stringtranslate.com

Шерлок Холмс

Шерлок Холмс ( / ˈ ʃ ɜːr l ɒ k ˈ h m z / ) — вымышленный детектив, созданный британским писателем Артуром Конан Дойлом . Называя себя в своих рассказах « консультирующим детективом », Холмс известен своим мастерством в наблюдении, дедукции, криминалистике и логических рассуждениях, граничащих с фантастикой, которые он применяет при расследовании дел для самых разных клиентов, включая Скотланд-Ярд .

Персонаж Шерлок Холмс впервые появился в печати в 1887 году в « Этюде в багровых тонах » . Его популярность стала широко распространенной с первой серией рассказов в The Strand Magazine , начиная с « Скандала в Богемии » в 1891 году; дополнительные рассказы появлялись с тех пор до 1927 года, в конечном итоге в общей сложности четыре романа и 56 рассказов . Все, кроме одного [a], происходят в викторианскую или эдвардианскую эпоху между 1880 и 1914 годами. Большинство из них рассказаны персонажем друга и биографа Холмса, доктора Джона Х. Уотсона , который обычно сопровождает Холмса во время его расследований и часто делит с ним квартиру по адресу Бейкер-стрит, 221Б , Лондон, где начинаются многие истории.

Хотя Шерлок Холмс и не был первым вымышленным детективом, его, возможно, можно назвать самым известным. [1] К 1990-м годам было выпущено более 25 000 сценических адаптаций, фильмов, телевизионных постановок и публикаций с участием детектива, [2] а Книга рекордов Гиннесса называет его самым часто изображаемым литературным персонажем в истории кино и телевидения. [3] Популярность и слава Холмса таковы, что многие считали его не вымышленным персонажем, а реальной личностью; [4] [5] [6] на этой основе были основаны многочисленные литературные и фан-общества . Активные читатели историй о Холмсе помогли создать современную практику фандома . [7] Персонаж и истории оказали глубокое и длительное влияние на детективную литературу и популярную культуру в целом, причем оригинальные истории, а также тысячи историй, написанных другими авторами, помимо Конан Дойля , адаптировались в театральных и радиопостановках, на телевидении, в фильмах, видеоиграх и других средствах массовой информации на протяжении более ста лет.

Вдохновение для персонажа

Сэр Артур Конан Дойл (1859–1930), создатель Шерлока Холмса, в 1914 году

Ш. Огюст Дюпен Эдгара Аллана По, как правило, считается первым детективом в художественной литературе и послужил прототипом для многих более поздних персонажей, включая Холмса. [8] Конан Дойл однажды написал: «Каждый [детективный рассказ По] является корнем, из которого развилась целая литература... Где был детективный рассказ, пока По не вдохнул в него жизнь?» [9] Аналогичным образом, рассказы Эмиля Габорио о месье Лекоке были чрезвычайно популярны в то время, когда Конан Дойл начал писать о Холмсе, а речь и поведение Холмса иногда следуют за речью и поведением Лекока. [10] [11] Дойл заставляет своих главных героев обсуждать эти литературные предшественники в начале «Этюда в багровых тонах» , действие которого происходит вскоре после того, как Ватсон впервые знакомится с Холмсом. Уотсон пытается сделать Холмсу комплимент, сравнивая его с Дюпеном, на что Холмс отвечает, что Дюпен, по его мнению, «весьма посредственный человек», а Лекок — «жалкий неумеха». [12]

Конан Дойл неоднократно говорил, что Холмс был вдохновлён реальной фигурой Джозефа Белла , хирурга в Королевской больнице Эдинбурга , с которым Конан Дойл познакомился в 1877 году и у которого работал клерком. Как и Холмс, Белл был известен тем, что делал общие выводы из мельчайших наблюдений. [13] Однако позже он написал Конан Дойлу: «Вы сами Шерлок Холмс, и вы это хорошо знаете». [14] Сэр Генри Литтлджон , заведующий кафедрой медицинской юриспруденции в Медицинской школе Эдинбургского университета , также упоминается как источник вдохновения для Холмса. Литтлджон, который также был полицейским хирургом и медицинским работником в Эдинбурге, предоставил Конан Дойлу связь между медицинским расследованием и раскрытием преступлений. [15]

Были предложены и другие возможные источники вдохновения, хотя Дойл никогда не признавал их, например, Максимилиан Хеллер , французского автора Анри Ковена. В этом романе 1871 года (за шестнадцать лет до первого появления Шерлока Холмса) Анри Ковен представил себе депрессивного, асоциального, курящего опиум детектива- энциклопедиста , работающего в Париже. [16] [17] [18] Неизвестно, читал ли Конан Дойл этот роман, но он свободно говорил по-французски. [19]

Биография

Семья и ранняя жизнь

Обложка журнала с изображением «Этюда в багровых тонах» и рисунком мужчины, зажигающего лампу.
Обложка рождественского ежегодника Битона 1887 года , в котором впервые появляется Холмс ( Этюд в багровых тонах )

Подробности жизни Шерлока Холмса в рассказах Конан Дойла скудны и часто неопределенны. Тем не менее, упоминания о его ранней жизни и большой семье рисуют расплывчатую биографическую картину детектива.

В заявлении о возрасте Холмса в « Его прощальном поклоне » указывается год его рождения — 1854; история, действие которой происходит в августе 1914 года, описывает его как шестидесятилетнего. [20] Его родители не упоминаются, хотя Холмс упоминает, что его «предки» были « сельскими помещиками ». В « Приключении греческого переводчика » он утверждает, что его бабушка была сестрой французского художника Верне, не уточняя, был ли это Клод Жозеф , Карл или Орас Верне . Брат Холмса Майкрофт , на семь лет старше его, является государственным служащим. Майкрофт занимает уникальную должность на государственной службе в качестве своего рода человеческой базы данных по всем аспектам государственной политики. Шерлок описывает своего брата как более умного из двоих, но отмечает, что Майкрофт не проявляет никакого интереса к физическому расследованию, предпочитая проводить время в клубе «Диоген» . [21] [22]

Холмс говорит, что он впервые разработал свои методы дедукции, будучи студентом; его самые ранние дела, которые он расследовал как любитель, были получены от его однокурсников. [23] Встреча с отцом однокурсника привела его к тому, что он выбрал детективную профессию. [24]

Жизнь с Уотсоном

Холмс (в шляпе охотника на оленей) разговаривает с Ватсоном (в котелке) в купе поезда
Холмс (справа) и Ватсон на иллюстрации Сидни Пейджета к « Приключению Серебряного Пламени »

В первой истории о Холмсе, «Этюд в багровых тонах» , финансовые трудности заставляют Холмса и доктора Ватсона делить комнаты вместе на Бейкер-стрит 221Б в Лондоне. [25] Их место жительства обслуживает их домовладелица, миссис Хадсон . [26] Холмс работает детективом в течение двадцати трех лет, и Ватсон помогает ему семнадцать из них. [27] Большинство историй представляют собой рамочные повествования, написанные с точки зрения Ватсона, как резюме самых интересных дел детектива. Холмс часто называет записи Ватсона о делах Холмса сенсационными и популистскими, предполагая, что они не в состоянии точно и объективно сообщать о «науке» его ремесла:

Расследование является или должно быть точной наукой и должно рассматриваться таким же холодным и бесстрастным образом. Вы попытались придать ему [Этюд в багровых тонах ] оттенок романтизма, что производит примерно такой же эффект, как если бы вы вплели историю любви или тайное бегство в пятое положение Евклида . ... Некоторые факты следует опустить или, по крайней мере, при их рассмотрении следует соблюдать чувство меры. Единственным моментом в деле, который заслуживает упоминания, было любопытное аналитическое рассуждение от следствий к причинам, с помощью которого мне удалось его разгадать. [28]

Тем не менее, когда Холмс сам описывал дело, он был вынужден признать, что ему было легче понять необходимость описывать его таким образом, чтобы это было интересно публике, а не его намерение сосредоточиться на собственных технических навыках. [29]

Дружба Холмса с Ватсоном — его самые значимые отношения. Когда Ватсон ранен пулей, хотя ранение оказывается «довольно поверхностным», Ватсон тронут реакцией Холмса:

Это стоило раны; это стоило многих ран; узнать глубину преданности и любви, что скрывались за этой холодной маской. Ясные, жесткие глаза на мгновение померкли, а твердые губы задрожали. В первый и единственный раз я мельком увидел великое сердце, а также великий мозг. Все мои годы скромного, но целеустремленного служения достигли кульминации в этот момент откровения. [30]

Убедившись в правильности оценки раны Уотсоном, Холмс ясно дает понять своему оппоненту, что мужчина не вышел бы из комнаты живым, если бы он действительно убил Уотсона. [30]

Упражняться

Клиенты Холмса варьируются от самых могущественных монархов и правительств Европы до богатых аристократов и промышленников , до обедневших ростовщиков и гувернанток . Он известен только в избранных профессиональных кругах в начале первой истории, но уже сотрудничает со Скотленд-Ярдом . Однако его постоянная работа и публикация рассказов Уотсона повышают авторитет Холмса, и он быстро становится известным как детектив; так много клиентов просят его о помощи вместо (или в дополнение к) помощи полиции [31] , что, как пишет Уотсон, к 1887 году «Европа звенела от его имени» [32], а к 1895 году Холмс имеет «огромную практику». [33] Полиция за пределами Лондона просит Холмса о помощи, если он находится поблизости. [34] Британский премьер-министр [35] и король Богемии [36] лично посещают Бейкер-стрит, 221Б, чтобы попросить помощи у Холмса; Президент Франции награждает его орденом Почетного легиона за поимку убийцы; [37] Король Скандинавии является его клиентом; [38] и он помогает Ватикану по крайней мере дважды. [39] Детектив несколько раз действует от имени британского правительства в вопросах национальной безопасности [40] и отказывается от рыцарского звания «за заслуги, которые, возможно, когда-нибудь будут описаны». [41] Однако он не ищет активной славы и обычно довольствуется тем, что полиция присваивает себе общественное признание за его работу. [42]

Великий Хиатус

Холмс и Мориарти борются в конце узкой тропы, шляпа Холмса падает в водопад
Холмс и его заклятый враг Мориарти сражаются у Рейхенбахского водопада ; рисунок Сидни Пэджета

Первый набор рассказов о Холмсе был опубликован между 1887 и 1893 годами. Конан Дойл убил Холмса в финальной битве с преступным гением профессором Джеймсом Мориарти [43] в « Последнем деле Холмса » (опубликовано в 1893 году, но действие происходит в 1891 году), поскольку Конан Дойл чувствовал, что «моя литературная энергия не должна быть направлена ​​слишком сильно в одно русло». [44] Однако реакция публики очень удивила его. Обеспокоенные читатели писали мучительные письма в The Strand Magazine , который понес страшный удар, когда 20 000 человек отменили свою подписку на журнал в знак протеста. [45] Сам Конан Дойл получил много писем протеста, и одна леди даже начала свое письмо словами «Ты скот». [45] Легенда гласит, что лондонцы были настолько расстроены, услышав известие о смерти Холмса, что носили черные повязки в знак траура, хотя нет известных современных источников для этого; Самое раннее известное упоминание о таких событиях относится к 1949 году. [46] Однако зафиксированная общественная реакция на смерть Холмса была непохожа ни на что ранее наблюдавшееся для вымышленных событий. [7]

После восьмилетнего сопротивления общественному давлению Конан Дойл написал « Собаку Баскервилей» (выходившую по частям в 1901–02 годах, с неявным указанием на то, что действие происходит до смерти Холмса). В 1903 году Конан Дойл написал « Приключение в пустом доме »; действие происходит в 1894 году, Холмс появляется снова, объясняя ошеломленному Уотсону, что он инсценировал свою смерть, чтобы обмануть своих врагов. [47] После «Приключения в пустом доме» Конан Дойл время от времени писал новые истории о Холмсе до 1927 года. Поклонники Холмса называют период с 1891 по 1894 год — между его исчезновением и предполагаемой смертью в «Последнем деле Холмса» и его повторным появлением в «Приключении в пустом доме» — Великим перерывом. [48] Самое раннее известное использование этого выражения датируется 1946 годом. [49]

Выход на пенсию

В «Его прощальном поклоне» читателю сообщается, что Холмс удалился на пенсию на небольшую ферму в Сассекс-Даунс и занялся пчеловодством в качестве своего основного занятия. [50] Переезд точно не датирован, но можно предположить, что он произошел не позднее 1904 года (так как он упоминается ретроспективно в « Приключении второго пятна », впервые опубликованном в том же году). [51] В рассказе Холмс и Ватсон выходят из отставки, чтобы помочь британским военным усилиям. Только одно другое приключение, « Приключение Львиной Гривы », происходит во время отставки детектива. [52]

Личность и привычки

Холмс осматривает велосипед, а Ватсон стоит позади него в рассказе « Приключения в монастырской школе » 1904 года. Иллюстрации Сидни Пейджета в журнале The Strand Magazine сделали обоих персонажей иконами.

