Люси Мод Монтгомери OBE (30 ноября 1874 г. — 24 апреля 1942 г.), опубликованная как LM Montgomery , была канадской писательницей, наиболее известной по сборнику романов, эссе, рассказов и поэзии, начавшемуся в 1908 году с Anne of Green Gables . Она опубликовала 20 романов, а также 530 рассказов, 500 стихотворений и 30 эссе. Anne of Green Gables имела мгновенный успех; заглавный персонаж, сирота Энн Ширли , сделала Монтгомери знаменитой при жизни и дала ей международную известность. [1] Большинство романов были сделаны на острове Принца Эдуарда , и эти места в самой маленькой провинции Канады стали литературной достопримечательностью и популярным туристическим объектом, а именно ферма Green Gables , положившая начало национальному парку острова Принца Эдуарда .
Работы, дневники и письма Монтгомери читаются и изучаются учеными и читателями по всему миру. [2] Институт Л. М. Монтгомери при Университете острова Принца Эдуарда отвечает за научное исследование жизни, творчества, культуры и влияния Монтгомери.
Монтгомери родилась в Нью-Лондоне , Остров Принца Эдуарда , Канада, 30 ноября 1874 года. Ее мать, Клара Вулнер (урожденная Макнил) [3] Монтгомери (1853–1876), умерла от туберкулеза (ТБ) , когда Мод было 21 месяц. Убитый горем, ее отец, Хью Джон Монтгомери (1841–1900), отдал Мод под опеку ее бабушки и дедушки по материнской линии, хотя он оставался поблизости. [4] Когда Мод было семь лет, ее отец переехал в Принс-Альберт, Северо-Западные территории (ныне Принс-Альберт, Саскачеван). С тех пор Мод воспитывали ее бабушка и дедушка, Александр Маркиз Макнил и Люси Вулнер Макнил, в общине Кавендиш, Остров Принца Эдуарда .
Ранняя жизнь Монтгомери в Кавендише была очень одинокой. [5] Несмотря на то, что рядом были родственники, большую часть детства она провела в одиночестве. Она создавала воображаемых друзей и миры, чтобы справиться со своим одиночеством, и Монтгомери считала, что это время ее жизни стало временем развития ее творческих способностей. [6] Ее воображаемых друзей звали Кэти Морис и Люси Грей, и они жили в «волшебной комнате» за книжным шкафом в гостиной. [7] Энн Ширли также назвала свою воображаемую подругу «Кэти Морис». Во время церковной службы Монтгомери спросила свою тетю, где находится ее мертвая мать, заставив ее указать наверх. [8] Монтгомери увидела люк в потолке церкви, что заставило ее задуматься, почему священник просто не принес лестницу, чтобы вытащить ее мать из потолка церкви. [8]
В 1887 году, в возрасте 13 лет, Монтгомери написала в своем дневнике, что у нее были «ранние мечты о будущей славе». Она представила стихотворение для публикации, написав: «Я видела себя чудом моих школьных товарищей — маленькой местной знаменитостью». [9] Получив отказ, Монтгомери написала: «Слезы разочарования наворачивались помимо моей воли, когда я уползала, чтобы спрятать бедную скомканную рукопись в глубине моего сундука». Позже она написала: «В глубине души, под всем унынием и отпором, я знала, что когда-нибудь «достигну»». [9]
После завершения образования в Кавендише, Монтгомери провела один год (1890) в Принс-Альберте со своим отцом и мачехой, Мэри Энн Макрей (1863–1910), которая вышла замуж в 1887 году. Пока она была в Принс-Альберте, первая работа Монтгомери, стихотворение под названием «На мысе Лефорс», [6] была опубликована в шарлоттаунской газете The Daily Patriot . Она была так же взволнована этим, как и своим возвращением на Остров Принца Эдуарда в 1891 году. [6] Перед возвращением в Кавендиш, Монтгомери опубликовала еще одну статью в газете, описывающую ее визит в лагерь коренных народов на Великих равнинах . [10] Она часто видела черноногих и равнинных кри в Принс-Альберте, написав, что видела много индейцев в прериях, которые были намного красивее и привлекательнее тех, кого она видела в Приморских островах. [11]
Возвращение Монтгомери в Кавендиш было для нее большим облегчением. Ее время в Принс-Альберте было несчастливым, так как она не ладила со своей мачехой . [12] По словам Монтгомери, брак ее отца не был счастливым. [13]
В 1893 году Монтгомери поступила в колледж Принца Уэльского в Шарлоттауне, чтобы получить лицензию учителя. Она любила Остров Принца Эдуарда. [14] Во время уединенных прогулок по мирной сельской местности острова Монтгомери начала испытывать то, что она называла «вспышкой» — момент спокойствия и ясности, когда она чувствовала эмоциональный экстаз и вдохновлялась осознанием высшей духовной силы, пронизывающей природу. [14] Рассказы Монтгомери об этой «вспышке» были позже переданы персонажу Эмили Берд Старр в трилогии « Эмили из Новолуния» , а также послужили основой для ее описаний чувства эмоционального единения Энн Ширли с природой. [14] В 1905 году Монтгомери написала в своем дневнике: «Среди обыденности жизни я была очень близка к царству идеальной красоты. Между ней и мной висела лишь тонкая вуаль. Я никогда не могла ее полностью отдернуть, но иногда ее развевал ветер. Мне казалось, что я мельком увидела чарующее царство за пределами — только мельком — но эти мельком всегда делали жизнь стоящей». [15] Глубоко духовная женщина, Монтгомери считала моменты, когда она переживала «вспышку», одними из самых красивых, трогательных и интенсивных в своей жизни. [15]
Монтгомери завершила двухлетнюю программу обучения в Шарлоттауне за один год. [16] В 1895 и 1896 годах она изучала литературу в Университете Далхаузи в Галифаксе , Новая Шотландия .
Покинув Далхаузи, Монтгомери работала учителем в различных школах острова Принца Эдуарда. Хотя ей не нравилось преподавать, это давало ей время писать. Начиная с 1897 года ее рассказы публиковались в журналах и газетах. Будучи плодовитым писателем, Монтгомери опубликовала более 100 рассказов в период с 1897 по 1907 год.
В годы преподавания у Монтгомери было множество любовных увлечений. Будучи очень модной молодой женщиной, она обладала «стройной, красивой внешностью» [6] и привлекла внимание нескольких молодых людей. В 1889 году, в возрасте 14 лет, Монтгомери начала отношения с мальчиком из Кавендиша, Нейтом Локхартом. Для нее эти отношения были просто юмористической и остроумной дружбой. Они внезапно закончились, когда Монтгомери отказалась от его предложения руки и сердца. [17]
Начало 1890-х годов принесло нежелательные ухаживания со стороны Джона А. Мастарда и Уилла Притчарда. [18] Мастард, ее учитель, быстро стал ее поклонником; он пытался произвести на нее впечатление своими познаниями в религиозных вопросах. Его лучшими темами для разговоров были его мысли о предопределении и «других сухих вопросах теологии », [19] которые мало привлекали Монтгомери. В период, когда интерес Мастарда стал более выраженным, Монтгомери нашла новый интерес в Притчарде, брате ее подруги Лоры Притчард. Эта дружба была более дружелюбной, но он тоже чувствовал больше к Монтгомери, чем она к нему. [20] Когда Притчард попытался развить их дружбу дальше, Монтгомери воспротивилась. Она отклонила оба предложения руки и сердца; Мастард был слишком ограниченным, [21] и она считала Притчарда просто хорошим приятелем. [5] Она закончила период флирта, когда переехала на Остров Принца Эдуарда. Она и Притчард продолжали переписываться более шести лет, пока он не умер от гриппа в 1897 году. [22]
В 1897 году Монтгомери получила предложение от Эдвина Симпсона, [16] студента из Френч-Ривер близ Кавендиша. [23] [24] Она написала, что приняла его предложение из желания «любви и защиты», а также потому, что чувствовала, что ее перспективы довольно плохи. [5] Монтгомери невзлюбила Симпсона, которого она считала невыносимо эгоистичным и тщеславным до такой степени, что чувствовала тошноту в его присутствии. [25] Во время преподавания в Нижнем Бедеке у нее был короткий, но страстный роман с Германом Лирдом, членом семьи, с которой она жила. [26] (Сам Лирд был помолвлен с соседкой Этти Шурман, когда был связан с Монтгомери. [27] ) Из мужчин, которых она любила, больше всего она любила Лирда, записав в своем дневнике:
Германн внезапно наклонил голову, и его губы коснулись моего лица. Я не могу сказать, что овладело мной — я, казалось, был покорен силой, совершенно неподвластной моему контролю — я повернул голову — наши губы встретились в одном долгом страстном напоре — поцелуй огня и восторга, которого я никогда не испытывал и не представлял. Поцелуи Эда в лучшем случае оставляли меня холодным как лед — Германн посылал пламя сквозь каждую фибру моего существа. [14]
8 апреля 1898 года Монтгомери написала, что она должна оставаться верной Симпсону: «ради собственного достоинства я не должна опускаться до какой-либо связи с другим мужчиной». Затем она написала:
Если бы я — или, скорее, если бы я мог — сохранил это решение, я бы избавил себя от неисчислимых страданий. Ибо всего несколько дней спустя я оказался лицом к лицу с жгучим сознанием того, что я люблю Германа Лирда дикой, страстной, беспричинной любовью, которая доминировала над всем моим существом и владела мной, как пламя — любовью, которую я не мог ни подавить, ни контролировать — любовью, которая по своей интенсивности казалась почти абсолютным безумием. Безумием! Да! [28]
В викторианской Канаде добрачный секс был редкостью для женщин, и Монтгомери воспитывалась в строгой пресвитерианской семье, где ее учили, что все, кто «блудит», относятся к «проклятым», которые вечно горят в аду, и это послание она приняла близко к сердцу. [28] Несмотря на это, она часто приглашала Лирда в свою спальню, когда всех остальных не было, и хотя она отказывалась заниматься с ним сексом, поскольку хотела быть девственной невестой, они с Лирдом целовались и «предварительно занимались любовью». [28] Монтгомери в своем дневнике назвала Лирда только «очень милым, привлекательным молодым животным!», хотя и с «магнитными голубыми глазами». [29]
После возражений со стороны ее семьи и друзей, что Лирд был «недостаточно хорош» для нее, Монтгомери разорвала отношения с ним. Вскоре после этого он умер от гриппа. [14] В 1898 году, после многих несчастий и разочарований, Монтгомери разорвала помолвку с Симпсоном. [30] Она перестала искать романтическую любовь. [6] Монтгомери была очень расстроена, когда узнала о смерти Лирда в июне 1899 года, записав в своем дневнике: «Легче думать о нем как о мертвом, моем, полностью моем после смерти, каким он никогда не мог быть при жизни, моим, когда ни одна другая женщина не могла бы когда-либо лечь ему на сердце или поцеловать его губы». [31]
В 1898 году Монтгомери вернулась в Кавендиш, чтобы жить со своей овдовевшей бабушкой. В течение девяти месяцев между 1901 и 1902 годами она работала в Галифаксе в качестве замещающего корректора в газетах Morning Chronicle и The Daily Echo . [16] [32] В это время Монтгомери вдохновилась написать свои первые книги. До смерти бабушки в марте 1911 года Монтгомери оставалась в Кавендише, чтобы заботиться о ней. Это совпало с периодом значительных доходов от ее публикаций. [6]
В 1908 году Монтгомери опубликовала свою первую книгу « Энн из Зелёных Мезонинов» . Немедленный успех положил начало карьере Монтгомери, и она писала и публиковала материалы, включая многочисленные продолжения «Энн» , до конца своей жизни. «Энн из Зелёных Мезонинов» была опубликована в июне 1908 года и к ноябрю 1909 года выдержала шесть тиражей. [33] Продолжение было опубликовано в следующем году. [ необходима цитата ] Канадская пресса много внимания уделяла корням Монтгомери на острове Принца Эдуарда, который изображался как очаровательная часть Канады, где люди сохраняли старомодные ценности, и всё двигалось гораздо медленнее. [34] Американская пресса предположила, что вся Канада отсталая и медлительная, утверждая, что книга, подобная «Анне из Зелёных Мезонинов», возможна только в такой сельской стране, как Канада, где люди далеко не так развиты, как в США . [34] Типичным примером американского освещения Монтгомери была статья в газете 1911 года в Бостоне , в которой утверждалось:
Недавно на горизонте грамотности взошла новая и чрезвычайно яркая звезда в лице ранее неизвестного автора историй «сердечного интереса» мисс Люси М. Монтгомери, и в настоящее время астрономы обнаружили ее на широте острова Принца Эдуарда. Никто и представить себе не мог, что такая отдаленная и скромная точка на карте когда-нибудь породит такого писателя, чьи первые три книги должны быть включены в «шестерку бестселлеров». Но именно на этом бесстрастном острове родилась Энн из Зеленых Мезонинов ... Эта история была работой скромной молодой школьной учительницы, которая, несомненно, была удивлена не меньше любого из ее соседей, когда обнаружила, что ее милая простая история о детских радостях и горестях маленькой рыжеволосой девочки стала литературным хитом сезона у американской публики... [35]
Несмотря на успех первых двух романов об Анне , Монтгомери не желал писать больше произведений с участием этого персонажа. В письме 1910 года он написал:
Меня завалили письмами, умоляющими написать третью книгу об Энн ... но я чувствую, что просто не смогу этого сделать. Свежесть идеи Энн ушла . Она может вернуться когда-нибудь. Но пока этого не произойдет, я никогда не смогу пролить больше света на карьеру Энн. [36]
Несмотря на то, что она считала, что история Энн Ширли исчерпала себя, в 1912 году она опубликовала сборник рассказов, действие которого происходит в Эйвонлее (в одном из них фигурирует сама Энн), «Хроники Эйвонлеи» , а затем в 1915 году — третий роман в этой серии, «Энн с острова» , за которым последовало множество других рассказов на протяжении всей ее жизни.
В отличие от идеального образа этого издателя, Монтгомери написала в письме к другу: «Я честно говоря, занимаюсь литературой, чтобы зарабатывать на жизнь». [37] Британский исследователь Фэй Хэммилл отметила, что в книгах Энн — высокая девушка, а Монтгомери в то время было 37 лет, что вряд ли подходило для «молодой школьной учительницы». [38] Хэммилл также отметила, что автор статьи решил представить Монтгомери как идеализированную женщину-автора, которая была счастливее всего в домашней/сельской обстановке и не любила славу и знаменитость, которые в то время считались противоречащими женственности. [38] Подчеркивая скромность Монтгомери и ее желание остаться анонимной, автор изображал ее как идеальную женщину-писателя, которая хотела сохранить свою женственность, не вступая в профессиональную карьеру, а в лучшем случае работая неполный рабочий день. [38] В то же время Хэммилл отметил, что автор использовал анахроничное французское название для Острова Принца Эдуарда, чтобы дополнить свою картину романтического, окутанного туманом фантастического острова, где старый образ жизни продолжался «неиспорченным», точно так же, как Монтгомери изображалась как «неиспорченная» женщина. [38]
Вскоре после смерти бабушки в 1911 году Монтгомери вышла замуж за Юэна (в своих записях и письмах он пишется как «Юэн» [39] ) Макдональда (1870–1943), пресвитерианского священника [16] , и они переехали в Онтарио , где он занял должность священника пресвитерианской церкви Святого Павла в Лискдейле в современном городке Аксбридж , также связанной с общиной в соседнем Зефире . Монтгомери написала свои следующие 11 книг в особняке Лискдейла , в котором, как она жаловалась, не было ни ванной, ни туалета. [40] Позже община продала здание, которое теперь является Национальным историческим памятником особняка Лискдейла. Макдональд не был особенно умен и не интересовался литературой. [40] Монтгомери написала в своем дневнике: «Я бы не хотела, чтобы он был моим любовником, но я надеюсь, что сначала я смогу найти в нем друга». [40] После их свадьбы она провела медовый месяц в Англии и Шотландии, причем последняя представляла для нее особый интерес, поскольку для нее это была «Старая страна» — романтическая земля замков, скалистых гор, сияющих долин, озер и водопадов, которая была родиной ее предков. [41]
Напротив, родители Макдональда приехали в Канаду после выселения в Хайленд Клиренс , и у него не было желания посещать «Старую Страну». Его жене пришлось тащить его на остров Скай , родину клана Макдональд , где Макдональды когда-то правили как лорды островов. [41] Макдональды были шотландско-гэльскими горцами , в то время как Монтгомери и Макнил были англоговорящими жителями Лоуленда, что могло бы объяснить разное отношение пары к Шотландии, поскольку Монтгомери больше гордилась своим шотландским происхождением, чем ее муж. [42] В Англии Монтгомери посетила места, связанные с ее любимыми писателями, отправившись в Озёрный край, прославленный Уильямом Вордсвортом , в дом Уильяма Шекспира в Стратфорде-на-Эйвоне и в дом Хоуортов на пустошах Йоркшира, где жили сестры Бронте ( Энн , Шарлотта , Эмили и Бренуэлл ). [42]
У Макдональдов было три сына; второй родился мертвым. Монтгомери считала, что ее долг как женщины — сделать так, чтобы ее брак работал, хотя во время визита в Шотландию она пошутила репортеру: «Те женщины, которых Бог хотел уничтожить, Он сделает женами министров». [40] Значительный рост произведений Монтгомери в Лискдейле является результатом ее потребности избежать тягот реальной жизни. [43] В 1909–1910 годах Монтгомери опиралась на свое шотландско-канадское происхождение и воспоминания о подростковых годах, чтобы написать свой роман 1911 года « Девушка-рассказчица» . [44] Ее юность прошла в шотландско-канадской семье, где часто рассказывали шотландские сказки, мифы и легенды, и Монтгомери использовала этот опыт, чтобы создать характер 14-летней Сары Стэнли, искусной рассказчицы, которая была «идеализированной» версией ее подросткового «я». [44] Персонаж Питера Крейга в «The Story Girl» очень похож на Германа Лирда, великую любовь всей жизни Монтгомери, человека, за которого она хотела выйти замуж, но не вышла, вплоть до светлых вьющихся волос. [45] Как и в ее отношениях с Лирдом, другие персонажи возражают против Крейга из низшего класса, считая его «недостаточно хорошим», но Фелисити Кинг все равно выбирает его. [45]
Во время Первой мировой войны Монтгомери, ужаснувшись сообщениям об « изнасиловании Бельгии » в 1914 году, была ярым сторонником военных действий, рассматривая войну как крестовый поход за спасение цивилизации, регулярно писала статьи, призывая мужчин добровольно вступать в Канадские экспедиционные силы , а людей на домашнем фронте — покупать облигации победы. [40] Монтгомери написала в своем дневнике 12 сентября 1914 года о сообщениях об «изнасиловании Бельгии»:
Но, о, в последнее время в газетах было столько отвратительных историй о том, как они отрезали руки маленьким детям в Бельгии. Могут ли они быть правдой? Они совершили ужасные злодеяния и преступления, это, безусловно, правда, но я отчаянно надеюсь, что эти истории об изуродовании детей ложны. Они терзают мою душу. Я хожу по полу в своей агонии из-за них. Я плачу, засыпая из-за них, и снова просыпаюсь в темноте, чтобы съёжиться от ужаса. Если бы это был Честер! [46]
В Лискдейле, как и везде в Канаде, проводились вербовочные собрания, на которых министры, такие как преподобный Макдональд, говорили о кайзере Вильгельме II как олицетворении зла, в графических подробностях описывали «Изнасилование Бельгии» и просили молодых людей добровольно воевать за Канаду, Британскую империю и за справедливость, в том, что в то время описывалось как крестовый поход против зла. [47] В эссе 1915 года, призывающем добровольцев, Монтгомери писал: «Я не из тех, кто верит, что эта война положит конец войнам. Война ужасна, но есть вещи, которые еще ужаснее, так же как есть судьбы хуже смерти». [48] До войны Монтгомери утверждал, что Канада скатывается к атеизму, материализму и «моральному упадку», и война принесла долгожданное возрождение христианства, патриотизма и моральной силы, поскольку канадский народ столкнулся с вызовом величайшей войны в истории. [48] Монтгомери завершила свое эссе заявлением о том, что женщины на внутреннем фронте играют решающую роль в военных действиях, что побудило ее просить об избирательном праве для женщин . [49] 7 октября 1915 года Монтгомери родила третьего ребенка и впала в депрессию, когда обнаружила, что не может вырабатывать грудное молоко, чтобы кормить сына, которому вместо этого давали коровье молоко, что было рискованно для здоровья до пастеризации . [50]
Монтгомери очень сильно отождествляла себя с делом союзников, что привело ее к записи в дневнике 10 марта 1916 года: «Казалось, все мои страдания были сосредоточены вокруг Вердена , где снег больше не был белым. Казалось, что в моей собственной душе я приняла все страдания и напряжение Франции». [51] В той же записи в дневнике Монтгомери писала о странном опыте: «Как будто на меня снизошло великое спокойствие и окутало меня. Я была в мире. Меня охватило убеждение, что Верден в безопасности, что немцы не перейдут мрачный барьер отчаянной Франции. Я была как женщина, из которой был изгнан какой-то злой дух, или, может быть, как жрица древности, которая из глубины агонии обретает какое-то странное предвидение будущего?» [51] Монтгомери праздновала каждую победу союзников у себя дома, например, вывесив русский флаг, когда услышала, что русские захватили якобы неприступный османский город-крепость Трапезунд в апреле 1916 года. [40] Каждое поражение союзников угнетало ее. Когда она услышала о падении Кут-эль-Амары , она написала в своем дневнике 1 мая 1916 года: «Кут-эль-Амара был вынужден сдаться, наконец. Мы ожидали этого в течение некоторого времени, но это не помешало нам чувствовать себя очень подавленными из-за всего этого. Это воодушевление для немцев и удар по престижу Британии. Я чувствую себя слишком подавленной сегодня вечером, чтобы что-либо делать». [52] К большому отвращению Монтгомери, Юэн отказался проповедовать о войне. По мере того, как она продолжалась, Мод писала в своем дневнике: «это выбивает его из колеи, и он не может нормально выполнять свою работу». [40] У преподобного Макдональда появились сомнения относительно справедливости войны по мере ее развития, и он пришел к убеждению, что, поощряя молодых людей записываться в армию, он совершил тяжкий грех. [53]
Монтгомери, глубоко религиозная женщина, написала в своем дневнике: «Я верю в Бога, который добр, но не всемогущ. Я также верю в принцип Зла, равный Богу по силе... тьма к Его свету. Я верю, что между ними идет бесконечная непрекращающаяся борьба». [40] В письме Монтгомери отвергла утверждение кайзера Вильгельма II о том, что Бог был на стороне Германии, заявив, что сила, ответственная за смерть «маленького Хью» (ее мертворожденного сына), была той же силой, что ответственна за «Изнасилование Бельгии», и по этой причине она верила, что союзникам суждено было выиграть войну. [40] Монтгомери работала учителем воскресной школы в церкви своего мужа, и многие из мужчин из округа Аксбридж, которые были убиты или ранены на войне, когда-то были ее учениками, что причиняло ей много душевных страданий. [54] Округ Аксбридж потерял 21 человека в Первой мировой войне с 1915 года, когда канадские войска впервые увидели действие во Второй битве при Ипре , до конца войны в 1918 году. [55] Биограф Монтгомери Мэри Хенли Рубио заметила: «Все больше война была всем, о чем она думала и хотела говорить. Ее дневники показывают, что она была абсолютно поглощена ею, сокрушена ею, мучима ею, одержима ею — даже пристрастилась к ней». [56] Монтгомери иногда раздражалась, если ее муж не покупал ежедневную газету в угловом магазине, потому что она всегда хотела читать последние военные новости. [56]
Монтгомери пережила несколько периодов депрессии, пытаясь справиться с обязанностями материнства и церковной жизни, а также с приступами религиозной меланхолии (эндогенное большое депрессивное расстройство ) у ее мужа и ухудшающимся здоровьем: «Для женщины, которая подарила миру так много радости, жизнь была в основном несчастной». [12] В 1918 году Монтгомери была поражена и едва не погибла от пандемии испанского гриппа 1918 года , которая убила от 50 до 100 миллионов человек по всему миру в 1918–1919 годах, проведя десять дней прикованной к постели с испанским гриппом. [40] В своем дневнике от 1 декабря 1918 года Монтгомери написала после визита в Торонто в ноябре: «Торонто тогда начал охватывать паника из-за вспышки ужасной «испанки». Прилавки аптек были осаждены обезумевшими людьми, ищущими средства и гарантии». [57] Монтгомери написала в своем дневнике о заражении испанским гриппом: «Я пролежала в постели десять дней. Я никогда не чувствовала себя такой больной или слабой в своей жизни», продолжая выражать благодарность Богу и своим друзьям за то, что они помогли ей пережить это испытание. [58] Лучшей подруге Монтгомери Фредерике Кэмпбелл Макфарлейн не так повезло, и она умерла, заразившись испанским гриппом 20 января 1919 года. [40]
После Первой мировой войны постоянным персонажем в журнале Монтгомери, который должен был преследовать ее всю оставшуюся жизнь, был «Волынщик», который сначала появился как героический волынщик-горец из Шотландии, ведущий мужчин в бой, играя традиционные мелодии горцев, но который оказался Крысоловом из Гамельна , обманщиком, навсегда отнимающим детей у родителей. [59] Фигура «Волынщика» отражала собственное разочарование Монтгомери в Первой мировой войне и ее вину за ее горячую поддержку войны. [60] Чтобы вдохновить мужчин добровольно идти на войну, волынщик ежедневно маршировал по центру Лискдейла в течение всех четырех лет Первой мировой войны, играя военные мелодии горцев, которые вдохновили Монтгомери на создание образа «Волынщика». [61] «Волынщик» впервые появляется в книгах об Энн в «Радужной долине » (1919), вдохновляя будущих взрослых детей Глен Сент-Мэри своей храбростью. [62] В романе «Рилла из Инглсайда» (1921) «Флейтист» возвращается как более зловещая фигура, вдохновляя сына Анны Уолтера поступить на службу в канадские экспедиционные силы, одновременно принимая облик и личность Крысолова из Гамельна. [63]
После окончания Великой войны и смерти их общего близкого друга Фредерики, Юэн Макдональд перенес нервный срыв и уже никогда не был тем человеком, которым он был до 1919 года. Преподобный Юэн Макдональд, хороший кальвинист , веривший в предопределение, был убежден, что он не был одним из «избранных», избранных Богом, чтобы отправиться на небеса, что привело его к тому, что он проводил часы в депрессии и смотрел в пространство. [64] Преподобный Макдональд говорил своей жене во время своих приступов депрессии, что он хотел бы, чтобы она и их дети никогда не рождались, поскольку они также не были «избранными», и все они отправятся в ад после смерти, поскольку он верил, что всем им предопределено быть среди «проклятых». [64] Макдональд отказался помогать с воспитанием детей или домашними делами и предался беспорядочному, безрассудному вождению, как будто он намеренно пытался погибнуть в автокатастрофе, как, возможно, и было. [64] Сама Монтгомери была доведена до депрессии поведением своего мужа, часто писала, что хотела бы выйти замуж за кого-то другого. [64] Монтгомери написала в своем дневнике, что она не могла смотреть на лицо своего мужа, когда у него было это «ужасное идиотское выражение лица», когда он часами тупо смотрел в пространство. [65]
В феврале 1920 года Монтгомери написала в своем дневнике о том, что ей пришлось столкнуться с:
Письмо от какой-то жалкой десятилетней девочки из Нью-Йорка, которая умоляет меня прислать ей мою фотографию, потому что она лежит без сна в своей кровати и думает, как я выгляжу. Ну, если бы у нее была фотография меня в старом платье, борющейся с мебелью этим утром, «ругающей» пепел и шлак, она бы умерла от разочарования. Однако я пошлю ей перепечатку моей последней фотографии, на которой я сидела в восторженном вдохновении — по-видимому — за своим столом, с ручкой в руке, в платье из кружев и шелка, с такими волосами — Аминь. Вполне сносная женщина, не имеющая никакого отношения к пыльной, покрытой пеплом Золушке из печного погреба. [66]
На протяжении большей части ее жизни писательство было ее единственным великим утешением. [19] В 1920 году Монтгомери записала в своем дневнике цитату из книги южноафриканской писательницы Олив Шрайнер «История африканской фермы» , в которой определяла различные типы любви, включая «любовь без мудрости, сладкую как жизнь, горькую как смерть, длящуюся всего час», что побудило ее написать: « Но ради этого часа стоит прожить целую жизнь ». (выделено в оригинале). [40] Монтгомери заключила:
Моя любовь к Герману Лирду, хотя и столь неполная, является... воспоминанием, которое я не променял бы ни на что, кроме жизни моих детей и возвращения Фреде [Фредерики Кэмпбелл Макфарлейн, ее лучшей подруги]. [40]
Монтгомери считала, что ее приступы депрессии и мигрени , от которых она страдала, были одновременно проявлениями ее подавленных романтических страстей и преследующего ее призрака Лирда. [67]
Начиная с 1917 года Монтгомери участвовала в пяти ожесточенных, дорогостоящих и обременительных судебных процессах с Луисом Коузом Пейджем , владельцем издательства LC Page & Company , которые продолжались до тех пор, пока она, наконец, не выиграла в 1928 году. [68] Пейдж имел заслуженную репутацию одной из самых тиранических фигур в американском издательском деле, хулигана со свирепым нравом, который подписывал со своими авторами эксплуататорские контракты и любил унижать своих подчиненных, включая своего кроткого младшего брата Джорджа, на публике. [69] Монтгомери получала 7 центов с доллара от продажи каждой из книг об Энн вместо 19 центов с доллара, на которые она имела право, что заставило ее сменить издателя в 1917 году, когда она наконец обнаружила, что Пейдж ее обманывает. [70] Когда Монтгомери покинула фирму LC Page & Company, Пейдж потребовал, чтобы она передала ему американские права на «Дом грёз Анны» , а когда она отказалась, он прекратил выплачивать ей гонорары за более ранние книги об Анне . [71] Несмотря на то, что он не владел правами США на «Дом грёз Анны» , Пейдж продал эти права сомнительному издательству Grosset & Dunlap , чтобы оказать большее давление на Монтгомери и заставить его сдаться. Вместо этого Монтгомери подал в суд на Grosset & Dunlap. [72] Пейдж рассчитывал на то, что он миллионер, а Монтгомери — нет, и что перспектива потратить тысячи долларов на судебные издержки заставит ее сдаться. [72] К его большому удивлению, она этого не сделала. Монтгомери нанял адвоката в Бостоне и подал на Пейдж в Массачусетский суд по правам человека за незаконное удержание причитающихся ей гонораров и за продажу прав в США на « Дом грёз Анны» , которыми он не владел. [73]
В 1920 году дом, где выросла Монтгомери в Кавендише, был снесен ее дядей, который жаловался, что слишком много туристов приезжают на территорию, чтобы увидеть дом, который вдохновил на создание дома, в котором, как было изображено, росла Энн. [74] Монтгомери была очень сентиментальна по отношению к этому дому, и известие о его разрушении причинило ей сильную боль. [74] С мая по июль 1920 года Монтгомери находилась в Бостоне, чтобы присутствовать на судебных заседаниях с Пейджем, который насмехался над ней, говоря, что книги об Энн все еще хорошо продаются, принося ему миллионы. [75]
В 1920 году Монтгомери пришла в ярость из-за того, что в экранизации « Энн из Зелёных Мезонинов» 1919 года канадка Энн была заменена американкой. В своём дневнике она написала:
Это была красивая маленькая пьеса, хорошо сфотографированная, но я думаю, если бы я уже не знал, что это из моей книги, я бы никогда ее не узнал. Ландшафт и люди были «Новой Англией», а не островом PE... Были представлены скунс и американский флаг — оба одинаково неизвестные на острове PE. Я мог бы завизжать от ярости из-за последнего. Такой грубый, вопиющий янкиизм! [76]
Сообщая о премьере фильма в Лос-Анджелесе , один американский журналист описал «Энн из Зелёных Мезонинов» как написанную «мистером Монтгомери», который упоминается лишь вскользь в двух третях статьи, при этом основное внимание уделяется звезде фильма Мэри Майлз Минтер , которая была представлена как истинное воплощение Энн. [77] Монтгомери не одобрил игру Минтер, написав, что она изобразила «милую, слащавую героиню, совершенно непохожую на мою застенчивую Энн», и пожаловался на сцену в фильме, где Энн использовала дробовик, чтобы угрожать людям, написав, что её Энн никогда бы так не поступила. [78] Монтгомери не имел права голоса ни в версиях « Энн из Зелёных Мезонинов» 1919 или 1934 годов , поскольку издатель, LC Page, приобрел права на экранизацию этой истории в 1908 году, и, таким образом, все гонорары, выплаченные Голливудом за обе версии «Энн из Зелёных Мезонинов», достались ему, а не Монтгомери. [78] Монтгомери прекратила писать об Энн примерно в 1920 году, написав в своем дневнике, что она устала от персонажа. К февралю 1921 года Монтгомери подсчитала, что заработала около 100 000 долларов на продаже книг об Энн, заявив в своем дневнике: «Жаль, что это не покупает счастье». [14] Вместо этого она предпочитала создавать книги о других молодых женских персонажах, чувствуя, что ее сила в том, чтобы писать о персонажах, которые были либо очень молодыми, либо очень старыми. Другие серии, написанные Монтгомери, включают книги «Эмили» и «Пэт», которые, хотя и были успешными, не достигли того же уровня общественного признания, что и тома «Энн». Она также написала ряд отдельных романов, которые также были в целом успешными, если не такими успешными, как ее книги об Энн.
20 августа 1921 года Монтгомери начала писать то, что стало романом «Эмили из Новолуния» , поскольку она планировала заменить Энн Эмили в качестве звезды новой серии романов. [79] Персонаж Эмили был отчасти автобиографичным, поскольку мечтой Эмили было стать писательницей, когда вырастет. [80] В отличие от Энн, у которой нет четких целей относительно того, кем она хочет стать, когда вырастет, Эмили Старр знает, что хочет стать писательницей, и эта черта характера была у нее общей с Монтгомери. [80] Одним из общих аспектов Эмили, Энн и Монтгомери была «вспышка» — мистическая сила, которую Монтгомери назвал в «Эмили из Новолуния » «чудесным моментом, когда душа, казалось, отбрасывала оковы плоти и устремлялась вверх к звездам», позволяя душе видеть «за завесой» трансцендентную красоту. [15]
В 1925 году суд Массачусетса вынес решение в пользу Монтгомери против ее издателя, Луиса Коуэса Пейджа, поскольку судья установил, что он систематически обманывал ее, лишая прибыли от книг об Энн с 1908 года. [81] Пейдж использовал все мыслимые оправдания, чтобы не платить Монтгомери то, что он ей был должен, и после того, как его брат Джордж умер от сердечного приступа в 1927 году, обвинил Монтгомери в том, что он стал причиной смерти своего брата, предъявив ему иск за долю гонораров. [82] На самом деле, Луис Пейдж не был близок с Джорджем, который только что покинул фирму LC Page & Company, чтобы уйти от своего грубого и высокомерного брата, прежде чем тот умер от сердечного приступа в возрасте 52 лет. [82] В октябре 1928 года Монтгомери наконец выиграла, в то время как Пейдж продолжала публично настаивать на том, что она стала причиной смерти его брата, что он использовал как причину, по которой он не должен был ничего платить Монтгомери. [83] Пейдж развернул кампанию преследования против Монтгомери, отправляя ей телеграммы, обвиняя ее в том, что она стала причиной смерти его брата и последующего психического расстройства его вдовы, победив его в суде, спрашивая ее, довольна ли она тем, что она якобы сделала. [83] Поведение Пейджа сильно повредило его бизнесу, поскольку ни один автор не выбирал издателя, который показал себя и нечестным, и мстительным, и после 1920-х годов издательство Пейджа в значительной степени зависело от переиздания старых книг, а не от выпуска новых книг, поскольку авторы переместили свой бизнес в другое место. [84] 7 ноября 1928 года Монтгомери получила чек на 15 000 долларов США, из которых, как установили аудиторы, Пейдж ее обманул. [85]
С точки зрения продаж, как при жизни, так и после, Монтгомери была самым успешным канадским автором всех времен, но поскольку ее книги рассматривались как детские и как женские книги, критики часто игнорировали ее, считая Монтгомери просто писательницей для школьниц, а не серьезным писателем. [86] В 1924 году журнал Maple Leaf попросил своих читателей номинировать 14 величайших ныне живущих канадцев, и все победители были мужчинами. [86] Монтгомери вошла только во второе место в списке 14 величайших канадцев, заняв 16-е место. [87] Однако Монтгомери попала в другой список 12 величайших ныне живущих канадских женщин. [87] Хэммилл утверждал, что Монтгомери успешно управляла своей славой, но зацикленность СМИ на представлении ее как идеализированной женщины-писателя, вместе с ее желанием скрыть свою несчастливую семейную жизнь с мужем, привели к тому, что ее творение Энн, чья «жизнь» была более «познаваемой» и с ней было легче соотноситься, затмило ее как при жизни, так и после нее. [88]
В 1925 году Юэн Макдональд отдалился от своей паствы, когда выступил против присоединения своей церкви к Объединенной церкви Канады , и был вовлечен в инцидент, когда он чуть не сбил методистского священника, который пропагандировал этот союз. [64] Монтгомери как жена священника была видным членом общины Лискдейла и была очень любимой фигурой, которая организовывала общественные мероприятия. [89] Рубио писала, что жители Лискдейла «любили» преподобного Макдональда, но «любили» Монтгомери. [89] В то же время она жаловалась в своем дневнике, что у ее мужа был «средневековый склад ума», когда дело касалось женщин, как и у него: «Женщина — вещь, не имеющая никакого интеллектуального значения — игрушка и слуга мужчины — и, возможно, не могла бы сделать ничего, что было бы достойно настоящей дани уважения». [89]
В 1926 году семья переехала в Norval Presbyterian Charge, в современном Halton Hills , Онтарио, где сегодня с шоссе 7 можно увидеть мемориальный сад Люси Мод Монтгомери . В 1934 году крайне подавленный муж Монтгомери записался в санаторий в Гвельфе . После освобождения аптека дала Монтгомери «голубую таблетку», предназначенную для лечения депрессии ее мужа, в которую случайно был добавлен инсектицид (ошибка со стороны клерка аптеки), что едва не убило его. [90] Преподобный Макдональд стал заметно параноидальным после этого инцидента, так как его психическое здоровье продолжало ухудшаться. [90]
В 1933 году Монтгомери опубликовала « Пэт из Серебряного куста» , которая отразила движение в сторону более «взрослых» историй для молодежи. [91] В отличие от Энн с ее чувством оптимизма и яркости, Пэт — «странная» капризная девушка, известная как « одиночка ». [92] Лучшая подруга Пэт, Элизабет «Бетс» Уилкокс, умирает от испанского гриппа, что придает книге более мрачный тон, чем предыдущие книги Монтгомери. [93] В письме к поклоннику в 1934 году, который жаловался на мрачное настроение « Пэт из Серебряного куста» , Монтгомери ответил: «Я дал Энн свое воображение, а Эмили Старр — свою способность к писанине; но девушка, которая больше похожа на меня, чем кто-либо другой, — это «Пэт из Серебряного куста»… Не внешне , но духовно она — я». [94] Глубокая привязанность Пэт к сельской местности острова Принца Эдуарда, особенно к ее семейной ферме Силвер Буш, отражала привязанность самой Монтгомери к сельской местности ее родной провинции и ферме, на которой она выросла. [95]
В 1935 году, после выхода мужа на пенсию, Монтгомери переехала в Суонси , Онтарио, пригород Торонто, купив дом, который она назвала Journey's End, расположенный на Riverside Drive вдоль восточного берега реки Хамбер . Монтгомери продолжала писать и (в дополнение к написанию других материалов) вернулась к написанию об Энн после 15-летнего перерыва, заполняя ранее неисследованные пробелы в хронологии, которую она разработала для персонажа. [96] Она опубликовала Anne of Windy Poplars в 1936 году и Anne of Ingleside в 1939 году. [96] Jane of Lantern Hill , роман, не связанный с Anne, также был написан примерно в это же время и опубликован в 1937 году. [96] 3 июня 1935 года ( в честь Дня рождения 1935 года ) король Георг V посвятил Монтгомери в офицеры Ордена Британской империи (OBE), а 8 сентября 1935 года в Ридо-холле в Оттаве состоялась церемония посвящения в Орден, которую проводил генерал-губернатор лорд Бессборо. [97] Как офицеру Ордена Британской империи Монтгомери были вручены специальный значок и лента, которые можно было носить на публике только в присутствии короля или одного из его представителей, например, генерал -губернатора Канады . [97] Ее муж не присутствовал на церемонии, но Монтгомери, по всем данным, была удостоена большой чести быть назначенной офицером ордена Британской империи. [97]
Писательство поддерживало дух Монтгомери, пока она боролась с депрессией, принимая различные таблетки для улучшения настроения, но на публике она выглядела счастливой, улыбающейся, выступая с речами перед различными профессиональными группами по всей Канаде. [98] На книжной ярмарке в Торонто, состоявшейся 9 ноября 1936 года с целью продвижения канадской литературы, Монтгомери встретилась с псевдо- оджибвейским писателем и защитником окружающей среды Серой Совой . [99] Во время своей речи перед собравшимися авторами Монтгомери рассказала о том, как услышала «совиный смех» в Лискдейле, заставив Серую Сову вскочить и прервать ее, сказав: «Вы первый белый человек, которого я когда-либо встречала, кто слышал совиный смех. Я думала, что его никто, кроме индейцев, никогда не слышал. Мы слышим его часто, потому что мы молчаливая раса. Мое полное имя — Смеющаяся Серая Сова». [100] Замечание Серой Совушки появилось на первой странице газеты The Toronto Mail and Empire на следующий день. [100] Монтгомери описала Grey Owl в своем дневнике: «Grey Owl выглядел как индеец романтики, с его длинными черными косами волос, его головным убором из перьев и настоящим скальпирующим ножом — по крайней мере, он сказал нам, что это был настоящий нож». [101] Монтгомери понравилась речь Grey Owl тем же вечером, в которой он заявил, что «величайшим достоянием Канады являются ее лесные угодья», сказав, что большинство канадцев слишком гордятся «небоскребами на Йонг-стрит», а не «природными ресурсами, которые мы уничтожаем так быстро, как только можем». [101] После смерти Grey Owl в 1938 году и раскрытия того, что предполагаемый оджибве на самом деле был англичанином Арчи Белани, Монтгомери заявила, что, хотя Белани и лгал о том, что он оджибве, его забота об окружающей среде, природе и животных была реальной; и по этой причине послание Grey Owl стоило беречь. [101]
10 ноября 1937 года Монтгомери выступила с речью в Торонто на очередном ежегодном собрании Торонтской книжной ярмарки, призвав канадских писателей писать больше историй о Канаде, утверждая, что у канадцев есть прекрасные истории, которые стоит написать. [102] Несмотря на ее усилия по повышению авторитета канадской литературы через Канадскую ассоциацию авторов , мужской авангард канадской литературы во главе с Фредериком Филипом Гроувом , Ф. Р. Скоттом , Морли Каллаганом и Рэймондом Книстером жаловался на то, что в CAA в основном состояли женщины, которые, по их мнению, чрезмерно прославляли кого-то вроде Монтгомери, который не был «серьезным» писателем. [34] Со временем Монтгомери пристрастилась к бромидам и барбитуратам , которые врачи давали ей для лечения депрессии.
Монтгомери была очень расстроена Второй мировой войной , назвав войну в письме 1940 года «этим кошмаром, который был выпущен на свободу в мире... несправедливо, что нам придется снова через это пройти». [96] В своей единственной записи в дневнике за 1941 год Монтгомери написала 8 июля 1941 года: «О Боже, какой конец жизни. Такие страдания и несчастья». [103] 28 декабря 1941 года Монтгомери написала другу:
«Этот последний год был для меня сплошным ударом. Мой старший сын испортил себе жизнь, а его жена ушла от него. У моего мужа нервы еще хуже, чем у меня. Я скрывала от вас суть его приступов более 20 лет, но они наконец сломали меня... В этом году я не смогла пойти и выбрать для вас книгу. Извините меня. Я даже не смогла бы написать это, если бы не была подкожницей. Военная ситуация убивает меня вместе со многими другими вещами. Я ожидаю, что придет призыв, и они заберут моего второго сына, и тогда я откажусь от всех усилий по восстановлению, потому что мне не для чего будет жить». [104]
В 1940 году премьер-министр Канады Уильям Лайон Маккензи Кинг ввел воинскую повинность в соответствии с Законом о мобилизации национальных ресурсов , но с оговоркой, что призывники могут быть использованы только для защиты Северной Америки, и только добровольцы будут отправлены за границу. Маккензи Кинг назначил референдум на 27 апреля 1942 года, чтобы попросить избирателей освободить его от обещания отправлять за границу только добровольцев, на что Монтгомери намекнула в своем письме, упомянув «призыв будет». В своей последней записи в дневнике 23 марта 1942 года Монтгомери написала: «С тех пор моя жизнь была адом, адом, адом. Мой разум исчез — все в мире, ради чего я жила, исчезло — мир сошел с ума. Я буду вынуждена покончить с собой. О Боже, прости меня. Никто не представляет, в каком ужасном положении я нахожусь». [105]
В последний год своей жизни Монтгомери завершила то, что она намеревалась сделать девятой книгой с Энн, под названием « The Blythes Are Quoted» . Она включала пятнадцать рассказов (многие из которых были ранее опубликованы), которые она переработала, включив Энн и ее семью в качестве в основном второстепенных персонажей; сорок одно стихотворение (большинство из которых были ранее опубликованы), которые она приписала Энн и ее сыну Уолтеру, погибшему как солдат в Первой мировой войне; и виньетки, в которых члены семьи Блайт обсуждают стихотворения. Книга была доставлена издателю Монтгомери в день ее смерти, но по необъяснимым причинам издатель отказался выпустить книгу в то время. Исследователь Монтгомери Бенджамин Лефевр предполагает, что мрачный тон книги и антивоенное послание (Энн очень горько отзывается о Первой мировой войне в одном отрывке) могли сделать том непригодным для публикации в разгар Второй мировой войны.
Сокращенная версия этой книги, в которой были сокращены и реорганизованы рассказы, а также опущены все виньетки и все стихотворения, кроме одного, была опубликована как сборник рассказов под названием « Дорога во вчерашний день» в 1974 году, более чем через 30 лет после того, как была представлена оригинальная работа. Полное издание « The Blythes Are Quoted » под редакцией Бенджамина Лефевра было наконец опубликовано полностью издательством Viking Canada в октябре 2009 года, более чем через 67 лет после его написания.
24 апреля 1942 года Монтгомери была найдена мертвой в своей постели в своем доме в Торонто. Основной причиной смерти, указанной в ее свидетельстве о смерти, был коронарный тромбоз . [106] [107] Однако в сентябре 2008 года ее внучка Кейт Макдональд Батлер сообщила, что Монтгомери страдала от депрессии — возможно, из-за того, что десятилетиями ухаживала за психически больным мужем — и, возможно, покончила с собой из-за передозировки наркотиков . [108] [109]
На тумбочке у кровати Монтгомери была найдена записка, в которой, в частности, говорилось: [110]
... Я потерял рассудок из-за приступов и не смею думать, что я могу сделать в этих приступах. Да простит меня Бог, и я надеюсь, что все остальные простят меня, даже если они не могут понять. Мое положение слишком ужасно, чтобы выносить его, и никто этого не осознает. Какой конец жизни, в которой я всегда старался делать все возможное. [111] [112]
Альтернативное объяснение этого документа приводится в биографии Мэри Хенли Рубио 2008 года «Люси Мод Монтгомери: Дар крыльев» , в которой предполагается, что Монтгомери, возможно, имела в виду запись в части дневника, ныне утерянного, а не предсмертную записку . [107] [113]
Монтгомери была похоронена на кладбище Кавендиш-Комьюнити в Кавендише после поминок в фермерском доме Зелёные Мезонины и похорон в Кавендишской объединённой церкви (ранее Кавендишской пресвитерианской церкви).
За свою жизнь Монтгомери опубликовала двадцать романов, более 500 рассказов, автобиографию и книгу стихов. Осознавая свою славу, к 1920 году Монтгомери начала редактировать и переписывать свои дневники, представляя свою жизнь такой, какой она хотела, чтобы ее запомнили. При этом некоторые эпизоды были изменены или опущены. [114]
С конца 1970-х годов — и всерьез с момента публикации Akin to Anne в 1988 году — десятки рассказов Монтгомери, многие из которых были опубликованы в журнальном формате только один раз в начале 20 века и недоступны в последующие десятилетия, были объединены в различные тематические сборники. Примерами служат Akin to Anne (рассказы о других сиротах, отличных от Энн Ширли), Among the Shadows (темные истории), At the Altar (рассказы на тему брака), Along the Sea (рассказы с морской тематикой) и сборник произведений, связанных с Рождеством.
Институт Л. М. Монтгомери, основанный в 1993 году в Университете острова Принца Эдуарда , содействует научному исследованию жизни, творчества, культуры и влияния Л. М. Монтгомери и координирует большую часть исследований и конференций, посвященных ее работе. Коллекция Института Монтгомери состоит из романов, рукописей, текстов, писем, фотографий, звукозаписей и артефактов, а также других эфемерных материалов Монтгомери. [115]
Ее основные коллекции (включая личные дневники, фотографии, рукоделие, две рукописи книг и ее личную библиотеку) хранятся в Архивных и специальных коллекциях Библиотеки Маклафлина в Университете Гвельфа .
Первая биография Монтгомери была «Колесо вещей: Биография Л. М. Монтгомери» (1975), написанная Молли Гиллен . Доктор Гиллен также обнаружила более 40 писем Монтгомери к ее другу по переписке Джорджу Бойду Макмиллану в Шотландии и использовала их в качестве основы для своей работы. Начиная с 1980-х годов ее полные журналы, отредактированные Мэри Рубио и Элизабет Уотерстон, были опубликованы издательством Oxford University Press . С 1988 по 1995 год редактор Ри Уилмсхерст собрала и опубликовала многочисленные короткие рассказы Монтгомери. Большинство ее эссе, наряду с интервью с Монтгомери, комментариями к ее работе и освещением ее смерти и похорон, появляются в «The LM Montgomery Reader , Volume 1: A Life in Print» Бенджамина Лефевра (2013). [116]
Несмотря на то, что Монтгомери опубликовала более двадцати книг, «она никогда не чувствовала, что достигла своей единственной «великой» книги». [6] Однако ее читатели всегда считали ее персонажей и истории одними из лучших в художественной литературе. Марк Твен сказал, что Энн Монтгомери была «самым дорогим, самым трогательным и восхитительным ребенком со времен бессмертной Алисы ». [117] Монтгомери была удостоена чести стать первой женщиной в Канаде, названной членом Королевского общества искусств , и была посвящена в офицеры Ордена Британской империи в 1935 году. [118]
Однако ее слава не ограничивалась канадской аудиторией. «Энн из Зелёных Мезонинов» стала успешной во всем мире. Например, каждый год тысячи японских туристов «совершают паломничество в викторианский фермерский дом с зелёным фронтоном в городе Кавендиш на острове Принца Эдуарда». [119] В 2012 году оригинальный роман «Энн из Зелёных Мезонинов» занял девятое место среди лучших детских романов всех времён в обзоре, опубликованном School Library Journal , ежемесячным изданием с преимущественно американской аудиторией. [120] Британская публика поставила его на 41 место среди всех романов в The Big Read , опросе BBC 2003 года , чтобы определить «самый любимый роман нации». [121] Британский ученый Фэй Хэммилл заметила, что Монтгомери — автор, затмеваемый своим творением, поскольку на номерных знаках на Острове Принца Эдуарда указан слоган «Остров Принца Эдуарда, дом Энн из Зелёных Мезонинов», а не «Остров Принца Эдуарда, место рождения Л. М. Монтгомери». [122] К большому неудовольствию самой Монтгомери, средства массовой информации как в Соединенных Штатах, так и в Канаде пытались спроецировать на неё личность Энн Ширли. [122]
Дом Монтгомери, особняк Лискдейл в Онтарио, а также окрестности Грин-Гейблс и ее дома в Кавендише на острове Принца Эдуарда были признаны Национальными историческими достопримечательностями . [123] [124] Сама Монтгомери была признана лицом национального исторического значения правительством Канады в 1943 году. [125]
Музей Балы в Бале, Онтарио , — дом-музей, основанный в 1992 году. Официально он называется « Музей Балы с воспоминаниями о Люси Мод Монтгомери», поскольку Монтгомери и ее семья питались в пансионе, когда жили в другом пансионе неподалеку во время праздника в июле 1922 года, который вдохновил ее на роман «Голубой замок» (1926). В музее проводятся некоторые мероприятия, связанные с Монтгомери или ее литературой, включая реконструкцию праздничного визита. [126]
В 1935 году в честь Дня рождения Монтгомери был удостоен звания офицера Ордена Британской империи (OBE) от короля Георга V ; до 1970-х годов не существовало канадских орденов, наград или медалей для гражданских лиц.
В 1943 году канадское федеральное правительство назвало Монтгомери Национальной исторической личностью. Ее резиденция в Онтарио была объявлена Национальным историческим памятником в 1997 году (Leaskdale Manse), а место, вдохновившее ее на написание знаменитых романов, Green Gables, было официально признано «Национальным историческим памятником Л. М. Монтгомери Кавендиш» в 2004 году.
15 мая 1975 года Почтовое отделение выпустило марку «Люси Мод Монтгомери, Энн из Зелёных Мезонинов», дизайн которой разработал Питер Суон, а типографом выступил Бернард Н. Дж. Рейландер. Марки номиналом 8 центов перфорированы 13 раз и были напечатаны Ashton-Potter Limited. [127]
В 2008 году почта Канады выпустила пару марок в ознаменование столетия со дня публикации первого классического романа Монтгомери. [128]
Город Торонто назвал парк в ее честь (парк Люси Мод Монтгомери) и в 1983 году установил исторический указатель рядом с домом, где она жила с 1935 года до своей смерти в 1942 году. [129]
30 ноября 2015 года (в ее 141-й день рождения) Google почтил память Монтгомери, опубликовав Google Doodle в двенадцати странах. [130]
Королевский канадский монетный двор выпустил памятный канадский доллар в честь 150-летия Монтгомери. На монете изображены работы Бренды Джонс из Монтгомери и Энн Ширли, самого известного персонажа Монтгомери. Монета была представлена 26 июня 2024 года и начала циркулировать 27 июня 2024 года. [131]
Произведения Монтгомери были экранизированы несколько раз. Телевизионный продюсер Кевин Салливан вел переговоры с наследниками Монтгомери о разрешении на производство популярного мини-сериала 1985 года «Энн из Зелёных Мезонинов» и нескольких сиквелов, но у них возникло несколько юридических споров с ними. [132] В 1999 году Салливан и его партнёры объявили о планах сделать Sullivan Entertainment публичной компанией. В своём проспекте они описали работы, основанные на романах Монтгомери, как прибыльные. Наследники Монтгомери подали на него в суд, утверждая, что он не выплатил им их контрактную долю роялти, заявив, что фильмы не принесли прибыли. Однако в 2006 году было достигнуто соглашение по неразрешённому иску по «Энн из Зелёных Мезонинов» между Салливаном, наследниками Монтгомери и лицензионным органом «Энн из Зелёных Мезонинов» (AGGLA), чтобы урегулировать нерешённые разногласия. [133]
По оценкам, прибыль за тот финансовый год составила 6,4 млн долларов при выручке в 35,7 млн долларов. Эти цифры застряли в горле у Макдональд и внучки Люси Мод Кейт Макдональд Батлер, которой в 1997 г. Sullivan Entertainment сообщила, что ни одна из программ не отчиталась о чистой прибыли.
Тексты и сборники
Организации
Другие