stringtranslate.com

Тропик Рака (роман)

«Тропик Рака» — автобиографический роман Генри Миллера , который наиболее известен как «печально известный своей откровенной сексуальностью», и вызванная им социальная полемика, которая считается ответственной за «свободу слова, которую мы теперь принимаем как должное в литературе». [2] [3] Впервые он был опубликован в 1934 году издательством Obelisk Press в Париже, Франция, но это издание было запрещено в Соединенных Штатах. [4] Его публикация в 1961 году в Соединенных Штатах издательством Grove Press привела к судебным процессам по делу о непристойности , которые проверили американские законы о порнографии в начале 1960-х годов. В 1964 году Верховный суд США объявил книгу непристойной. Она считается важным произведением литературы 20-го века .

Написание и публикация

Я живу на вилле Боргезе. Нигде ни крошки грязи, ни одного не на своем месте стула. Мы здесь совсем одни, и мы мертвы.

—  Первый отрывок из отрывка

Миллер написал книгу между 1930 и 1934 годами во время своей «кочевой жизни» в Париже. [5] : 105–107  Вымышленная Вилла Боргезе на самом деле была 18 Вилла Сёра в 14-м округе Парижа. [6] Как Миллер раскрывает в тексте книги, он сначала намеревался назвать ее «Безумный петух». [7] Миллер дал следующее объяснение, почему название книги было «Тропик Рака » : «Это потому, что для меня рак символизирует болезнь цивилизации, конечную точку неверного пути, необходимость радикально изменить курс, начать все с нуля». [5] : 38 

Анаис Нин помогала редактировать книгу. [5] : 109  В 1934 году издательство Джека Кахане Obelisk Press опубликовало книгу при финансовой поддержке Нин, которая заняла деньги у Отто Ранка . [5] : 108  [8] : 116 

Цитата, предисловие и введение Эмерсона

В издании 1961 года напротив титульного листа романа помещена цитата из Ральфа Уолдо Эмерсона : [9]

Эти романы со временем уступят место дневникам или автобиографиям — увлекательным книгам, если только человек знает, как выбрать среди того, что он называет своим опытом, то, что действительно является его опытом, и как правдиво зафиксировать истину. [10]

Издание 1961 года включает в себя введение Карла Шапиро, написанное в 1960 году и озаглавленное «Величайший из ныне живущих авторов». Первые три предложения:

Я называю Генри Миллера величайшим из ныне живущих авторов, потому что я так думаю. Я не называю его поэтом, потому что он никогда не писал стихотворений; он даже не любит поэзию, я думаю. Но все, что он написал, является стихотворением в лучшем и в самом широком смысле этого слова. [10] : v–xxx 

За введением следует предисловие, написанное Нином в 1934 году, которое начинается следующим образом:

Вот книга, которая, если бы это было возможно, могла бы восстановить наш аппетит к фундаментальным реальностям. Преобладающей нотой будет казаться нота горечи, и горечь там есть, в полной мере. Но есть также дикая экстравагантность, безумная веселость, живость, смак, временами почти бред. [10] : xxxi–xxxiii 

Краткое содержание

Действие романа «Тропик Рака» , действие которого происходит во Франции (в основном в Париже) в конце 1920-х и начале 1930-х годов, сосредоточено на жизни Миллера как борющегося писателя. В конце романа Миллер объясняет свой художественный подход к написанию самой книги, заявляя:

До настоящего момента моя идея сотрудничества с самим собой заключалась в том, чтобы отойти от золотого стандарта литературы. Моя идея вкратце состояла в том, чтобы представить воскрешение эмоций, изобразить поведение человека в стратосфере идей, то есть во власти бреда. [10] : 243 

Сочетая автобиографию и художественную литературу, некоторые главы следуют определенному повествованию и ссылаются на реальных друзей, коллег и рабочие места Миллера; другие написаны как потоки размышлений сознания, которые иногда являются эпифаническими . Роман написан от первого лица , как и многие другие романы Миллера, и не имеет линейной организации, а скорее часто колеблется между прошлым и настоящим.

Темы

Книга в значительной степени представляет собой иммерсивную медитацию о состоянии человека. Как борющийся писатель, Миллер описывает свой опыт жизни среди богемы в Париже, где он периодически страдает от голода, бездомности, нищеты, одиночества и отчаяния из-за недавнего расставания с женой. Описывая свое восприятие Парижа в то время, Миллер писал:

В Париже можно жить — я это открыл! — только горем и тоской. Горькая пища — возможно, лучшая из возможных для некоторых людей. Во всяком случае, я еще не исчерпал свои возможности. Я только флиртовал с катастрофой. ... Тогда я понял, почему Париж привлекает измученных, галлюцинирующих, великих маньяков любви. Я понял, почему здесь, в самом центре колеса, можно принять самые фантастические, самые невозможные теории, не находя их нисколько странными; именно здесь человек снова читает книги своей юности, и загадки обретают новый смысл, по одному на каждый седой волос. Он идет по улицам, зная, что он безумен, одержим, потому что слишком очевидно, что эти холодные, равнодушные лица — лица его хранителей. Здесь все границы исчезают, и мир открывается для безумной бойни, которой он и является. Беговая дорожка тянется в бесконечность, люки плотно закрыты, логика буйствует, сверкают кровавые секача. [10] : 180–182 

Есть много отрывков, явно описывающих сексуальные контакты рассказчика. В 1978 году литературовед Дональд Гутьеррес утверждал, что сексуальная комедия в книге была «несомненно низкой... [но] с более сильным нутряным призывом, чем высокая комедия». [11] : 22  Персонажи карикатурны , а мужские персонажи «спотыкаются в лабиринтах своих представлений о женщине». [11] : 24 

Музыка и танец — другие повторяющиеся темы в книге. [12] Музыка используется «как знак угасающей жизненной силы, которую Миллер повсеместно отвергает». [12] Ссылки на танцы включают сравнение любви к Моне с «танцем смерти» и призыв к читателю присоединиться к «последнему иссякающему танцу», даже если «мы обречены». [12]

Персонажи

Помимо рассказчика от первого лица «Генри Миллера», [10] : 108  основными персонажами являются:

Борис
Друг, снимающий комнаты на вилле Боргезе. [10] : 22–23  Персонаж был создан по образу Михаэля Френкеля, писателя, который «приютил Миллера во время его бродяжничества» в 1930 году. [5] : 103, 176 
Карл
Друг-писатель, который жалуется на оптимистичных людей, на Париж и на писательство. [10] : 49–50  Миллер помогает Карлу писать любовные письма «богатой пизде, Ирен», и Карл рассказывает о своей встрече с ней Миллеру. [10] : 107–117  Карл живет в нищете и насилует несовершеннолетнюю. Прообразом Карла послужил друг Миллера , писатель Альфред Перлес . [5] : 10 
Коллинз
Моряк, который дружит с Филмором и Миллером. [10] : 194–208  Поскольку Коллинз в прошлом влюбился в мальчика, то тот факт, что он раздевал больного Миллера, чтобы уложить его в постель, был истолкован как свидетельство гомоэротического желания к Миллеру. [13]
Филлмор
«Молодой человек на дипломатической службе», который становится другом Миллера. [10] : 193  Он приглашает Миллера пожить у него; позже к ним присоединяется русская «принцесса» Маха с « трипперкотом ». [10] : 219–238  Филмор и Миллер с похмелья прерывают мессу. [10] : 259–263  Ближе к концу книги Филмор обещает жениться на француженке по имени Жинетт, которая беременна от него, но она физически оскорбляет и контролирует его, и Миллер убеждает Филмора покинуть Париж без нее. [10] : 292–315  Реальным прототипом Филмора был Ричард Гейлен Осборн, адвокат. [5] : 46 
Мона
Персонаж, соответствующий отчужденной второй жене Миллера Джун Миллер . [5] : 96–97  Миллер с ностальгией вспоминает Мону, которая сейчас в Америке. [10] : 17–21, 54, 152, 177–181, 184–185, 250–251 
Таня
Женщина, вышедшая замуж за Сильвестра. [10] : 56–57  Персонаж был смоделирован по образцу Берты Шранк, которая была замужем за Джозефом Шранком. [14] Можно также отметить, что во время написания романа у Миллера также был страстный роман с Анаис Нин; заменив «Т» на «S», можно отличить Анаис от Тани, переставив буквы. Можно также отметить, что в одном из многочисленных страстных писем Нин Миллеру она цитирует его обморок, найденный ниже. У Тани роман с Миллером, который фантазирует о ней:

О Таня, где теперь твоя теплая пизда, эти толстые, тяжелые подвязки, эти мягкие, выпуклые бедра? В моем члене кость длиной шесть дюймов. Я вытащу каждую морщинку в твоей пизде, Таня, большой от семени. Я отправлю тебя домой к твоему Сильвестру с болью в животе и твоей маткой, вывернутой наизнанку. Твой Сильвестр! Да, он знает, как разжечь огонь, но я знаю, как разжечь пизду. Я стреляю в тебя горячими стрелами, Таня, я заставляю твои яичники раскаляться. [10] : 5–6 

Ван Норден
Друг Миллера, который «вероятно, самый сексуально развращенный человек» в книге, имеющий «полное отсутствие эмпатии к женщинам». [11] : 25–27  Ван Норден обращается к женщинам, используя такие термины, как «моя пизда из Джорджии», «гребаная пизда», «богатая пизда», «замужние пизды», «датская пизда» и «глупые пизды». [10] : 100–107  Миллер помогает Ван Нордену переехать в номер в отеле, куда Ван Норден приводит женщин «днем и ночью». [10] : 117–146  Персонаж был основан на Уомбли Болде, обозревателе светской хроники. [15]

Правовые вопросы

Соединенные Штаты

После публикации книги во Франции в 1934 году Таможенная служба США запретила импорт книги в США [16] Фрэнсис Стелофф продавала копии романа, контрабандой ввезенные из Парижа в 1930-х годах, в своем книжном магазине Gotham Book Mart , что привело к судебным искам. [17] Нарушающее авторские права издание романа было опубликовано в Нью-Йорке в 1940 году «Медузой» ( Джейкобом Брасселом ); на последней странице местом публикации была указана Мексика . [18] В конечном итоге Брассела отправили в тюрьму на три года за это издание. [19]

В 1950 году Эрнест Бесиг, директор Американского союза защиты гражданских свобод в Сан-Франциско, попытался импортировать «Тропик Рака» вместе с другим романом Миллера, «Тропик Козерога» , в Соединенные Штаты. Таможня задержала романы, и Бесиг подал в суд на правительство. Перед тем, как дело было передано в суд, Бесиг запросил ходатайство о принятии 19 показаний литературных критиков, свидетельствующих о «литературной ценности романов и статусе Миллера как серьезного писателя». [20] Ходатайство было отклонено судьей Луисом А. Гудманом. Дело было передано в суд под председательством Гудмана. Гудман объявил оба романа непристойными. Бесиг обжаловал решение в Девятом апелляционном округе, но романы снова были объявлены «непристойными» единогласным решением в деле Бесиг против Соединенных Штатов .

В 1961 году, когда издательство Grove Press легально опубликовало книгу в Соединенных Штатах, против продавцов книг было подано более 60 исков о непристойности в более чем 21 штате. [16] [21] Мнения судов различались; например, в своем несогласии с большинством, утверждавшим, что книга не была непристойной, судья Верховного суда Пенсильвании Майкл Мусманно написал, что « Рак — это не книга. Это выгребная яма, открытая канализация, яма гниения, скользкое скопление всего, что сгнило в отбросах человеческой развращенности». [22]

Издатель Барни Россет нанял адвоката Чарльза Рембара , чтобы тот помог Россету возглавить «усилия по оказанию помощи каждому преследуемому в судебном порядке книготорговцу, независимо от того, существовало ли юридическое обязательство делать это». [23] [24] Рембар успешно отстоял два апелляционных дела в Массачусетсе и Нью-Джерси, [21] [25] хотя книга продолжала считаться непристойной в Нью-Йорке и других штатах. [23]

В 1964 году Верховный суд США в деле Grove Press, Inc. против Герштейна сослался на дело Jacobellis против Огайо (решение по которому было вынесено в тот же день) и отменил выводы суда штата о том, что «Тропик Рака» был непристойным. [26] [27]

Другие страны

Копии финского перевода ( Kravun kääntöpiiri ) конфисковываются в Хельсинки , Финляндия, в мае 1962 года. Шведский перевод и англоязычный оригинал все еще могут быть легально проданы в этой стране.

Книга была запрещена и за пределами США:

Критический прием

Отдельные рецензенты

В 1935 году Х. Л. Менкен прочитал парижское издание 1934 года и послал Миллеру воодушевляющую записку: «Я прочитал « Тропик Рака» месяц назад. Мне кажется, это действительно превосходное произведение, и я сообщил об этом человеку, который мне его прислал. Подробнее об этом, когда мы встретимся». [32]

Джордж Оруэлл рецензировал «Тропик Рака» в New English Weekly в 1935 году. [33] Оруэлл сосредоточился на описаниях Миллером сексуальных контактов, которые он считал значимыми для их «попытки добраться до реальных фактов», и которые он рассматривал как отход от доминирующих тенденций. Оруэлл утверждал, что, хотя Миллер озабочен более уродливыми аспектами жизни, он, тем не менее, не совсем пессимист и, кажется, считает, что созерцание уродства делает жизнь более стоящей, а не менее. [34] В заключение он описал «Тропик Рака» как «замечательную книгу» и рекомендовал ее «любому, кто может заполучить копию». [35] Возвращаясь к роману в эссе « Внутри кита » (1940), Джордж Оруэлл написал следующее:

Я настоятельно советую всем, кто этого еще не сделал, прочитать хотя бы «Тропик Рака» . Приложив немного изобретательности или заплатив немного сверх опубликованной цены, вы сможете заполучить его, и даже если некоторые его части вам отвратительны, он останется в вашей памяти. ... По моему мнению, это единственный прозаик с богатым воображением, имеющий хоть какую-то ценность, который появился среди англоязычных рас за последние несколько лет. Даже если это будет воспринято как преувеличение, вероятно, будет признано, что Миллер — писатель необычный, стоящий большего, чем одного взгляда... [36]

Сэмюэл Беккет назвал его «знаменательным событием в истории современной литературы». [37] Норман Мейлер в своей книге 1976 года о Миллере под названием «Гений и похоть » назвал его «одним из десяти или двадцати великих романов нашего столетия, революцией в сознании, равной « И восходит солнце ». [38]

Эдмунд Уилсон сказал о романе:

Тон книги, несомненно, низкий; «Тропик Рака» , по сути, с точки зрения как происходящих в нем событий, так и языка, на котором они переданы, является самой низкой книгой, обладающей реальными литературными достоинствами, которую я когда-либо читал... есть странная приятность характера и стиля, которая пронизывает все произведение, даже когда оно отвратительно или утомительно. [39]

: 295–296  В 1980 году Анатоль Бройярд описал «Тропик Рака» как «первый и лучший роман мистера Миллера», демонстрирующий «талант находить символизм в ненавязчивых местах» и имеющий «прекрасные предложения». [40] Джулиан Саймонс написал в 1993 году, что «шокирующий эффект [романа] исчез», хотя «он остается выдающимся документом». [41] В эссе 2009 года о книге Эван Моррисон описал ее как «спасение жизни», когда он «бродил от выпивки к выпивке и от кровати к кровати, опасно близкий к полному коллапсу». [42]

Появления в списках лучших книг

Книга вошла в ряд списков лучших книг, таких как:

Влияния

Влияние на Миллера

Критики и сам Миллер утверждали, что при написании романа на Миллера оказали влияние следующие источники:

Влияние романа на других писателей

«Тропик Рака » «оказал огромное и неизгладимое влияние как на американскую литературную традицию, так и на американское общество в целом». [55] Роман оказал влияние на многих писателей, о чем свидетельствуют следующие примеры:

Приспособление

Роман был адаптирован для фильма «Тропик Рака» 1970 года, снятого Джозефом Стриком , в главных ролях снялись Рип Торн , Джеймс Т. Каллахан и Эллен Берстин . [2] Миллер был «техническим консультантом» во время производства фильма; хотя у него были сомнения по поводу адаптации книги, он похвалил финальный фильм. [2] : 147  Фильм получил рейтинг X в Соединенных Штатах, который позже был изменен на рейтинг NC-17 . [59]

Ссылки или намеки в других работах

Литература
Музыка
Кино и телевидение

Машинопись

Машинописный текст книги был продан на аукционе за 165 000 долларов в 1986 году. [67] Йельский университет владеет рукописным текстом, который был представлен публике в 2001 году. [68]

Смотрите также

Ссылки

  1. Motion, Andrew (18 сентября 1994 г.). «Книга: Мужчина, который слишком хорошо преуспел в сексе». The Observer .
  2. ^ abc Decker, James M. (лето 2007 г.). «Литературный текст, кинематографическое «издание»: адаптация, текстуальный авторитет и экранизация «Тропика Рака»". Колледжская литература . 34 (3): 140–160. doi :10.1353/lit.2007.0029. S2CID  143315037.
  3. Мейзел, Перри (23 июня 1991 г.). «Обзор книги: грязный молодой человек и как он вырос». The New York Times . Получено 25 октября 2011 г.
  4. ^ ab Baron, Dennis (1 октября 2009 г.). «Отмечайте неделю запрещенных книг: читайте сейчас, пока не стало слишком поздно». Web of Language . Иллинойсский университет в Урбане-Шампейне. Архивировано из оригинала 11 мая 2020 г. Получено 25 сентября 2011 г.
  5. ^ abcdefghi Миллер, Генри (1995). Генри Миллер, Парижские годы. Нью-Йорк: Arcade. ISBN 1-55970-287-7.
  6. ^ Д'Абате, Мэтью. Париж: Улица за улицей . CouCou, 8 февраля 2018 г.,
  7. МакКрам, Роберт (29 апреля 2012 г.). «Ренегат: Генри Миллер и создание «Тропика Рака» Фредерика Тернера». The Guardian .
  8. ^ ab Jong, Erica (1994). Дьявол на свободе: Эрика Джонг о Генри Миллере . Нью-Йорк: Grove Press. ISBN 0-8021-3391-6.
  9. ^ ab Atkinson, Brooks (30 июня 1961 г.). «Критик на свободе: обсуждается использование Генри Миллером цитаты Эмерсона в «Тропике Рака». The New York Times . Раздел еда мода семья обстановка, стр. 24.
  10. ^ abcdefghijklmnopqrst Миллер, Генри (1961). Тропик Рака. Нью-Йорк: Grove Press. ISBN 0-8021-3178-6.стр. 1
  11. ^ abc Гутьеррес, Дональд (зима 1978 г.).«Лицемер-лектор»: Тропик Рака как сексуальная комедия. Мозаика . 11 (2): 21–33.
  12. ^ abc Джексон, Пол Р. (1979). «Кошачьи вопли и гармония: музыка в «Тропике Рака »». Критика . 20 (3): 40–50. doi :10.1080/00111619.1979.10690198.
  13. ^ Хардин, Майкл (2002). «Борьба с желаниями: странный тропик Генри Миллера ». Журнал гомосексуализма . 42 (3): 129–150. doi :10.1300/J082v42n03_08. PMID  12066987. S2CID  41169915.
  14. ^ О'Джойс, Гильермо (2011). «Время Миллера: О Генри Миллере». Миллер, Буковски и их враги (2-е изд.). Лондон: Pinter & Martin. ISBN 978-1-905177-27-1.[ постоянная мертвая ссылка ]
  15. ^ Пайзер, Дональд (1996). Американское эмигрантское письмо и парижский момент: модернизм и место . Батон-Руж: Louisiana State University Press. стр. 133. ISBN 0-8071-2026-X.
  16. ^ abc Anonymous (9 июня 1961 г.). "Books: Greatest Living Patagonian". Time . Архивировано из оригинала 4 февраля 2013 г. . Получено 25 сентября 2011 г. .
  17. Митганг, Герберт (16 апреля 1989 г.). «Фрэнсис Стелофф умерла в возрасте 101 года; основала Gotham Book Mart». The New York Times . Получено 22 сентября 2011 г.
  18. ^ Миллер, Генри (1940). Тропик Рака . Нью-Йорк: Medusa. OCLC  9798986.
  19. ^ Броттман, Микита (2004). Смешное своеобразие: Гершон Легман и психопатология юмора . Хиллсдейл, Нью-Джерси: Analytic Press. стр. 6. ISBN 0-88163-404-2.
  20. ^ "Тропик Рака (1934): История запрета". Запрещенные книги .
  21. ^ ab Holland, Steve (28 октября 2000 г.). «Чарльз Рембар: адвокат-антицензурник, который добился свободы для леди Чаттерлей и Фанни Хилл в Америке». The Guardian . Лондон . Получено 22 сентября 2011 г.
  22. Содружество против Робина , 218 A.2d 546, 561 (Пенсильвания, 1966).
  23. ^ ab Woo, Elaine (28 октября 2000 г.). «Чарльз Рембар; адвокат выиграл ключевые дела о непристойности». Los Angeles Times . Получено 22 сентября 2011 г.
  24. ^ Джордан, Кен (зима 1997). "Барни Россет, Искусство публикации № 2". The Paris Review . Зима 1997 (145).
  25. Генеральный прокурор против книги под названием «Тропик Рака» , 345 Mass. 11 (Верховный суд Массачусетса, 17 июля 1962 г.).
  26. Grove Press, Inc., против Gerstein , 378 US 577 (Верховный суд США, 22 июня 1964 г.).
  27. ^ Хаббард, Мелисса А. «Grove Press Publishes & Defends TOC» Библиотека юридического факультета Университета Южного Иллинойса . Архивировано из оригинала 25 марта 2012 г. Получено 22 сентября 2011 г.
  28. ^ abcd Колдуэлл, Ребекка (14 февраля 2004 г.). «Однажды скандальное, оскорбление исчезает». The Globe and Mail . Канада. Архивировано из оригинала 4 апреля 2012 г. Получено 24 октября 2011 г.
  29. ^ ab Travis, Alan (4 мая 1998 г.). «Рассказ Миллера, который победил запрет: литературные эксперты напуганы». The Guardian .
  30. ^ ЧИПП, Дональд Лесли (1925–2006), senate.gov.au. Получено 7 июня 2021 г.
  31. ^ "HY:n helka-palvelun linkedoissa Генри Миллерин Кравун kääntöpiirin ensimmäinen suomennos (Saarikoski) olisi ilmestynyt jo 1960, ja Karl Shapiron introlla…" [По данным службы Helka Хельсинкского университета, первый финский перевод Kravun kääntöpiiri Генри Миллера (Саарикоски) появился бы уже в 1960 году, и с вступлением Карла Шапиро…]. www2.kirjastot.fi (на финском языке). 11 октября 2012 г.
  32. ^ Mencken, HL (1977). Боде, Карл (ред.). New Mencken Letters. Нью-Йорк: Dial Press. С. 372–373. ISBN 0-8037-1379-7.
  33. ^ Оруэлл, Джордж (1968) [1935]. «Обзор». В Оруэлл, Соня ; Ангус, Ян (ред.). Собрание эссе, журналистики и писем Джорджа Оруэлла, том 1: Эпоха, подобная этой, 1920–1940 . Penguin. С. 178–180.
  34. Оруэлл 1968, стр. 179–180.
  35. Оруэлл 1968, стр. 180.
  36. ^ abcd Оруэлл, Джордж. "Внутри кита (1940)" (PDF) . Внутри кита и другие эссе . Распространённые корректоры Канады . Получено 30 января 2021 г. .
  37. Цитируется в: Генри Миллер, «Тропик Рака » (Harper Perennial, Великобритания, 2005)
  38. Мейлер, Норман ; Миллер, Генри (1976). Гений и похоть: путешествие по основным произведениям Генри Миллера. Нью-Йорк: Grove Press. стр. 8. ISBN 0-8021-0127-5.
  39. ^ Уилсон, Эдмунд (2017). «Сумерки экспатриантов». В Уикс, Джордж (ред.). Генри Миллер и критики . Забытые книги. стр. 26. ISBN 978-0-243-46156-1. OCLC  1002879700 . Получено 30 января 2021 г. .
  40. ^ abcdef Бройард, Анатоль (9 июня 1980 г.). «Миллер: наблюдатель с непогрешимым слухом; признание». The New York Times .
  41. Саймонс, Джулиан (7 марта 1993 г.). «Тихие дни в штампах — биография». The Sunday Times . Лондон.
  42. Моррисон, Эван (26 июня 2009 г.). «Книга всей жизни: Тропик Рака, Генри Миллер». The Independent . Лондон . Получено 22 октября 2011 г.
  43. Льюис, Пол (20 июля 1998 г.). «'Улисс' на вершине списка 100 лучших романов». The New York Times . Получено 22 сентября 2011 г.
  44. ^ ab "100 лучших романов". Современная библиотека . 20 июля 1998 г.
  45. ^ "Список 100 лучших романов Radcliffe's Rival". Modern Library . 20 июля 1998 г. Архивировано из оригинала 20 ноября 2016 г.
  46. Аноним (15 ноября 1998 г.). «Библиотекари выбирают век хороших книг». Library Journal : 34–36 . Получено 25 сентября 2011 г.
  47. Лакайо, Ричард (16 октября 2005 г.). «ALL TIME 100 Novels: Tropic of Cancer (1934), by Henry Miller». Журнал Time . Архивировано из оригинала 16 апреля 2010 г. Получено 23 сентября 2011 г.
  48. ^ Боксолл, Питер (2006). 1001 книга, которую вы должны прочитать, прежде чем умрете . Лондон: Касселл. ISBN 978-1-84403-417-8.
  49. ^ «1000 романов, которые должен прочитать каждый: окончательный список». The Guardian . Лондон. 23 января 2009 г. Получено 12 октября 2011 г.
  50. ^ «75 книг, которые должен прочитать каждый мужчина». Журнал Esquire . 26 мая 2011 г. Получено 5 октября 2011 г.
  51. ^ Коллинз, Том (10 декабря 2004 г.). «Живопись хайку раскрывает сущность художественной и интеллектуальной жизни Хорхе Фика». Albuquerque Journal . Получено 12 октября 2011 г.
  52. Айер, Пико (22 июля 1991 г.). «Эссе: американский оптимист». Журнал Time . Архивировано из оригинала 22 ноября 2010 г. Получено 12 октября 2011 г.
  53. Featherstone, Joseph L. (27 сентября 1961 г.). «Критики свидетельствуют в пользу «Тропика рака»». The Harvard Crimson . Получено 12 октября 2011 г.
  54. ^ ab Shifreen, Lawrence J (зима 1979). "Меццо-тинто" Генри Миллера: нераскрытые корни "Тропика Рака"". Исследования по короткой прозе . 16 (1): 11–17. Трансцендентальная позиция Миллера как последователя Уитмена и Торо становится очевидной в его эссе «Уолт Уитмен» и «Генри Дэвид Торо».
  55. ^ Оренд, Карл (9 января 2004 г.). «Создание места для Генри Миллера в американском классе». Хроника высшего образования . 20 (18) . Получено 25 октября 2011 г.
  56. ^ Ингерсолл, Эрл Г., ред. (1998). Лоуренс Даррелл: Беседы . Мэдисон, Нью-Джерси: Fairleigh Dickinson University Press. стр. 12. ISBN 0-8386-3723-X.
  57. ^ Ориард, Майкл (1991). Спортивные игры с богами: риторика игры и игры в американской культуре . Кембридж: Cambridge University Press. стр. 450. ISBN 0-521-39113-X.
  58. Кендрик, Уолтер (14 февраля 1993 г.). «Голос ее хозяина». New York Times . Получено 10 октября 2011 г.
  59. Fox, Margalit (7 июня 2010 г.). «Джозеф Стрик, снявший несъемное, умер в возрасте 86 лет». The New York Times . Получено 5 октября 2011 г.
  60. Сервис-Лонгеп, Шарлотта (25 мая 2015 г.). «Генри Миллер 1891–1980». Роберт В. Сервис .
  61. ^ Мур, Стивен (1982). Путеводитель для читателей по «Распознаваниям» Уильяма Гэддиса. Univ. of Nebraska Press. стр. 95. ISBN 978-0-8032-3072-9.
  62. ^ Воннегут, Курт (1998). "Глава 9". Да благословит вас Бог, мистер Розуотер: Или бисер перед свиньями . Нью-Йорк: Dell Publications. С. 156–159. ISBN 0-385-33347-1.
  63. ^ Сильвер, Ники (1994). Птеродактили . Нью-Йорк: Dramatists Play Service. стр. 66. ISBN 0-8222-1375-3.
  64. ^ Хикам, Гомер Х. младший (2000). Rocket Boys: мемуары . Нью-Йорк: Delta. стр. 64. ISBN 0-385-33321-8.
  65. ^ Andriatch, Bruce (20 января 2016 г.). «10 раз, когда Сайнфелд проявил свою любовь к газетам». Buffalo News . Получено 05.09.2022 .
  66. 100 Girls Полный фильм. 2000. События происходят в 50:10. ISBN 1-58817-264-3. Получено 25 октября 2011 г. .
  67. ^ «Машинопись «Рака» продана с аукциона за 165 000 долларов». New York Times . 15 февраля 1986 г. Получено 3 октября 2011 г.
  68. ^ "От Генриха Шютца до Генри Миллера: Избранные произведения из коллекции Фредерика Р. Коха в библиотеке Бейнеке с 20 апреля 2001 г. по 14 июля 2001 г.". Йельский университет . Получено 3 октября 2011 г.

Дальнейшее чтение