stringtranslate.com

Франкенштейн

Франкенштейн; или «Современный Прометей» роман 1818 года , написанный английской писательницей Мэри Шелли . Франкенштейн рассказывает историю Виктора Франкенштейна , молодого ученого, который создал разумное существо в ходе неортодоксального научного эксперимента. Шелли начала писать этот рассказ, когда ей было 18 лет, а первое издание было анонимно опубликовано в Лондоне 1 января 1818 года, когда ей было 20 лет. Ее имя впервые появилось во втором издании, которое было опубликовано в Париже в 1821 году.

Шелли путешествовал по Европе в 1815 году, двигаясь вдоль реки Рейн в Германии и остановившись в Гернсхайме , в 17 километрах (11 милях) от замка Франкенштейна , где два столетия назад алхимик проводил эксперименты. [2] [3] [4] [примечание 1] Затем она отправилась в район Женевы , Швейцария, где происходит большая часть истории. Гальванизм и оккультные идеи были темами разговоров ее спутников, особенно ее любовника и будущего мужа Перси Биши Шелли .

В 1816 году Мэри, Перси, Джон Полидори и лорд Байрон устроили соревнование, кто напишет лучший рассказ ужасов . [5] Подумав несколько дней, Шелли вдохновилась написать «Франкенштейна» после того, как представила ученого, создавшего жизнь , и пришла в ужас от того, что он сделал. [6]

Франкенштейн пропитан элементами готического романа и романтического движения, и роман оказал значительное влияние на литературу и массовую культуру, породив целый жанр ужасов , фильмов и пьес. С момента публикации романа имя «Франкенштейн» часто ошибочно использовалось для обозначения монстра , а не его создателя/отца. [7] [8] [9]

Краткое содержание

Вступительное повествование капитана Уолтона

«Франкенштейн» — это рамочный рассказ , написанный в эпистолярной форме . Действие происходит в 18 веке . В нем документируется вымышленная переписка между капитаном Робертом Уолтоном и его сестрой Маргарет Уолтон Сэвилл. Роберт Уолтон — писатель-неудачник, который намеревается исследовать Северный полюс в надежде расширить научные знания. Во время путешествия команда замечает собачьи упряжки, которыми управляет гигантская фигура. Через несколько часов экипаж спасает почти замерзшего и истощенного человека по имени Виктор Франкенштейн . Франкенштейн преследовал гигантского человека, которого заметила команда Уолтона. Франкенштейн начинает восстанавливаться после напряжения; он видит в Уолтоне ту же одержимость, которая его погубила, и в качестве предупреждения рассказывает Уолтону историю своих жизненных невзгод. Пересказанная история служит основой для повествования Франкенштейна.

Рассказ Виктора Франкенштейна

Виктор начинает с рассказа о своем детстве. Виктор и его младшие братья Эрнест и Уильям, родившиеся в Неаполе , Италия , в богатой женевской семье, являются сыновьями Альфонса Франкенштейна и бывшей Кэролайн Бофорт. С юных лет у Виктора есть сильное желание познать мир. Он одержим изучением теорий алхимиков , хотя, становясь старше, понимает, что такие теории значительно устарели. Когда Виктору исполняется пять лет, его родители усыновляют Элизабет Лавенцу (сироту, дочь экспроприированного итальянского дворянина), на которой Виктор планирует жениться. Позже родители Виктора берут к себе еще одного ребенка, Жюстин Мориц, которая становится няней Уильяма.

За несколько недель до его отъезда в Ингольштадтский университет в Германии его мать умирает от скарлатины ; Виктор погружается в свои эксперименты, чтобы справиться с горем. В университете он преуспевает в химии и других науках и вскоре разработал секретную технику, позволяющую придать жизнь неживой материи. Он берется за создание гуманоида, но из-за сложности воспроизведения мельчайших частей человеческого тела Виктор делает Существо высоким, около 8 футов (2,4 м) в высоту и пропорционально большим. Виктор собирает жизненно важные органы, грабя склепы, морги, а также ловя и подвергая вивисекции диких животных. Несмотря на то, что Виктор выбрал его черты красивыми, при анимации Существо вместо этого выглядит отвратительным, с тусклыми водянистыми желтыми глазами и желтой кожей, которая едва скрывает мышцы и кровеносные сосуды под ней. Отвергнутый своей работой, Виктор убегает. На следующий день, бродя по улицам, он встречает своего друга детства Генри Клерваля и забирает Клерваля обратно в свою квартиру, опасаясь реакции Клерваля, если он увидит монстра. Однако, когда Виктор возвращается в свою лабораторию, Существа уже нет.

Виктор заболевает из-за этого опыта, и Клерваль вылечивает его. Выздоровев, он забывает о Существе и приступает к изучению восточных языков у Клерваля, что считает самым счастливым временем своей академической карьеры. Это прерывается, когда Виктор получает письмо от своего отца, уведомляющее его об убийстве его брата Уильяма. По прибытии в Женеву Виктор видит Существо возле места преступления и убеждается, что за это ответственно его творение. Жюстин Мориц, няня Уильяма, признана виновной в преступлении после того, как в ее кармане был найден медальон Уильяма с миниатюрным портретом Кэролайн. Виктор знает, что никто ему не поверит, если он засвидетельствует, что это было дело рук Существа; Жюстин повешена. Опустошенный горем и виной, Виктор уходит в горы . Пока он гуляет по Мер-де-Глас на Монблане , к нему внезапно приближается Существо, которое умоляет Виктора услышать его историю.

Рассказ Существа

Умное и красноречивое Существо рассказывает о своих первых днях жизни, когда он жил один в дикой местности. Он обнаружил, что люди боялись его и ненавидели из-за его внешности, что заставило его бояться и прятаться от них. Живя в заброшенном строении, соединенном с коттеджем, он полюбил живущую там бедную семью и незаметно собирал для них дрова, расчищал снег с их пути и выполнял другие задачи, чтобы помочь им. Тайно проживая рядом с дачей несколько месяцев, Существо узнало, что сын собирается жениться на турчанке, которую он обучает родному языку, который Существо слушало на уроках и научилось говорить и писать. Существо также научилось читать после того, как обнаружило в лесу потерянную сумку с книгами. Когда он увидел свое отражение в луже, он понял, что его внешний вид был ужасен, и это ужаснуло его так же, как и обычных людей. Продолжая узнавать о тяжелом положении семьи, он все больше привязывался к ним и, в конце концов, подошел к семье в надежде стать их другом, войдя в дом в присутствии только слепого отца. Они разговаривали, но когда остальные вернулись, остальные испугались. Сын слепого напал на него, и Существо сбежало из дома. На следующий день семья покинула дом, опасаясь, что он вернется. Существо пришло в ярость от того, как с ним обращались, и потеряло надежду когда-либо быть принятым людьми. Хотя он ненавидел своего создателя за то, что он бросил его, он решил отправиться в Женеву , чтобы найти его, потому что считал, что Виктор был единственным человеком, обязанным помочь ему. По дороге он спас ребенка, упавшего в реку, но ее отец, полагая, что Существо намеревалось причинить им вред, выстрелил ему в плечо. Затем Существо поклялось отомстить всем людям. Он поехал в Женеву, используя детали из дневника Виктора и уроков географии, почерпнутых у семьи. В Швейцарии он случайно встретил Уильяма, который сначала испугался, и Существо схватило его за запястье, чтобы успокоить. Когда мальчик выкрикнул свое полное имя и сообщил, что у него влиятельные родители, это побудило существо убить мальчика назло Виктору. Существо сказало, что взяло медальон Уильяма и поместило его в платье Жюстин; которого затем казнят.

Существо требует, чтобы Виктор создал себе такую ​​же спутницу женского пола. Он утверждает, что как живое существо имеет право на счастье. Существо обещает, что он и его партнер исчезнут в дикой местности Южной Америки и никогда больше не появятся, если Виктор выполнит его просьбу. Если Виктор откажется, Существо угрожает убить оставшихся друзей и близких Виктора и не остановится, пока полностью не уничтожит его. Опасаясь за свою семью, Виктор неохотно соглашается. Существо говорит, что будет следить за прогрессом Виктора.

Повествование Виктора Франкенштейна возобновляется.

Клерваль сопровождает Виктора в Англию , но по настоянию Виктора они расходятся в Перте , Шотландия . Виктор подозревает, что Существо преследует его. Работая над существом женского пола на Оркнейских островах , его мучают предчувствия катастрофы. Он боится, что самка возненавидит Существо или станет еще злее, чем он. Еще больше его беспокоит мысль о том, что создание второго существа может привести к выведению расы, которая может поразить человечество. Он разрывает незаконченное женское существо после того, как видит Существо, которое действительно последовало за Виктором и наблюдало за ним через окно. Существо немедленно врывается в дверь, чтобы противостоять Виктору, и требует, чтобы он устранил разрушение и возобновил работу, но Виктор отказывается. Существо уходит, но дает последнюю угрозу: «Я буду с тобой в твою брачную ночь». Виктор интерпретирует это как угрозу своей жизни, полагая, что Существо убьет его после того, как он наконец станет счастливым. Виктор уходит в море, чтобы избавиться от своих инструментов, засыпает в лодке, не может вернуться на берег из-за перемены ветра, и в конечном итоге его уносит к ирландскому побережью. Когда Виктор приземляется в Ирландии , его арестовывают за убийство. Несмотря на серьезность обвинений, к нему относятся с некоторой симпатией, что позволяет предположить, что дело разваливается. Виктора оправдывают, когда люди из Шотландии свидетельствуют, что видели его на Оркнейских островах в ночь убийства. Однако, когда Виктору показывают жертву убийства, он с ужасом видит, что это был Генри Клерваль, которого Существо задушило в рамках своего обещания убить всех его друзей и семью. Виктор терпит очередной психический срыв и, выздоровев, возвращается домой со своим отцом, который вернул Элизабет часть отцовского состояния. Его отец не знает причины убийств Уильяма и Генри, но чувствует проклятие и умоляет Виктора выполнить последнее желание его матери, чтобы Виктор женился на Элизабет.

В Женеве Виктор собирается жениться на Элизабет и готовится сразиться с Существом насмерть, вооружившись пистолетами и кинжалом. В ночь после свадьбы Виктор просит Элизабет остаться в ее комнате, пока он ищет «злодея». Пока Виктор обыскивает дом и территорию, Существо душит Элизабет. Из окна Виктор видит Существо, которое насмешливо указывает на труп Элизабет; Виктор пытается застрелить его, но Существо убегает. Отец Виктора, ослабленный возрастом и смертью Елизаветы, умирает через несколько дней. В поисках мести Виктор преследует Существо через Европу, а затем на север, в Россию, причем его противник опережает его на каждом шагу. В конце концов, погоня приводит к Северному Ледовитому океану , а затем к Северному полюсу , и Виктор достигает точки, где он находится в пределах мили от Существа, но теряет сознание от истощения и переохлаждения , прежде чем он успевает найти свою добычу, позволяя Существу побег. В конце концов лед вокруг саней Виктора распадается, и образовавшаяся льдина оказывается в пределах досягаемости корабля Уолтона.

Заключение капитана Уолтона

В конце повествования Виктора капитан Уолтон возобновляет рассказ. Через несколько дней после исчезновения Существа корабль оказывается в ловушке паковых льдов , и несколько членов экипажа умирают на морозе, прежде чем остальная часть команды Уолтона настаивает на возвращении на юг, как только оно будет освобождено. Услышав требования экипажа, Виктор возмущается и, несмотря на свое состояние, произносит перед ними мощную речь. Он напоминает им, почему они решили присоединиться к экспедиции и что именно трудности и опасности, а не комфорт, определяют такое славное предприятие, как их. Он призывает их быть мужчинами, а не трусами. Однако, хотя речь и производит впечатление на команду, ее недостаточно, чтобы передумать, и когда корабль освобождается, Уолтон с сожалением решает вернуться на юг. Виктор, хоть и находится в очень слабом состоянии, заявляет, что пойдет дальше сам. Он непреклонен в том, что Существо должно умереть.

Вскоре после этого Виктор умирает, сказав Уолтону в своих последних словах искать «счастье в спокойствии и избегать амбиций». Уолтон обнаруживает на своем корабле Существо, оплакивающее тело Виктора. Существо говорит Уолтону, что смерть Виктора не принесла ему мира; скорее, его преступления сделали его еще более несчастным, чем когда-либо был Виктор. Существо клянется сжечь себя на погребальном костре, чтобы никто больше никогда не узнал о его существовании. Уолтон наблюдает, как Существо уплывает на ледяном плоту, и его больше никогда не видели.

История автора

Мэри Шелли Ричарда Ротвелла (1840–41)

Мать Мэри Шелли , Мэри Уолстонкрафт , умерла от инфекции через одиннадцать дней после ее рождения. Шелли сблизилась со своим отцом Уильямом Годвином , никогда не зная своей матери. Годвин нанял медсестру, которая некоторое время заботилась о ней и ее сводной сестре, прежде чем жениться на второй жене Мэри Джейн Клермонт , которой не нравилась тесная связь между Шелли и ее отцом. Возникшие в результате разногласия заставили Годвина отдать предпочтение другим своим детям.

Отец Шелли был известным писателем того времени, и ее образование имело для него большое значение, хотя и не было формальным. Шелли выросла в окружении друзей своего отца, писателей и политических деятелей, которые часто собирались в семейном доме. Это вдохновило ее на авторство в раннем возрасте. Мэри в возрасте шестнадцати лет встретила Перси Биши Шелли (который позже стал ее мужем), когда он был в гостях у ее отца. Годвин не одобрял отношения дочери со старшим женатым мужчиной, поэтому они сбежали во Францию ​​вместе со сводной сестрой Клэр Клермонт . Вероятно, во время поездки во Францию ​​у Перси был роман со сводной сестрой Мэри, Клэр. [10] 22 февраля 1815 года Шелли преждевременно родила своего первого ребенка, Клару, которая умерла две недели спустя. Более восьми лет она пережила аналогичную картину беременности и потерь: одно кровотечение произошло до тех пор, пока Перси не положил ее на лед, чтобы остановить кровотечение. [11]

Летом 1816 года Мэри, Перси и Клэр отправились в Женеву , чтобы навестить любовника Клэр, лорда Байрона . Плохие погодные условия, больше похожие на зиму, вынудили Байрона и посетителей оставаться дома. Чтобы скоротать время, Байрон предложил ему, Мэри, Перси и врачу Байрона, Джону Полидори , устроить конкурс на написание лучшей истории о привидениях, чтобы скоротать время, застряв в помещении. [12] Историки предполагают, что роман тоже имел место, даже что отцом одного из детей Шелли мог быть Байрон. [11] Мэри было всего восемнадцать лет, когда она выиграла конкурс со своим творением « Франкенштейн» . [13] [14]

Литературные влияния

На творчество Шелли сильно повлияло творчество ее родителей. Ее отец прославился «Расследованием о политической справедливости» , а мать — «Защитой прав женщины» . Романы ее отца также повлияли на ее написание «Франкенштейна» . В число этих романов входили «Вещи как они есть»; или «Приключения Калеба Уильямса , Сент-Леона и Флитвуда ». Действие всех этих книг происходило в Швейцарии, как и в «Франкенштейне» . Некоторые основные темы социальных привязанностей и обновления жизни, которые появляются в романе Шелли, проистекают из этих произведений, которыми она владела. Другими литературными влияниями, которые проявляются во «Франкенштейне» , являются «Пигмалион и Галатея» мадам де Жанлис и « Овидий » с использованием отдельных лиц, выявляющих проблемы общества. [15] Овидий также вдохновляет использование Прометея в названии Шелли. [16]

В романе явно заметно влияние « Потерянного рая » Джона Мильтона и «Сказания о древнем мореплавателе» Сэмюэля Тейлора Кольриджа . В книге «Франкенштейн Французской революции » автор Джулия Даутвейт утверждает, что Шелли, вероятно, почерпнул некоторые идеи о характере Франкенштейна из книги Хамфри Дэви «Элементы химической философии» , в которой он написал, что «наука... наделила человека способностями, которые могут можно назвать творческими; которые дали ему возможность изменять и модифицировать существа вокруг него...». Отсылки к Французской революции проходят через весь роман; вероятным источником является книга Франсуа-Феликса Ногаре [  фр ] « Le Miroir des événemens actuels, ou la Belle au plus offrant» (1790), политическая притча о научном прогрессе с участием изобретателя по имени Франкестейн, который создает автомат в натуральную величину. [17]

И Франкенштейн, и монстр цитируют отрывки из стихотворения Перси Шелли 1816 года « Изменчивость », а его тема роли подсознания обсуждается в прозе. Имя Перси Шелли никогда не упоминалось в качестве автора стихотворения, хотя в романе упоминаются имена других цитируемых поэтов. Стихотворение Сэмюэля Тейлора Кольриджа « Иней старого мореплавателя » (1798) связано с темой вины, а « Тинтернское аббатство » Уильяма Вордсворта (1798) — с темой невиновности.

Многие писатели и историки пытались связать нескольких популярных в то время натурфилософов (теперь называемых учеными-физиками) с работами Шелли из-за нескольких заметных сходств. Двумя наиболее известными натурфилософами среди современников Шелли были Джованни Альдини , который предпринял множество публичных попыток реанимации человека посредством биоэлектрического гальванизма в Лондоне [18] и Иоганн Конрад Диппель , который, как предполагалось, разработал химические средства для продления жизни. промежуток человечества. Хотя Шелли была осведомлена об обоих этих людях и их деятельности, она не упоминает и не ссылается на них или их эксперименты ни в одной из своих опубликованных или выпущенных заметок.

Идеи о жизни и смерти, обсуждавшиеся Перси и Байроном, представляли большой интерес для учёных того времени. Они обсуждали идеи Эразма Дарвина и эксперименты Луиджи Гальвани , а также Джеймса Линда . [19] Мэри присоединилась к этим разговорам и идеи Дарвина, Гальвани и, возможно, Линда присутствовали в ее романе.

Личный опыт Шелли также повлиял на темы Франкенштейна . Темы утраты, вины и последствий неповиновения природе, присутствующие в романе, возникли из собственной жизни Мэри Шелли. Считается, что потеря матери, отношения с отцом и смерть ее первого ребенка вдохновили монстра и его отделение от родительского руководства. В выпуске журнала «Религия и здоровье» за 1965 год психолог предположил, что тема вины возникла из-за того, что она не чувствовала себя достаточно хорошо по отношению к Перси из-за потери их ребенка. [14]

Состав

Черновик « Франкенштейна» («Унылой ноябрьской ночью я увидел, что мой человек завершился...»)

В дождливое лето 1816 года, « Год без лета », мир погрузился в долгую и холодную вулканическую зиму , вызванную извержением горы Тамбора в 1815 году. [20] [21] Мэри Шелли, 18 лет, и ее любовник (и будущий муж) Перси Биши Шелли навестил лорда Байрона на вилле Диодати на берегу Женевского озера в швейцарских Альпах . Погода тем летом была слишком холодной и унылой, чтобы насладиться запланированными праздничными мероприятиями на свежем воздухе, поэтому группа удалилась в дом до рассвета.

Сидя у костра на вилле Байрона, компания развлекалась чтением немецких историй о привидениях, переведенных на французский язык из книги «Фантасмагориана» . [22] Байрон предложил, чтобы каждый из них «написал историю о привидениях». [23] Не в силах придумать историю, Мэри Шелли забеспокоилась. Она вспомнила, как ее спросили: «Вы придумали историю?» каждое утро, и каждый раз его «вынуждают отвечать унизительным негативом». [24] В один вечер в середине лета дискуссия зашла о природе принципа жизни. «Возможно, труп будет реанимирован, — заметила Мэри, — гальванизм дал свидетельство таких вещей». [25] Было уже после полуночи, когда они удалились, и, не в силах заснуть, она стала одержима своим воображением, когда увидела «мрачные ужасы» своего «сна наяву». [6]

Я увидел бледного студента нечестивых искусств, стоящего на коленях перед тем, что он собрал. Я увидел отвратительный призрак человека, вытянувшегося, а затем, благодаря работе какого-то мощного двигателя, показав признаки жизни и зашевелившегося тревожным, полужизненным движением. Должно быть, это ужасно; ибо в высшей степени ужасным был бы результат любой человеческой попытки высмеять колоссальный механизм Творца мира. [26]

В сентябре 2011 года астроном Дональд Олсон после посещения виллы на Женевском озере в прошлом году и проверки данных о движении Луны и звезд пришел к выводу, что ее «сон наяву» произошел между 2 и 3 часами ночи 16 июня 1816 года. , через несколько дней после того, как лорд Байрон впервые предложил написать историю о привидениях. [27]

Мэри Шелли начала писать рассказ, который, как она предполагала, будет коротким, но при поддержке Перси Шелли превратила рассказ в полноценный роман. [28] Позже она описала то лето в Швейцарии как момент, «когда я впервые вышла из детства в жизнь». [29] Первые четыре главы Шелли написала через несколько недель после самоубийства своей сводной сестры Фанни. [30] Это была одна из многих личных трагедий, повлиявших на работу Шелли. Первый ребенок Шелли умер в младенчестве, и когда она начала сочинять «Франкенштейна» в 1816 году, она, вероятно, кормила грудью своего второго ребенка, который также умер к моменту публикации «Франкенштейна ». [31] Шелли написала большую часть книги, проживая в ночлежном доме в центре Бата в 1816 году. [32]

Байрону удалось написать всего лишь фрагмент на основе легенд о вампирах , услышанных им во время путешествия по Балканам , и на основе этого Джон Полидори создал «Вампира» (1819), прародителя романтического вампирского литературного жанра. Таким образом, на конклаве возникли две плодотворные ужасающие истории.

Группа также говорила об идеях Просвещения и Контр-Просвещения . Мэри Шелли верила в идею Просвещения о том, что общество может прогрессировать и расти, если политические лидеры будут ответственно использовать свою власть; однако она также верила в романтический идеал, согласно которому злоупотребление властью может разрушить общество. [33]

Рукописи Шелли для первого трехтомного издания 1818 года (написанного в 1816–1817 годах), а также чистовой экземпляр для ее издателя сейчас хранятся в Бодлианской библиотеке в Оксфорде . Бодлианский музей приобрел эти бумаги в 2004 году, и теперь они принадлежат коллекции Абингера . [34] [35] В 2008 году Bodleian опубликовал новое издание « Франкенштейна» под редакцией Чарльза Э. Робинсона, которое содержит сравнения оригинального текста Мэри Шелли с дополнениями и вмешательствами Перси Шелли. [36]

Франкенштейн и монстр

Существо

Английский художник-карикатурист в редакционной статье в выпуске журнала Punch за 1882 год рассматривает ирландское фенианское движение как нечто похожее на существо Франкенштейна, возникшее после убийств в парке Феникс . [37]

Хотя в более поздних работах Существо было описано как совокупность частей целого тела, сращенных вместе с трупами и реанимированных с помощью электричества , это описание не согласуется с работой Шелли; И использование электричества, и сложенный образ монстра Франкенштейна были скорее результатом популярной экранизации этой истории Джеймсом Уэйлом 1931 года и других ранних киноработ, основанных на этом существе. В оригинальной работе Шелли Виктор Франкенштейн открывает ранее неизвестный, но элементарный принцип жизни, и это понимание позволяет ему разработать метод наделения жизненной силой неодушевленной материи, хотя точная природа этого процесса остается неоднозначной. После долгих колебаний в использовании этой силы Франкенштейн проводит два года, кропотливо конструируя тело Существа (по одной анатомической особенности за раз, из сырья, поставляемого «прозекторским цехом и бойней»), которое затем приносит в жизнь, используя свой неопределенный процесс.

Частично отказ Франкенштейна от своего творения связан с тем, что он не дал ему имени. Вместо этого творение Франкенштейна упоминается такими словами, как «несчастный», «монстр», «существо», «демон», «дьявол», «злодей» и «оно». Когда Франкенштейн разговаривает с этим существом, он называет его «мерзким насекомым», «ненавистным монстром», «злодеем», «несчастным дьяволом» и «ненавистным дьяволом».

В романе существо сравнивается с Адамом , [38] первым человеком в Эдемском саду . Чудовище также сравнивает себя с «падшим» ангелом. Разговаривая с Франкенштейном, монстр говорит: «Я должен быть твоим Адамом, но я скорее падший ангел». Этим ангелом будет Люцифер (что означает «несущий свет») из « Потерянного рая» Мильтона , который монстр прочитал. Адам упоминается и в эпиграфе издания 1818 года: [39]

Разве я просил тебя, Создатель, из моей глины
Чтобы слепить Меня, чувак? Я уговаривал тебя
Из тьмы, чтобы продвинуть меня? [40]

Некоторые полагают, что это существо представляет собой смесь Перси Шелли и Томаса Пейна. Если ненависть существа к Виктору и его желание воспитать ребенка отражают сыновнее бунтарство Перси и его стремление усыновить детей, то можно сказать, что его желание творить добро и его преследования отражают утопические видения и судьбу Пейна в Англии. [41]

Существо часто ошибочно называли Франкенштейном. В 1908 году один автор сказал: «Странно отметить, как почти повсеместно термин «Франкенштейн» неправильно используется даже умными людьми для описания какого-то отвратительного монстра». [42] В книге Эдит Уортон «Риф» (1916) непослушный ребенок описывается как «младенец Франкенштейн». [43] В книге Дэвида Линдсея «Свадебное украшение», опубликованной в журнале «Ровер » 12 июня 1844 года, упоминается «создатель бедного Франкенштейна». После выхода кинематографического фильма «Франкенштейн» Кита широкая публика начала говорить о самом Существе как о «Франкенштейне». Это неправильное употребление продолжилось в успешном продолжении «Невесты Франкенштейна» (1935), а также в таких названиях фильмов, как « Эбботт» и «Костелло: Знакомство с Франкенштейном» .

Иллюстрация Теодора фон Хольста с фронтисписа издания 1831 года [44]

Происхождение имени Виктора Франкенштейна

Мэри Шелли утверждала, что имя Франкенштейн она получила из видения во сне. С тех пор это утверждение оспаривается и обсуждается учеными, которые предложили альтернативные источники вдохновения Шелли. [45] Немецкое имя Франкенштейн означает «камень франков » и связано с различными местами в Германии, включая замок Франкенштейна ( Burg Frankenstein ) в Дармштадте , Гессен , и замок Франкенштейна во Франкенштейне , городе в Пфальце . Есть также замок Франкенштейн в Бад-Зальцунгене , Тюрингия, и муниципалитет Франкенштейн в Саксонии. Город Франкенштейн в Силезии (ныне Зомбковице, Польша) стал местом скандала с участием могильщиков в 1606 году, и это было предложено автору как источник вдохновения. [46] Наконец, это имя носит аристократический дом Франкенштейнов из Франконии .

Раду Флореску утверждал, что Мэри и Перси Шелли посетили замок Франкенштейна недалеко от Дармштадта в 1814 году, где алхимик Иоганн Конрад Диппель экспериментировал с человеческими телами, и утверждал, что Мэри скрыла упоминание о своем визите, чтобы поддержать свое публичное заявление об оригинальности. [47] Литературное эссе Эй. Дж. Дэя поддерживает позицию Флореску о том, что Мэри Шелли знала и посещала Замок Франкенштейна перед написанием своего дебютного романа. [48] ​​Дэй включает подробности предполагаемого описания замка Франкенштейна в «потерянных дневниках» Мэри Шелли. Однако, по словам Йорга Элен, утверждения Дэя и Флореску не могут быть проверены. [49]

Возможная интерпретация имени «Виктор» заимствована из « Потерянного рая » Джона Мильтона , оказавшего большое влияние на Шелли (цитата из « Потерянного рая» находится на первой странице « Франкенштейна », и Шелли пишет, что монстр читает ее в романе). [50] [51] Мильтон часто называет Бога «победителем» в « Потерянном раю» , а создание жизни Виктором в романе сравнивается с созданием жизни Богом в « Потерянном раю ». Кроме того, изображение монстра Шелли во многом обязано характеру Сатаны в «Потерянном раю» ; и, как говорит в рассказе чудовище, прочитав эпическую поэму, он сочувствует роли сатаны.

Также были проведены параллели между Виктором Франкенштейном и мужем Мэри, Перси Шелли. Перси Шелли был первенцем богатого сельского сквайра с сильными политическими связями и потомком сэра Биши Шелли , 1-го баронета замка Геринг , и Ричарда Фицалана, 10-го графа Арундела . [52] Точно так же семья Виктора является одной из самых выдающихся в этой республике, а его предки были советниками и синдиками . Сестру Перси и приемную сестру Виктора звали Элизабет. Есть много других сходств, от использования Перси «Виктор» в качестве псевдонима для « Оригинальной поэзии Виктора и Казира» , сборника стихов, которые он написал вместе с Элизабет, [53] до дней Перси в Итоне, где он «экспериментировал с электричеством». и магнетизмом, а также с порохом и многочисленными химическими реакциями», и то, как комнаты Перси в Оксфорде были заполнены научным оборудованием. [54] [55]

Современный Прометей

«Современный Прометей» — это подзаголовок романа (хотя в современных изданиях он отсутствует, а упоминается только во введении). [56] Прометей , в версиях греческой мифологии, был Титаном , который создал людей по образу богов, чтобы в них мог вдохнуть дух по велению Зевса . [57] Затем Прометей научил людей охотиться, но после того, как он обманом заставил Зевса принимать «некачественные подношения» от людей, Зевс скрывал огонь от человечества. Прометей забрал огонь у Зевса, чтобы передать человечеству. Когда Зевс обнаружил это, он приговорил Прометея к вечному наказанию, прикрепив его к скале на Кавказе , где каждый день орел выклевывал его печень только для того, чтобы на следующий день печень вырастала заново из-за его бессмертия как бога.

Будучи пифагорейцем или верующим в «Очерк воздержания от животной пищи как морального долга» Джозефа Ритсона, Мэри Шелли видела в Прометее не героя, а , скорее , нечто вроде дьявола, и обвиняла его в том, что он принес огонь человечеству. и тем самым склонить человечество к пороку употребления мяса. [59] Перси написал несколько эссе о том, что стало известно как вегетарианство , в том числе «Защита естественного питания» . [58]

В 1910 году студия Эдисона выпустила первую экранизацию рассказа Шелли.

Байрону особенно понравилась пьеса Эсхила « Связанный Прометей» , а Перси Шелли вскоре написал своего собственного «Освобожденного Прометея» (1820). Термин «Современный Прометей» произошел от Иммануила Канта , который описал Бенджамина Франклина как «Прометея современности» в связи с его экспериментами с электричеством. [60]

Публикация

Шелли закончила писать в апреле/мае 1817 года, а Франкенштейн; или «Современный Прометей» был опубликован 1 января 1818 года [61] небольшим лондонским издательством «Лэкингтон, Хьюз, Хардинг, Мейвор и Джонс». [62] [63] Он был выпущен анонимно, с предисловием, написанным для Мэри Перси Биши Шелли, и с посвящением философу Уильяму Годвину , ее отцу. Он был опубликован тиражом всего 500 экземпляров в трех томах, стандартном « трехэтажном » формате для первых изданий XIX века.

Множество различных изданий

Французский перевод ( Frankenstein: ou le Prométhée Moderne , перевод Жюля Саладина) появился еще в 1821 году. Второе английское издание « Франкенштейна» было опубликовано 11 августа 1823 года в двух томах (Г. и У.Б. Уиттакером) после успеха спектакль «Презумпция»; или «Судьба Франкенштейна» Ричарда Бринсли Пика . [64] На титульном листе этого издания Мэри Шелли указана как автор книги.

31 октября 1831 года появилось первое «популярное» издание в одном томе, опубликованное Генри Колберном и Ричардом Бентли . [65] Это издание было сильно переработано Мэри Шелли, частично для того, чтобы сделать историю менее радикальной. Он включал в себя новое длинное предисловие автора, представляющее несколько приукрашенную версию происхождения рассказа. Это издание является наиболее широко издаваемым и читаемым в настоящее время, хотя несколько изданий следуют тексту 1818 года. [66] Некоторые ученые, такие как Энн К. Меллор , предпочитают оригинальную версию, утверждая, что она сохраняет дух видения Мэри Шелли. [67]

Прием

«Франкенштейна» одновременно хорошо принимали и игнорировали с момента его анонимной публикации в 1818 году. Критические обзоры того времени демонстрируют эти две точки зрения, а также сбивчивые предположения относительно личности автора. Вальтер Скотт в статье для журнала Blackwood's Edinburgh Magazine хвалит роман как «необыкновенную историю, в которой автор, как нам кажется, раскрывает необычайные силы поэтического воображения», хотя он был менее убежден в том, каким образом чудовище получает знания о мир и язык. [68] La Belle Assemblée описала роман как «очень смелую фантастику» [69] , а « Эдинбургский журнал» и «Литературный сборник» надеялись увидеть «больше произведений… от этого автора». [70] С другой стороны, Джон Уилсон Крокер , анонимно писавший в Quarterly Review , хотя и признавал, что «автор обладает способностями как в концепции, так и в языке», описал книгу как «ткань ужасного и отвратительного абсурда». [71]

В двух других рецензиях, где автор известен как дочь Уильяма Годвина, критика романа ссылается на женскую природу Мэри Шелли. Британский критик критикует недостатки романа как вину автора: «Мы понимаем, что его автор — женщина; это усугубляет то, что является главным недостатком романа; ее пола, это не причина, по которой нам следует это делать, и поэтому мы отклоним роман без дальнейших комментариев». [72] «Литературная панорама» и «Национальный регистр» критикуют роман как «слабое подражание романам мистера Годвина», созданное «дочерью знаменитого ныне живущего писателя». [73] Несмотря на эти отзывы, Франкенштейн почти сразу же добился популярного успеха. Он стал широко известен, особенно благодаря мелодраматическим театральным постановкам: Мэри Шелли увидела постановку « Презумпции»; или «Судьба Франкенштейна » по пьесе Ричарда Бринсли Пика в 1823 году.

Критики восприняли Франкенштейна с середины 20 века в основном положительно. [74] Крупные критики, такие как М.А. Голдберг и Гарольд Блум, высоко оценили «эстетическую и моральную» значимость романа, [75] хотя были также критики, такие как Жермен Грир , которые критиковали роман за технические и повествовательные дефекты: например, она утверждала, что все трое рассказчиков говорят одинаково. [76] В последние годы роман стал популярной темой для психоаналитической и феминистской критики: Лоуренс Липкинг утверждает: «[E]даже лакановская подгруппа психоаналитической критики, например, создала по крайней мере полдюжины отдельных прочтений роман". [77] Франкенштейна часто рекомендовали в «Пяти книгах» , а литературоведы, психологи, писатели и историки ссылались на него как на влиятельный текст. [78] Сегодня роман обычно считается знаковым произведением как один из величайших романтических и готических романов, а также один из первых научно-фантастических романов. [79]

Брайан Олдисс выступал за то, чтобы считать его первым настоящим научно-фантастическим рассказом. В отличие от предыдущих историй с фантастическими элементами, напоминающими элементы более поздней научной фантастики, утверждает Олдисс, главный герой «принимает осознанное решение» и «обращается к современным экспериментам в лаборатории» для достижения фантастических результатов. [80]

Кинорежиссер Гильермо дель Торо описывает « Франкенштейна» как «типичную подростковую книгу», отмечая, что чувства «Ты чужой. Тебя привели в этот мир люди, которым ты безразличен, и ты брошен в мир боль и страдания, слезы и голод» — важная часть этой истории. Он добавляет, что «это потрясающая книга, написанная девочкой-подростком. Она просто поражает воображение». [81] Профессор философии Патриция МакКормак говорит, что Существо отвечает на самые фундаментальные человеческие вопросы: «Это идея спросить своего создателя, какова ваша цель. Почему мы здесь, что мы можем сделать?» [81]

5 ноября 2019 года BBC News включила «Франкенштейна» в свой список 100 самых влиятельных романов . [82] В 2021 году это был один из шести классических научно-фантастических романов британских авторов, выбранных Королевской почтой для размещения на серии почтовых марок Великобритании . [83]

Фильмы, спектакли и телевидение

Фильм 1931 года [84] с Борисом Карлоффом в роли монстра считается самым выдающимся изображением Франкенштейна . [85]

Смотрите также

Примечания

  1. Судя по всему, имеется в виду Иоганн Конрад Диппель (1673–1734), живший столетием раньше (а не двумя). Об экспериментах Диппеля и возможности подключения к Франкенштейну см. статью Диппеля .

Рекомендации

  1. ^ Стейблфорд, Брайан (1995). «Франкенштейн и истоки научной фантастики». В «Семени», Дэвид (ред.). Ожидания: очерки ранней научной фантастики и ее предшественников . Издательство Сиракузского университета. стр. 47–49. ISBN 978-0815626404. Проверено 19 июля 2018 г.
  2. ^ Хобблер, Дорти и Томас. Монстры: Мэри Шелли и проклятие Франкенштейна . Книги Бэк-Бэй; 20 августа 2007 г.
  3. ^ Гаррет, Мартин. Мэри Шелли . Издательство Оксфордского университета, 2002 г.
  4. ^ Сеймур, Миранда. Мэри Шелли . Атланта, Джорджия: Grove Press, 2002. стр. 110–11.
  5. ^ Макгаско, Джо. «Ее« полуночная подушка »: Мэри Шелли и создание Франкенштейна». Биография . Архивировано из оригинала 19 февраля 2019 года . Проверено 18 февраля 2019 г.
  6. ^ ab «Электронная книга «Проект Гутенберга о Франкенштейне: или Современный Прометей» Мэри В. Шелли». www.gutenberg.org . Проверено 29 декабря 2022 г.
  7. Берген Эванс, Comfortable Words , Нью-Йорк: Random House, 1957.
  8. ^ Брайан Гарнер, Словарь современного американского использования , Нью-Йорк, Оксфорд: Oxford University Press, 1998.
  9. ^ Словарь американского английского языка Merriam-Webster , Merriam-Webster: 2002.
  10. ^ " Дневник, 6 декабря - Очень плохо. Шелли и Клэри, как обычно, разъезжаются по множеству мест... Письмо от Хукэма, в котором сообщается, что Гарриет привезли в постель сына и наследника. Шелли пишет ряд циркуляров. письма об этом событии, которое следует ознаменовать звоном колоколов и т. д., ибо это сын его жены ». Цитируется по Spark, 39.
  11. ^ аб Лепор, Джилл (5 февраля 2018 г.). «Странная и запутанная жизнь «Франкенштейна»». Житель Нью-Йорка . ISSN  0028-792X. Архивировано из оригинала 22 февраля 2018 года . Проверено 4 марта 2019 г.
  12. ^ "Опубликован "Франкенштейн" Мэри Шелли" . History.com . Проверено 11 февраля 2021 г.
  13. ^ «Франкенштейн: проникновение в тайны природы: рождение Франкенштейна». www.nlm.nih.gov . Архивировано из оригинала 29 ноября 2018 года . Проверено 20 ноября 2018 г.
  14. ^ аб Бадаламенти, Энтони (осень 2006 г.). «Почему Мэри Шелли написала Франкенштейна». Журнал религии и здоровья . 45 (3): 419–39. дои : 10.1007/s10943-006-9030-0. JSTOR  27512949. S2CID  37615140.
  15. ^ «Поллин, «Философские и литературные источники»». knarf.english.upenn.edu . Архивировано из оригинала 5 апреля 2019 года . Проверено 26 мая 2019 г.
  16. ^ Поллин, Бертон (весна 1965 г.). «Философские и литературные источники Франкенштейна». Сравнительная литература . 17 (2): 97–108. дои : 10.2307/1769997. JSTOR  1769997.
  17. ^ Франкенштейн 1790 года и другие утраченные главы революционной Франции. Издательство Чикагского университета.
  18. Растон, Шэрон (25 ноября 2015 г.). «Наука жизни и смерти во Франкенштейне Мэри Шелли». Обзор общественного достояния . Архивировано из оригинала 26 ноября 2015 года . Проверено 25 ноября 2015 г.
  19. ^ "Линд, Джеймс (1736-1812) в JSTOR" . Plants.jstor.org . Проверено 8 мая 2021 г.
  20. ^ Маршалл, Алан (январь 2020 г.). «Действительно ли извержение вулкана в Индонезии привело к созданию Франкенштейна?». Разговор .
  21. ^ Санстейн, 118.
  22. ^ Доктор Джон Полидори, «Вампир» 1819, The New Monthly Magazine и Universal Register; Лондон: Х. Колберн, 1814–1820. Том. 1, № 63.
  23. ^ параграф 7, Введение, Франкенштейн, издание 1831 года.
  24. ^ параграф 8, Введение, Франкенштейн, издание 1831 года.
  25. ^ параграф 10, Введение, Франкенштейн, издание 1831 года.
  26. Цитируется в Spark, 157, из предисловия Мэри Шелли к изданию «Франкенштейна» 1831 года .
  27. ^ «Час творения Франкенштейна, определенный астрономами» . хранитель . 25 сентября 2011 года . Проверено 29 декабря 2022 г.
  28. ^ Беннетт, Введение , 30–31; Санстейн, 124.
  29. ^ Санстейн, 117.
  30. ^ Хэй, 103.
  31. Лепор, Джилл (5 февраля 2018 г.). «Странная и запутанная жизнь Франкенштейна». Житель Нью-Йорка . Архивировано из оригинала 22 февраля 2018 года . Проверено 22 февраля 2018 г.
  32. Кеннеди, Мейв (26 февраля 2018 г.). «200-летняя тайна»: мемориальная доска, отмечающая скрытую роль Бата во Франкенштейне». theguardian.com. Архивировано из оригинала 14 ноября 2018 года . Проверено 13 ноября 2018 г.
  33. ^ Беннетт, Бетти Т. Мэри Уолстонкрафт Шелли: Введение, стр. 36–42. Балтимор: Издательство Университета Джонса Хопкинса, 1998.
  34. ^ "OX.ac.uk". Бодли.ox.ac.uk. 15 декабря 2009 г. Архивировано из оригинала 5 декабря 2017 г. Проверено 28 августа 2010 г.
  35. ^ «Призрак Шелли – изменение образа литературной семьи». sheleysghost.bodleian.ox.ac.uk . Архивировано из оригинала 10 августа 2019 года . Проверено 19 сентября 2019 г.
  36. ^ Мэри Шелли с Перси Шелли (2008). Чарльз Э. Робинсон (ред.). Оригинальный Франкенштейн. Оксфорд: Бодлианская библиотека. ISBN 978-1-851-24396-9. Архивировано из оригинала 25 сентября 2015 года.
  37. ^ «Франкенштейн: проникая в тайны природы: домашняя страница» . www.nlm.nih.gov . Проверено 29 декабря 2022 г.
  38. ^ «Франкенштейн: проникая в тайны природы / Текст выставки» (PDF) . Национальная медицинская библиотека и Офис государственных программ ALA. Архивировано из оригинала (PDF) 4 декабря 2006 года . Проверено 31 декабря 2007 г.из передвижной выставки «Франкенштейн: проникая в тайны природы». Архивировано 9 ноября 2007 г. в Wayback Machine.
  39. ^ Шелли, Мэри (1818). Франкенштейн (1-е изд.).
  40. ^ Джон Мильтон , Потерянный рай (X. 743–45)
  41. ^ Чиу, Фрэнсис А. «Реформа, революция и актуальность Франкенштейна в 2020 году» в книге « Реанимированный Франкенштейн: беседы с художниками в антиутопические времена» , изд. Марк Гарретт и Яннис Колакидес. Лондон: Торк, 2022, 33–44.
  42. ^ Джонсон, Росситер (1908). Авторский дайджест: краткий обзор великих историй мира. Том. 16, Роберт Льюис Стивенсон — в Альбион Винегар Турже. неизвестная библиотека. [Нью-Йорк]: Выпущено под эгидой Авторской прессы.
  43. ^ Риф , с. 96.
  44. ^ Эта иллюстрация перепечатана на фронтисписе издания «Франкенштейн» 2008 года. Архивировано 7 ноября 2015 года в Wayback Machine.
  45. Грей, Пол (23 июля 1979 г.). «Книги: Искусственный монстр». Время . ISSN  0040-781X . Проверено 21 сентября 2020 г.
  46. ^ запомнина, Historia (24 января 2016 г.). «Афера захвата Франкенштейна». Архивировано из оригинала 3 февраля 2018 года . Проверено 15 февраля 2017 г. .
  47. ^ Флореску 1996, стр. 48–92.
  48. ^ Дэй, AJ (2005). Фантасмагориана (Сказки о мертвых). Фантасмагориана Пресс. стр. 149–51. ISBN 978-1-4116-5291-0.
  49. Элен, Йорг (12 сентября 2016 г.). «Франкенштейн Мэри Шелли, замок Франкенштейн и алхимик Иоганн Конрад Диппель». Дармштадт . Архивировано из оригинала 7 октября 2016 года . Проверено 23 июня 2017 г.
  50. ^ «Уэйд, Филипп. «Шелли и элемент Милтона во Франкенштейне Мэри Шелли». Милтон и романтики, 2 (декабрь 1976 г.), 23–25». Архивировано из оригинала 14 апреля 2011 года . Проверено 5 августа 2011 г.
  51. ^ Джонс 1952, стр. 496–97.
  52. ^ Перси Шелли # Родословная
  53. Сэнди, Марк (20 сентября 2002 г.). «Оригинальная поэзия Виктора и Казира». Литературная энциклопедия . Компания «Литературный словарь». Архивировано из оригинала 8 ноября 2006 года . Проверено 2 января 2007 г.
  54. ^ "Перси Биши Шелли (1792–1822)" . Романтическая естественная история . Кафедра английского языка Дикинсон-Колледжа . Архивировано из оригинала 16 августа 2006 года . Проверено 2 января 2007 г.
  55. ^ Гулдинг, Кристофер (2002). «Настоящий доктор Франкенштейн?». Журнал Королевского медицинского общества . 95 (5): 257–259. дои : 10.1177/014107680209500514. ISSN  0141-0768. ПМЦ 1279684 . ПМИД  11983772. 
  56. ^ Например, учебное издание Longman, опубликованное в Индии в 2007 году издательством Pearson Education.
  57. ^ В самых известных версиях истории Прометея, написанных Гесиодом и Эсхилом, Прометей просто приносит огонь человечеству, но в других версиях, таких как несколько басен Эзопа (см., в частности, басню 516), Сафо (фрагмент 207) и В «Метаморфозах» Овидия Прометей является фактическим создателем человечества.
  58. ^ Аб Мортон, Тимоти (21 сентября 2006 г.). Кембриджский компаньон Шелли. Издательство Кембриджского университета. ISBN 9781139827072.
  59. ^ (Леонард Вольф, стр. 20).
  60. ^ «Добро пожаловать в Королевское общество | Королевское общество» . royalsociety.org . Проверено 29 декабря 2022 г.
  61. ^ Робинсон, Чарльз (1996). Записные книжки Франкенштейна: факсимильное издание. Том. 1. Гарланд Паблишинг, Инк. с. XXV. Архивировано из оригинала 16 марта 2017 года . Проверено 15 марта 2017 г. Она начала этот роман как Мэри Годвин в июне 1816 года, когда ей было восемнадцать лет, и закончила его как Мэри Шелли в апреле/мае 1817 года, когда ей было девятнадцать. . . и она опубликовала его анонимно 1 января 1818 года, когда ей было двадцать.
  62. ^ Беннетт, Бетти Т. Мэри Уолстонкрафт. Шелли: Введение. Балтимор: Издательство Университета Джонса Хопкинса, 1998 г.
  63. ^ Д. Л. Макдональд и Кэтлин Шерф, «Примечание к тексту», Франкенштейн, 2-е изд., Питерборо: Broadview Press, 1999.
  64. ^ Уолстонкрафт Шелли, Мэри (2000). Франкенштейн. Бедфорд Паблишинг. п. 3. ISBN 978-0312227623.
  65. См. классическое издание Barnes and Noble . [ нужна полная цитата ]
  66. Издание, опубликованное Forgotten Books, представляет собой оригинальный текст, как и «Критическое издание Игнатия». У Vintage Books есть издание, в котором представлены обе версии.
  67. ^ Меллор, Энн К. (1990). «Выбор текста Франкенштейна для обучения». В Берендте, Стивен С. (ред.). Подходы к преподаванию «Франкенштейна » Шелли. Нью-Йорк: Американская ассоциация современного языка. стр. 31–37. ISBN 0-87352-539-6.[Перепечатано в Norton Critical Edition .]
  68. ^ Скотт, Уолтер (март 1818 г.). «Заметки о Франкенштейне, или Современный Прометей; Роман». Эдинбургский журнал Blackwood : 613–620. Архивировано из оригинала 14 января 2020 года . Проверено 14 января 2020 г.
  69. ^ «Франкенштейн; или Современный Прометей. 3 тома. 12 месяцев. Лакингтон и компания». Прекрасная Ассамблея . Новая серия. 1 февраля 1818 г., стр. 139–142. Архивировано из оригинала 14 января 2020 года . Проверено 14 января 2020 г.
  70. ^ "Обзор - Франкенштейн" . Эдинбургский журнал и литературный сборник . Новая серия. Март 1818 г., стр. 249–253.
  71. ^ «Обзор Франкенштейна, или Современный Прометей». Ежеквартальный обзор . 18 : 379–85. Январь 1818 года. Архивировано из оригинала 6 ноября 2018 года . Проверено 18 марта 2017 г.
  72. ^ "Ст. XII. Франкенштейн: или Современный Прометей. 3 тома. 12 мес. 16 с. 6 д. Лакингтон и компания 1818" . Британский критик . Новая серия. 9 : 432–438. Апрель 1818 года. Архивировано из оригинала 14 января 2020 года . Проверено 14 января 2020 г.
  73. ^ «Франкенштейн; или современный Прометей. 3 тома. Лакингтон и компания, 1818 г.» . Литературная панорама и Национальный реестр . Новая серия. 8 : 411–414. Июнь 1818 года. Архивировано из оригинала 14 января 2020 года . Проверено 14 января 2020 г.
  74. ^ "Enotes.com". Enotes.com. Архивировано из оригинала 24 сентября 2010 года . Проверено 28 августа 2010 г.
  75. ^ "KCTCS.edu". Octc.kctcs.edu. Архивировано из оригинала 15 ноября 2004 года . Проверено 28 августа 2010 г.
  76. Жермен Грир (9 апреля 2007 г.). «Да, «Франкенштейна» действительно написала Мэри Шелли. Это очевидно – ведь книга настолько плоха». Хранитель . Архивировано из оригинала 6 октября 2016 года . Проверено 4 октября 2016 г.
  77. ^ Л. Липкинг. Франкенштейн: Правдивая история; или Руссо Судьи Жан-Жак. (Опубликовано в критическом издании Norton . 1996 г.)
  78. ^ Пять книг. «Франкенштейн Мэри Шелли | Экспертные обзоры пяти книг». Пять книг . Архивировано из оригинала 24 марта 2019 года . Проверено 13 сентября 2019 г.
  79. ^ "LALEXAND\html\frankqst". www.utm.edu . Проверено 29 декабря 2022 г.
  80. ^ Олдисс, Брайан Уилсон (1995). Отслойка сетчатки: аспекты научной фантастики и фэнтези. Интернет-архив. Сиракьюс, Нью-Йорк: Издательство Сиракузского университета. ISBN 978-0-8156-2681-7.
  81. ^ ab «Франкенштейн: За ударом монстра». Би-би-си. 1 января 2018 года. Архивировано из оригинала 27 июля 2018 года . Проверено 21 июля 2018 г.
  82. ^ «100 самых вдохновляющих романов, представленных BBC Arts» . Новости BBC . 5 ноября 2019 года. Архивировано из оригинала 8 ноября 2019 года . Проверено 10 ноября 2019 г. . Это открытие положило начало ежегодному празднику литературы BBC.
  83. ^ «Марки с оригинальными произведениями искусства, посвященными классическим научно-фантастическим романам» . Йоркпресс.co.uk . 9 апреля 2021 г. Проверено 20 сентября 2022 г.
  84. ^ "Франкенштейн. 1931.1080p. Blu Ray. H 264. AAC RARBG." Интернет-архив, 1931 г., archive.org/details/frankenstein.1931.1080p.bluray.h264.aacrarbg.
  85. Андерсон, Джон (25 января 2022 г.). «Обзор« Бориса Карлоффа: Человек, стоящий за монстром »: совсем другое существо». Журнал "Уолл Стрит . ISSN  0099-9660 . Проверено 26 января 2022 г.

Источники

дальнейшее чтение

Издания

текст 1818 года

текст 1831 года

Различия между текстом 1818 и 1831 годов

Шелли внесла несколько изменений в издание 1831 года, в том числе:

Внешние ссылки