сепаратизм, а хотел перехода к федеративному государству. Король Бельгии Альберт I написал официальный ответ на письмо, в котором говорилось: «Я прочитал письмо Дестре, которое, без сомнения, является литературой большого таланта. Все, что он сказал, абсолютно верно, но не менее верно и то, что административное разделение было бы злом с большими недостатками и опасностями, чем любой аспект нынешней ситуации». [12] В 1960 году фламандский политик Гастон Эйскенс изменил эту цитату, сказав: «Сир, бельгийцев больше нет» , после того, как были предприняты первые шаги по преобразованию Бельгии в федеративное государство .

Этимология

Певец и автор песен Жак Брель является примером бельгийца благодаря своей международной известности и тому факту, что он был воспитан в двуязычной среде.

Неологизм belgitude был придуман в 1976 году Пьером Мертенсом и Клодом Жево в выпуске Nouvelles littéraires под названием «L'autre Belgique». [1] Он отсылает к термину négritude , обозначающему чувство черноты, которое , среди прочего, использовал сенегальски поэт, политик и теоретик культуры Леопольд Седар Сенгор . [3] Термин прижился достаточно быстро, чтобы быть упомянутым в песне бельгийского певца Жака Бреля «Mai 1940» ( Май 1940 ), которая не вошла в его последний альбом Les Marquises в 1977 году, но была выпущена в 2003 году. В песне Брель ссылается на немецких солдат, оккупировавших Бельгию во время Второй мировой войны и уничтоживших его belgitude :

D'un ciel plus bleu qu'à l'habitude (Перевод: «С небом голубее, чем обычно»)

Ce mai 40 a salué (перевод: «Встретили май 1940 года»)

Quelques Allemands disciplinés (Перевод: «Несколько дисциплинированных немцев»)

Qui écrasaient ma belgitude (Перевод: «Раздавив мою белгиду».) [13]

В 2011 году слово belgitude было включено в французский энциклопедический словарь Petit Larousse [14] , а год спустя — в Robert [15] .

Примерыбельгия

Belgitude сегодня в первую очередь характеризуется темами и символами, которые типичны или уникальны для бельгийской культуры , например, бельгийский голландский и бельгийский французский . Голландский язык в Бельгии имеет много галлицизмов , а французский язык в Бельгии много голландизмов, как с точки зрения слов, так и грамматики. Например, слово "plezant" ("забавный") во Фландрии произошло от французского слова "plaisant" и почти не используется в Нидерландах. [16]

Типичные блюда и напитки, такие как бельгийское пиво , moules-frites , speculoos , waterzooi , witloof , брюссельская капуста и бельгийский шоколад , и это лишь некоторые из них, рассматриваются как примеры бельгийства , потому что они часто продвигаются за рубежом. Также часто упоминаются люди, которые сыграли важную роль в истории Бельгии: Амбиорикс , Готфрид Бульонский , Карл V , Адольф Сакс , король Бодуэн , а также такие культурные иконы, как Писающий мальчик , Жиль де Бинш , Питер Брейгель Старший , Питер Пауль Рубенс , Тинтин , инспектор Мегрэ , Атомиум , Жак Брель , Рене Магритт , Сестра Сурир , Джанго Рейнхардт и т. д. В области спорта хорошими примерами являются Эдди Меркс и « Красные дьяволы» . Песня " Potverdekke! (Здорово быть бельгийцем) " (1998) г- на Джона также является выражением бельгийства . Сатирическая комедия и экранизация Sois Belge et tais-toi , фильмы Яна Букуа [17] и комедийной команды Les Snuls - все это любовные и насмешливые дани бельгийской идентичности.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcdef Bainbrigge, Susan (2009). Культура и идентичность в бельгийском франкоязычном письме: диалог, разнообразие и смещение. Питер Ланг. ISBN 978-3-03-911382-8. Получено 14 декабря 2011 г.
  2. ^ abc Жанин Трефферс-Даллер, Смешение двух языков: франко-голландские контакты в сравнительной перспективе (Вальтер де Грюйтер, 1994), 25.
  3. ^ аб Сенгор, Леопольд Седар (1971). «Проблематика негритюда». Присутствие Африки . 78 (2): 5. дои :10.3917/presa.078.0003.
  4. ^ аб Анн Морелли, Les grandsmythes de l'histoire de Belgique, de Flandre et de Wallonie , Evo-histoire, 1995, Брюссель, с. 10
  5. ^ Дюмулен, Мишель (2010). L'Entrée dans le XX e Siècle, 1905–1918 [ Начало XX века, с 1905–1918 ]. Nouvelle Histoire de Belgique (французское издание). Брюссель: издание Le Cri. ISBN 978-2-8710-6545-6.
  6. ^ Коссманн, Э. Х. (1978). Нидерланды, 1780–1940 . Oxford History of Modern Europe (1-е изд.). Оксфорд: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-822108-1.
  7. ^ Жакемин, Гийом; Струе, Пол (2002). La Belgique sous l'Occupation Allemande: 1940–1944 (на французском языке) (Переизданная ред.). Брюссель: Эд. Комплекс. ISBN 2-87027-940-X.
  8. ^ Фронье, Андре-Поль (1999). Les Interactions stratégiques dans la problématique communautaire et la вопросом bruxelloise (на французском языке) (Het statuut van Brussel / Bruxelles et son statut [705-720] изд.). Брюссель: Де Бек и Ларсье. п. 817. ИСБН 2-8044-0525-7.
  9. ^ Капрон, Екатерина (2000). Демографическая двойственность Бельгии: миф или реальность? (на французском языке) (Démographiques et territoires: les frontières en questions [255-278] изд.). ИНЕД. ISBN 2950935680. Получено 2013-04-26 .
  10. ^ Тетар, Франк (2009). Региональные национализмы: Un défi pour l'Europe (на французском языке). Де Бек Суперьер. п. 112. ИСБН 9782804117818. Получено 2013-04-26 .
  11. Юлий Цезарь, Завоевание Галлии Галлико , перевод С.А. Хэндфорда, переработанный с новым введением Джейн Ф. Гарднер (Penguin Books 1982), I.1.
  12. ^ (на французском языке) J'ai lu la lettre de Destrée qui, sans conteste, est un litérateur de grand талантливый. Все это является абсолюцией, но это не мое время, когда административное разделение является плохим въездом, плюс неудобства и опасности во всем жанре, который есть в реальной ситуации. Ландро, 30 августа, Жюль Ингеблеек, личный секретарь короля и королевы , письмо, воспроизведенное в расширенном виде в книге М-ра Тилеманса и Э. Вандевуда, Le Roi Albert au travers de ses lettres inédites , Office International de librairie, Брюссель, 1982, стр. . 435-436.
  13. ^ ДБНЛ. «Онс Эрфдел. Джаарганг 46 · дбнл». ДБНЛ .
  14. « Бельгитуд » в le Petit Larousse illustré , 27 июня 2011 г.
  15. ^ « Бельгия fait son entrée au Robert» в Le Soir , 22 июня 2012 г.
  16. ^ "VlaamseTaal.be - Franse invloed". www.vlaamsetaal.be . Архивировано из оригинала 2014-04-06 . Получено 2015-11-16 .
  17. ^ "Жан Бюкуа".