Уотсон описывает Холмса как « богемного » человека по своим привычкам и образу жизни. [53] Говорят, что у него «кошачья» любовь к личной чистоте, [54] в то же время Холмс — эксцентрик , не уважающий современные стандарты опрятности и порядка. Уотсон описывает его как

по своим личным привычкам он был одним из самых неопрятных людей, которые когда-либо сводили с ума соседей по квартире. [Он] хранил свои сигары в угольном ведерке , свой табак в носке персидской туфли, а свою неотвеченную корреспонденцию пронзил складным ножом в самом центре своей деревянной каминной полки. ... Он испытывал ужас перед уничтожением документов. ... Таким образом, месяц за месяцем его бумаги накапливались, пока каждый угол комнаты не был завален пачками рукописей, которые ни в коем случае нельзя было сжигать и которые мог убрать только их владелец. [55]

Хотя Холмс характеризуется как бесстрастный и холодный, он может быть оживленным и возбудимым во время расследования. У него есть талант к показухе, он часто скрывает свои методы и доказательства до последнего момента, чтобы произвести впечатление на наблюдателей. [56] Холмс готов нарушить закон, чтобы исправить несправедливость, утверждая, что «есть определенные преступления, которые закон не может коснуться, и которые, следовательно, в некоторой степени оправдывают частную месть». [57] Его спутник одобряет готовность детектива сделать это от имени клиента — лгать полиции, скрывать улики или вламываться в дома — когда он также считает это морально оправданным. [58]

За исключением Ватсона, Холмс избегает случайных компаний. В « Глории Скотт » он рассказывает доктору, что за два года в колледже у него появился только один друг: «Я никогда не был очень общительным парнем, Ватсон... Я никогда не общался с мужчинами моего года». [59] Детектив обходится без еды в периоды интенсивной интеллектуальной деятельности, полагая, что «способности становятся утонченными, когда вы морите их голодом». [60] [61] Иногда Холмс расслабляется с музыкой, играя на скрипке [62] или наслаждаясь произведениями таких композиторов, как Вагнер [63] и Пабло де Сарасате . [64]

Употребление наркотиков

Холмс в синем халате, откинувшись на подушку, курит трубку.
1891 г. Портрет Холмса, курящего трубку, для романа « Человек с рассеченной губой » кисти Пейджета.

Холмс иногда употребляет наркотики, вызывающие привыкание, особенно при отсутствии стимулирующих случаев. [65] Иногда он употреблял морфин , а иногда кокаин , последний из которых он вводил себе в виде семипроцентного раствора; оба препарата были легальны в Англии 19 века. [66] [67] [68] Как врач, Уотсон решительно не одобряет пристрастие своего друга к кокаину, описывая его как единственный порок детектива, и обеспокоен его влиянием на психическое здоровье и интеллект Холмса. [69] [70] В « Приключении пропавшего три четверти » Уотсон говорит, что, хотя он «отучил» Холмса от наркотиков, детектив остается наркоманом, чья привычка «не умерла, а просто спит». [71]

Уотсон и Холмс оба употребляют табак, курят сигареты, сигары и трубки . Хотя его летописец не считает курение Холмса пороком как таковым , Уотсон — врач — критикует детектива за создание «ядовитой атмосферы» в их замкнутом пространстве. [72] [73]

Финансы

Холмс известен тем, что взимает с клиентов плату за свои расходы и требует любое вознаграждение за решение проблемы, например, в « Приключении пестрой ленты », « Союзе рыжих » и « Приключении берилловой короны ». В какой-то момент детектив заявляет, что «Мои профессиональные расценки установлены по фиксированной шкале. Я не меняю их, за исключением случаев, когда я полностью их отменяю». В этом контексте клиент предлагает удвоить свой гонорар, и подразумевается, что состоятельные клиенты обычно платят Холмсу больше его стандартной ставки. [74] В « Приключении в монастырской школе » Холмс зарабатывает гонорар в размере 6000 фунтов стерлингов [75] (в то время как годовые расходы для начинающего молодого специалиста составляли около 500 фунтов стерлингов). [76] Однако Уотсон отмечает, что Холмс отказался бы помогать даже богатым и влиятельным, если бы их дела его не интересовали. [77]

Отношение к женщинам

Как Конан Дойл писал Джозефу Беллу, «Холмс столь же бесчеловечен, как вычислительная машина Бэббиджа , и так же склонен влюбляться». [78] Холмс говорит о себе, что он «не является искренним поклонником женского пола», [79] и что он находит «мотивы женщин... непостижимыми. ... Как можно строить на таком зыбучем песке? Их самые тривиальные действия могут означать объемы». [80] В «Знаке четырех » он говорит: «Женщинам никогда нельзя полностью доверять — даже лучшим из них», чувство, которое Уотсон отмечает как «ужасное чувство». [81] В «Приключении Львиной гривы» Холмс пишет: «Женщины редко привлекали меня, потому что мой разум всегда управлял моим сердцем». [82] В конце «Знака четырёх » Холмс заявляет, что «любовь — это эмоциональная вещь, а всё эмоциональное противостоит истинному, холодному разуму, который я ставлю выше всего. Я никогда не должен жениться на себе, чтобы не предвзято судить». [83] В конечном счёте Холмс прямо заявляет, что «я никогда не любил». [84]

Но хотя Уотсон говорит, что детектив испытывает «отвращение к женщинам», [85] он также отмечает, что Холмс имеет «особенно заискивающий подход к [ним]». [86] Уотсон отмечает, что их экономка миссис Хадсон любит Холмса из-за его «замечательной мягкости и вежливости в обращении с женщинами. Он не любил и не доверял полу, но всегда был рыцарским противником». [87] Однако в « Приключении Чарльза Августа Милвертона » детектив оказывается нанятым под ложным предлогом, чтобы получить информацию о деле, и бросает женщину, как только получает необходимую информацию. [88]

Ирен Адлер

Ирен Адлер — бывшая американская оперная певица и актриса, которая появляется в « Скандале в Богемии ». Хотя это ее единственное появление, она одна из немногих людей, которые превзошли Холмса в битве умов, и единственная женщина. По этой причине Адлер часто становится объектом стилизованных текстов. [89] В начале рассказа описывается высокое уважение, с которым Холмс относится к ней:

Для Шерлока Холмса она всегда женщина . Я редко слышал, чтобы он упоминал ее под каким-либо другим именем. В его глазах она затмевает и доминирует над всем ее полом. Не то чтобы он испытывал какие-либо эмоции, родственные любви к Ирен Адлер. ... И все же для него существовала только одна женщина, и этой женщиной была покойная Ирен Адлер, сомнительная и сомнительная память. [90]

За пять лет до событий истории у Адлер была короткая связь с наследным принцем Богемии Вильгельмом фон Ормштейном. В начале истории принц помолвлен с другой. Опасаясь, что брак будет расторгнут, если семья его невесты узнает об этом прошлом неподобающем поступке, Ормштейн нанимает Холмса, чтобы вернуть себе фотографию Адлера и его самого. Адлер ускользает прежде, чем Холмс успевает добиться успеха. Ее память сохраняется благодаря фотографии Адлера, которую Холмс получил за свое участие в деле. [91]

Знания и навыки

Вскоре после встречи с Холмсом в первом рассказе « Этюд в багровых тонах» (обычно считается, что это 1881 год, хотя точная дата не указана), Ватсон оценивает способности детектива:

  1. Знание литературы – ноль.
  2. Знание философии – ноль.
  3. Знание астрономии – ноль.
  4. Знание политики – слабое.
  5. Знание ботаники – Различное. Хорошо разбирается в белладонне , опиуме и ядах в целом. Ничего не знает о практическом садоводстве.
  6. Знание геологии – практическое, но ограниченное. С первого взгляда отличает разные почвы друг от друга. После прогулок показал мне брызги на своих брюках и по их цвету и консистенции сказал, в какой части Лондона он их получил.
  7. Знание химии – Глубокое.
  8. Знание анатомии – точное, но несистематическое.
  9. Знание сенсационной литературы  – колоссальное. Кажется, он знает каждую деталь каждого ужаса, совершённого в этом столетии.
  10. Хорошо играет на скрипке.
  11. Опытный боец , боксёр и фехтовальщик.
  12. Имеет хорошие практические знания британского права. [92]

В «Этюде в багровых тонах » Холмс утверждает, что не знает, что Земля вращается вокруг Солнца, поскольку такая информация не имеет отношения к его работе; услышав этот факт от Ватсона, он говорит, что немедленно попытается забыть об этом. Детектив считает, что разум имеет конечную емкость для хранения информации, и изучение бесполезных вещей снижает способность человека изучать полезные вещи. [93] Более поздние рассказы отходят от этого представления: в «Долине страха » он говорит: «Все знания полезны детективу», [94] а в «Приключении Львиной Гривы» детектив называет себя «всеядным читателем со странно цепкой памятью на мелочи». [95] Оглядываясь на развитие персонажа в 1912 году, Конан Дойл писал, что «В первом, «Этюде в багровых тонах », [Холмс] был всего лишь вычислительной машиной, но мне пришлось сделать его более образованным человеком по мере того, как я продолжал с ним работать». [96]

Несмотря на предполагаемое невежество Холмса в политике, в «Скандале в Богемии» он сразу же узнаёт истинную личность замаскированного «графа фон Крамма». [36] В конце «Этюда в багровых тонах » Холмс демонстрирует знание латыни . [97] Детектив цитирует Хафеза , [98] Гёте , [99] а также письмо Гюстава Флобера к Жорж Санд на французском языке в оригинале. [100] В «Собаке Баскервилей » детектив узнаёт работы Годфри Кнеллера и Джошуа Рейнольдса : «Уотсон не допустит, чтобы я что-либо смыслил в искусстве, но это всего лишь ревность, поскольку наши взгляды на этот предмет различаются». [101] В « Приключении с чертежами Брюса-Партингтона » Уотсон говорит , что «Холмс потерялся в монографии, которую он предпринял по полифоническим мотетам Лассо », считавшейся «последним словом» по этому вопросу, — которая, должно быть, была результатом интенсивного и очень специализированного музыковедческого исследования, которое не могло иметь никакого возможного применения для раскрытия криминальных тайн. [102] [103]

Холмс — криптоаналитик , говоря Уотсону, что «я довольно хорошо знаком со всеми формами тайнописи и сам являюсь автором небольшой монографии по этой теме, в которой я анализирую сто шестьдесят отдельных шифров». [104] Холмс также демонстрирует знание психологии в «Скандале в Богемии», соблазняя Ирен Адлер выдать место, где она спрятала фотографию, основываясь на предпосылке, что женщина бросится спасать от огня свою самую ценную вещь. [105] Другой пример — в « Приключении голубого карбункула », где Холмс получает информацию от продавца, сделав пари: «Когда вы видите мужчину с бакенбардами такой формы и «розовой бородой», торчащей из его кармана, вы всегда можете привлечь его пари... Я осмелюсь сказать, что если бы я положил перед ним 100 фунтов, этот человек не дал бы мне такой полной информации, какую я получил от него, думая, что он обманывает меня на пари». [106]

Мария Конникова в интервью с DJ Grothe отмечает , что Холмс практикует то, что сейчас называется осознанностью, концентрируясь на чем-то одном за раз, и почти никогда не «многозадачность». Она добавляет, что в этом он опережает науку, показывающую, насколько это полезно для мозга. [107]

Холмсовская дедукция

Цветная иллюстрация Холмса, склонившегося над мертвецом перед камином.
Иллюстрация Сидни Пэджета, изображающая Холмса, осматривающего труп, для « Приключения в Эбби-Грейндж »

Холмс наблюдает за одеждой и поведением своих клиентов и подозреваемых, отмечая следы на коже (например, татуировки), загрязнения (например, пятна чернил или глины на ботинках), эмоциональное состояние и физическое состояние, чтобы сделать вывод об их происхождении и недавней истории. Также обычно полагаются на стиль и степень износа одежды и личных вещей человека; в рассказах Холмс применяет свой метод к таким предметам, как трости, [108] трубки, [109] и шляпы. [110] Например, в «Скандале в Богемии» Холмс делает вывод, что Уотсон недавно промок и у него была «крайне неуклюжая и небрежная служанка». Когда Уотсон спрашивает, откуда Холмс это знает, детектив отвечает:

Это сама простота... мои глаза говорят мне, что на внутренней стороне вашего левого ботинка, как раз там, где на него падает свет костра, кожа имеет шесть почти параллельных порезов. Очевидно, они были нанесены кем-то, кто очень небрежно скоблил края подошвы, чтобы удалить с нее засохшую грязь. Отсюда, видите ли, мой двойной вывод, что вы были на улице в отвратительную погоду, и что у вас был особенно злостный образец лондонского рабства, разрезающий сапоги. [111]

В первой истории о Холмсе, «Этюд в багровых тонах », доктор Ватсон сравнивает Холмса с С. Огюстом Дюпеном , вымышленным детективом Эдгара Аллана По, который использовал похожую методологию. Ссылаясь на эпизод в « Убийствах на улице Морг », где Дюпен определяет, о чем думает его друг, несмотря на то, что они шли вместе в тишине в течение четверти часа, Холмс замечает: «Этот трюк, когда он врывается в мысли своего друга с уместным замечанием... действительно очень показной и поверхностный». [112] Тем не менее, Холмс позже проделывает тот же «трюк» с Ватсоном в « Картонной коробке » [113] и « Приключении танцующих человечков ». [114]

Хотя в рассказах интеллектуальный метод обнаружения Холмса всегда называют « дедукцией », Холмс в первую очередь полагается на абдукцию : выведение объяснения для наблюдаемых деталей. [115] [116] [117] «Из капли воды», пишет он, «логик может вывести возможность существования Атлантики или Ниагары, не видя и не слыхав ни о том, ни о другом». [118] Однако Холмс также использует дедуктивное рассуждение. Руководящий принцип детектива, как он говорит в «Знаке четырех» , заключается в следующем: «Когда вы исключили невозможное, все, что осталось, каким бы невероятным оно ни было, должно быть правдой». [119]

Несмотря на замечательные способности Холмса к рассуждению, Конан Дойл все же рисует его склонным к ошибкам в этом отношении (это центральная тема « Желтого лица »). [120]

Судебная медицина

См. подпись
Микроскоп Зайберта 19 века

Хотя Холмс славится своими способностями к рассуждению, его метод расследования в значительной степени опирается на получение веских доказательств. Многие из методов, которые он использует в своих рассказах, в то время находились в зачаточном состоянии. [121] [122]

Детектив особенно искусен в анализе трасологических доказательств и других вещественных доказательств, включая скрытые отпечатки (такие как следы ног, копыт, а также отпечатки обуви и шин) для идентификации действий на месте преступления, [123] использование табачного пепла и окурков для идентификации преступников, [124] использование анализа почерка и графологии , [125] сравнение машинописных букв для разоблачения мошенничества, [126] использование остатков пороха для разоблачения двух убийц, [127] и анализ небольших фрагментов человеческих останков для разоблачения двух убийств. [128]

Из-за небольшого масштаба большей части его доказательств детектив часто использует увеличительное стекло на месте преступления и оптический микроскоп в своей квартире на Бейкер-стрит. Он использует аналитическую химию для анализа остатков крови и токсикологию для обнаружения ядов; домашняя химическая лаборатория Холмса упоминается в « Морском договоре ». [129] Баллистика фигурирует в «Приключении в пустом доме», когда израсходованные пули извлекаются для сопоставления с предполагаемым орудием убийства, практика, которая стала обычной полицейской процедурой всего через пятнадцать лет после публикации истории. [130]

Лора Дж. Снайдер исследовала методы Холмса в контексте криминологии середины и конца 19 века, продемонстрировав, что, хотя иногда они опережали то, что официальные следственные отделы формально использовали в то время, они основывались на существующих методах и приемах. Например, отпечатки пальцев предлагалось различать во времена Конан Дойля, и хотя Холмс использовал отпечаток большого пальца для раскрытия преступления в « Приключении строителя из Норвуда » (обычно считается, что действие происходит в 1895 году), рассказ был опубликован в 1903 году, через два года после открытия бюро отпечатков пальцев Скотланд-Ярда . [122] [131] Хотя влияние рассказов о Холмсе на развитие судебной экспертизы часто преувеличивалось, Холмс вдохновил будущие поколения судебных экспертов мыслить научно и аналитически. [132]

Маскировки

Холмс демонстрирует сильную склонность к актерству и маскировке. В нескольких рассказах (« Знак четырех », « Приключение Чарльза Августа Милвертона », « Человек с рассеченной губой », « Приключение в пустом доме » и « Скандал в Богемии »), чтобы собрать улики под прикрытием, он использует маскировку настолько убедительную, что Уотсон не узнает его. В других (« Приключение умирающего детектива » и « Скандал в Богемии ») Холмс симулирует травму или болезнь, чтобы обвинить виновного. В последнем рассказе Уотсон говорит: «Сцена потеряла прекрасного актера... когда [Холмс] стал специалистом по преступлениям». [133]

Гай Манковски сказал о Холмсе, что его способность менять свою внешность, чтобы вписаться в любую ситуацию, «помогла ему олицетворять идею английского эксцентричного хамелеона, таким образом, что это стало прообразом таких людей, как Дэвид Боуи ». [134]

Агенты

До прибытия Уотсона на Бейкер-стрит Холмс в основном работал в одиночку, лишь изредка нанимая агентов из низших слоев городского общества. В число этих агентов входили различные информаторы , такие как Лэнгдейл Пайк, «человеческий справочник по всем вопросам общественного скандала», [135] и Шинвелл Джонсон, который выступал в качестве «агента» Холмса в огромном преступном мире Лондона. [136] Самыми известными агентами Холмса являются группа уличных детей, которых он называл « Нерегулярными с Бейкер-стрит ». [137] [138]

Бой

Длинноствольный револьвер с черной рукояткой
Британская армия (Адамс) Марк III, тип, который, вероятно, носил Уотсон

Пистолеты

Холмс и Ватсон часто носят с собой пистолеты, чтобы противостоять преступникам — в случае Ватсона это его старое табельное оружие (вероятно, револьвер Mark III Adams , выданный британским войскам в 1870-х годах). [139] Холмс и Ватсон стреляют в одноименную гончую в «Собаке Баскервилей» , [140] а в «Приключении в пустом доме» Ватсон избивает пистолетом полковника Себастьяна Морана . [141] В « Загадке моста Тора » Холмс использует револьвер Ватсона, чтобы раскрыть дело с помощью эксперимента.

Другое оружие

Как джентльмен, Холмс часто носит с собой палку или трость. Уотсон описывает его как эксперта в фехтовании одним клюшкой , [92] и использует свою трость дважды в качестве оружия. [142] В «Этюде в багровых тонах » Уотсон описывает Холмса как эксперта в фехтовании, [92] а в « Глории Скотт » детектив говорит, что он занимался фехтованием во время учебы в университете. [59] В нескольких рассказах (« Дело об идентичности », «Союз рыжих», « Приключение шести Наполеонов ») Холмс владеет хлыстом для верховой езды , который в последнем рассказе описывается как его «любимое оружие». [143]

Личный бой

Холмс сражается
Холмс побеждает мистера Вудли в фильме « Одинокий велосипедист »

Детектив описывается (или демонстрируется) как обладающий физической силой выше средней. В « Желтом лице » летописец Холмса говорит: «Мало кто из людей был способен на большее мышечное усилие». [144] В « Пестрой ленте » доктор Ройлотт демонстрирует свою силу, сгибая кочергу пополам. Уотсон описывает, как Холмс смеялся и говорил: « Если бы он остался, я бы показал ему, что моя хватка не намного слабее его собственной». Говоря это, он поднял стальную кочергу и, резким усилием, снова выпрямил ее». [145]

Холмс — искусный боец ​​голыми руками ; « The Gloria Scott » упоминает, что Холмс боксировал во время учебы в университете. [59] В «The Sign of Four » он представляется Макмердо, призовому бойцу , как « любитель , который дрался с вами три раунда в комнатах Элисон в ночь вашего бенефиса четыре года назад». Макмердо вспоминает: «Ах, ты из тех, кто растратил свои дары, вот именно! Ты мог бы метить высоко, если бы присоединился к моде». [146] В «The Yellow Face» Уотсон говорит: «Он, несомненно, был одним из лучших боксеров своего веса, которых я когда-либо видел». [147] В «The Solitary Cyclist» Холмс посещает сельский паб , чтобы навести справки относительно некоего мистера Вудли, что приводит к насилию. Мистер Вудли, говорит Холмс Уотсону, [148]

... пил свое пиво в баре и слышал весь разговор. Кто я? Чего я хотел? Что я имел в виду, задавая вопросы? У него был прекрасный язык, и его прилагательные были очень энергичными. Он закончил серию оскорблений жестоким ударом наотмашь, которого мне не удалось полностью избежать. Следующие несколько минут были восхитительны. Это был прямой левый против упорного негодяя. Я появился таким, каким вы меня видите. Мистер Вудли отправился домой в тележке. [148]

Другой персонаж впоследствии говорит, что мистер Вудли выглядел «сильно изуродованным» в результате встречи с Холмсом. [149]

В « Приключении в пустом доме » Холмс рассказывает Ватсону, что он использовал японское боевое искусство, известное как баритсу, чтобы сбросить Мориарти на смерть в Рейхенбахский водопад . [150] «Барицу» — это версия баритсу у Конан Дойла , которая сочетает в себе джиу-джитсу с боксом и фехтованием на тростях . [151]

Прием

Популярность

Популярность Шерлока Холмса возросла после его первого появления в журнале The Strand Magazine в 1891 году. Этот выпуск журнала за сентябрь 1917 года с заглавной статьей «Шерлок Холмс перехитрил немецкого шпиона» можно было бесплатно разослать солдатам.

Первые две истории о Шерлоке Холмсе, романы «Этюд в багровых тонах» (1887) и «Знак четырёх» (1890), были приняты умеренно хорошо, но Холмс впервые стал очень популярен в начале 1891 года, когда первые шесть рассказов с участием этого персонажа были опубликованы в журнале The Strand Magazine . Холмс стал широко известен в Британии и Америке. [1] Персонаж был настолько известен, что в 1893 году, когда Артур Конан Дойл убил Холмса в рассказе « Последнее дело Холмса », резко негативная реакция читателей была непохожа ни на одну предыдущую публичную реакцию на вымышленное событие. Сообщается, что The Strand потерял более 20 000 подписчиков в результате смерти Холмса. [152] Общественное давление в конечном итоге способствовало тому, что Конан Дойл написал еще одну историю о Холмсе в 1901 году и воскресил персонажа в рассказе, опубликованном в 1903 году. [7] В Японии Шерлок Холмс (и Алиса из « Приключений Алисы в Стране чудес ») стали чрезвычайно популярны в стране в 1890-х годах, когда она открывалась для Запада, и их упоминают как двух британских вымышленных персонажей викторианской эпохи, которые оставили там огромное творческое и культурное наследие. [153]

Многие поклонники Шерлока Холмса писали письма на адрес Холмса, 221B Baker Street . Хотя адрес 221B Baker Street не существовал, когда рассказы были впервые опубликованы, письма начали приходить в большое здание Abbey National , которое впервые охватывало этот адрес, почти сразу после его постройки в 1932 году. Поклонники продолжают отправлять письма Шерлоку Холмсу; [154] эти письма теперь доставляются в Музей Шерлока Холмса . [155] Некоторые из людей, которые отправляли письма на 221B Baker Street, верят, что Холмс реален. [4] Представители широкой общественности также верят, что Холмс действительно существовал. В опросе британских подростков 2008 года 58 процентов респондентов считали, что Шерлок Холмс был реальной личностью. [5]

Некоторые научные дискуссии о Холмсе время от времени писались (обычно в шутливой форме) с точки зрения существования Холмса и доктора Ватсона; примером этого являются пять критических эссе «Исследования по Шерлоку Холмсу» автора и эссеиста Дороти Л. Сэйерс в ее сборнике научно-популярной литературы 1946 года « Непопулярные мнения » , включая статью, в которой рассматривается подпись Уотсона , которая, как утверждается, была видна на некоторых оригинальных иллюстрациях Стрэнда . [156]

Истории о Шерлоке Холмсе продолжают широко читаться. [1] Неизменная популярность Холмса привела к многочисленным переосмыслениям персонажа в экранизациях. [7] Книга рекордов Гиннесса , которая в 2012 году присудила Шерлоку Холмсу титул «самого изображаемого литературного человеческого персонажа в кино и на телевидении», опубликовала заявление, в котором говорится, что титул «отражает его непреходящую привлекательность и демонстрирует, что его детективный талант сегодня так же убедителен, как и 125 лет назад». [3]

Почести

Статуя Шерлока Холмса около Бейкер-стрит, 221Б , Лондон
Голубая табличка в Музее Шерлока Холмса, Бейкер-стрит, 221б, Лондон

Лондонская столичная железная дорога назвала один из своих двадцати электровозов, выпущенных в 1920-х годах, именем Шерлока Холмса. Он был единственным вымышленным персонажем, удостоенным такой чести, наряду с такими выдающимися британцами, как лорд Байрон , Бенджамин Дизраэли и Флоренс Найтингейл . [157]

Ряд лондонских улиц связаны с Холмсом. York Mews South, недалеко от Crawford Street, был переименован в Sherlock Mews, а Watson's Mews находится недалеко от Crawford Place. [158] Sherlock Holmes — это паб на Northumberland Street в Лондоне, в котором хранится большая коллекция памятных вещей, связанных с Холмсом, оригинальная коллекция была собрана для показа на Baker Street во время Фестиваля Британии в 1951 году. [159] [160]

В 2002 году Королевское химическое общество присудило Холмсу почетную стипендию за использование им судебной науки и аналитической химии в популярной литературе, что сделало его (по состоянию на 2024 год) единственным вымышленным персонажем, удостоенным такой чести. [161] Холмс неоднократно увековечивался на почтовых марках Великобритании, выпущенных Королевской почтой , последний раз в серии от августа 2020 года , посвященной телесериалу «Шерлок» . [162]

В мире существует множество статуй Шерлока Холмса. Первая, созданная Джоном Даблдеем , была открыта в Майрингене , Швейцария, в сентябре 1988 года. Вторая была открыта в октябре 1988 года в Каруидзаве , Япония, и была создана скульптором Ёсинори Сато. Третья была установлена ​​в Эдинбурге, Шотландия, в 1989 году и была создана скульптором Джеральдом Лэнгом . [163] В 1999 году статуя Шерлока Холмса в Лондоне, также созданная Джоном Даблдеем, была открыта рядом с адресом вымышленного детектива, 221B Baker Street. [164] В 2001 году скульптура Холмса и Артура Конан Дойля работы Ирены Седлецкой была открыта в коллекции статуй в Уорикшире, Англия. [165] Скульптура, изображающая Холмса и Ватсона, была открыта в 2007 году в Москве, Россия, частично основанная на иллюстрациях Сидни Пейджета и частично на актерах из «Приключений Шерлока Холмса и доктора Ватсона» . [166] В 2015 году скульптура Холмса работы Джейн ДеДекер была установлена ​​в полицейском управлении Эдмонда , Оклахома, США. [167] В 2019 году статуя Холмса была открыта в Честере , Иллинойс, США, как часть серии статуй в честь карикатуриста Э. К. Сегара и его персонажей. Статуя называется «Шерлок и Сегар», а лицо статуи было смоделировано с Сегара. [168]

Общества

В 1934 году были основаны Sherlock Holmes Society (в Лондоне) и Baker Street Irregulars (в Нью-Йорке). Последнее все еще действует. Sherlock Holmes Society было распущено позднее в 1930-х годах, но ему на смену пришло общество с немного другим названием, Sherlock Holmes Society of London, которое было основано в 1951 году и продолжает действовать. [169] [170] За этими обществами последовало множество других, сначала в США (где они известны как «scion society» — ответвления — Baker Street Irregulars), а затем в Англии и Дании. Существует не менее 250 обществ по всему миру, включая Австралию, Канаду (например, The Bootmakers of Toronto ), Индию и Японию. [171] В Великобритании фанатов обычно называют «холмсианцами», а в США — «шерлокианцами», [172] [173] [174] хотя в последнее время «шерлокианцами» стали называть и фанатов сериала BBC под руководством Бенедикта Камбербэтча, независимо от места их расположения. [175]

Наследие

Детективная история

Статуя Холмса, держащего трубку
Статуя Холмса в плаще инвернесса и шапке охотника на оленей на Пикарди-Плейс в Эдинбурге (место рождения Конан Дойла)

Хотя Холмс не является оригинальным вымышленным детективом, его имя стало синонимом этой роли. Истории Дойла о Шерлоке Холмсе представили несколько литературных приемов, которые стали основными условностями в детективной литературе, например, персонаж-компаньон, который не так умен, как детектив, и которому объясняют решения (таким образом, информируя и читателя), как в случае с доктором Ватсоном в историях о Холмсе. Другие условности, введенные Дойлом, включают в себя главного преступника, который слишком умен, чтобы официальная полиция могла его победить, как противник Холмса профессор Мориарти , и использование судебной науки для раскрытия дел. [1]

Рассказы о Шерлоке Холмсе сделали криминальную литературу уважаемым жанром, популярным среди читателей всех слоев общества, а успех Дойла вдохновил на создание многих современных детективных историй. [176] Холмс повлиял на создание других персонажей «эксцентричных джентльменов-детективов », таких как вымышленный детектив Агаты Кристи Эркюль Пуаро , представленный в 1920 году. [177] Холмс также вдохновил на создание ряда персонажей-антигероев «почти как противоядие от искусного детектива», таких как персонажи- воры-джентльмены А. Дж. Раффлз (создан Э. У. Хорнунгом в 1898 году) и Арсен Люпен (создан Морисом Лебланом в 1905 году). [176]

«Элементарно, мой дорогой Ватсон»

Фраза «Элементарно, мой дорогой Ватсон» стала одним из самых цитируемых и знаковых аспектов персонажа. Однако, хотя Холмс часто замечает, что его выводы «элементарны», и иногда называет Ватсона «мой дорогой Ватсон», фраза «Элементарно, мой дорогой Ватсон» никогда не произносится ни в одном из шестидесяти рассказов Конан Дойла. [178] Одно из самых близких приближений фразы появляется в « Приключении Скрюченного Человека » (1893), когда Холмс объясняет вывод: « „Превосходно!“ — воскликнул я. „Элементарно“ — сказал он». [179] [180]

Широко распространено мнение, что Уильям Джиллетт придумал эту фразу с формулировкой «О, это элементарно, мой дорогой приятель», якобы в своей пьесе 1899 года «Шерлок Холмс» . Однако сценарий многократно пересматривался в течение примерно трех десятилетий возрождений и публикаций, и эта фраза присутствует в некоторых версиях сценария, но не в других. [178] Появление строки «Элементарно, мой дорогой Потсон» в пародии на Шерлока Холмса 1901 года заставило некоторых авторов предположить, что пародист не просто использовал случайную формулировку, а опирался на уже хорошо зарекомендовавшее себя использование фразы «Элементарно, мой дорогой Ватсон». [181] [182]

Точную фразу, а также близкие варианты, можно увидеть в газетных и журнальных статьях еще в 1909 году. [178] [183] ​​Ее также использовал П. Г. Вудхауз в своем романе «Псмит, журналист» , который впервые был опубликован в журнале The Captain в период с октября 1909 года по февраль 1910 года; фраза появилась в выпуске за январь 1910 года. Фраза стала знакома американской публике отчасти благодаря ее использованию в серии фильмов Рэтбоуна и Брюса с 1939 по 1946 год. [184]

Большая Игра

Вид Расса Статлера на Бейкер-стрит, 221Б
Музей Шерлока Холмса, Лондон

56 рассказов и четыре романа Конан Дойла известны поклонникам Холмса как « канон ». «Большая игра» (также известная как «Холмсовская игра», «Шерлокианская игра» или просто «Игра», а также «Высшая критика») применяет методы литературной и особенно библейской критики к канону, действуя под предлогом, что Холмс и Ватсон были реальными людьми и что Конан Дойл был не автором рассказов, а литературным агентом Ватсона . На этой основе она пытается разрешить или объяснить противоречия в каноне — такие как место ранения Ватсона, полученного на войне, которое в «Этюде в багровых тонах» описано как рана на плече, а в «Знаке четырех» — на ноге , — и прояснить детали о Холмсе, Ватсоне и их мире, такие как точные даты событий в рассказах, объединяя исторические исследования со ссылками из рассказов для построения научных анализов. [185] [186] [187]

Например, одна из деталей, проанализированных в Игре, — это дата рождения Холмса. Хронология рассказов, как известно, сложна: во многих рассказах отсутствуют даты, а во многих других содержатся противоречивые данные. Кристофер Морли и Уильям Баринг-Гулд утверждают, что детектив родился 6 января 1854 года, год выводится из утверждения в «Его последнем поклоне», что в 1914 году ему исполнилось 60 лет, в то время как точный день выводится из более широких, неканонических предположений. [188] Это дата, с которой работает «Нерегулярная полиция Бейкер-стрит», и их ежегодный ужин проводится каждый январь. [189] [190] Лори Р. Кинг вместо этого утверждает, что детали в « Глории Скотт » (истории без точной внутренней даты) указывают на то, что Холмс закончил свой второй (и последний) год университета в 1880 или 1885 году. Если он начал учиться в университете в возрасте 17 лет, его год рождения мог быть поздним — 1868. [191]

Музеи и специальные коллекции

Для Фестиваля Британии 1951 года гостиная Холмса была реконструирована как часть выставки Шерлока Холмса с коллекцией оригинальных материалов. После фестиваля предметы были переданы в паб «Шерлок Холмс» (Лондон) и коллекцию Конан Дойла, размещенную в Люсенсе , Швейцария, сыном автора, Адрианом . Обе выставки, каждая с реконструкцией гостиной на Бейкер-стрит, открыты для публики. [192]

В 1969 году Справочная библиотека Торонто начала собирать материалы, связанные с Конан Дойлем. Сегодня эта обширная коллекция, хранящаяся в комнате 221B, доступна для публики. [193] Аналогичным образом, в 1974 году Университет Миннесоты основал коллекцию, которая теперь является «крупнейшим в мире собранием материалов, связанных с Шерлоком Холмсом и его создателем». Доступ закрыт для широкой публики, но иногда открыт для экскурсий. [194] [195]

В 1990 году на Бейкер-стрит в Лондоне открылся Музей Шерлока Холмса , а в следующем году — музей в Майрингене (возле водопада Рейхенбах), посвящённый детективу. [192] Частная коллекция произведений Конан Дойла является постоянной экспозицией в Городском музее Портсмута , где автор жил и работал врачом. [196]

Постколониальная критика

Истории о Шерлоке Холмсе были тщательно изучены несколькими учеными на предмет наличия в них тем империи и колониализма.

Сьюзан Кэннон Харрис утверждает, что темы заражения и сдерживания распространены в серии о Холмсе, включая метафоры восточных иностранцев как первопричины «инфекции» внутри и вокруг Европы. [197] Лорен Рахеджа, пишущая в марксистском журнале Nature, Society, and Thought , утверждает, что Дойл использовал эти характеристики, чтобы нарисовать восточные колонии в негативном свете, поскольку они постоянно являются источником угроз. Например, в одном рассказе Дойл упоминает суматранских каннибалов (также известных как батаки ), которые бросают ядовитые дротики, а в «Пестрой ленте» «длительное проживание в тропиках» оказало негативное влияние на дурной нрав одного из антагонистов. [198] Юмна Сиддики утверждает, что Дойл изобразил вернувшихся колонистов как «маргинальных, физически опустошенных персонажей, которые угрожают миру», в то время как неколонистов он выставил в гораздо более позитивном свете. [199]

Адаптации и производные произведения

Популярность Шерлока Холмса привела к тому, что многие писатели, помимо Артура Конан Дойля, создали рассказы о детективе в самых разных медиа, с разной степенью верности оригинальным персонажам, историям и обстановке. Первая известная стилизация на этот период датируется 1891 годом. Названная «Поздний Шерлок Холмс», она была написана близким другом Конан Дойла Дж. М. Барри . [200]

Адаптации показали, что персонаж развивается в радикально разных направлениях или помещается в разные времена или даже вселенные. Например, Холмс влюбляется и женится в серии Лори Р. Кинг « Мэри Рассел» , реанимируется после своей смерти, чтобы бороться с будущей преступностью в мультсериале « Шерлок Холмс в 22 веке» , и переплетается с обстановкой «Мифов Ктулху» Г. Ф. Лавкрафта в « Этюде в изумруде » Нила Геймана (который выиграл премию Хьюго 2004 года за лучший рассказ). Особенно влиятельной стилизацией стал роман Николаса Мейера « Семипроцентный раствор» , бестселлер New York Times 1974 года (экранизированный в 1976 году в одноименном фильме ), в котором кокаиновая зависимость Холмса прогрессирует до такой степени, что ставит под угрозу его карьеру. Это послужило популяризации тенденции включения четко идентифицированных и современных исторических личностей (таких как Оскар Уайльд , Алистер Кроули , Зигмунд Фрейд или Джек Потрошитель ) в холмсовские пастиши, чего сам Конан Дойл никогда не делал. [201] [202] [203] Другой распространенный подход к пастишу — создание новой истории, полностью детализирующей в противном случае проходящую мимо каноническую ссылку (например, отступление Конан Дойла, упоминающего « гигантскую крысу Суматры , историю, к которой мир еще не готов» в « Приключении вампира из Суссекса »). [204]

Первый перевод истории о Шерлоке Холмсе на китайский язык был сделан Chinese Progress в 1896 году. В этой публикации имя было передано как 呵爾唔斯, что на упрощенном китайском было бы 呵尔唔斯, а на современном стандартном китайском — Hē'ěrwúsī . Позднее Shanghai Civilization Books выпустили версии, в которых имя Холмса было передано по-другому, как 福爾摩斯 на традиционном китайском, что на упрощенном китайском было бы 福尔摩斯, а на современном стандартном китайском — Fú'ěrmósī; эта версия стала общепринятым способом передачи «Холмс» на китайских языках. [205]

Связанные и производные работы

Картина, на которой изображена женщина, стреляющая в мужчину в комнате.
Иллюстрация Сидни Пэджета к «Приключению Чарльза Огастеса Милвертона» 1904 года

В дополнение к канону Холмса , в « The Lost Special » Конан Дойла 1898 года есть неназванный «любитель-рассуждающий», которого читатели должны были опознать как Холмса. Объяснение автора загадочного исчезновения, изложенное в холмсовском стиле, высмеивало его собственное творение. Похожие рассказы Конан Дойла — « The Field Bazaar », «The Man with the Watches» и « How Watson Learned the Trick » 1924 года, пародия на сцены завтрака Уотсона и Холмса за столом. Автор написал и другие материалы с участием Холмса, в частности пьесы: «Sherlock Holmes» 1899 года (совместно с Уильямом Джиллеттом ), «The Speckled Band» 1910 года и «The Crown Diamond» 1921 года (основа для « The Adventure of the Mazarin Stone »). [206] Эти неканонические произведения были собраны в нескольких работах, выпущенных после смерти Конан Дойла. [207]

Что касается писателей, помимо Конан Дойля, то такие разные авторы, как Агата Кристи , Энтони Берджесс , Нил Гейман , Дороти Б. Хьюз , Стивен Кинг , Танит Ли , А. А. Милн и П. Г. Вудхауз, все писали стилизации Шерлока Холмса . Современник Конан Дойля, Морис Леблан напрямую представил Холмса в своей популярной серии о джентльмене - воре Арсене Люпене , хотя юридические возражения со стороны Конан Дойля вынудили Леблана изменить имя на «Герлок Шолмс» в переизданиях и более поздних рассказах . [208] В 1944 году американские писатели-детективы Фредерик Дэнней и Манфред Б. Ли (писавшие под их общим псевдонимом Эллери Куин ) опубликовали «Злоключения Шерлока Холмса» , сборник из тридцати трех стилизаций, написанных разными известными авторами. [209] [210] Автор детективов Джон Диксон Карр сотрудничал с сыном Артура Конан Дойля, Адрианом Конан Дойлем , над сборником рассказов «Подвиги Шерлока Холмса» , вышедшим в 1954 году. [211] В 2011 году Энтони Горовиц опубликовал роман о Шерлоке Холмсе «Дом шелка» , представленный как продолжение творчества Конан Дойла и с одобрения наследников Конан Дойла; [212] продолжение, «Мориарти » , появилось в 2014 году. [213] Серия рассказов «MX Book of New Sherlock Holmes Stories», отредактированная Дэвидом Маркумом и опубликованная издательством MX Publishing, достигла более сорока томов и включает сотни историй, отражающих оригинальный канон, которые были составлены для реставрации Undershaw и поддержки школы Stepping Stones, которая теперь размещается в ней. [214] [215]

Некоторые авторы писали рассказы, сосредоточенные на персонажах из канона, отличных от Холмса. Антологии под редакцией Майкла Курланда и Джорджа Манна полностью посвящены историям, рассказанным с точки зрения персонажей, отличных от Холмса и Ватсона. Джон Гарднер , Майкл Курланд и Ким Ньюман , среди многих других, написали рассказы, в которых заклятый враг Холмса профессор Мориарти является главным героем. Майкрофт Холмс был предметом нескольких усилий: «Выход льва» Майкла П. Ходела и Шона М. Райта (1979), [216] серия из четырех книг Куинна Фосетта [217] и «Майкрофт Холмс» 2015 года Карима Абдул-Джаббара и Анны Уотерхаус. [218] М. Дж. Троу написал серию из семнадцати книг, используя инспектора Лестрейда в качестве центрального персонажа, начиная с «Приключений инспектора Лестрейда » в 1985 году. [219] Серия книг Кэрол Нельсон Дуглас «Ирен Адлер» основана на «женщине» из «Скандала в Богемии», а первая книга (1990 года « Спокойной ночи, мистер Холмс» ) пересказывает эту историю с точки зрения Адлер. [220] Мартин Дэвис написал три романа, где экономка с Бейкер-стрит миссис Хадсон является главным героем. [221]

В произведении 1980-х годов «Имя розы » итальянский автор Умберто Эко создает Шерлока Холмса 1320-х годов в виде францисканского монаха и главного героя по имени Брат Уильям из Баскервиля , его имя явно отсылает к Холмсу из «Собаки Баскервилей» . [222] Брат Уильям расследует серию убийств в аббатстве вместе со своим послушником Адсо из Мелька, который выступает в роли его доктора Ватсона . Кроме того, описание Брата Уильяма Умберто Эко имеет заметное сходство как по телосложению, так и по личности с описанием Шерлока Холмса сэром Артуром Конан Дойлом в «Этюде в багровых тонах» . [223]

Лори Р. Кинг воссоздала Холмса в своей серии о Мэри Рассел (начиная с «Ученика пчеловода» 1994 года ), действие которой происходит во время Первой мировой войны и 1920-х годов. Ее Холмс, наполовину отошедший от дел в Сассексе, встречает американскую девочку-подростка. Узнав родственную душу, он обучает ее как свою ученицу и впоследствии женится на ней. По состоянию на 2024 год серия включает восемнадцать базовых романов и дополнительных произведений. [224]

«Окончательное решение» , повесть Майкла Чабона 2004 года , повествует о безымянном, но давно отошедшем от дел детективе, интересующемся пчеловодством , который берется за дело о пропавшем попугае, принадлежащем еврейскому мальчику-беженцу. [225] Роман Митча Каллина «Легкая уловка разума» (2005) происходит через два года после окончания Второй мировой войны и исследует старого и хрупкого Шерлока Холмса (сейчас ему 93 года), когда он смиряется с жизнью, проведенной в бесчувственной логике; [226] это также было адаптировано в фильме 2015 года «Мистер Холмс» . [227]

Было много научных работ, посвященных Шерлоку Холмсу, некоторые из которых работали в рамках Большой игры, а некоторые были написаны с точки зрения того, что Холмс — вымышленный персонаж. В частности, было три основных аннотированных издания полной серии. Первым было издание Уильяма Баринг-Гулда «Аннотированный Шерлок Холмс» 1967 года . Этот двухтомный набор был заказан в соответствии с предпочитаемой хронологией Баринг-Гулда и был написан с точки зрения Большой игры. Вторым было издание 1993 года «Оксфордский Шерлок Холмс» (главный редактор: Оуэн Дадли Эдвардс ), девятитомное издание, написанное в строгой научной манере. Самым последним является издание Лесли Клингера «Новый аннотированный Шерлок Холмс» (2004–05), трехтомное издание, которое возвращается к перспективе Большой игры. [228] [229]

Адаптации в других медиа

Картина сидящего мужчины, закуривающего сигару и пристально смотрящего в сторону.
Плакат к пьесе «Шерлок Холмс» 1899 года Конан Дойла и актера Уильяма Джиллета

В 2012 году Книга рекордов Гиннесса включила Холмса в список наиболее часто изображаемых литературных персонажей в истории кино и телевидения: более 75 актеров сыграли эту роль в более чем 250 постановках. [3]

Пьеса 1899 года «Шерлок Холмс » Конан Дойла и Уильяма Джиллета была синтезом нескольких рассказов Конан Дойла. Помимо своей популярности, пьеса значима тем, что она, а не оригинальные рассказы, представила одно из ключевых визуальных качеств, обычно ассоциируемых с Холмсом сегодня: его трубку из калабаса ; [230] пьеса также легла в основу фильма Джиллета 1916 года « Шерлок Холмс» . Джиллетт сыграл роль Холмса около 1300 раз. В начале 1900-х годов Х. А. Сейнтсбери взял на себя роль Джиллета для гастрольного тура по пьесе. Между этой пьесой и собственной сценической адаптацией Конан Дойла « Приключение «Пестрой ленты »» Сейнтсбери изобразил Холмса более 1000 раз. [231]

Бэзил Рэтбоун в роли Холмса

Первое появление Холмса на экране состоялось в фильме Mutoscope 1900 года «Шерлок Холмс в замешательстве» . [232] С 1921 по 1923 год Эйл Норвуд сыграла Холмса в сорока семи немых фильмах (45 короткометражных и двух полнометражных), в серии выступлений, о которых Конан Дойл отзывался с восторгом. [2] [233] «Возвращение Шерлока Холмса» 1929 года стало первым звуковым фильмом, в котором появился Холмс. [234] С 1939 по 1946 год Бэзил Рэтбоун играл Холмса, а Найджел Брюс играл Ватсона в четырнадцати американских фильмах (двух для 20th Century Fox и дюжине для Universal Pictures ) и в радиошоу «Новые приключения Шерлока Холмса» . В то время как фильмы Fox были историческими произведениями, фильмы Universal отказались от викторианской Британии и переместились в современную тогда обстановку, в которой Холмс иногда сражался с нацистами . [235]

Холмс в двух телевизионных адаптациях: слева направо: Джереми Бретт в «Шерлоке Холмсе» (1984) и Бенедикт Камбербэтч в «Шерлоке» (2010)

Персонаж также получил множество радиоадаптаций, начиная с «Приключений Шерлока Холмса» Эдит Мейзер [ 236] , которые транслировались с 1930 по 1936 год. Бэзил Рэтбоун и Найджел Брюс продолжили играть свои роли на протяжении большей части показа «Новых приключений Шерлока Холмса» , транслировавшегося с 1939 по 1950 год. Берт Коулз , инсценировавший весь канон Холмса для BBC Radio Four с 1989 по 1998 год, [237] [238] написал «Дальнейшие приключения Шерлока Холмса» между 2002 и 2010 годами. Этот стилизованный сериал также транслировался на Radio Four, в нем снялись Клайв Меррисон в роли Холмса и Майкл Уильямс , а затем Эндрю Сакс в роли Ватсона. [237] [239]

Восковая фигура Роберта Дауни-младшего в роли Холмса выставлена ​​в музее мадам Тюссо в Лондоне

Итальянский/японский аниме- сериал 1984–85 годов «Шерлок Хаунд» адаптировал истории о Холмсе для детей, а его персонажи были антропоморфными собаками . Сериал был сорежиссирован Хаяо Миядзаки . [240] В период с 1979 по 1986 год советская студия «Ленфильм» выпустила серию из пяти телевизионных фильмов « Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона» . Сериал был разделен на одиннадцать эпизодов, в главных ролях снялись Василий Ливанов в роли Холмса и Виталий Соломин в роли Ватсона. За свою игру в 2006 году Ливанов был назначен Почетным членом Ордена Британской империи . [241] [242]

Джереми Бретт играл детектива в «Шерлоке Холмсе» для Granada Television с 1984 по 1994 год. Ватсона играли Дэвид Берк (в первых двух сезонах) и Эдвард Хардвик (в остальных). [243] Бретт и Хардвик также появлялись на сцене в 1988–89 годах в «Тайне Шерлока Холмса» , поставленной Патриком Гарландом . [244]

В сериале Fox House 2004–2012 годов главный герой Грегори Хаус — это адаптация Шерлока Холмса в медицинской драме. У этих двух персонажей много параллелей , а имя Хауса — это игра слов с именем Холмса. [245] [246]

Фильм 2009 года «Шерлок Холмс» принёс Роберту Дауни-младшему премию «Золотой глобус» за исполнение роли Холмса, а также за съёмки с Джудом Лоу в роли Ватсона. [247] Дауни и Лоу вернулись в сиквеле 2011 года «Шерлок Холмс: Игра теней» .

Бенедикт Камбербэтч играет современную версию детектива, а Мартин Фримен — современную версию Джона Ватсона в сериале BBC One «Шерлок» , премьера которого состоялась в 2010 году. В сериале, созданном Марком Гэтиссом и Стивеном Моффатом , оригинальная викторианская обстановка историй заменена современным Лондоном, а Ватсон — ветераном современной войны в Афганистане . [248] Аналогичным образом, «Элементарно» дебютировал на CBS в 2012 году и длился семь сезонов до 2019 года. Действие сериала происходит в современном Нью-Йорке , в нем снимались Джонни Ли Миллер в роли Шерлока Холмса и Люси Лью в роли женщины-доктора Джоан Ватсон. [249] Сериал снимался в основном в Нью-Йорке, и к концу второго сезона Миллер стал актером, который больше всего изображал Шерлока Холмса на телевидении и/или в кино. [250]

В фильме 2015 года «Мистер Холмс» главную роль сыграл Иэн Маккеллен в роли отставного Шерлока Холмса, живущего в Сассексе в 1947 году, который пытается разобраться с нераскрытым делом, связанным с красивой женщиной. Фильм основан на романе Митча Каллина 2005 года «Легкая уловка разума» . [251] [252]

Телевизионная адаптация 2018 года, Мисс Шерлок , была японоязычной постановкой и первой адаптацией с женщиной (которую сыграла Юко Такеучи ) в главной роли. Эпизоды были основаны на современном Токио, со многими отсылками к рассказам Конан Дойля. [253] [254]

Холмс также появлялся в видеоиграх, включая серию Sherlock Holmes из восьми основных игр. По данным издателя Frogwares , к 2017 году было продано более семи миллионов копий серии. [255]

Вопросы авторского права

Авторские права на произведения Конан Дойла истекли в Соединенном Королевстве, Канаде и Австралии в конце 1980 года, через пятьдесят лет после смерти Конан Дойла. [256] [257] В Соединенном Королевстве они были восстановлены в 1996 году в связи с новыми положениями, гармонизирующими законодательство Великобритании с законодательством Европейского Союза, и снова истекли в конце 2000 года (спустя семьдесят лет после смерти Конан Дойла). [258] В настоящее время произведения автора находятся в общественном достоянии в этих странах. [259] [260]

В Соединенных Штатах все работы, опубликованные до 1923 года, перешли в общественное достояние к 1998 году, но, поскольку десять рассказов о Холмсе были опубликованы после этой даты, наследники Конан Дойля утверждали, что персонажи Холмса и Ватсона в целом по-прежнему защищены авторским правом. [257] [261] 14 февраля 2013 года Лесли С. Клингер (юрист и редактор The New Annotated Sherlock Holmes ) подал декларативный иск против наследников Конан Дойля , прося суд признать, что персонажи Холмса и Ватсона являются общественным достоянием в США. Суд вынес решение в пользу Клингера 23 декабря, и Апелляционный суд седьмого округа подтвердил свое решение 16 июня 2014 года. Дело было передано в Верховный суд США , который отказался рассматривать дело, оставив решение апелляционного суда в силе. Это привело к тому, что персонажи рассказов о Холмсе стали общественным достоянием в США. Истории, которые на тот момент все еще охранялись авторским правом в связи с решением суда, были собраны в « Истории Шерлока Холмса», за исключением « Камня Мазарини » и « Загадки моста Тора »: всего десять историй. [260] [262] [263]

В 2020 году, хотя решение суда США и течение времени означало, что большинство историй и персонажей Холмса находятся в общественном достоянии в этой стране, наследники Дойла в судебном порядке оспорили использование Шерлока Холмса в фильме « Энола Холмс» в жалобе, поданной в Соединенных Штатах. [264] Наследники Дойла утверждали, что фильм изображает Холмса с чертами личности, которые были проявлены только персонажем в историях, все еще находящихся под защитой авторских прав. [265] [266] 18 декабря 2020 года иск был отклонен с предубеждением по соглашению всех сторон. [267] [268]

Оставшиеся десять историй о Холмсе вышли из-под авторского права в период с 1 января 2019 года по 1 января 2023 года, в результате чего истории и персонажи полностью перешли в общественное достояние в Соединенных Штатах по состоянию на последнюю дату. [269] [270] [271]

Работы

Романы

Сборники рассказов

Рассказы, первоначально опубликованные в журналах, позднее были собраны в пять сборников:

Смотрите также

Примечания

Отсылки к рассказам о Шерлоке Холмсе

Цитаты

  1. ^ abcd Сазерленд, Джон. «Шерлок Холмс, самый известный в мире литературный детектив». Британская библиотека. Архивировано из оригинала 28 июня 2017 года . Получено 3 июля 2018 года .
  2. ^ ab Haigh, Brian (20 мая 2008 г.). «Звезда приезжает в Хаддерсфилд!». BBC . Архивировано из оригинала 25 января 2021 г. Получено 25 декабря 2019 г.
  3. ^ abc "Шерлок Холмс удостоен звания самого изображаемого литературного человеческого персонажа в кино и на телевидении". Книга рекордов Гиннесса. 14 мая 2012 г. Архивировано из оригинала 10 декабря 2019 г. Получено 5 января 2020 г.
  4. ^ ab Rule, Sheila (5 ноября 1989 г.). «Почта Шерлока Холмса: не слишком таинственная». The New York Times . Архивировано из оригинала 11 марта 2016 г. Получено 10 марта 2016 г.
  5. ^ ab Simpson, Aislinn (4 февраля 2008 г.). «Уинстона Черчилля на самом деле не существовало, говорят подростки» . The Daily Telegraph . ISSN  0307-1235. Архивировано из оригинала 10 января 2022 г. Получено 30 декабря 2019 г.
  6. Скотт, CT (6 октября 2021 г.). «Любопытный случай с настоящей секретаршей Шерлока Холмса». The Economist . ISSN  0013-0613. Архивировано из оригинала 10 октября 2021 г. Получено 10 октября 2021 г.
  7. ^ abcd Армстронг, Дженнифер Кейшин (6 января 2016 г.). «Как Шерлок Холмс изменил мир». BBC. Архивировано из оригинала 17 февраля 2018 г. Получено 20 декабря 2019 г.
  8. ^ Sova, Dawn B. (2001). Эдгар Аллан По: от А до Я (издание в мягкой обложке). Checkmark Books. стр. 162–163. ISBN 0-8160-4161-X.
  9. ^ Ноулз, Кристофер (2007). Наши боги носят спандекс: тайная история героев комиксов . Weiser Books. стр. 67. ISBN 978-1-57863-406-4.
  10. ^ Конан Дойл, Артур (1993). Ланселин Грин, Ричард (ред.). Оксфордский Шерлок Холмс: Приключения Шерлока Холмса . Оксфорд: Oxford University Press. стр. xv.
  11. ^ Sims, Michael (25 января 2017 г.). «Как Шерлок Холмс получил свое имя». Literary Hub . Архивировано из оригинала 16 июля 2021 г. Получено 11 ноября 2020 г.
  12. Клингер III, стр. 42-44 — Этюд в багровых тонах
  13. ^ Lycett, Andrew (2007). Человек, который создал Шерлока Холмса: жизнь и времена сэра Артура Конан Дойла. Free Press. стр. 53–54, 190. ISBN 978-0-7432-7523-1.
  14. ^ Барринг-Гулд, Уильям С. (1974). Аннотированный Шерлок Холмс . Clarkson N. Potter, Inc. стр. 8. ISBN 0-517-50291-7.
  15. ^ Дойл, А. Конан (1961). Мальчики Шерлок Холмс, Новое и Расширенное Издание . Harper & Row. С. 88.
  16. ^ Cauvain, Henry (2006). Питер Д. О'Нил, предисловие к Максимилиану Хеллеру. Glen Segell Publishers. ISBN 9781901414301. Архивировано из оригинала 19 февраля 2024 . Получено 10 ноября 2015 .
  17. ^ "¿Fue Sherlock Holmes un plagio?". ABC . 22 февраля 2015 г. Архивировано из оригинала 17 ноября 2015 г. Получено 10 ноября 2015 г.
  18. ^ "Максимилиан Холмс. Как интертекстуальность влияет на перевод, Сандро Мария Перна, Università degli Studi di Padova 2013/14" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 3 ноября 2018 г. . Получено 10 ноября 2015 г. .
  19. ^ "Франция". Энциклопедия Артура Конан Дойла . Архивировано из оригинала 23 июня 2018 года . Получено 22 июня 2018 года .
  20. Клингер II, стр. 1432 — « Его последний поклон »
  21. Клингер I, стр. 637-639 — « Греческий переводчик »
  22. ^ Куигли, Майкл Дж. «Майкрофт Холмс». The Official Conan Doyle Estate Ltd. Архивировано из оригинала 27 декабря 2019 года . Получено 27 декабря 2019 года .
  23. Клингер I, стр. 529-531 — « Ритуал Масгрейвов »
  24. Клингер I, стр. 501-502 — « Глория Скотт »
  25. Клингер III, стр. 17-18, 28 — Этюд в багровых тонах
  26. ^ Биркби, Мишель. «Миссис Хадсон». The Official Conan Doyle Estate Ltd. Архивировано из оригинала 27 декабря 2019 года . Получено 27 декабря 2019 года .
  27. Клингер II, стр. 1692, 1705-1706 — « Приключение постояльца под вуалью »
  28. Клингер III, стр. 217 — Знак четырех
  29. Клингер II, стр. 1482-1483 — « Белый солдат »
  30. ^ ab Klinger II, стр. 1598 — « Приключение трех Гарридебов »
  31. ^ « Рейгейтские сквайры » и « Приключение знаменитого клиента » — два примера.
  32. ^ "Рейгейтские сквайры"
  33. Клингер II, стр. 976 — « Приключение Черного Питера »
  34. Клингер I, стр. 561-562 — «Рейгейтские сквайры»
  35. Клингер II, стр. 1190-1191, 1222-1225 — « Приключение второго пятна »
  36. ^ ab Klinger I, стр. 15-16 — «Скандал в Богемии»
  37. Клингер II, стр. 1092 — « Приключение золотого пенсне »
  38. Клингер I, стр. 299 — « Приключение знатного холостяка » — во времена повествования такой должности не существовало.
  39. «Собака Баскервилей» (Клингер III, стр. 409) и «Приключение Черного Питера» (Клингер II, стр. 977)
  40. ^ « Приключения с планами Брюса-Партингтона », « Морской договор », а после выхода на пенсию — « Его прощальный поклон ».
  41. Клингер II, стр. 1581 — «Приключение трех Гарридебов»
  42. В «Морском договоре» (Клингер I, стр. 691) Холмс замечает, что из его последних пятидесяти трех дел в сорока девяти вся заслуга принадлежала полиции.
  43. ^ Уолш, Майкл. «Профессор Джеймс Мориарти». The Official Conan Doyle Estate Ltd. Архивировано из оригинала 27 декабря 2019 года . Получено 27 декабря 2019 года .
  44. Клингер II, стр. 1448 — История Шерлока Холмса
  45. ^ ab "The hounding of Arthur Conan Doyle". The Irish News . Архивировано из оригинала 28 января 2021 года . Получено 8 октября 2020 года .
  46. ^ Каламай, Питер (22 мая 2013 г.). «Читательский вызов и приз». The Baker Street Journal . Архивировано из оригинала 27 мая 2017 г. Получено 25 июня 2018 г.
  47. Клингер I, стр. 791-794 — «Приключение в пустом доме»
  48. Клингер II, стр. 815-822
  49. ^ Риггс, Рэнсом (2009). Справочник Шерлока Холмса. Методы и тайны величайшего детектива мира . Филадельфия: Quirk Books . С. 115–118. ISBN 978-1-59474-429-7.
  50. Клингер II, стр. 1229, 1437, 1440 — Его последний поклон
  51. Клингер II, стр. 1189 — «Приключение второго пятна»
  52. Клингер II, стр. 1667 — «Приключение Львиной Гривы»
  53. Клингер I, стр. 265 — « Приключение большого пальца инженера »
  54. Клингер III, стр. 550 — Собака Баскервилей
  55. Клингер I, стр. 528-529 — «Ритуал Масгрейвов»
  56. Клингер III, стр. 481 — Собака Баскервилей
  57. ^ DK (12 ноября 2019 г.). Книга о Шерлоке Холмсе: Большие идеи просто объяснены. Великобритания: Penguin. стр. 564. ISBN 978-1-4654-9944-8.
  58. ^ «Скандал в Богемии», « Приключение Чарльза Августа Милвертона » и « Приключение знаменитого клиента »
  59. ^ abc Klinger I, стр. 502 — « Глория Скотт »
  60. Клингер II, стр. 848 — «Приключение строителя из Норвуда»
  61. Клингер II, стр. 1513 — «Приключение с камнем Мазарини»
  62. Клингер III, стр. 34-36 — Этюд в багровых тонах
  63. Клингер II, стр. 1296-1297 — « Приключение Красного Круга »
  64. Клингер I, стр. 58 — «Союз рыжих»
  65. Клингер III, стр. 213-214 — Знак четырех
  66. ^ Diniejko, Andrzej (13 декабря 2013 г.). «Пристрастия Шерлока Холмса». The Victorian Web . Архивировано из оригинала 27 декабря 2019 г. Получено 27 декабря 2019 г.
  67. ^ Diniejko, Andrzej (7 сентября 2002 г.). "Victorian Drug Use". The Victorian Web . Архивировано из оригинала 2 февраля 2020 г. Получено 27 декабря 2019 г.
  68. ^ Dalby, JT (1991). "Sherlock Holmes's Cocaine Habit". Irish Journal of Psychological Medicine . 8 : 73–74. doi :10.1017/S0790966700016475. ISSN  2051-6967. S2CID  142678530. Архивировано из оригинала 16 июля 2011 г. Получено 24 сентября 2007 г.
  69. Клингер III, стр. 215-216 — Знак четырех
  70. Клингер II, стр. 450 — « Желтое лицо »
  71. Клингер II, стр. 1124 — «Приключение пропавших трехчетвертных»
  72. Клингер III, стр. 423 — Собака Баскервилей . См. также Клингер II, стр. 950, 1108-1109.
  73. Клингер II, стр. 1402 — «Приключение дьявольской ноги»
  74. Клингер II, стр. 1609 — «Проблема моста Тор»
  75. Клингер II, стр. 971 — «Приключение монастырской школы»
  76. ^ "Зарплаты и стоимость жизни в викторианскую эпоху". The Victorian Web . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Получено 13 марта 2016 года .
  77. Клингер II, стр. 976 — «Приключение Черного Питера»
  78. ^ Либоу, Эли (1982). Доктор Джо Белл: Модель для Шерлока Холмса. Popular Press. стр. 173. ISBN 9780879721985. Получено 17 октября 2014 г.
  79. Клингер III, стр. 704 — Долина страха
  80. Клингер II, стр. 1203-1204 — «Приключение второго пятна»
  81. Клингер III, стр. 311 — Знак четырех
  82. Клингер II, стр. 1676 — «Приключение Львиной Гривы»
  83. Клингер III, стр. 378 — Знак четырех
  84. Клингер II, стр. 1422 — «Приключение дьявольской ноги»
  85. Клингер I, стр. 635 — «Греческий переводчик»
  86. Клингер II, стр. 1111 — «Приключение золотого пенсне»
  87. Клингер II, стр. 1341-1342 — «Приключение умирающего детектива»
  88. ^ Клингер II, стр. 1015-1106 - «Приключение Чарльза Огастеса Милвертона»
  89. ^ Карлсон, Кэтрин. «Ирен Адлер». The Official Conan Doyle Estate Ltd. Архивировано из оригинала 27 декабря 2019 года . Получено 27 декабря 2019 года .
  90. Клингер I, стр. 5-6 — «Скандал в Богемии»
  91. Клингер I, стр. 5-40 — «Скандал в Богемии»
  92. ^ abc Klinger III, стр. 34-35 — Этюд в багровых тонах
  93. Клингер III, стр. 32-33 — Этюд в багровых тонах
  94. Клингер III, стр. 650 — Долина страха
  95. Клингер II, стр. 1689 — «Приключение Львиной Гривы»
  96. Ричард Ланселин Грин, «Введение», Возвращение Шерлока Холмса (Оксфорд: Oxford University Press, 1993) XXX.
  97. Клингер III, стр. 202 — Этюд в багровых тонах
  98. ^ Клингер I, стр. 100 — «Дело идентичности»
  99. Клингер IIII, стр. 282 — Знак четырех
  100. Клингер I, стр. 73 — «Союз рыжих»
  101. Клингер III, стр. 570 — Собака Баскервилей
  102. Клингер III, стр. 1333-1334, 1338-1340 — «Приключения с планами Брюса-Партингтона»
  103. ^ Клингер, Лесли (1999). «Затерянные в Лассо: пропавшая монография». Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года . Получено 27 декабря 2019 года .
  104. Клингер II, стр. 888 — «Приключение танцующих человечков»
  105. Клингер I, стр. 33 — «Скандал в Богемии»
  106. Клингер I, стр. 216 — «Приключение голубого карбункула»
  107. ^ Конникова, Мария. «Как думать как Шерлок Холмс». Point of Inquiry . Center for Inquiry. Архивировано из оригинала 19 декабря 2018 года . Получено 23 июля 2017 года .
  108. Клингер III, стр. 387-392 — Собака Баскервилей
  109. Клингер I, стр. 450-453 — «Желтое лицо»
  110. Клингер I, стр. 201-203 — «Приключение голубого карбункула»
  111. Клингер I, стр. 9 — «Скандал в Богемии»
  112. Клингер III, стр. 42 — Этюд в багровых тонах
  113. Клингер I, стр. 423-426 — «Картонная коробка»
  114. Клингер II, стр. 864-865 — «Приключение танцующих человечков»
  115. ^ Bird, Alexander (27 июня 2006 г.). «Абдуктивное знание и вывод Холмса». В Тамар Сабо Гендлер; Хоторн, Джон (ред.). Оксфордские исследования по эпистемологии. OUP Oxford. стр. 11. ISBN 978-0-19-928590-7.
  116. ^ Sebeok & Umiker-Sebeok 1984, стр. 19–28, особенно стр. 22
  117. ^ Смит, Джонатан (1994). Факт и чувство: наука Бэкона и литературное воображение девятнадцатого века. Univ of Wisconsin Press. стр. 214. ISBN 978-0-299-14354-1. Архивировано из оригинала 19 февраля 2024 . Получено 29 сентября 2020 .
  118. Клингер III, стр. 40 — Этюд в багровых тонах
  119. ^ Беннетт, Бо. «Псевдологические заблуждения». Logicallyfallacious.com . Логически ошибочные. Архивировано из оригинала 31 июля 2020 г. . Получено 31 июля 2020 г. .
  120. Клингер I, стр. 449-471 — «Желтое лицо»
  121. ^ "Шерлок Холмс: пионер в области судебной экспертизы". Encyclopaedia Britannica . Архивировано из оригинала 20 декабря 2019 года . Получено 20 декабря 2019 года .
  122. ^ ab Snyder, Laura J. (2004). «Шерлок Холмс: научный детектив». Endeavour . 28 (3): 104–108. doi :10.1016/j.endeavour.2004.07.007. PMID  15350761.
  123. Этюд в багровых тонах , « Приключение Серебряного Пламени », «Приключение в Приоратской школе», «Собака Баскервилей » , « Тайна долины Боском ».
  124. ^ " Приключение постоянного пациента ", Собака Баскервилей
  125. ^ " Рейгейтские сквайры ", "Человек с рассеченной губой"
  126. ^ Клингер I, стр. 99-100 — «Дело идентичности»
  127. Клингер I, стр. 578 — «Рейгейтские сквайры»
  128. Клингер I, стр. 438-439 — «Картонная коробка»
  129. Клингер I, стр. 670 — «Морской договор»
  130. Клингер II, стр. 814 — «Приключение в пустом доме»
  131. Клингер II, стр. 860-863
  132. ^ Шварц, Рой (20 мая 2022 г.). «Мнение: Вымышленный персонаж, изменивший науку раскрытия преступлений». CNN . Архивировано из оригинала 21 мая 2022 г. Получено 21 мая 2022 г.
  133. Клингер I, стр. 30 — «Скандал в Богемии»
  134. ^ Schurr, Maria (15 марта 2021 г.). «Призраки, антиутопия и английский аутсайдер в тайной истории Альбиона». Pop Matters . Архивировано из оригинала 30 июля 2021 г. Получено 30 июля 2021 г.
  135. Клингер II, стр. 1545 — «Приключение в трех фронтонах»
  136. Клингер II, стр. 1456 — «Приключение знатного клиента»
  137. Клингер III, стр. 305 — Знак четырёх . Эти «уличные арабы» также кратко появляются в «Этюде в багровых тонах» и «Приключении Скрюченного Человека».
  138. ^ Мерритт, Рассел. «The Baker Street Irregulars and Billy The Page». The Official Conan Doyle Estate Ltd. Архивировано из оригинала 27 декабря 2019 года . Получено 27 декабря 2019 года .
  139. ^ "The Guns of Sherlock Holmes". Архивировано из оригинала 14 ноября 2012 года . Получено 27 апреля 2012 года .
  140. Клингер III, стр. 589 — Собака Баскервилей
  141. Клингер II, стр. 805-806 — «Приключение в пустом доме»
  142. См. « Союз рыжих » и « Приключение знатного клиента ».
  143. Клингер II, стр. 1050 — «Приключение шести Наполеонов»
  144. Клингер I, стр. 449 — «Желтое лицо»
  145. Клингер I, стр. 243 — «Приключение пестрой ленты»
  146. Клингер III, стр. 262-263 — Знак четырех
  147. Клингер I, стр. 449-450 — «Желтое лицо»
  148. ^ ab Klinger II, стр. 915 — «Одинокий велосипедист»
  149. Клингер II, стр. 916 — «Одинокий велосипедист»
  150. Клингер II, стр. 791 — «Приключение в пустом доме»
  151. ^ "The Mystery of Baritsu". The Bartitsu Society . Архивировано из оригинала 30 ноября 2018 года . Получено 27 декабря 2019 года .
  152. Кэтрин Кэролайн Смит (2 мая 2008 г.). «Формирование и защита викторианского идеала среднего класса: Холмс и Ватсон» (PDF) . Университет Северной Каролины в Гринсборо . Университет Северной Каролины в Пембруке .
  153. ^ Натан, Ричард (18 декабря 2020 г.). «Ультра-влиятельные лица: два британских вымышленных викторианца, которые изменили Японию». Red Circle Authors . Архивировано из оригинала 18 декабря 2020 г. Получено 21 января 2021 г.
  154. ^ «Сантандер: кто был самым известным клиентом аббатства?» . The Telegraph . 27 мая 2009 г. Архивировано из оригинала 10 января 2022 г. Получено 18 февраля 2020 г.
  155. Стэмп, Джимми (18 июля 2012 г.). «Тайна Бейкер-стрит, 221Б». Смитсоновский институт . Архивировано из оригинала 23 ноября 2020 г. Получено 18 февраля 2020 г.
  156. ^ Сэйерс, Дороти Л. (1946). Непопулярные мнения . Лондон: Victor Gollancz. С. 134-190.
  157. ^ Рид, Брайан (1934). Железнодорожные двигатели мира . Oxford University Press. стр. 133.
  158. Mews News Архивировано 27 сентября 2013 г. на Wayback Machine . Lurot Brand . Опубликовано летом 2009 г. Получено 24 сентября 2013 г.
  159. ^ "Northumberland Street". Sherlockology. Архивировано из оригинала 21 декабря 2016 года . Получено 6 июня 2014 года .
  160. ^ Томсон, Генри Дуглас (1958). Каталог коллекции Шерлока Холмса в барах и гриль-комнате и в реконструкции части гостиной на Бейкер-стрит, 221 Б. Уитбред.
  161. ^ "NI chemist honors Sherlock Holmes". BBC News . 16 октября 2002 г. Архивировано из оригинала 19 июня 2018 г. Получено 19 июня 2011 г.
  162. ^ «Royal Mail запускает марки с Шерлоком Холмсом, раскрывающие секретные сюжетные линии под ультрафиолетовым светом». The Independent . 18 августа 2020 г. Архивировано из оригинала 1 октября 2022 г. Получено 1 октября 2022 г.
  163. ^ Редмонд, Кристофер (2009). Справочник Шерлока Холмса: Второе издание. Дандерн. стр. 301. ISBN 9781770705920.
  164. Reid, TR (22 сентября 1999 г.). «Шерлок Холмс удостоен статуи возле вымышленного дома в Лондоне». The Washington Post . Архивировано из оригинала 9 ноября 2020 г. Получено 6 января 2013 г.
  165. ^ Кэннон-Брукс, Питер (11 апреля 2017 г.). «Ирена Седлецкая». Ателье-распродажа Франты Бельски и Ирены Седлецкой . Оксфорд: Mallams. стр. 33. Архивировано из оригинала 20 октября 2021 г. Получено 6 августа 2020 г.
  166. ^ "Памятник Шерлоку Холмсу и доктору Ватсону". Диалог культур - Единый мир . Архивировано из оригинала 26 июля 2020 года . Получено 26 июля 2020 года .
  167. ^ Гангельхофф, Бонни (15 сентября 2017 г.). «Небольшой городок в Оклахоме находит сообщество через публичное искусство». Southwest Art . Архивировано из оригинала 14 ноября 2020 г. Получено 6 августа 2020 г.
  168. ^ МакКлур, Майкл (7 декабря 2019 г.). «7 декабря 2019 г.: Первая постоянная гранитная дань уважения Шерлоку Холмсу возведена в Америке». Baskerville Productions . Архивировано из оригинала 26 июля 2020 г. Получено 7 декабря 2019 г.
  169. ^ "About the Society". The Sherlock Holmes Society of London . Архивировано из оригинала 16 декабря 2019 года . Получено 27 декабря 2019 года .
  170. ^ "Origins of the BSI". The Baker Street Irregulars . 8 июня 2018 г. Архивировано из оригинала 27 декабря 2019 г. Получено 27 декабря 2019 г.
  171. ^ "Общества и местоположения". Sherlockian.net . Архивировано из оригинала 27 декабря 2019 . Получено 27 декабря 2019 .
  172. ^ Редмонд, Кристофер (2009). Справочник Шерлока Холмса: Второе издание . Dundurn Press. стр. 257. ISBN 978-1-55488-446-9.
  173. ^ "Аноним спросил: Вопрос: В чем разница между шерлокианцем и холмсовцем?". Baker Street Babes . 1 декабря 2012 г. Архивировано из оригинала 27 декабря 2018 г. Получено 16 июня 2018 г.
  174. ^ Браун, Дэвид У. (6 января 2020 г.). «15 любопытных фактов о Шерлоке Холмсе». Mental Floss . Архивировано из оригинала 6 января 2020 г. Получено 6 января 2020 г.
  175. ^ «Sherlockian или Holmesian — Что означают эти термины сейчас?». Doyleockian . 19 июня 2012 г. Архивировано из оригинала 17 июня 2018 г. Получено 16 июня 2018 г.
  176. ^ ab Smith, Daniel (2014) [2009]. Спутник Шерлока Холмса: Элементарное руководство (обновленное издание). Лондон: Aurum Press. С. 107–108. ISBN 978-1-78131-404-3.
  177. ^ Джанн, Розмари (1995). Приключения Шерлока Холмса: Определение социального порядка . Twayne Publishers. стр. 16. ISBN 978-0805783841.
  178. ^ abc Boström, Mattias (2018). От Холмса до Шерлока . Mysterious Press . стр. 182. ISBN 978-0-8021-2789-1.
  179. ^ Миккельсон, Дэвид (2 июля 2006 г.). «Шерлок Холмс и «Элементарно, мой дорогой Ватсон»». Snopes.com . Архивировано из оригинала 31 октября 2021 г. Получено 27 декабря 2019 г.
  180. ^ Шапиро, Фред (30 октября 2006 г.). Йельская книга цитат . Издательство Йельского университета . стр. 215. ISBN 978-0300107982.
  181. Tovey, Beth (19 июля 2013 г.). «Изучение Шерлока: Холмсовские почести ко дню рождения Бенедикта». Oxford Dictionaries . Архивировано из оригинала 11 июля 2018 г. Получено 30 декабря 2019 г.
  182. ^ Шапиро, Фред Р. (2021). Новая Йельская книга цитат . Издательство Йельского университета. стр. 226. ISBN 978-0-300-20597-8.
  183. ^ "Элементарно, мой дорогой Ватсон". Quote Investigator . 14 июля 2016 г. Получено 3 января 2017 г.
  184. ^ Бансон, Мэтью (1997). Энциклопедия Sherlockiana . Macmillan Publishers . стр. 72–73. ISBN 0-02-861679-0.
  185. Тодд, Дэвид (16 ноября 1987 г.). «Непреходящий культ Шерлока Холмса». Maclean's . Архивировано из оригинала 2 января 2023 г. Получено 2 января 2023 г.
  186. Монтегю, Сара (13 января 2011 г.). «Изучение Шерлока». WNYC: Нью-Йорк, New York Public Radio. Архивировано из оригинала 15 апреля 2019 г. Получено 14 июня 2018 г.
  187. ^ "The Grand Game Vol. One: 1902–1959". The Baker Street Irregulars . 15 января 2011 г. Архивировано из оригинала 31 декабря 2019 г. Получено 31 декабря 2019 г.
  188. Ли, Дженнифер (6 января 2009 г.). «Загадочный случай дня рождения Шерлока». The New York Times . Архивировано из оригинала 14 января 2018 г. Получено 15 июня 2018 г.
  189. ^ "О Шерлоке Холмсе". Sherlockian.Net . Архивировано из оригинала 4 апреля 2020 года . Получено 15 июня 2018 года .
  190. ^ "Baker Street Irregulars Weekend Activities". Baker Street Irregulars Weekend Activities . 5 ноября 2011 г. Архивировано из оригинала 20 мая 2019 г. Получено 28 августа 2012 г.
  191. ^ Кинг, Лори Р. "LRK on: Sherlock Holmes". Лори Р. Кинг . Архивировано из оригинала 27 января 2011 года . Получено 10 января 2011 года .
  192. ^ ab "Два музея Шерлока Холмса в Швейцарии? Элементарно!". Swissinfo . 9 августа 2001 г. Архивировано из оригинала 25 октября 2018 г. Получено 26 октября 2014 г.
  193. ^ "Коллекция Артура Конан Дойла". Публичная библиотека Торонто . Архивировано из оригинала 4 января 2020 года . Получено 31 декабря 2019 года .
  194. ^ "Sherlock Holmes · University of Minnesota Libraries". www.lib.umn.edu . Архивировано из оригинала 11 сентября 2019 года . Получено 31 декабря 2019 года .
  195. ^ Мамфорд, Трейси (27 июня 2015 г.). «Изучаем крупнейший в мире архив Шерлока Холмса». Новости MPR . Архивировано из оригинала 7 мая 2021 г. Получено 31 декабря 2019 г.
  196. ^ "Conan Doyle Collection". www.visitportsmouth.co.uk . Архивировано из оригинала 31 декабря 2019 . Получено 31 декабря 2019 .
  197. ^ Харрис, Сьюзан Кэннон (2003). «Патологические возможности: заражение и империя в рассказах Дойла о Шерлоке Холмсе». Викторианская литература и культура . 31 (2): 447–466. doi : 10.1017/S1060150303000238. ISSN  1060-1503. JSTOR  25058636. S2CID  162476755. Архивировано из оригинала 29 мая 2021 г. Получено 11 мая 2021 г.
  198. ^ Рахеджа, Лорен. «Тревоги империи в рассказах Дойла о Шерлоке Холмсе». Природа, общество и мысль , т. 19, № 4, 2006, стр. 417, ProQuest Central.
  199. ^ Сиддики, Юмна (2006). «Клоака империи: Шерлок Холмс и возвращение репрессированного». Викторианская литература и культура . 34 (1): 233–247. doi : 10.1017/S1060150306051138. ISSN  1060-1503. JSTOR  25058745. S2CID  162557404. Архивировано из оригинала 19 апреля 2021 г. Получено 11 мая 2021 г.
  200. ^ "My Evening With Sherlock". www.mysteryscenemag.com . Архивировано из оригинала 13 февраля 2022 года . Получено 13 февраля 2022 года .
  201. Хейл, Майк (25 января 2013 г.). «Холмс за современным Шерлоком». The New York Times . ISSN  0362-4331. Архивировано из оригинала 27 декабря 2019 г. Получено 27 декабря 2019 г.
  202. ^ Риджуэй Уотт, Питер; Грин, Джозеф (2003). Альтернативный Шерлок Холмс . Routledge. стр. 2, 92. ISBN 978-0-7546-0882-0.
  203. Picker, Lenny (18 января 2010 г.). «Возвращение Шерлока Холмса». Publishers Weekly . Архивировано из оригинала 19 февраля 2024 г. Получено 4 января 2020 г.
  204. ^ Риджуэй Уотт, Питер; Грин, Джозеф (2003). Альтернативный Шерлок Холмс . Routledge. стр. 3–4. ISBN 0-7546-0882-4.
  205. ^ Хан, Цзин (23 июля 2019 г.). «Кто дал Шерлоку Холмсу «счастливое» китайское имя?». Shanghai Daily . Перевод: Ye Jun. Шанхай . Получено 1 апреля 2024 г.
    Исходная китайская версия: «福尔摩斯姓»福»不是因为福建人,而是因为这个上海人». Бумага . Шанхай . 25 июля 2019 г.- Оригинальное название: «福尔摩斯为何姓“福»?不是因为分不清f和h的福建人,而是因为上海人!» - Оригинальный текст здесь
  206. ^ Хейс, Пол Стюарт (2012). Театральный Шерлок Холмс . Затаившийся тигр. стр. 6–12. ISBN 978-1-291-26421-0.
  207. ^ O'Leary, James C. (4 июня 2014 г.). «Классика Шерлокианы: Апокриф Шерлока Холмса». Я слышу о Шерлоке повсюду . Архивировано из оригинала 2 января 2020 г. Получено 2 января 2020 г.
  208. ^ "Морис Леблан". Энциклопедия Артура Конан Дойла . Архивировано из оригинала 7 августа 2020 года . Получено 26 декабря 2019 года .
  209. Куин, Эллери, ред. (1944). Злоключения Шерлока Холмса. Литтл Браун.
  210. ^ Невинс, Фрэнсис М. (2013). Эллери Куин: Искусство обнаружения: История о том, как два сварливых кузена изменили современный детективный роман . Perfect Crime Books. ISBN 978-1-935797-47-0.
  211. ^ "Подвиги Шерлока Холмса". Энциклопедия Артура Конан Дойла . Архивировано из оригинала 7 августа 2020 года . Получено 26 декабря 2019 года .
  212. ^ Сэнсом, Ян (27 октября 2011 г.). «The House of Silk» Энтони Горовица – рецензия. The Guardian . ISSN  0261-3077. Архивировано из оригинала 7 августа 2020 г. Получено 31 декабря 2019 г.
  213. Флуд, Элисон (10 апреля 2014 г.). «Шерлок Холмс возвращается в новой книге Энтони Горовица «Мориарти»». Guardian . Guardian News and Media Limited. Архивировано из оригинала 11 августа 2014 г. Получено 9 августа 2014 г.
  214. ^ «Самая большая коллекция новых историй о Шерлоке Холмсе соберет деньги на восстановление дома Конан Дойла». Radio Times . 15 июля 2015 г. Архивировано из оригинала 14 июля 2019 г. Получено 14 июля 2019 г.
  215. ^ "Stepping Stones School". Архивировано из оригинала 19 сентября 2020 года . Получено 14 июля 2019 года .
  216. ^ "Enter the Lion: A Posthumous Memoir of Mycroft Holmes". Kirkus Reviews . 1 июля 1979 г. Архивировано из оригинала 19 февраля 2024 г. Получено 4 января 2020 г.
  217. ^ "Quinn Fawcett". Macmillan Publishers . Архивировано из оригинала 5 января 2021 г. Получено 4 января 2020 г.
  218. ^ Дирда, Майкл (3 октября 2018 г.). «Обзор | Карим Абдул-Джаббар возвращается к своей другой страсти: Шерлоку Холмсу». Washington Post . Архивировано из оригинала 3 октября 2018 г. Получено 4 января 2020 г.
  219. ^ Троу, М. Дж. «Серия Лестрейда». М. Дж. Троу, автор и преподаватель . Архивировано из оригинала 1 июля 2016 года . Получено 26 декабря 2019 года .
  220. ^ "The Irene Adler Series". Кэрол Нельсон Дуглас . Архивировано из оригинала 26 декабря 2019 года . Получено 26 декабря 2019 года .
  221. ^ "The Holmes & Hudson Series". Мартин Дэвис . Архивировано из оригинала 10 сентября 2019 года . Получено 26 декабря 2019 года .
  222. ^ Хафт, Адель Дж.; Уайт, Джейн Г.; Уайт, Роберт Дж. (1999). Ключ к «Имени розы». Издательство Мичиганского университета . стр. 194. ISBN 9780472086214. Архивировано из оригинала 23 декабря 2021 г. . Получено 23 декабря 2021 г. .
  223. ^ Капоцци, Рокко, ред. (22 февраля 1997 г.). Reading Eco: An Anthology. Indiana University Press . ISBN 9780253112828. Архивировано из оригинала 23 декабря 2021 г. . Получено 23 декабря 2021 г. .
  224. ^ "Рассел и Холмс". Лори Р. Кинг . Архивировано из оригинала 18 января 2024 года . Получено 18 января 2024 года .
  225. ^ Томпсон, Сэм (26 февраля 2005 г.). «Обзор: Окончательное решение Майкла Чабона». The Guardian . ISSN  0261-3077. Архивировано из оригинала 26 декабря 2019 г. Получено 26 декабря 2019 г.
  226. ^ "A Slight Trick of the Mind". Kirkus Reviews . 1 февраля 2005 г. Архивировано из оригинала 20 декабря 2019 г. Получено 26 декабря 2019 г.
  227. ^ Скотт, АО (16 июля 2015 г.). «Обзор: «Мистер Холмс» Иэна Маккеллена уходит на пенсию». The New York Times . ISSN  0362-4331. Архивировано из оригинала 2 января 2020 г. Получено 2 января 2020 г.
  228. ^ Хиклинг, Альфред (4 декабря 2004 г.). «Обзор: Новый аннотированный Шерлок Холмс под редакцией Лесли С. Клингера». The Guardian . ISSN  0261-3077. Архивировано из оригинала 5 июня 2020 г. Получено 4 января 2020 г.
  229. ^ Вайнгартен, Марк (30 декабря 2004 г.). «Дело адвоката с наклонностями Шерлока Холмса». The New York Times . ISSN  0362-4331. Архивировано из оригинала 21 октября 2019 г. Получено 4 января 2020 г.
  230. ^ де Кастелла, Том (26 января 2015 г.). «Уильям Джиллетт: Пять способов, которыми он изменил то, как Шерлок Холмс выглядит и говорит». BBC . Архивировано из оригинала 15 апреля 2021 г. Получено 10 июля 2018 г.
  231. ^ Эйлс, Аллен (1986). Шерлок Холмс: празднование столетия. Harper & Row . стр. 57. ISBN 0-06-015620-1.
  232. ^ Туска, Джон (1978). Детектив в Голливуде . Нью-Йорк: Doubleday. С. 1. ISBN 978-0-385-12093-7.
  233. ^ Старретт, Винсент (1933). Частная жизнь Шерлока Холмса . Otto Penzler Books (опубликовано в 1993). стр. 156. ISBN 1-883402-05-0.
  234. ^ Бансон, Мэтью (1997). Энциклопедия Шерлокианы . Саймон и Шустер . стр. 213. ISBN 0-02-861679-0.
  235. ^ Эйлс, Аллен (1986). Шерлок Холмс: празднование столетия. Нью-Йорк: Harper & Row. С. 89–98. ISBN 0060156201.
  236. ^ "Эдит Мейзер, 95, умерла; актриса и писательница". The New York Times . 27 сентября 1993 г. ISSN  0362-4331. Архивировано из оригинала 18 июня 2009 г. Получено 25 октября 2022 г.
  237. ^ ab "Cult Presents: Sherlock Holmes – Bert Coules Interview". BBC. Архивировано из оригинала 28 мая 2023 года . Получено 25 декабря 2019 года .
  238. ^ Преполец, Чарльз. «Дальнейшие приключения Шерлока Холмса: обзор». BBC Radio. Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года . Получено 9 марта 2016 года .
  239. ^ "Берт Коулз: писатель, режиссер, спикер". Архивировано из оригинала 10 марта 2016 года . Получено 9 марта 2016 года .
  240. ^ Клементс, Джонатан ; Маккарти, Хелен (2006). Энциклопедия аниме: путеводитель по японской анимации с 1917 года (2-е издание (исправленное и расширенное издание) ред.). Stone Bridge Press. стр. 580–581. ISBN 978-1-933330-10-5.
  241. ^ "Москва чтит легендарного Холмса". BBC . 30 апреля 2007 г. Архивировано из оригинала 6 июля 2015 г. Получено 31 декабря 2019 г.
  242. ^ Кинчин-Смит, Сэм; Гриспеердт, Нэнси (10 июля 2014 г.). «Любопытные происшествия: приключения Шерлока Холмса в России». The Calvert Journal . Архивировано из оригинала 31 декабря 2019 г. Получено 31 декабря 2019 г.
  243. Тиллерсон, Бетани (3 июня 2022 г.). «Шерлок Холмс»: 8 вещей, которые делают телешоу 1984 года лучшей адаптацией». Collider . Получено 7 июля 2024 г.
  244. ^ "The Secret of Sherlock Holmes". Энциклопедия Артура Конан Дойла . Архивировано из оригинала 15 июня 2018 года . Получено 15 июня 2018 года .
  245. О'Хара, Кейт (5 января 2005 г.). «Строитель продолжает дополнять «Дом» для Fox». The Seattle Times . Получено 20 февраля 2016 г.
  246. ^ "Параллели Хауса и Холмса". Radio Times . BBC Magazines . Январь 2006. С. 57. Архивировано из оригинала 9 сентября 2009.
  247. ^ "HFPA – Номинации и победители". Goldenglobes.org. Архивировано из оригинала 11 марта 2010 года . Получено 10 января 2011 года .
  248. Торп, Ванесса (18 июля 2010 г.). «Шерлок Холмс вернулся... отправляя текстовые сообщения и используя никотиновые пластыри». The Guardian . Архивировано из оригинала 30 октября 2013 г. Получено 4 января 2020 г.
  249. ^ "About ELEMENTARY – TV Show Information". www.cbs.com . Архивировано из оригинала 14 сентября 2019 . Получено 4 апреля 2019 .
  250. ^ Бострём, Маттиас (2017). От Холмса до Шерлока . Mysterious Press . стр. 483. ISBN 978-0-8021-2789-1.
  251. ^ Брэдшоу, Питер (18 июня 2015 г.). «Обзор мистера Холмса – Иэн Маккеллен становится все более интересным с возрастом». The Guardian . Архивировано из оригинала 3 июня 2018 г. Получено 9 апреля 2019 г.
  252. ^ Аткинсон, Натали (17 июля 2015 г.). «Мистер Холмс: Каждое поколение получает Шерлока, которого заслуживает». The Globe and Mail . Архивировано из оригинала 7 августа 2020 г. Получено 30 декабря 2019 г.
  253. Ливингстон, Жозефина (31 августа 2018 г.). «Непочтительные радости японского Шерлока Холмса». The New Republic . ISSN  0028-6583. Архивировано из оригинала 18 ноября 2019 г. Получено 18 ноября 2019 г.
  254. ^ Смит, Алисса И. (26 апреля 2018 г.). «Юко Такеучи с элементарной легкостью вживается в культовую роль в «Мисс Шерлок»». The Japan Times . Архивировано из оригинала 16 апреля 2021 г. Получено 18 ноября 2019 г.
  255. ^ Дринг, Кристофер (5 апреля 2017 г.). «Секрет успеха видеоигр о Шерлоке Холмсе». gamesindustry.biz . Архивировано из оригинала 3 сентября 2018 г. . Получено 3 сентября 2018 г. .
  256. ^ Литвак, Марк (12 марта 2013 г.). «Шерлок Холмс и дело общественного достояния». Independent Filmmaker Project (IFP) . Архивировано из оригинала 16 сентября 2016 г. Получено 15 сентября 2016 г.
  257. ^ ab Itzkoff, Dave (19 января 2010 г.). «For the Heirs to Holmes, a Tangled Web». The New York Times . Архивировано из оригинала 6 июля 2018 г. Получено 12 февраля 2017 г.
  258. ^ "Поиск владельцев авторских прав в Великобритании: файл WATCH". Harry Ransom Center . Архивировано из оригинала 16 декабря 2022 г. Получено 1 января 2023 г.
  259. ^ "Право собственности на рассказы о Шерлоке Холмсе". Sherlockian.net . Архивировано из оригинала 16 апреля 2021 г. Получено 8 ноября 2020 г.
  260. ^ ab Malekos Smith, Jessica L. (27 июня 2016 г.). «Шерлок Холмс и дело об оспариваемых авторских правах». Chicago-Kent Journal of Intellectual Property . 15 (2): 537–554. Архивировано из оригинала 9 июля 2020 г. Получено 8 ноября 2020 г.
  261. ^ Масник, Майк (26 мая 2015 г.). «Шерлок Холмс и дело о бесконечном споре об авторских правах». Techdirt . Архивировано из оригинала 27 декабря 2019 г. . Получено 26 декабря 2019 г. .
  262. ^ "Холмс принадлежит миру". Освободите Шерлока!. 14 февраля 2013 г. Архивировано из оригинала 27 марта 2019 г. Получено 15 апреля 2013 г.
  263. ^ Стемпель, Джонатан (16 июня 2014 г.). «Шерлок Холмс принадлежит обществу, постановил суд США». Reuters . Архивировано из оригинала 10 марта 2016 г. Получено 16 июня 2014 г.
  264. ^ Бритт, Райан (26 июня 2020 г.). «Conan Doyle Estate Sues Netflix Enola Holmes». Den of Geek . Архивировано из оригинала 30 октября 2020 г. Получено 6 ноября 2020 г.
  265. ^ Махдави, Арва (7 октября 2020 г.). «Любопытный случай эволюции эмоций Шерлока Холмса». The Guardian . Архивировано из оригинала 15 ноября 2020 г. Получено 11 ноября 2020 г.
  266. ^ Гарднер, Эрик (24 июня 2020 г.). «Conan Doyle Estate Sues Netflix Over Coming Movie About Sherlock Holmes' Sister». The Hollywood Reporter . Архивировано из оригинала 24 июня 2020 г. . Получено 8 ноября 2020 г.
  267. Флуд, Элисон (22 декабря 2020 г.). «Судебный иск по поводу «более теплого» Шерлока, изображенного в «Эноле Холмс», отклонен». The Guardian . Архивировано из оригинала 24 января 2021 г. Получено 23 декабря 2020 г.
  268. ^ Мосс, Аарон (20 декабря 2020 г.). «Иск об авторских правах «Энолы Холмс» отклонен: нерешенный, но решенный». Copyright Lately . Архивировано из оригинала 20 декабря 2020 г. Получено 23 декабря 2020 г. Это означает, что дело, вероятно, было урегулировано, хотя мы не знаем наверняка.
  269. ^ Klinger v. Conan Doyle Estate, Ltd. , 755 F.3d 496, 497 (7th Cir. 2014) («срок действия не истечет в течение 95 лет с даты первоначальной публикации — между 2018 и 2022 годами, в зависимости от даты первоначальной публикации каждой истории»).
  270. ^ "В число дебютов в общественном достоянии 2023 года входят последние работы о Шерлоке Холмсе". AP News . 30 декабря 2022 г. Архивировано из оригинала 1 января 2023 г. Получено 1 января 2023 г.
  271. ^ Дженкинс, Дженнифер. «1 января 2023 года — День общественного достояния: работы с 1927 года открыты для всех!». Юридическая школа Университета Дьюка . Архивировано из оригинала 2 января 2023 года . Получено 1 января 2023 года .

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки