stringtranslate.com

Языки австралийских аборигенов

Основное типологическое деление австралийских языков: пама-ньюнганские языки (коричневые) и непама-ньюнганские языки (горчичный и серый).
Люди, говорящие на языках австралийских аборигенов, в процентах от населения Австралии, разделенного географически по статистическим регионам по данным переписи 2011 года.

Языки коренных народов Австралии исчисляются сотнями, точное число весьма неопределенно, хотя существует диапазон оценок от минимум около 250 [1] (с использованием технического определения «языка» как невзаимно понятных разновидностей) до возможно, до 363. [2] Языки коренных народов Австралии включают многочисленные языковые семьи и изолированные языки , возможно, до 13, на которых говорят коренные народы материковой Австралии и нескольких близлежащих островов. [3] Отношения между языковыми семьями в настоящее время не ясны, хотя есть предложения объединить некоторые из них в более крупные группы. Несмотря на эту неопределенность, языки коренных народов Австралии объединяются техническим термином «австралийские языки» [4] или «австралийская семья». [а]

Этот термин может включать как тасманские языки , так и язык западного Торресова пролива , [6] , но генетическое родство первого с материковыми австралийскими языками неизвестно, [7] тогда как последний является пама-ньюнганским , хотя он имеет общие черты с соседними языками. Папуасские , восточные трансфлайские языки, в частности мериам-мир островов Торресова пролива , а также папуасские австронезийские языки. [8] Большинство австралийских языков принадлежат к широко распространенной семье пама-ньюнган, а остальные классифицируются как «не-пама-ньюнган», что является удобным термином, не подразумевающим генеалогическую связь.

В конце 18 века существовало более 250 различных социальных групп коренных народов и такое же количество языков или разновидностей . [6] Сегодня статус и знание языков аборигенов сильно различаются. Многие языки вымерли вместе с заселением, поскольку вторжение колониального общества разрушило культуры коренных народов. Для некоторых из этих языков существует мало записей по словарному запасу и грамматике. В начале XXI века в повседневном использовании оставалось менее 150 языков аборигенов, [9] большинство из которых находились под угрозой исчезновения . В 2020 году 90 процентов из едва более чем 100 языков, на которых все еще говорят, будут считаться находящимися под угрозой исчезновения. [10] Детям до сих пор преподают тринадцать языков. [11] Сохранившиеся языки расположены в наиболее изолированных районах. Из пяти языков аборигенов Западной Австралии, находящихся под наименьшей угрозой исчезновения, четыре принадлежат к западно-пустынной группе Центральной и Большой пустыни Виктория .

Языки йолу с северо-востока Арнемленда в настоящее время также изучаются детьми. Двуязычное образование успешно используется в некоторых сообществах. На семи наиболее распространенных австралийских языках, таких как варлпири , муррин-патха и тиви , говорят от 1000 до 3000 человек. [12] Некоторые общины коренных народов и лингвисты поддерживают программы обучения либо для возрождения языка как такового, либо только для «пост-народного поддержания» (сообщества коренных народов имеют возможность выучить некоторые слова и понятия, связанные с утраченным языком). [13]

Живые языки аборигенов

Национальное исследование языков коренных народов — это регулярное исследование состояния языков аборигенов и жителей островов Торресова пролива по всей Австралии [14], проводимое в 2005, [15] 2014 [16] и 2019 годах. [14]

Языки, на которых говорят более 100 человек:

Всего 46 языков, на которых говорят 42 300 человек, из которых на 11 - всего около 100. На 11 языках говорят более 1000 человек.

Классификация

Австралийские языковые семьи. С запада на восток:
  Минди (2 района)
  Дэйли (4 семьи)
  Тиви (оффшор)
  Пама-Нюнган (3 района)

Внутренний

Большинство австралийских языков обычно считаются принадлежащими к семье Пама-Ньюнган , семье, принятой большинством лингвистов, за исключением Роберта М.В. Диксона . Для удобства остальные языки, на которых говорят на крайнем севере, обычно объединяются в одну группу «непама-ньюнган», хотя это не обязательно означает, что они составляют действительную кладу . Диксон утверждает, что, возможно, после 40 000 лет взаимного влияния уже невозможно отличить глубокие генеалогические связи от территориальных особенностей Австралии, и что даже пама-ньюнган не является полноценной языковой семьей. [17]

Однако немногие другие лингвисты принимают тезис Диксона. Например, Кеннет Л. Хейл описывает скептицизм Диксона как ошибочную филогенетическую оценку, которая является «настолько оскорблением для чрезвычайно успешных практиков сравнительного метода лингвистики в Австралии, что определенно требует решительного ответного удара». [18] Хейл предоставляет местоименные и грамматические доказательства (с дополнениями), а также более пятидесяти родственных слов основного словаря (показывающих регулярные звуковые соответствия) между прото-северно- и среднепамикской семьей (pNMP) полуострова Кейп-Йорк на полуострове Кейп- Йорк . Северо-восточное побережье Австралии и прото-Нгаярта западного побережья Австралии, расположенные на расстоянии около 3000 километров (1900 миль) друг от друга, для поддержки группировки Пама-Ньюнган, возраст которой он сравнивает с возрастом протоиндоевропейской группы .

Джоанна Николс предполагает, что северные семьи могут быть относительно недавними пришельцами из Приморской Юго-Восточной Азии , возможно, позже замененными там распространением австронезийских . Это могло бы объяснить типологическую разницу между пама-ньюнганскими и непама-ньюнганскими языками, но не то, как одна семья получила такое широкое распространение. Николас Эванс предполагает, что семья Пама-Ньюнган распространилась вместе с ныне доминирующей культурой аборигенов, которая включает систему родства австралийских аборигенов .

В конце 2017 года Марк Харви и Роберт Мэйлхаммер опубликовали в журнале Diachronica исследование, в котором, анализируя парадигмы префиксов классов существительных как в пама-ньюнганских, так и в языках меньшинств, не относящихся к пама-ньюнганским, выдвинули гипотезу о том, что протоавстралийский язык может быть реконструирован, на основе которого все известные Австралийские языки спускаются. Они пришли к выводу, что на этом протоавстралийском языке говорили около 12 000 лет назад в северной Австралии. [19] [20] [21]

Внешний

Длительное время предпринимались безуспешные попытки обнаружить связь между австралийским и папуасским языками, причем последние представлены языками, на которых говорят в прибрежных районах Новой Гвинеи , обращенных к Торресову проливу и Арафурскому морю . [22] В 1986 году Уильям А. Фоули отметил лексическое сходство между реконструкцией протоавстралийского языка и языков гор Восточной Новой Гвинеи, проведенной Робертом Диксоном в 1980 году . Он считал, что наивно ожидать найти одну-единственную папуасскую или австралийскую языковую семью, когда Новая Гвинея и Австралия на протяжении большей части человеческой истории представляли собой единый материк (называемый континентом Сахул ), разделенный Торресовым проливом всего 8000 лет назад. назад, и что глубокая реконструкция, вероятно, будет включать языки обоих языков. Тем временем Диксон позже отказался от своего протоавстралийского предложения. [23]

Семьи

Глоттолог 4.1 (2019)

Glottolog 4.1 (2019) распознает 23 независимых семейства и 9 изолятов в Австралии, включающих в общей сложности 32 независимые языковые группы. [24]

Бауэрн (2011)

Согласно книге Клэр Бауэрн «Австралийские языки» (2011), австралийские языки делятся примерно на 30 основных подгрупп и 5 изолированных групп. [2]

Выживание

На основании вероятного количества языков и оценки уровня населения до контакта было сделано заключение, что в среднем на каждом из 250 языков могло быть от 3000 до 4000 носителей. [25] Ряд этих языков были почти сразу же уничтожены в течение десятилетий после колонизации, а случай с аборигенами Тасмании является печально известным примером стремительного языкового этноцида . Тасмания была отделена от материка в конце четвертичного оледенения , и коренные жители Тасмании оставались изолированными от внешнего мира около 12 000 лет. Клэр Бауэрн в недавнем исследовании пришла к выводу, что существует двенадцать тасманских языков и что эти языки не связаны (то есть не имеют очевидного родства) с языками материковой части Австралии. [26]

В 1990 году было подсчитано, что 90 языков из примерно 250, на которых когда-то говорили, все еще сохранились, но с высокой скоростью их истощения по мере вымирания старых языков. К 2001 году из 90 языков 70% были признаны «находящимися под серьезной угрозой исчезновения», и только на 17 языках говорили все возрастные группы, что является определением «сильного» языка. [27] На этом основании ожидается, что, несмотря на усилия по сохранению языков, многие из оставшихся языков исчезнут в течение следующего поколения. Общая тенденция предполагает, что в не столь отдаленном будущем все языки коренных народов будут потеряны, возможно, к 2050 году [28] , а вместе с ними и культурные знания, которые они передают. [29]

В период « украденных поколений» детей аборигенов забирали из семей и помещали в учреждения, где их наказывали за то, что они говорили на языке коренных народов. Различные, взаимно непонятные языковые группы часто смешивались вместе, причем единственным лингва-франка был английский язык австралийских аборигенов или австралийский криол . Результатом стало нарушение передачи этих языков из поколения в поколение, что серьезно повлияло на их будущее использование. Сегодня та же самая передача языка между родителями, бабушками и дедушками их детям является ключевым механизмом обращения вспять языкового сдвига. [30] Для детей владение языком их культурного наследия оказывает положительное влияние на формирование их этнической идентичности, [ нужна ссылка ] и считается, что это приносит особую пользу эмоциональному благополучию детей коренных народов. Есть некоторые свидетельства того, что обращение вспять языкового сдвига коренных народов может привести к снижению уровня членовредительства и самоубийств среди молодежи коренных народов. [31]

Первыми аборигенами, которые использовали языки австралийских аборигенов в австралийском парламенте, был Аден Риджуэй 25 августа 1999 года в Сенате , когда он сказал: «В этом особом случае я заявляю о своем присутствии как абориген, и в этой палате я говорю, возможно, для первый раз: Нянди баалига Джайнгатти. Ньянди мимига Гумбайынггир. Ня джавагар яам Гумбюнггир ». (Перевод: Мой отец — Дхунгхутти. Моя мать — Гумбайынггир. И, следовательно, я — Гумбайынггир.) [32] В Палате представителей 31 августа. В 2016 году Линда Берни в своей первой речи [33] дала признание кантри в Вираджури, и ее спела Линетт Райли в Вираджури из публичной галереи. [34]

Меры сохранения

2019 год был объявлен Международным годом языков коренных народов (IYIL2019), как было объявлено Генеральной Ассамблеей ООН . Празднование было использовано для повышения осведомленности и поддержки сохранения языков аборигенов в Австралии, включая распространение знаний о важности каждого языка для самобытности и знаний групп коренных народов. Мужчина из Варргамай/Гиррамай Трой Уайлс-Уилан присоединился к Языковому центру Региональной корпорации аборигенов Северного Квинсленда (NQRACLC) в 2008 году и вносил в их базу данных устные истории и результаты своих собственных исследований. [35] В рамках усилий по повышению осведомленности о языке вираджури в 2014 году была опубликована «Грамматика языка вираджури» [36], а в 2010 годуновый словарь вираджури [37]. [38]

Закон о языках аборигенов Нового Южного Уэльса 2017 года вступил в силу 24 октября 2017 года. [39] Это был первый закон в Австралии, признающий значение первых языков. [40]

В 2019 году Королевский монетный двор Австралии выпустил монету номиналом 50 центов в честь Международного года языков коренных народов, на которой изображено 14 различных слов, обозначающих «деньги» из языков коренных народов Австралии. [41] [42] Монета была разработана Александрой Стокич при консультации с группами хранителей языков коренных народов. [42]

Работа по оцифровке и расшифровке множества списков слов, созданных этнографом Дейзи Бейтс в 1900-х годах в Daisy Bates Online [43], представляет собой ценный ресурс для тех, кто исследует особенно западно-австралийские языки, а также некоторые языки Северной территории и Южной Австралии . [44] Проект координирует Ник Тибергер , который работает в сотрудничестве с Национальной библиотекой Австралии, «чтобы оцифровать все микрофильмированные изображения из раздела XII документов Бейтса». [45] На смену проекту пришел проект Ньингарн [46] , который оцифровывает рукописи и краудсорсинг транскрипций через DigiVol.

Возрождение языка

В последние десятилетия предпринимались попытки возродить языки коренных народов. [47] Однако существуют серьезные проблемы для возрождения языков в доминирующей англоязычной культуре Австралии. [48]

Язык Каурна , на котором говорят люди Каурна на равнинах Аделаиды, с 1980-х годов был предметом согласованного движения возрождения, координируемого Каурной Варрой Пинтьянти , подразделением, работающим в Университете Аделаиды . [49] Язык быстро исчез после заселения Южной Австралии и распада местных коренных народов. Ивариджи, последний известный носитель этого языка, умер в 1931 году. Однако для этого языка существовало значительное количество первоисточников, на основе которых он был реконструирован. [48]

Общие черты

«Некоторые аборигены проводят различие между пользованием и владением . Есть даже те, кто утверждает, что они владеют языком, хотя знают на нем только одно-единственное слово: его название». [50] : 212 

Независимо от того, происходит ли это из-за генетического единства или какого-либо другого фактора, такого как случайные контакты, типологически австралийские языки образуют языковую область или Sprachbund , разделяя большую часть своего словарного запаса и многие отличительные фонологические особенности на всем континенте.

Общей чертой многих австралийских языков является то, что они демонстрируют так называемую избегающую речь — особые речевые регистры, используемые только в присутствии определенных близких родственников. Эти регистры имеют общую фонологию и грамматику стандартного языка, но лексика другая и обычно очень ограниченная. Также обычно существуют речевые табу во время длительных периодов траура или инициации, что привело к появлению многочисленных жестовых языков аборигенов .

Для морфосинтаксического выравнивания во многих австралийских языках существуют эргативно - абсолютные падежные системы. Обычно это сплит- системы; Широко распространенной закономерностью является то, что местоимения (или первого и второго лица ) имеют именительный - винительный падеж, а третье лицо - эргативно -абсолютный , хотя также встречаются разделения между одушевленным и неодушевленным. В некоторых языках лица между винительным и эргативным склонениями (например, второе лицо или человек от третьего лица) могут быть трехсторонними : то есть явно обозначаться либо как эргативный, либо винительный падеж в переходных предложениях, но не обозначаться как ни то, ни другое в непереходных предложениях . . Есть также несколько языков, в которых используется только именительно-винительный падеж. [ нужна цитата ]

Фонетика и фонология

Ниже представлена ​​каноническая 6-значная система согласных австралийских аборигенов. Он не представляет собой какой-либо отдельный язык, а представляет собой упрощенную форму набора согласных, который можно найти во многих австралийских языках, включая большинство арандских языков и языков йолу . [51]

Сегментарный инвентарь

Типичный австралийский фонологический инвентарь включает всего три гласные, обычно /i, u, a/ , которые могут встречаться как в длинном, так и в кратком вариантах. [ 52] В некоторых случаях [u] округляли до [i, ɯ, a] .

Почти никогда не бывает голосового контраста ; [53] то есть согласная может звучать как [p] в начале слова, но как [b] между гласными, и для ее обозначения может быть выбрана (и часто так и бывает) любая буква. Австралия также выделяется тем, что почти полностью свободна от фрикативных согласных , даже от [h] . [54] В тех немногих случаях, когда фрикативные звуки действительно встречаются, они возникли недавно в результате лениции (ослабления) стоп и, следовательно, являются несибилянтами, такими как [ð] , а не шипящими, такими как [s] , которые распространены в других частях мира. В некоторых языках также есть три ротики , обычно лоскут , трель и аппроксимант (то есть, как объединенная ротика английского и испанского языков), а во многих языках есть четыре латеральных звука.

Помимо отсутствия фрикативов, самой яркой особенностью звуков австралийской речи является большое количество мест артикуляции . Около 10–15% австралийских языков имеют четыре места артикуляции, из них два венечных , 40–50% — пять мест и 40–45% — шесть мест артикуляции, включая четыре венечных. Четырехстороннее различие в коронковой области обычно достигается за счет двух переменных: положения языка (переднее, альвеолярное или зубное, или ретрофлексное ) и его формы ( апикальное или ламинальное ). [51] Встречаются также двугубные , велярные и часто небные согласные , но полное отсутствие увулярных согласных и лишь в нескольких языках с голосовой остановкой . И стопы , и носовые части встречаются во всех шести местах, а во многих языках латеральные части встречаются во всех четырех корональных местах. [51]

Эндрю Батчер предполагает, что необычные сегментные списки австралийских языков могут быть связаны с очень высокой распространенностью ушных инфекций отита и, как следствие, потерей слуха среди их населения. Людям с потерей слуха часто трудно различать разные гласные, слышать фрикативные звуки и голосовые контрасты. Таким образом, языки австралийских аборигенов, похоже, демонстрируют сходство с речью людей с потерей слуха и избегают тех звуков и различий, которые трудно воспринимать людям с потерей слуха в раннем детстве. В то же время австралийские языки в полной мере используют эти различия, а именно различия в месте артикуляции, которые люди с потерей слуха, вызванной средним отитом, могут легче воспринимать. [55] Эта гипотеза была оспорена на исторических, сравнительных, статистических и медицинских основаниях. [56]

Язык, который отображает полный спектр стоп, носовых и боковых звуков, — это калькатунгу , в котором есть губные p, m ; «стоматологический» th, nh, lh ; «альвеолярный» т, н, л ; «ретрофлекс» rt, rn, rl ; «небный» тай, ню, ли ; и велар к, нг . Все это есть у Ванггангуру , а также три ротика. У Яньювы еще больше контрастов: дополнительный истинный дорсо-небный ряд, а также преназализованные согласные во всех семи местах артикуляции, в дополнение ко всем четырем боковым.

Заметным исключением из приведенных выше обобщений является Kalaw Lagaw Ya , на котором говорят на островах Торресова пролива , инвентарь которого больше похож на языки его папуасских соседей, чем на языки материковой части Австралии, включая полные голосовые контрасты: /p b/ , Dental /t̪ d̪ / , альвеолярный /t d/ , свистящие /s z/ (которые имеют аллофонические вариации с [tʃ] и [dʒ] соответственно) и велярный /k ɡ/ , а также только один ротический, один боковой и три носовых (губные , зубной и велярный) в отличие от 5 мест артикуляции стоп/свистящих звуков. Что касается гласных, то в нем есть 8 гласных с некоторыми морфо-синтаксическими, а также фонематическими контрастами длины ( i , e , a , ə əː , ɔ ɔː , o , ʊ ʊː , u ) и плавными движениями, которые различают между теми, которые по происхождению являются гласными, и теми, которые по происхождению являются согласными. В кундженском и других соседних языках также появились контрастирующие придыхательные согласные ( [pʰ] , [t̪ʰ] , [tʰ] , [cʰ] , [kʰ] ), которые не встречаются южнее.

Корональные согласные

Описания коронарных сочленений могут быть противоречивыми.

Альвеолярный ряд т, н, л (или д, н, л ) однозначен: на всем континенте эти звуки являются альвеолярными (т. е. произносятся путем прикосновения языка к гребню сразу за линией десен верхних зубов) и апикальный (то есть касающийся этого гребня кончиком языка). Это очень похоже на английское t, d, n, l , хотя австралийское t не является наддувным, даже в Kalaw Lagaw Ya, несмотря на то, что другие его остановки являются наддувными.

Другой апикальный ряд — ретрофлексный, rt, rn, rl (или rd, rn, rl ). Здесь место находится дальше во рту, в постальвеолярной или пренебной области. На самом деле сочленение чаще всего субапикальное ; то есть язык загибается назад так, что нижняя часть кончика соприкасается. То есть они являются настоящими ретрофлексными согласными . Было высказано предположение, что субапикальное произношение характерно для более осторожной речи, тогда как при быстрой речи эти звуки имеют тенденцию быть верхушечными. Калау Лагау Я и многие другие языки Северного Квинсленда отличаются от большинства других австралийских языков отсутствием ретрофлексивной серии.

Зубные ряды th, nh, lh всегда пластинчатые (т. е. произносятся при соприкосновении с поверхностью языка чуть выше кончика, называемой лезвием языка ), но могут образовываться одним из трех различных способов, в зависимости от от языка, от говорящего и от того, насколько тщательно говорящий произносит звук. Они расположены межзубно , кончик языка виден между зубами, как в английском языке th ; стоматологический кончиком языка вниз за нижние зубы так, чтобы между зубами было видно лезвие; и денти-альвеолярный , то есть и кончик, и лезвие соприкасаются с задней частью верхних зубов и альвеолярным гребнем, как во французском t, d, n, l . Первый обычно используется при тщательном произношении, а последний - при более быстрой речи, тогда как артикуляция языком вниз встречается реже.

Наконец, небный ряд ty, ny, ly . (Стоп часто пишется dj , tj или j .) Здесь контакт также является ламинальным, но дальше назад, охватывая альвеолярную и постальвеолярную области или постальвеолярную и пренебную области. Кончик языка обычно находится за нижними зубами. Это похоже на «закрытую» артикуляцию черкесских фрикативов (см. Посталвеолярный согласный ). Тело языка приподнято к небу . Это похоже на «куполообразный» английский постальвеолярный фрикативный ш . Поскольку во время отпускания этих упоров язык «очищается» от неба сзади вперед, происходит изрядное трение, что создает некоторое впечатление английского небно-альвеолярного аффриката ch или польского языка. альвеоло-небный аффрикат ć . То есть эти согласные не являются небными в смысле этого слова в IPA, и действительно они контрастируют с настоящими небными звуками в Яньюва . В Kalaw Lagaw Ya небные согласные являются субфонемами альвеолярных шипящих /s/ и /z/ .

Эти описания не применимы ко всем австралийским языкам, как показывают примечания к Калау Лагау Я. Однако они описывают большинство из них и являются ожидаемой нормой, с которой сравниваются языки.

фонотактика

Некоторые полагают, что наиболее подходящей единицей для описания фонотактики австралийских языков является фонологическое слово. Наиболее распространенная длина слова составляет два слога , а типичное фонологическое слово имеет форму:

(C INIT ) В 1 C 1 (C 2 ) В 2 (C FIN )

с ударением на первый слог. [52] Факультативность C FIN является межлингвистической нормой, поскольку кодовые согласные слабы или отсутствуют во многих языках, а также на ранних стадиях овладения языком. С другой стороны, ослабление C INIT весьма необычно. Ни в одном австралийском языке нет групп согласных в этой позиции, а в языках с различиями fortis и lenis таких различий в этой позиции нет. Различия в месте артикуляции также менее распространены в этой позиции, а лениции и удаления здесь исторически распространены. Хотя в большинстве языков начальная позиция слова является заметной, сохраняя все языковые контрасты, в Австралии это не так. Здесь видное место занимает С 12 ), в середине слова. C 1 обычно является единственной позицией, допускающей все контрасты мест артикуляции языка. Контраст Fortis/lenis может возникать только в C 1 или в C 2 , когда C 1 является сонорантом. Группы согласных часто ограничиваются позицией C 1 (C 2 ) и чаще всего представляют собой последовательности сонорант + глухие . В языках с предварительно закрытыми носовыми или латеральными звуками эти звуки встречаются только на уровне C 1 . [52]

Австралийские языки обычно сопротивляются определенным связным речевым процессам, которые могут размыть место артикуляции согласных в C 1 (C 2 ), например, упреждающей ассимиляции места артикуляции, которая распространена во всем мире. В Австралии этот тип ассимиляции, по-видимому, затронул только согласные апикальной и пластинчатой ​​категорий. Имеется мало свидетельств ассимиляции между губными, апикальными, ламинальными и дорсальными категориями. Многие прото-пама-ньюнганские скопления /-np-/ и /-nk-/ сохранились по всей Австралии. Гетерорганические носовые + стоп-последовательности остаются устойчивыми даже в современной связной речи, что весьма необычно. [52]

Упреждающая ассимиляция назальности довольно распространена в различных языках мира. Обычно гласная становится назализованной перед следующей за ней носовой согласной. Однако в австралийских языках этому процессу противостоят. Во многих языках существовал исторический процесс, когда кластеры носовой + стоп C 1 C 2 теряли носовой элемент, если C INIT был носовым. Кроме того, во многих языках имеются морфонематические изменения, при которых начальные носовые суффиксы деназализируются, если предыдущая основа содержит носовой согласный. Хотя существование фонематических носовых и латеральных звуков с предварительной остановкой , в отличие от простых носовых и латеральных звуков, было задокументировано в некоторых австралийских языках, носовые и латеральные звуки предварительно остановлены на фонетическом уровне в большинстве языков континента. Эти явления являются результатом общего сопротивления упреждающей ассимиляции назальности и латеральности. Отсутствие ассимиляции делает носовую и латеральную коды более акустически различимыми. [57]

Большинство носителей австралийских языков говорят с «прижатым» голосом , с более узким, чем у модального голоса, голосовым отверстием, относительно высокой частотой скрипучего голоса и слабым воздушным потоком. Это может быть связано с тем, что вы избегаете хриплого голоса . Таким образом, это нагнетаемое качество могло способствовать повышению ясности речи и обеспечению восприятия различий мест артикуляции. [58]

Слабость начальных согласных в языках австралийских аборигенов характерна для речи с нарушениями слуха и, как предполагается, является результатом высокого уровня потери слуха, вызванной отитом среднего уха, в общинах аборигенов. Другие характеристики фонотактики языков австралийских аборигенов, такие как избегание ассимиляции и жесткое качество голоса, могут быть результатом стратегий, направленных на полное использование всего ограниченного слухового пространства, вызванного потерей слуха, и сохранение всех географических различий. [55]

Орфография

Вероятно, для каждого австралийского языка, на котором еще остались носители, была разработана орфография, в каждом случае на латинице . Звуки, не встречающиеся в английском языке, обычно обозначаются диграфами или, реже, диакритическими знаками , такими как подчеркивание, или дополнительными символами, иногда заимствованными из Международного фонетического алфавита . Некоторые примеры показаны в следующей таблице.

Демография (2016)

В Северной территории в 2016 году 62,5% австралийских аборигенов говорили дома на языке коренных народов. [59] [60] [ переместили ресурс? ] В Квинсленде в 2016 году почти 95% жителей островов Торресова пролива говорили дома на языке коренных народов. [60] [ перемещен ресурс? ]

Известные лингвисты

Ряд лингвистов и этнографов внесли большой вклад в сумму знаний об австралийских языках. Особо следует отметить:

Смотрите также

Примечания

  1. ^ «Диксон (1980) утверждал, что все, кроме двух или трех из 200 языков Австралии, принадлежат к одной языковой семье – «австралийской семье». Точно так же, как большинство языков Европы и Западной Азии принадлежат к индоевропейской семье». [5]

Цитаты

  1. ^ Диксон 2002, стр. 2.
  2. ^ аб Бауэрн 2011.
  3. ^ Эванс 2003, с. 2.
  4. ^ Диксон 2011, стр. 253–254.
  5. ^ Диксон 1980, с. 3.
  6. ^ аб Уолш 1991, с. 27.
  7. ^ Бауэрн 2012, с. 4593.
  8. ^ Митчелл 2015.
  9. ^ Далби 2015, с. 43.
  10. Морс, Дана (13 ноября 2020 г.). «Следующее поколение несет в будущее древние языки Австралии». Новости АВС . Австралийская радиовещательная корпорация. Архивировано из оригинала 13 ноября 2020 года . Проверено 13 ноября 2020 г.
  11. ^ Голдсуорси 2014.
  12. ^ Атлас ЮНЕСКО (онлайн)
  13. ^ Цукерманн 2009.
  14. ^ ab «Национальный отчет о языках коренных народов (NILR)» . Австралийский институт исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива . 6 ноября 2018 года. Архивировано из оригинала 6 августа 2020 года . Проверено 6 февраля 2020 г.
  15. ^ «Отчет о национальном исследовании языков коренных народов, 2005 г.» . Австралийский институт исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива . 19 февраля 2016 г. Архивировано из оригинала 1 августа 2020 г. . Проверено 6 февраля 2020 г.
  16. ^ «Сообщество, идентичность, благополучие: отчет Второго национального исследования языков коренных народов». Австралийский институт исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива . 16 февраля 2015 г. Архивировано из оригинала 16 августа 2020 г. Проверено 6 февраля 2020 г.
  17. ^ Диксон 2002: 48,53
  18. ^ О'Грейди и Хейл 2004, с. 69.
  19. ^ АВС 2018.
  20. ^ Би-би-си 2018.
  21. ^ Харви и Мэйлхаммер, 2017, стр. 470–515.
  22. ^ Перельцвайг 2017, с. 278.
  23. ^ Диксон 2002, стр. xvii, xviii.
  24. ^ Хаммарстрем, Харальд; Форкель, Роберт; Хаспельмат, Мартин, ред. (2019). «Глоттолог». 4.1. Йена: Институт Макса Планка науки истории человечества . Архивировано из оригинала 11 декабря 2019 года . Проверено 30 декабря 2019 г.
  25. ^ МакКонвелл и Тибергер 2001, с. 16.
  26. ^ Бауэрн 2012, стр. 4590, 4593.
  27. ^ МакКонвелл и Тибергер 2001, стр. 17, 61.
  28. ^ Форрест 2017, с. 1.
  29. ^ МакКонвелл и Тибергер 2001, с. 96.
  30. ^ Форрест 2017.
  31. ^ Халлетт, Чендлер и Лалонд 2007, стр. 392–399.
  32. ^ "Официальный Hansard Сената № 198, 1999 г., среда, 25 августа 1999 г." Парламент Австралии . Архивировано из оригинала 4 июня 2019 года . Проверено 26 июня 2019 г.
  33. ^ "Первое выступление: достопочтенная Линда Берни, член парламента" . Парламент Содружества . Архивировано из оригинала 26 июня 2019 года . Проверено 26 июня 2019 г.
  34. Баттин, Жаклин (21 мая 2018 г.). «Языки коренных народов в австралийских парламентах». Австралийский институт исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива . Архивировано из оригинала 30 мая 2019 года . Проверено 26 июня 2019 г.
  35. ^ Уайлс 2019.
  36. ^ Грант, Стэн; Раддер, Джон (2014), Грамматика языка вираджури , Rest, ISBN 978-0-86942-151-2
  37. ^ Грант, Стэн; Грант, Стэн, 1940-; Раддер, Джон (2010), Новый словарь Вираджури , Restoration House, ISBN 978-0-86942-150-5{{citation}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  38. ^ "Ресурсы Вираджури". Блог студентов, изучающих языки австралийских аборигенов . 6 мая 2018 года. Архивировано из оригинала 26 июня 2019 года . Проверено 26 июня 2019 г.
  39. ^ «Закон о языках аборигенов № 51 2017 г.» . Законодательство Нового Южного Уэльса . Архивировано из оригинала 29 марта 2018 года . Проверено 26 июня 2019 г.
  40. ^ «Защита языков аборигенов Нового Южного Уэльса | Законодательство о языках | Дела аборигенов Нового Южного Уэльса» . Новый Южный Уэльс по делам аборигенов . Архивировано из оригинала 14 июня 2019 года . Проверено 26 июня 2019 г.
  41. ^ «Международный год языков коренных народов отмечен выпуском новых монет, выпущенных Королевским монетным двором Австралии и AIATSIS» . Королевский австралийский монетный двор . 8 апреля 2019 года. Архивировано из оригинала 26 июня 2019 года . Проверено 26 июня 2019 г.
  42. ^ аб Микинс, Фелисити; Уолш, Майкл (8 апреля 2019 г.). «14 слов коренных народов для обозначения денег на нашей новой 50-центовой монете». Разговор . Архивировано из оригинала 28 июня 2019 года . Проверено 26 июня 2019 г.
  43. ^ "Цифровая Дейзи Бейтс". Цифровая Дейзи Бейтс . Архивировано из оригинала 30 декабря 2019 года . Проверено 26 января 2020 г. .
  44. ^ «Карта». Цифровая Дейзи Бейтс . Архивировано из оригинала 27 февраля 2020 года . Проверено 26 января 2020 г. .
  45. ^ «Технические детали». Цифровая Дейзи Бейтс . Архивировано из оригинала 27 февраля 2020 года . Проверено 26 января 2020 г. .
  46. ^ «Фон». Ньингарн . Проверено 7 сентября 2022 г.
  47. ^ «Язык связан со всем»: почему так важно возрождение языков коренных народов - ABC Life». Австралийская радиовещательная корпорация. 20 февраля 2019 года. Архивировано из оригинала 23 октября 2020 года . Проверено 17 октября 2020 г.
  48. ^ аб Амери, Роб (2016). Варрапарна Куарна: возвращение австралийского языка . Аделаида: Издательство Университета Аделаиды. ISBN 978-1-925261-24-0.
  49. ^ «Проект возвращает к жизни язык Каурна» . Австралийская радиовещательная корпорация. 7 октября 2014 г. Архивировано из оригинала 27 ноября 2020 г. . Проверено 17 октября 2020 г.
  50. ^ Цукерманн, Гилад (2020). Возрождение: от возникновения израильского языка к возрождению языка в Австралии и за ее пределами . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780199812790. ISBN  9780199812776
  51. ^ abc Мясник 2018, с. 8.
  52. ^ abcd Butcher 2018, с. 9.
  53. ^ Мясник 2018, стр. 7–8.
  54. ^ Мясник 2018, с. 7.
  55. ^ аб Мясник 2018.
  56. ^ Фергус, Анелиса (2019). Одолжите мне свои уши: средний отит и языки австралийских аборигенов (PDF) (BA).
  57. ^ Мясник 2018, стр. 9–10.
  58. ^ Мясник 2018, с. 10.
  59. Глинн-Макдональд, Рона (15 января 2021 г.). «Языки коренных народов». Общая земля . Архивировано из оригинала 29 марта 2021 года . Проверено 7 ноября 2021 г.
  60. ^ ab «Запрос отклонен». Архивировано из оригинала 7 ноября 2021 года . Проверено 7 ноября 2021 г.
  61. ^ "Линетт Оутс (1921–2013)" . Уиклиф Австралия . 12 декабря 2016 г. Архивировано из оригинала 13 октября 2020 г. . Проверено 13 октября 2020 г.
  62. ^ «Оутс, Линетт Ф. (Линетт Фрэнсис)», Trove , Национальная библиотека Австралии, заархивировано из оригинала 7 ноября 2021 г. , получено 13 октября 2020 г.

Источники

дальнейшее чтение

Внешние ссылки