stringtranslate.com

Джон Фальстаф

Сэр Джон Фальстаф — вымышленный персонаж, который появляется в трех пьесах Уильяма Шекспира и восхваляется в четвертой. Его значение как полностью развитого персонажа в первую очередь сформировано в пьесах « Генрих IV, часть 1 и часть 2» , где он является компаньоном принца Хэла , будущего короля Генриха V Английского . Фальстаф также представлен как шутовской жених двух замужних женщин в «Виндзорских насмешницах» . Хотя в первую очередь он является комической фигурой, он воплощает глубину, общую для главных персонажей Шекспира. Толстый, тщеславный и хвастливый рыцарь, он проводит большую часть своего времени, выпивая в таверне «Кабанья голова» с мелкими преступниками, живя на краденые или одолженные деньги. Фальстаф приводит, по-видимому, своенравного принца Хэла к неприятностям и отвергается, когда Хэл становится королем.

Фальстаф появлялся и в других произведениях, включая оперы Джузеппе Верди , Ральфа Воана-Уильямса и Отто Николаи , «симфоническое исследование» Эдварда Элгара и в фильме Орсона Уэллса 1966 года «Колокола в полночь ». Оперы сосредоточены на его роли в «Виндзорских насмешницах» , в то время как фильм адаптирует « Генриаду» и «Насмешниц» . Уэллс, сыгравший Фальстафа в своем фильме, считал персонажа «величайшим творением Шекспира». [1] Слово «фальстафовец» вошло в английский язык с коннотациями тучности, веселья и разврата. [2]

Роль в пьесах

Госпожа Пейдж и Фальстаф в «Виндзорских насмешницах» , постановка Pacific Repertory Theatre, 1999 г.

Фальстаф появляется в трех пьесах Шекспира: «Генрих IV, часть 1» , «Генрих IV, часть 2 » и «Виндзорские насмешницы» . Его смерть упоминается в «Генрихе V» , но у него нет реплик, и не указано, что он должен появляться на сцене. Тем не менее, многие театральные и киноадаптации посчитали необходимым включить Фальстафа для понимания, которое он дает характеру короля Генриха V. Наиболее заметными примерами в кино являются версия Лоуренса Оливье 1944 года и фильм Кеннета Браны 1989 года , оба из которых черпают дополнительный материал из пьес «Генрих IV» .

Известно, что этот персонаж был очень популярен среди зрителей в то время и в течение многих лет после этого. По словам Леонарда Диггеса , писавшего вскоре после смерти Шекспира, в то время как многие пьесы не могли получить хорошую аудиторию, «пусть придут Фальстаф, Хэл, Пойнс и остальные, вам едва ли хватит места». [3]

Генрих IV, часть 1

Акварель Иоганна Генриха Рамберга 1829 года , действие II, сцена IV: Фальстаф играет роль короля

Король Генрих обеспокоен поведением своего сына и наследника, принца Уэльского . Хэл (будущий Генрих V ) утратил свой авторитет при дворе и проводит время в тавернах с низкими товарищами. Он стал объектом презрения для знати, и его пригодность стать преемником отца подвергается сомнению. Главным товарищем Хэла в наслаждении низменной жизнью является сэр Джон Фальстаф. Несмотря на то, что он толстый, старый, пьяный и коррумпированный, он обладает харизмой и жизнелюбием, которые очаровывают принца.

Хэлу нравится Фальстаф, но он не притворяется, что он такой же, как он. Ему нравится оскорблять своего распутного друга и он насмехается над ним. Он и Пойнс делают вид, что следуют плану Фальстафа и трех друзей, чтобы совершить ограбление на дороге, но затем нападают на грабителей, переодевшись, и в свою очередь крадут их добычу, после чего Хэл возвращает ее владельцу. Хэл говорит зрителям, что он скоро оставит эту жизнь и займет свое законное высокое место в делах, показав себя достойным через некоторые (неуказанные) благородные подвиги. Хэл верит, что эта внезапная перемена принесет ему дополнительное одобрение и заслужит уважение при дворе.

Фальстаф, который «злоупотреблял королевской властью вопиющим образом» [4], отнимая деньги у здоровых людей, которые хотели уклониться от службы, и удерживая жалованье тех, кого он завербовал и кто был убит в бою («еда за порох, еда за порох») [5], обязан сыграть свою роль в битве при Шрусбери. Оставшись один во время дуэли Хэла с Хотспером , он притворяется мертвым, чтобы избежать нападения Дугласа. После того, как Хэл оставляет Хотспера и Фальстафа на поле боя и, будучи сочтенным мертвым, Фальстаф оживает, наносит удар в бедро трупу Хотспера и заявляет, что убийство произошло на его совести. Хотя Хэл знает лучше, он милостив к Фальстафу, который впоследствии заявляет, что хочет изменить свою жизнь и начать «жить чисто, как и подобает дворянину». [6]

Генрих IV, часть 2

Фальстаф с кукольным листом в таверне «Кабанья голова», иллюстрация к 4-й сцене 2-го акта пьесы Эдуарда фон Грютцнера

В пьесе основное внимание уделяется пути принца Хэла к королевскому сану и его окончательному отказу от Фальстафа. Однако, в отличие от первой части , истории Хэла и Фальстафа почти полностью разделены, поскольку два персонажа встречаются только дважды и очень недолго. Тон большей части пьесы элегический, с акцентом на возрасте Фальстафа и его близости к смерти, что соответствует возрасту все более больного короля.

Фальстаф все еще пьет и занимается мелкими преступлениями в лондонском преступном мире. Он появляется первым, за ним следует новый персонаж, молодой паж, которого принц Хэл приставил к нему в качестве шутки. Фальстаф спрашивает, что сказал доктор об анализе его мочи , и паж загадочно сообщает ему, что моча здоровее, чем пациент. Фальстаф произносит одну из своих самых характерных фраз: «Я не только остроумен сам по себе, но и причина того, что остроумие в других людях». Фальстаф обещает одеть пажа в «мерзкую одежду» (рваную одежду). Затем он жалуется на свою несостоятельность, обвиняя в этом «расточившийся кошелек». Они уходят, Фальстаф клянется найти жену «в рагу» (т. е. местных борделях).

Входит Лорд-главный судья, ища Фальстафа. Сначала Фальстаф притворяется глухим, чтобы избежать разговора с ним. Когда эта тактика не срабатывает, Фальстаф делает вид, что принимает его за кого-то другого. Когда Главный судья пытается расспросить Фальстафа о недавнем ограблении, Фальстаф настаивает на том, чтобы перевести тему разговора на природу болезни, поразившей короля. Затем он притворяется, что он намного моложе Главного судьи: «Вы, старые, не принимаете во внимание способности нас, молодых». Наконец, он просит у Главного судьи тысячу фунтов, чтобы помочь снарядить военную экспедицию, но получает отказ.

Фальстаф упрекается , Роберт Смирк , ок.  1795 г.

У него отношения с Долл Тиршит , проституткой, которая ввязывается в драку с Древним Пистолем , прапорщиком Фальстафа. После того, как Фальстаф выбрасывает Пистоля, Долл спрашивает его о Принце. Фальстаф смущается, когда его уничижительные замечания подслушивает Хэл, который присутствует под видом музыканта. Фальстаф пытается отговориться, но Хэл не убежден. Когда приходят новости о втором восстании, Фальстаф снова присоединяется к армии и отправляется в деревню, чтобы собрать силы. Там он встречает старого школьного друга, Джастиса Шеллоу, и они вспоминают о своих юношеских глупостях. Шеллоу выдвигает потенциальных рекрутов для армии лоялистов: Плесень, Бычок, Фибл, Тень и Бородавка, разношерстную группу деревенских деревенщин. Фальстаф и его приспешники берут взятки от двоих из них, Моулди и Буллкалфа, чтобы не быть призванными в армию.

В финальной сцене Фальстаф, узнав от Пистола, что Хэл теперь король, отправляется в Лондон в ожидании великой награды. Но Хэл отвергает его, говоря, что он теперь изменился и больше не может общаться с такими людьми. Лондонские нищие, ожидающие рая воров под управлением Хэла, вместо этого подвергаются чистке и заключению в тюрьму властями.

Генрих V

Хотя Фальстаф не появляется на сцене в «Генрихе V» , его смерть является главной темой второго акта, третьей сцены, в которой миссис Куикли произносит памятную хвалебную речь:

Нет, конечно, он не в аду! Он в лоне Артура
, если когда-либо человек отправлялся в лоно Артура. Он
закончил лучше и ушел, если бы это было любое
дитя Христа. Он расстался даже между двенадцатью
и часом, даже на повороте прилива; потому что после того, как я увидел,
как он возится с простынями, играет с цветами
и улыбается на кончике пальца, я понял, что есть
только один путь, потому что его нос был таким же острым, как перо, и
он говорил о зеленых полях. «Как теперь, сэр Джон?» —
спросил я. «Что, приятель, будь в хорошем настроении!» И он закричал
«Боже, Боже, Боже!» три или четыре раза. Теперь я, чтобы
утешить его, сказал ему, чтобы он не думал о Боге; я
надеялся, что ему пока не нужно утруждать себя
такими мыслями. Поэтому он попросил меня положить ему
на ноги побольше одежды. Я засунул руку в кровать и
пощупал их, и они были такими же холодными, как любой камень. Затем я
ощупал его колени и так все выше и выше, и
все было таким же холодным, как камень.

—  Госпожа Куикли , Уильям Шекспир , Генрих V , Акт 2, Сцена 3. [7]

Есть сходство в описании Шекспиром смерти Фальстафа и в описании Платоном смерти Сократа . В описании в диалоге Платона «Федон» , после того как Сократ выпил цикуту , человек, который дал ему яд,

ощупал его, и после некоторого перерыва осмотрел его ступни и ноги; затем он сильно ущипнул его ступню и спросил, хочет ли он ее ощупать, и Сократ сказал, что нет. И затем он снова ощупал его голени; и двигаясь таким образом вверх, он показал нам, что он становится холодным и онемевшим. Он продолжал ощупывать его и сказал, что когда холод достигнет его сердца, он уйдет. [8]

Виндзорские насмешницы

Фальстаф у дуба Херна, из оперы «Виндзорские насмешницы», акт V, сцена V , Джеймс Стефанофф, 1832 г.

Фальстаф приезжает в Виндзор, очень стесненный в средствах. Чтобы получить финансовую выгоду, он решает ухаживать за двумя богатыми замужними женщинами, госпожой Форд и госпожой Пейдж. Фальстаф решает послать женщинам одинаковые любовные письма и просит своих слуг — Пистола и Нима — доставить их женам. Когда они отказываются, Фальстаф увольняет их, и в отместку мужчины рассказывают Форду и Пейджу (мужам) о намерениях Фальстафа. Пейдж не обеспокоен, но ревнивый Форд убеждает хозяина гостиницы «Подвязка» представить его Фальстафу как «мастера Брука», чтобы он мог узнать планы Фальстафа.

Получив письма, женщины идут рассказать об этом друг другу, и вскоре обнаруживают, что письма почти идентичны. «Веселые жены» не заинтересованы в стареющем, грузном Фальстафе как в женихе; однако, ради собственного развлечения и чтобы отомстить за его непристойные предположения по отношению к ним обеим, они делают вид, что отвечают на его ухаживания.

Все это приводит Фальстафа в большое замешательство. Мистер Форд выдает себя за «мистера Брука» и говорит, что влюблен в госпожу Форд, но не может добиться ее расположения, так как она слишком добродетельна. Он предлагает Фальстафу заплатить за ухаживания, говоря, что как только она потеряет свою честь, он сможет сам соблазнить ее. Фальстаф не может поверить своей удаче и говорит «Бруку», что уже договорился о встрече с госпожой Форд, пока ее мужа нет дома. Фальстаф уходит, чтобы встретиться с ней, а Форд произносит монолог, что он прав, подозревая свою жену, и что доверчивый Паж — дурак.

Когда Фальстаф приезжает на встречу с госпожой Форд, насмешницы обманом заставляют его спрятаться в корзине для белья («buck basket»), полной грязной, вонючей одежды, ожидающей стирки. Когда ревнивый Форд возвращается, чтобы попытаться поймать свою жену с рыцарем, жены забирают корзину и выбрасывают ее содержимое (включая Фальстафа) в реку. Хотя это задевает гордость Фальстафа, его эго на удивление устойчиво. Он убежден, что жены просто играют с ним в прятки, поэтому он продолжает свои поиски сексуального продвижения, с сопутствующим капиталом и возможностями для шантажа.

Фальстаф снова отправляется на встречу с женщинами, но возвращается госпожа Пейдж и снова предупреждает госпожу Форд о приближении ее мужа. Они пытаются придумать способы спрятать его, кроме корзины для белья, в которую он снова отказывается залезть. Они снова обманывают его, на этот раз заставляя его замаскироваться под тучную тетю служанки госпожи Форд, известную как «толстуха из Брентфорда». Форд снова пытается застать свою жену с рыцарем, но в итоге избивает «старуху», которую он презирает, и выгоняет ее из дома. Черно-синий Фальстаф сетует на свою неудачу.

В конце концов жены рассказывают своим мужьям о серии шуток, которые они сыграли с Фальстафом, и вместе они придумывают последний трюк, который заканчивается унижением Рыцаря перед всем городом. Они приказывают Фальстафу одеться как « Херне, Охотник » и встретиться с ними у старого дуба в Виндзорском лесу (теперь часть Большого Виндзорского парка ). Затем они одевают нескольких местных детей как фей и заставляют их ущипнуть и сжечь Фальстафа, чтобы наказать его.

Жены встречают Фальстафа, и почти сразу же нападают «феи». После хаоса персонажи раскрывают Фальстафу свои истинные личности. Хотя он смущен, Фальстаф воспринимает шутку на удивление хорошо, так как видит, что он этого заслужил. Форд говорит, что должен вернуть 20 фунтов, которые ему дал «Брук», и берет лошадей рыцаря в качестве компенсации. В конце концов они все вместе уходят, и госпожа Пейдж даже приглашает Фальстафа пойти с ними: «Давайте все пойдем домой и посмеемся над этой забавой у деревенского костра; сэр Джон и все».

Происхождение

Эдуард фон Грюцнер : Falstaff mit großer Weinkanne und Becher (1896) (Фальстаф с большим винным кувшином и чашкой)

Джон Олдкасл

Первоначально Шекспир назвал Фальстафа « Джоном Олдкаслом », реальным историческим персонажем, который умер в 1417 году. Лорд Кобэм , потомок Олдкасла, жаловался, заставив Шекспира изменить имя. Пьесы Шекспира «Генрих IV» и «Генрих V» адаптировали и развили материал в более ранней пьесе под названием « Знаменитые победы Генриха V» , в которой сэр Джон «Жокей» Олдкасл появляется как беспутный компаньон молодого Генриха. Принц Хэл называет Фальстафа «моим старым парнем из замка» в первом акте пьесы; эпилог к ​​« Генриху IV, часть 2» , кроме того, явно отрицает любую связь между Фальстафом и Олдкаслом: «Олдкасл умер мучеником, и это не тот человек». [9]

Исторический Олдкасл был рыцарем из Херефордшира , который стал лоллардом , казненным за ересь и мятеж, и многие протестанты почитали его как мученика . В дополнение к анонимному произведению «Знаменитые победы Генриха V» , в котором Олдкасл является соратником Генриха V, история Олдкасла описана в «Хрониках » Рафаэля Холиншеда , обычном источнике Шекспира для его исторических сочинений.

Кобхэмс

Однако неясно, характеризовал ли Шекспир Фальстафа так, как он это сделал, в драматических целях или из-за особого желания высмеять Олдкасл или Кобэмов. Кобэм был обычной мишенью завуалированной сатиры в популярной литературе елизаветинской эпохи; он фигурирует в пьесе Бена Джонсона « Каждый человек в своем юморе» и, возможно, был одной из причин, по которой «Остров собак» был запрещен. Желание Шекспира высмеять героя раннего английского протестантизма может указывать на симпатии к римско-католической церкви , но Генри Брук, 11-й барон Кобэм, был достаточно симпатизировал католицизму, что в 1603 году он был заключен в тюрьму в рамках Основного заговора с целью посадить Арбеллу Стюарт на английский трон, поэтому, если Шекспир хотел использовать Олдкасл, чтобы опозорить Кобэмов, вряд ли он делал это по религиозным соображениям.

Похоже, Кобэмы вмешались, когда Шекспир писал « Виндзорских насмешниц» или вторую часть «Генриха IV» . Первая часть «Генриха IV» , вероятно, была написана и поставлена ​​в 1596 году, и название «Олдкасл» почти наверняка было разрешено Мастером пирушек Эдмундом Тилни . Уильям Брук, 10-й барон Кобэм, мог узнать об оскорбительном представлении после публичного представления; он также мог узнать о нем, когда оно готовилось к придворному представлению (Кобэм в то время был лордом-камергером ). Как тесть недавно овдовевшего Роберта Сесила , Кобэм, безусловно, обладал влиянием при дворе, чтобы быстро добиться выслушивания своей жалобы. Шекспир мог включить хитроумное возмездие против жалобы в свою пьесу « Виндзорские насмешницы» (опубликованную после серии « Генрих IV »). В пьесе параноидальный, ревнивый Мастер Форд использует псевдоним «Брук», чтобы обмануть Фальстафа, возможно, имея в виду Уильяма Брука. Во всяком случае, имя Фальстаф встречается в Генрихе IV, часть 1 кварто , 1598 года, а эпилог ко второй части, опубликованной в 1600 году, содержит следующее разъяснение:

Еще одно слово, умоляю вас: если вы не слишком
пресытились жирным мясом, наш скромный автор
продолжит историю с сэром Джоном в ней и развеселит
вас прекрасной Екатериной Французской, где, насколько
я знаю, Фальстаф умрет от пота, если только
его уже не убьют ваши жесткие взгляды; ибо
Олдкасл умер мучеником, а это не тот человек.

—  Уильям Шекспир , Генрих IV, часть 2 , Эпилог. [10]

Сэр Джон Фастолф

Новое имя «Фальстаф», вероятно, произошло от средневекового рыцаря сэра Джона Фастольфа . Исторический Фастольф сражался в битве при Пате против Жанны д'Арк , которую англичане проиграли. Его предыдущая карьера солдата принесла ему широкое уважение, но он, похоже, стал козлом отпущения после разгрома. Он был одним из немногих английских военачальников, избежавших смерти или плена во время битвы, и хотя нет никаких доказательств того, что он действовал трусливо, он был временно лишен своего рыцарского звания. Фастольф появляется в «Генрихе VI, часть 1 » , где он изображен как жалкий трус. В Первом фолио его имя написано «Фальстаф», поэтому Шекспир, возможно, напрямую присвоил написание имени, которое он использовал в более ранней пьесе.

Роберт Грин

Было высказано предположение, что беспутный писатель Роберт Грин также мог быть источником вдохновения для персонажа Фальстафа. Эта теория была впервые предложена в 1930 году и отстаивалась Стивеном Гринблаттом . [11] [12] Известный своей беспутной и развратной жизнью, чем-то похожей на Фальстафа, он был одним из первых, кто упомянул Шекспира в своей работе (в произведении Грина «Крупа остроумия» ), что навело Гринблатта на мысль, что более старый писатель мог повлиять на характер Шекспира. [12]

Культурные адаптации

Фальстаф, часть мемориала Шекспиру Рональда Гауэра в Стратфорде-на-Эйвоне

Существует несколько произведений о Фальстафе, вдохновленных пьесами Шекспира:

Литература

Музыка

Стивен Кембл , «лучший сэр Джон Фальстаф, которого когда-либо видела британская сцена» [15]

Этап

Кино и телевидение

Печать

Ссылки

Примечания

  1. Лайонс 1989, стр. 4.
  2. ^ Макмахон 2004, стр. 18.
  3. ^ Бирч 2009, стр. 475.
  4. Генрих IV, часть 1 4.2/12–13
  5. Генрих IV, часть 1 4.2/66–67
  6. Генрих IV, часть 1 5.4/76–169
  7. Генрих V 2.3/9–26
  8. Галлоп 1975, раздел 118, стр. 72.
  9. Генрих IV, часть 2 Эпилог/34
  10. Генрих IV, часть 2 Эпилог/28–34
  11. Максвелл 1930.
  12. ^ Гринблатт 2004, стр. 216–225.
  13. Сазерленд 1933.
  14. Биррелл 1885, стр. 200–232.
  15. Эдинбургский литературный журнал 1830.
  16. ^ Райс 2002.
  17. ^ Марек 2013, стр. 8.
  18. ^ Браун 2002.
  19. ^ Хоенселаарс и Кальво 2010.
  20. ^ Паркер 2002.
  21. Элгар 1913.
  22. ^ Кеннеди 2002a.
  23. ^ Кеннеди 2002б.
  24. ^ Розенблюм 2013.
  25. ^ Эдельштейн 1982.
  26. ^ Кэнби 1975.
  27. Лайонс 1994, стр. 233.
  28. ^ Маккензи 2013.
  29. ^ Крейк 1995.
  30. ^ Бро 2013.
  31. ^ Кляйн 2013.
  32. ^ Петерсон 2013.
  33. ^ Андре 2019.

Источники

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки