stringtranslate.com

Крики и шепоты

«Шёпоты и крики » ( швед . Viskningar och rop , дословно «Шёпоты и крики») — шведский исторический драматический фильм 1972 года, написанный и снятый Ингмаром Бергманом , в главных ролях Харриет Андерссон , Кари Сильван , Ингрид Тулин и Лив Ульман . Действие фильма, действие которого происходит в особняке в конце XIX века, повествует о трёх сестрах и служанке, которые борются с неизлечимой формой рака одной из сестёр (Андерссон). Служанка (Сильван) близка к ней, в то время как две другие сестры (Ульман и Тулин) сталкиваются со своей эмоциональной дистанцией друг от друга.

Вдохновленный матерью Бергмана, Карин Окерблом, и его видением четырех женщин в красной комнате, фильм «Шепоты и крики» был снят в замке Таксинге-Нэсбю в 1971 году. Его темы включают веру, женскую психику и поиск смысла в страдании, а ученые обнаружили библейские аллюзии. В отличие от предыдущих фильмов Бергмана, в нем используются насыщенные цвета, в частности , малиновый .

После премьеры в США, прокатчиками которой выступили Роджер Корман и New World Pictures , фильм был выпущен в Швеции и показан вне конкурса на Каннском кинофестивале 1973 года . После двух неудачных фильмов Бергмана, Cries and Whispers имел успех у критиков и в коммерческом плане. Он получил пять номинаций на премию «Оскар» , в том числе одну за лучший фильм (редкость для фильма на иностранном языке). Оператор Свен Нюквист получил премию «Оскар» за лучшую операторскую работу , а Cries and Whispers получил премию «Золотой глобус» за лучший фильм и другие награды.

Фильм вдохновил на сценические адаптации Иво ван Хове и Андрея Шербана и оказал влияние на более позднее кино. Он был увековечен на шведских почтовых марках, ссылающихся на сцену, в которой Андерссон и Сильван воспроизводят Пьету .

Сюжет

В большом особняке 19 века с красными стенами и коврами Агнес умирает от рака матки . [a] Ее сестры Мария и Карин приезжают в дом своего детства и по очереди с горничной Анной присматривают за Агнес. Анна, более религиозная, чем сестры, молится после того, как потеряла маленькую дочь. Когда врач Агнес Дэвид навещает ее, он видит свою бывшую возлюбленную Марию. Мария вспоминает их роман и свой неудачный брак с мужем Иоакимом, который зарезал себя не смертельно в ответ на измену. Дэвид говорит ей, что она стала более равнодушной. Агнес с большим пониманием вспоминает их мать, которая пренебрегала ею и дразнила ее и благоволила Марии, и вспоминает, как разделила с ней момент скорби. В то время как сестры Агнес остаются эмоционально отчужденными, Анна утешает страдающую Агнес, обнажая ее грудь и обнимая ее ночью.

Агнес умирает после долгого периода страданий, и на ее поминках священник говорит, что ее вера была сильнее его собственной. Мария говорит Карин, что для них необычно избегать прикосновений друг к другу или глубокого разговора. Она пытается прикоснуться к Карин, которая отшатывается от этого жеста. Карин вспоминает более ранний случай в особняке, где, борясь с членовредительством , она изуродовала свои гениталии осколком битого стекла, чтобы оттолкнуть своего мужа Фредрика. Позже Карин обедает с Марией, говоря, что Анна была предана Агнес и, вероятно, заслуживает памятного подарка. Она говорит, что ее возмущает кажущаяся фамильярность Анны с ней и Марией, говорит о своих собственных суицидальных наклонностях и признается в ненависти к Марии и ее кокетстве и поверхностных улыбках. Сестры мирятся после ссоры, касаясь друг друга.

В последовательности снов Агнес ненадолго возвращается к жизни и просит Карин, а затем Марию подойти к ней. Карин, оттолкнутая приглашением, говорит, что она все еще жива и не любит Агнес достаточно, чтобы присоединиться к ней. Мария приближается к немертвой Агнес, но в ужасе убегает, когда она хватает ее, говоря, что она не может оставить мужа и детей. Анна возвращается в комнату и уносит Агнес обратно в постель, где она укачивает мертвую Агнес на руках.

Семья решает отослать Анну в конце месяца, Фредрик отказывается выплачивать ей дополнительное выходное пособие, а служанка отвергает обещанный ей сувенир. Мария возвращается к Йоакиму, и Карин не может поверить в заявление Марии, что она не помнит их прикосновения. Анна находит дневник Агнес с описанием визита к Марии, Карин и Анне, с общим ностальгическим моментом на качелях . Агнес написала, что «что бы ни случилось, это счастье».

Производство

Разработка

Длинное белое платье в музее
Платье Ингрид Тулин в роли Карин. Белые платья на красном фоне стали ключевым цветовым мотивом фильма.

По словам Бергмана, он задумал эту историю во время одинокого, несчастного времени на Форё , когда он постоянно писал. [9] Он описал повторяющийся сон о четырех женщинах в белой одежде в красной комнате, шепчущих друг другу. Он сказал, что это символизировало его детское представление о душе как о безликой личности, которая была черной снаружи, олицетворяя стыд, и красной внутри. [10] Устойчивость видения указала Бергману, что это может быть фильм, сказал он, [9] и он задумал «портрет моей матери ... большой возлюбленной моего детства». [10] Карин имеет то же имя, что и мать Бергмана, [11] но все четыре женщины-главных героя призваны представлять аспекты ее личности. [12]

На режиссера также повлияли детские воспоминания о морге Софиахеммет :

Молодая девушка, которую только что вылечили, лежала на деревянном столе посреди пола. Я откинул простыню и обнажил ее. Она была совершенно голой, если не считать пластыря, который тянулся от горла до наружных половых органов . Я поднял руку и коснулся ее плеча. Я слышал о холоде смерти, но кожа девушки была не холодной, а горячей. Я переместил руку к ее груди, которая была маленькой и дряблой с торчащим черным соском. На ее животе был темный пушок. Она дышала. [13]

Поскольку фильмы Бергмана было трудно продвигать на рынок, иностранный капитал для финансирования фильма был недоступен. Он решил снимать «Шёпоты и крики» на шведском языке, а не на английском (как его предыдущий фильм «Прикосновение ») и финансировать его через свою продюсерскую компанию Cinematograph. Хотя он использовал 750 000 шведских крон из своих сбережений и занял 200 000 шведских крон, он также попросил Шведский институт кино помочь с бюджетом фильма в 1,5 миллиона шведских крон. Это вызвало некоторую критику, поскольку Бергман не был перспективным режиссёром, больше всего нуждающимся в субсидиях. [14] [15] Чтобы сэкономить деньги, главные актрисы и Нюквист вернули свои зарплаты в качестве займов и были номинальными сопродюсерами. [16]

В своей книге «Образы » Бергман писал: «Сегодня я чувствую, что в «Персоне» — а позже в «Шёпотах и ​​криках» — я зашёл так далеко, как только мог. И что в этих двух случаях, работая в полной свободе, я прикоснулся к бессловесным тайнам, которые может раскрыть только кино». [17] В эссе, приложенном к DVD, критик Питер Коуи процитировал режиссёра: «Все мои фильмы можно рассматривать в терминах чёрно-белого, за исключением « Шёпотов и криков ». [18]

Кастинг

Когда Бергман писал сценарий, он с самого начала намеревался пригласить Лив Ульман и Ингрид Тулин . Он объяснил свой выбор Харриет Андерссон на роль Агнес: «Я бы очень хотел, чтобы Харриет тоже была из этой породы загадочных женщин». [14] Андерссон не работал с Бергман в течение многих лет, и он послал ей заметки вместо полного сценария. [20] Ульман описал получение 50-страничного «личного письма» от Бергман, описывающего историю, которая начиналась так: «Дорогие друзья: Теперь мы собираемся снять фильм вместе. Это своего рода видение, которое у меня есть, и я попытаюсь его описать». [21] [b] Андерссон не получил предыстории об Агнес; сестры Агнес были замужем и имели детей, но Андерссон не был уверен, была ли Агнес когда-либо замужем или заболела в раннем возрасте и жила со своей матерью. [20]

У Бергмана и Ульман были предыдущие романтические отношения, и их дочь Линн Ульман появляется на фотографии как дочь Марии и дочь Анны. [24] Другая дочь Бергмана, Лена , также появляется как юная Мария. [14]

Первоначально режиссер сказал, что надеется, что Миа Фэрроу будет в фильме: «Посмотрим, получится ли. Вероятно, получится; почему бы и нет?» Однако Фэрроу так и не была утверждена на роль. [14] Кари Сильван , новичок в фильмах Бергмана, получила роль, которая должна была быть ролью Фэрроу. [25]

Предварительная подготовка

Немногие из предыдущих фильмов Бергмана были сняты в цвете. Красный цвет был особенно чувствителен, и оператор Свен Нюквист провел множество фотопроб, чтобы запечатлеть сбалансированные сочетания красного, белого и цвета кожи. [9] К разочарованию членов Шведского института кино, Бергман отказался снимать в их новых, дорогих студиях и снимал на натуре в замке Таксинге-Нэсбю . [25] [26] Поскольку интерьер особняка был ветхим, съемочная группа могла свободно красить и декорировать его по своему усмотрению. [25]

Съемки

Большой двухэтажный дом коричневого и белого цвета
Съемки фильма «Шепоты и крики» проходили в замке Таксинге-Нэсбю, недалеко от Мариефреда .

Основные съемки проходили с 9 сентября по 30 октября 1971 года. [25] Нюквист использовал пленку Eastmancolor , которая уменьшала зернистость и была наиболее чувствительна к цветам. [27] Финальная сцена на открытом воздухе была снята на ранних этапах производства, чтобы создатели фильма могли увидеть солнечный свет до наступления темного времени года. [25] Ульманн сказал, что каждая сцена снималась при естественном освещении, с использованием больших окон для сцен в помещении. [21]

Андерссон описала атмосферу на съемочной площадке как легкость, противоядие от тяжелой темы фильма. Она сказала, что, хотя обычно она читала сценарий и рано ложилась спать во время съемок, создатели фильма не давали ей спать допоздна, чтобы подчеркнуть ее усталый, больной вид. [20] Актриса смоделировала свою сцену смерти по образцу смерти своего отца, а Бергман руководил ее глубокими, сильными вдохами. [20]

Темы и интерпретации

Предыдущие фильмы Бергмана были сосредоточены на очевидном отсутствии Бога, но ученый Джулиан С. Райс процитировал Бергмана, сказавшего, что он вышел за рамки этой темы. Райс написал, что «Шепоты и крики» , последовавшие за «Молчанием» (1963) и «Персоной» (1966), были больше основаны на психологии и индивидуации . [28] Академик Ева Рюшманн сказала, что психоанализ был очевидным инструментом для изучения фильма, учитывая подсознательные связи между его персонажами. [29]

Семья и отчуждение

Детальный рисунок тушью на бумаге, изображающий Гензеля, Гретель и ведьму.
Иллюстрация к « Гензелю и Гретель » Людвига Рихтера ; как и в «Шёпотах и ​​криках» , в сказке говорится о семейном запустении.

Профессор Эгиль Торнквист рассмотрел название фильма. Молодая Мария шепчет своей матери, а Карин и Мария шепчут друг другу, когда они сближаются. По словам Торнквиста, «Крики связаны с противоположными эмоциями: тоской, бессилием, одиночеством». [30] [c] Профессор Эмма Уилсон описала затруднительное положение семьи, когда Карин чувствовала себя в опасности из-за прикосновения, а Мария искала «эротического» прикосновения. Однако Марию отталкивает разложение Агнес и ее мертвое тело. [32] Рюшманн объяснил отвращение Карин к прикосновениям как результат ее степени изоляции и сдержанности. [33] Сцена, где Анна качает Агнес, предполагает, что прикосновение и ощущение успокаивают, несмотря на «непрозрачный» вопрос их отношений, которые можно сравнить с сестринством. [32]

Сестры наслаждаются волшебным фонарем « Гензель и Гретель », который показывает чувства Агнес, что она одна, и благосклонность ее матери к Марии; по словам Рюшманна, история братьев Гримм о единстве братьев и сестер контрастирует с отчуждением сестер. [34] [d] Историк кино П. Адамс Ситни писал, что родители Гензеля и Гретель бросили их в лесу (символизм), а рак Агнес является эквивалентом ведьмы в сказке братьев Гримм. [37] Обрезание вульвы Карин означает, что ее муж не будет заниматься с ней сексом, а красное вино символизирует кровь из матки. Торнквист писал, что перенос крови Карин из вульвы в рот означает, что она не будет ни заниматься сексом, ни говорить, а предотвращение общения усиливает одиночество. [38] Ситни писал, что семья наиболее сплочена, когда читает «Записки Пиквикского клуба » Чарльза Диккенса , в которых описывается «мужская солидарность и мошенничество, которым угрожают женские заговоры с целью замужества». [39] По словам Фрэнка Гадо, отчужденность возвращается после похорон Агнес. Анну отвергают без тепла и сочувствия, а мужчины отказывают ей в денежном вознаграждении, несмотря на годы службы. Мария также отвергает «сентиментальные призывы» Карин. [40]

Киновед Марк Жерве написал, что «Шёпоты и крики» не дали окончательного ответа на вопрос, имеют ли страдание и смерть какой-либо смысл, ссылаясь на пастора, который выражает свои собственные сомнения и страхи, когда восхваляет Агнес. Жерве сравнил это с главным героем более раннего « Зимнего света» Бергмана , собственными противоречивыми чувствами Бергмана и его отношениями с отцом Эриком , служителем Шведской церкви . [41] [e] По словам Жерве, финал представляет решение Бергмана: прикосновение в определенных случаях может сделать жизнь стоящей. [43] Тёрнквист сравнил финал с финалом «Земляничной поляны» Бергмана 1957 года ; он «указывает на прошлое, на райское существование в этой жизни, на присущее детству общение, которое впоследствии было утрачено». [30]

Пол и гендерные роли

Критик Марко Ланзагорта написал: «Несомненно, «Шёпоты и крики» — фильм о мире женщин, и он очень открыт с точки зрения гендерной и сексуальной политики, которую он изображает». [44] История соответствует мотиву Бергмана о «воюющих женщинах», который ранее можно было увидеть в «Молчании» и «Персоне» , а затем в «Осенней сонате » (1978). [45] Фильм вдохновил на эссе о взглядах Бергмана на женщин. [46] Патрисия Эренс написала: «Женщины Бергмана в таких фильмах, как «Персона» и «Шёпоты и крики», — это не просто объекты насилия, но существа, через которых Бергман может выразить свои собственные субъективные страхи, свои многочисленные разочарования и неудачи в сохранении автономии себя и контроля над реальностью». [47]

Феминистки раскритиковали фильм. [46] В Film Quarterly Джоан Меллен признала, что Бергман использовал своих женских персонажей в качестве рупоров, а его женщины символизируют «дилемму отчужденных, страдающих человеческих существ». [48] В фильмах Бергмана женщины и мужчины не могут найти ответы на свои дилеммы; по словам Меллен, мужчины остаются без ответа или не могут заботиться ни о ком, кроме себя. Однако она написала, что женщины Бергмана терпят неудачу из-за своей биологии и неспособности выйти за рамки своей сексуальности: «Бергман настаивает на том, что из-за своей физиологии женщины оказываются в ловушке сухой и пустой жизни, в которой они увядают, поскольку на их лицах начинают появляться морщины». [48] Критик Молли Хаскелл отнесла «Шепоты и крики» к более поздней фильмографии Бергмана, которая отличалась от его ранних работ своим взглядом на женщин. Женщины в его ранних фильмах жили в гармонии друг с другом и имели более полную жизнь; Бергман использовал женщин в «Шёпотах и ​​криках» и своих более поздних фильмах как «проекции своей души», раскрывающие его «сексуальное тщеславие». [49] По словам Хаскелла, Бергман нападал на своих женских персонажей за те качества, которые он им придал: подавленность Карин и сексуальность Марии. [49]

Академик Лаура Хюбнер согласилась с мнением эссеиста CineAction Варды Берстин о том, что «Шёпоты и крики» изображают подавление женщин, но не одобряют подавление, и фильм выступает против патриархата. [50] [51] Рюшманн проследила эмоциональное отчуждение до матери женщин, которая реагирует на гендерные роли эпохи со «скукой, гневом и разочарованием». По словам Рюшманн, её дочери принимают (или отвергают) её позицию и в процессе причиняют себе вред. [52] Прикованность Агнес к постели может отражать гендерные роли и ожидания женщин относительно секса, родов и смерти. [53] Автор Биргитта Стен оспорила то, что она назвала марксистским феминистским анализом Меллен , ссылаясь на реалистичные и метафорические фильмы Бергмана, чтобы сказать, что они не являются продуктом сексистского мировоззрения. [46]

Рюшманн процитировал Бергмана, который сказал, что его «непрестанное увлечение всем родом женщин является одной из [его] главных движущих сил. Очевидно, что такая одержимость подразумевает амбивалентность; в ней есть что-то компульсивное». [29] Однако он сомневался, что между мужчинами и женщинами есть большая разница: «Я думаю, что если бы я снял «Шепоты и крики» с четырьмя мужчинами в главных ролях, история была бы в основном такой же». [54]

Мифические и библейские аллюзии

Скульптура Микеланджело «Мария, держащая мертвого Иисуса»
Пьета Микеланджело ; смерть Агнесы напоминает Страсти Иисуса.

Хотя кажущееся воскрешение Агнес может отражать страх (или желание) Анны, Эмма Уилсон писала, что оно размывает грань между жизнью и сном и может включать сверхъестественную активность. [55] Бергман так объяснил эту сцену:

Смерть — это высшее одиночество; вот что так важно. Смерть Агнес была поймана на полпути в пустоту. Я не вижу в этом ничего странного. Да, клянусь Христом, это так! Такая ситуация никогда не была известна, ни в реальности, ни в кино. [38]

Тёрнквист не советовал буквально толковать воскресение Агнес из мёртвых, связывая это с чувством вины сестёр. [56]

По мнению Ситни, статуя в прологе может быть Аполлоном или Орфеем . Если артистичная, обреченная Агнес соответствует Орфею, а также Бергману, мать Агнес может соответствовать Эвридике (представляющей «зеленый мир»). [57] П. Адамс Ситни пришел к выводу, что «Шепоты и крики» повествуют об «орфическом превращении ужаса в искусство, об утрате матери в музыкальное богатство осенних красок». [58]

Тетя сестер Ольга использует волшебный фонарь, чтобы рассказывать «Гензель и Гретель», и Ситни связал это с «даром сказок — и, следовательно, с механизмом психической защиты для экстериоризации инфантильных и эдиповых ужасов». [36] В народной сказке « Золушка » кровоточащие ноги злых сводных сестер как метафора менструации усиливаются тем, что Карин отрезает себе вульву. [59] Ее смех напоминает злую ведьму из «Гензель и Гретель», поскольку она реагирует на ущерб, нанесенный ее сексуальности. [59]

Тёрнквист, увидев, что Анна молится за свою умершую дочь, поедая яблоко, написал: «Поедание яблока связывает Анну, чья умершая дочь, несомненно, была незаконнорожденным ребенком, с Кануном грехопадения , с первородным грехом ». [60] По словам редактора Рафаэля Шаргеля, Анна, похоже, не осознает святотатства перекуса сразу после богослужения и того, что ее выбор пищи является запретным плодом . [61]

Торнквист писал, что продолжительные боли и смерть Агнес напоминают Страсти Иисуса [62] , а Уилсон сравнивал положение рук и ног Агнес с телом Иисуса после его Страстей. [55] Гадо также видел параллели с распятием Иисуса и флэшбэками к Страстной пятнице и упоминанием Двенадцатой ночи в конце фильма (что он считал ироничным, поскольку Двенадцатая ночь связана с откровением). [40] Шоу волшебного фонаря происходит в Двенадцатой ночи. [34] Ситни, Рюшманн и Ирвинг Сингер описали сцену, где Анна укачивает Агнес , как напоминающую Пьету [63], при этом Ланзагорта указал на Пьету Микеланджело . [44] По словам академика Артура Гибсона, обряд Пьета становится искуплением: «Анна держит в своих объятиях боль, одиночество и грех мира, заключенные в невинном Божественном Страдальце». [64]

Стиль

Красный прямоугольник
Багровый цвет широко представлен в цветовой гамме фильма .

В 1972 году сотрудники Variety определили «тонкий стиль Бергмана» как включающий «использование затяжных крупных планов, переходов к красному и саундтрека, отражающего тиканье часов, шелест платьев и приглушенные крики потерянных». [65] Критик Ричард Броуди назвал «Шёпоты и крики» исторической работой , в которой костюмы играют важную роль. [66] По словам Жерве, Бергман отказался от своей прежней строгости в пользу большей эстетики. [12]

Уилсон отметил красные комнаты фильма, занятые женщинами в белом, и «лазурные, райские образы начала постепенно поглощаются багровым». [13] Продюсер Брюс А. Блок описал его цветовое разнообразие как минимальное, с акцентом на «чрезвычайно насыщенном красном». [67] По словам Ричарда Армстронга, фильм Eastmancolor добавил «бледное, слегка онейрическое качество». [27] Две комнаты в первой сцене (одна, где спит Мария, а другая — комната Агнес) соединены одинаковыми цветами, включая «кроваво-красные» ковры и шторы, белые подушки и ночные рубашки. [68] Уилсон заметил, что в фильме есть плавные появления и исчезновения насыщенных красных тонов. [13] Ситни проанализировал цветовую схему « Шепотов и криков » , написав, что есть переходы от красного с белым к красному с черным, к оранжевому и охре (в финальной осенней сцене на открытом воздухе). [69] Кровь, которую видно, когда муж Марии ранит себя, а Карин режет себе вульву, перекликается с более ранним представлением о матери, держащей красную книгу напротив своего платья. Ситни связывает это с менструацией и кастрацией . [70]

Уилсон описал другие виды использования образов: статуи, заполняющие сад, украшения, солнечный свет на часах и вид Марии, раскрывающей «текстуру» ее волос. [68] Изображения следуют друг за другом в пятиминутном прологе без произнесенных слов. [31] Крупные планы Марии в начальной сцене по-детски напоминают. [34] Агнес показана с открытым ртом и влажными глазами, изображающими ее боль. [71] Ее воспоминания о матери идеализированы, с «цветущей зеленью Эдемского сада». [53] Рассматривая визуальные эффекты и изображение социальной изоляции и траура Бергманом, критики Кристофер Хиткот и Джай Маршалл нашли параллели в картинах Эдварда Мунка . [72]

Сарабанда Иоганна Себастьяна Баха из Сюиты для виолончели № 5 до минор , исполненная Пьером Фурнье , используется в фильме. [19] Отметив ее использование, когда две сестры нежно касаются друг друга, критик Робин Вуд написал, что она соответствует использованию Бергманом Баха для обозначения «возможной трансцендентной целостности». [73] [f] В партитуре также присутствует Мазурка Фредерика Шопена ля минор, соч. 17/4 , исполненная Кяби Ларетеи . [19] По словам музыковеда Алексиса Люко, использование Бергманом мазурки, когда Анна вспоминает свою умершую дочь, передает «чувственный момент воспоминания». [8]

Звуки используются и другими способами: мертвая дочь Анны, по-видимому, слышна, когда Анна находится около колыбели после смерти Агнес. [55] Звон колоколов и часов в прологе слышнее, чем естественные звуки, предшествующие им; борьба Агнес за дыхание вскоре присоединяется к тиканью часов, и редактор Кен Дэнсигер обнаруживает «непрерывность времени и жизни». [31]

Выпускать

Все крупные компании по прокату фильмов отвергли «Шепоты и крики» , даже когда Бергман запросил аванс всего в 75 000 долларов. [15] Права на показ фильма в США были куплены Роджером Корманом из New World Pictures (который выступал за расширение студии в сфере дистрибуции артхаусного кино, например, с Amarcord ) за 150 000 долларов. Корман потратил дополнительно 80 000 долларов на маркетинг, чтобы организовать прокат фильма в автокинотеатрах. [75] [76] По словам продюсера, фильм принес прибыль в размере 1 миллиона долларов и стал самым большим успехом Бергмана в США. [4] Автор Тино Балио сообщил о сборах в 1,2 миллиона долларов в США в 803 кинотеатрах и назвал его самым успешным фильмом Бергмана со времен «Молчания» . [75] Чтобы претендовать на 46-ю церемонию вручения премии «Оскар» , дистрибьюторы поспешили организовать премьеру «Шепотов и криков» в округе Лос-Анджелес (за несколько месяцев до его выхода в Швеции). [77] Премьера состоялась в Нью-Йорке 21 декабря 1972 года. [1]

Премьера фильма состоялась в театре «Шпегельн» в Стокгольме 5 марта 1973 года. [1] Позднее «Шёпоты и крики» были показаны вне конкурса на Каннском кинофестивале 1973 года , где Бергман получил сильную положительную реакцию зрителей. [77]

На 61-м Берлинском международном кинофестивале в феврале 2011 года (с участием Андерссона) «Шёпоты и крики» были показаны в ретроспективной секции. [78] [79] В 2015 году The Criterion Collection выпустила реставрацию 2K на Blu-ray в регионе A. [ 80]

Прием

Критический прием

До выхода фильма оценки Бергмана были понижены из- за «Обряда» (1969) и «Прикосновения» (1971). [81] В Швеции критик Svenska Dagbladet Оке Янзон и критик Dagens Nyheter Хансерик Йертен оценили «Шёпоты и крики» как поэтически оформленное психологическое исследование. [82] Критик О. Фосс написал менее позитивную рецензию в Fant , назвав фильм «рапсодией окаменевших тем Бергмана». [82] Шведский культурный журнал Ord och Bild посчитал фильм личным взглядом Бергмана на женщин и утверждал, что фильм был и статичным, и неисторичным. [83]

Фильм в целом получил высокую оценку в Соединенных Штатах. [82] В The New York Times Винсент Кэнби назвал его «великолепным, трогательным и очень загадочным новым фильмом». [84] Он включил фильм в свой список 10 лучших фильмов 1972 года . [85] Роджер Эберт дал «Шёпотам и крикам» четыре звезды (из четырёх) в своей первоначальной рецензии: «Мы сползаем ниже в своих креслах, чувствуя клаустрофобию и сексуальное беспокойство, осознавая, что нас окружает видение режиссёра, который абсолютно владеет своим искусством». [86] и назвал его «лучшим фильмом 1973 года». [87] Сотрудники Variety похвалили режиссуру за «гипнотическое воздействие». [65] В New York Джудит Крист назвала его «гениальным произведением — безусловно, самым сложным, самым проницательным и самым человечным из произведений Бергмана на сегодняшний день». [88] Франсуа Трюффо сделал театральное сравнение, заявив, что фильм «начинается как « Три сестры » Чехова и заканчивается как «Вишневый сад » , а между ними он больше похож на Стриндберга ». [89]

Критик журнала Empire Дэвид Паркинсон дал фильму Cries and Whispers пять звезд в 2000 году, написав, что фильм соответствует подмножеству «изучения характера», в котором Бергман был мастером. [81] Рецензируя DVD в The New Yorker , Ричард Броуди сказал, что, несмотря на обстановку того времени, эмоциональная драма нашла отклик у современной аудитории. [66] Эберт добавил его в свой список « Великих фильмов » в 2002 году, написав, что смотреть фильм «значит прикоснуться к крайностям человеческих чувств. Он настолько личный, настолько проникающий в частную жизнь, что нам почти хочется отвести взгляд». [18] В том же году Джеймс Берардинелли похвалил игру Андерссон как «настолько мощную, что мы чувствуем себя злоумышленниками, смотрящими ее. Она кричит, скулит, умоляет и плачет. Она жаждет смерти и боится ее». Берардинелли считал, что использование Бергман малинового цвета эффективно для создания настроения ; «естественные ассоциации, которые возникают с этим цветом, особенно в такой истории, — грех и кровь». [90] В обзоре Aftonbladet 2003 года Зендри Свардкронаназвал фильм шедевром с прекрасной эстетикой, но неприятной темой, сославшись на Нюквиста и Андерссона. [91] Эмануэль Леви похвалил операторскую работу фильма и игру главных героинь, назвав результат шедевром в 2008 году. [92] « Шепоты и крики» заняли 154-е место врейтинге лучших фильмов, когда-либо снятых, проведенном Британским институтом киноискусства в 2012 году . [93] Леонард Малтин дал фильму три звезды в своем «Руководстве по фильмам» 2014 года , похвалив его визуальные эффекты, но предупредив зрителей о большом количестве диалогов. [94] Рецензируя Blu-ray в 2015 году, критик SF Gate Мик ЛаСалль назвал «Шёпоты и крики » «шедевром», в котором красный цвет имел важное значение. [95] Критик Los Angeles Times Энди Кляйн поместил фильм «в экзистенциальный/эмоциональный режим тоски, характерный для лучших работ [Бергмана]», назвал его триумфальным возвращением из «Прикосновения » и пошутил о сцене воскрешения: «Да, технически это фильм о зомби ». [96] Питер Брэдшоу из The Guardian дал фильму пять звёзд из пяти, написав: «Этот фильм обжигает, как лёд, приложенный к коже». [97]

Дон Друкер написал отрицательную рецензию в Chicago Reader , критикуя отсутствие содержательности, [98] а рецензия Time Out назвала фильм « отвлекающим маневром » по сравнению с более чистыми психологическими драмами Бергмана . [99]

На сайте-агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes Cries and Whispers имеет рейтинг одобрения 91% на основе 34 рецензий со средней оценкой 8,50/10. Критический консенсус сайта гласит: «Визуально ошеломляющая и мучительно исполненная, камерная пьеса Ингмара Бергмана — это висцеральное размышление о смерти и сестринстве». [100]

Почести

«Шёпоты и крики» выиграли три категории на 9-й церемонии вручения премии «Золотой журавль» в Швеции, включая «Лучший фильм» . [101] В Каннах фильм получил главный технический приз . [102] Это был четвёртый фильм на иностранном языке, когда-либо номинированный на премию «Оскар» за лучший фильм , [g] в дополнение к четырём другим номинациям на 46-й церемонии вручения премии «Оскар» ; Свен Нюквист победил в номинации «Лучшая операторская работа» . [104]

Фильм был номинирован и получил несколько других наград от ассоциаций критиков и фестивалей. На 27-й церемонии вручения кинопремии Британской академии кино Свен Нюквист был номинирован на лучшую операторскую работу , а Ингрид Тулин — на лучшую женскую роль второго плана ; [105] на 30-й церемонии вручения премии «Золотой глобус» фильм был номинирован на лучший фильм на иностранном языке . [106]

Наследие

В 1981 году PostNord Sverige выпустила почтовую марку со сценой, где Анна держит Агнес, в рамках серии, посвященной истории шведского кино . [112] Более поздние фильмы Вуди Аллена , включая «Интерьеры» 1978 года и «Ханна и ее сестры» 1986 года , были созданы под влиянием «Шепотов и криков» , [h] как и трилогия Маргарет фон Тротта 1979—1988 годов: «Сестры, или Баланс счастья» , «Марианна и Джулиана» и «Любовь и страх» . [113] В 2017 году в музее Халлвиля была выставлена ​​экспозиция костюмов из «Шепотов и криков» и других фильмов Бергмана. [114]

Он был адаптирован для сцены. Андрей Шербан поставил «Шёпоты и крики» в 2010 году для Венгерского театра Клужа, драматизируя историю Бергмана и постановку фильма. [115] Иво ван Хове поставил адаптацию 2009 года на фестивале Бергмана в Королевском драматическом театре Швеции , [116] а в 2011 году в Бруклинской академии музыки с Крисом Ниетвелтом в роли Агнес, перенеся историю в современную обстановку, сократив использование красного цвета и заменив классическую музыку фильма современными песнями, включая « Плакса » Дженис Джоплин . [117]

Примечания

  1. ^ Болезнь Агнес многими авторами определяется как рак матки. [6] [7] [8]
  2. До смерти режиссера в 2007 году Ульман снялась в 11 его работах и ​​стала известна как его муза. [22] Роджер Эберт заметил, что «жизни Бергмана и Ульман переплелись со времен «Персоны» , и это был самый важный факт в... творческой жизни [Ульманна]», а также у них родилась дочь Линн Ульман . [23]
  3. Бергман утверждал, что название произошло от описания музыки Вольфганга Амадея Моцарта . [9] Редактор Кен Дэнсигер также связал название со звуками, которые издает человек, когда умирает. [31]
  4. Бергман вспоминал, как в возрасте 10 лет получил от своей тети свой собственный волшебный фонарь . [35] В своей автобиографии он описал его как нечто лично значимое, а также изобразил волшебный фонарь в «Фанни и Александре» (1982). [36]
  5. ^ Ранее в своем фильме 1963 года «Зимний свет» , где главный герой-священник боролся со своей верой, видя страдания в мире, Бергман предпринял редкий шаг, поделившись сценарием с Эриком, и похвастался, что последний прочитал его три раза. Бергман, возможно, пытался сообщить, что он понимает Эрика, хотя имя персонажа, Эрикссон (сын Эрика), может указывать на то, что персонаж представляет Бергмана больше, чем его отца. [42]
  6. Вуд связал это использование музыки Иоганна Себастьяна Баха с «Тишиной» , где звучат вариации Гольдберга , и «Осенней сонатой» , где она используется в момент единства, и противопоставил ее более мрачному использованию в « Сквозь тусклое стекло» и «Персоне» . [74]
  7. «Шёпоты и крики» стал четвёртым фильмом на иностранном языке в истории Академии, получившим эту номинацию, после «Великой иллюзии» , «Z » и «Эмигрантов» . [103]
  8. Рюшманн определил «Интерьеры » как «самую искреннюю дань уважения» Аллена, учитывая отношения сестринских персонажей с их подавленной матерью; «Ханна и её сестры » «повторяет его внимание к трём сестрам», но уделяет больше внимания мужским персонажам. [113]

Ссылки

  1. ^ abc Steene 2005, стр. 299.
  2. ^ Шаргель 2007, стр. xv.
  3. ^ Шаргель 2007, стр. 133.
  4. ^ ab Corman & Jerome 1990, стр. 190.
  5. ^ Донахью, Сюзанна Мэри (1987). Американская кинодистрибуция: меняющийся рынок. UMI Research Press. стр. 294. ISBN 978-0-8357-1776-2.Обратите внимание, что данные указаны для аренды в США и Канаде.
  6. ^ Тёрнквист 1995, стр. 147.
  7. ^ Таппер 2017, стр. 100–101.
  8. ^ ab Luko 2015.
  9. ^ abcd Нюрерод, Мари; Бергман, Ингмар (2015). Введение Ингмара Бергмана . Крики и шепоты (Blu-ray). Коллекция Criterion .
  10. ^ ab Gado 1986, стр. 408.
  11. ^ Гадо 1986, стр. 409.
  12. ^ ab Gervais 1999, стр. 120.
  13. ^ abc Wilson, Emma (2 апреля 2015 г.). «Cries and Whispers: Love and Death». Коллекция Criterion. Архивировано из оригинала 16 ноября 2017 г. Получено 15 ноября 2017 г.
  14. ^ abcd "Cries and Whispers". Фонд Ингмара Бергмана. Архивировано из оригинала 15 августа 2014 года . Получено 28 июня 2014 года .
  15. ^ ab Steene 2005, стр. 44.
  16. Гадо 1986, стр. 397–399.
  17. ^ Вермили 2006, стр. 123.
  18. ^ ab Ebert, Roger (18 августа 2002 г.). «Cries and Whispers». RogerEbert.com . Архивировано из оригинала 1 октября 2017 г. . Получено 12 ноября 2017 г. .
  19. ^ abc Vermilye 2006, стр. 139.
  20. ^ abcd Коуи, Питер; Андерссон, Харриет (2015). Харриет Андерсон о Криках и шепотах . Крики и шепоты (Blu-ray). Коллекция Criterion.
  21. ^ ab Long 2006, стр. 6.
  22. ^ Шанахан, Марк (20 мая 2016 г.). «Лив Ульман говорит об Ингмаре Бергмане». The Boston Globe . Получено 11 октября 2017 г.
  23. ^ Эберт, Роджер (16 февраля 2001 г.). «Лив Ульман и воспоминания о Бергмане». RogerEbert.com . Получено 11 октября 2017 г. .
  24. ^ Гадо 1986, с. 414; Жерве 1999, с. 133.
  25. ^ abcde Коуи, Питер (2015). Съемки на съемочной площадке . Крики и шепоты (Blu-ray). Коллекция Criterion.
  26. ^ "Viskningar och rop (1973) - Inspelningsplatser" (на шведском языке). Шведский киноинститут. Архивировано из оригинала 13 июня 2011 года . Проверено 17 января 2010 г.
  27. ^ ab Armstrong 2012, стр. 84.
  28. ^ Райс, Джулиан С. (зима 1975). «Крики и шепоты: полный Бергман». The Massachusetts Review . 16 (1): 147.
  29. ^ ab Rueschmann 2000, стр. 128.
  30. ^ ab Törnqvist 1995, стр. 152.
  31. ^ abc Dancyger 2013, стр. 385.
  32. ^ ab Wilson 2012, стр. 112.
  33. ^ Рюшманн 2000, стр. 141.
  34. ^ abc Rueschmann 2000, стр. 140.
  35. ^ Стин 2005, стр. 32.
  36. ^ ab Sitney 2014, стр. 49.
  37. ^ Ситни, П. Адамс (весна 1989). «Цвет и миф в криках и шепотах». Кинокритика . 13 (3): 40.
  38. ^ ab Törnqvist 1995, стр. 157.
  39. ^ Ситни 2014, стр. 48–49.
  40. ^ ab Gado 1986, стр. 420.
  41. ^ Жерве 1999, стр. 120–121.
  42. Гадо 1986, стр. 281–282.
  43. ^ Жерве 1999, стр. 121.
  44. ^ ab Lanzagorta, Marco (март 2003 г.). «Cries and Whispers». Senses of Cinema . № 25. Архивировано из оригинала 22 мая 2017 г. Получено 9 декабря 2017 г.
  45. ^ Орр 2014, стр. 67.
  46. ^ abc Steene 2005, стр. 889.
  47. ^ Эренс 1979, стр. 100.
  48. ^ ab Mellen, Joan (осень 1973). «Бергман и женщины: крики и шепоты». Film Quarterly . 27 (1): 2–11. doi :10.2307/1211448. JSTOR  1211448.
  49. ^ ab Haskell 2016, стр. 315.
  50. ^ Хюбнер 2007, стр. 136.
  51. Берстин, Варда (январь 1986 г.). «Переосмысление криков и шепотов». CineAction . № 3–4. С. 33–45.
  52. ^ Рюшманн 2000, стр. 136.
  53. ^ ab Rueschmann 2000, стр. 139.
  54. ^ Таппер 2017, стр. 50.
  55. ^ abc Wilson 2012, стр. 115.
  56. ^ Тёрнквист 1995, стр. 158.
  57. ^ Ситни 2014, стр. 48.
  58. ^ Ситни 2014, стр. 51.
  59. ^ ab Sitney 2014, стр. 50.
  60. ^ Тёрнквист 1995, стр. 148.
  61. ^ Шаргель 2007, стр. xii.
  62. ^ Тёрнквист 1995, стр. 153.
  63. ^ Рюшманн 2000, стр. 138; Ситни 2014, стр. 48; Зингер 2009, стр. 196.
  64. ^ Гибсон 1993, стр. 27.
  65. ^ Ab Staff (31 декабря 1972 г.). «Вискнигар Оч Роп». Разнообразие . Архивировано из оригинала 16 ноября 2017 года . Проверено 15 ноября 2017 г.
  66. ^ ab Броди, Ричард. "DVD недели: крики и шепоты". The New Yorker . Архивировано из оригинала 16 ноября 2017 года . Получено 15 ноября 2017 года .
  67. Блок 2013, стр. 164.
  68. ^ ab Wilson 2012, стр. 107.
  69. ^ Ситни, П. Адамс (весна 1989). «Цвет и миф в криках и шепотах». Кинокритика . 13 (3): 38.
  70. ^ Ситни, П. Адамс (весна 1989). «Цвет и миф в криках и шепотах». Кинокритика . 13 (3): 39.
  71. ^ Уилсон 2012, стр. 108.
  72. ^ Хиткот, Кристофер; Маршалл, Джай (апрель 2013 г.). «Cries and Whispers: The Complete Bergman». Quadrant . Том 57, № 4. С. 84–91.
  73. ^ Вуд 2012, стр. 258.
  74. Вуд 2012, стр. 258–259.
  75. ^ ab Balio 2010, стр. 296.
  76. Туран, Кеннет (7 июня 1977 г.). «Роджер Корман, магнат фильмов категории «Z»». The Washington Post .
  77. ^ ab Gado 1986, стр. 399.
  78. ^ "Вискнигар оч роп" . Берлинский международный кинофестиваль . Архивировано из оригинала 1 декабря 2017 года . Проверено 21 ноября 2017 г.
  79. Брандер, Мария (14 февраля 2011 г.). «Гарриет Андерссон: 'Ингмар Бергман вар jävligt svartsjuk'». Экспрессен (на шведском языке). Архивировано из оригинала 1 декабря 2017 года . Проверено 21 ноября 2017 г.
  80. ^ Аткинсон, Майкл (1 июля 2015 г.). «Bergman's „Cries and Whispers“ Is a Blu-ray Revelation». Village Voice . Архивировано из оригинала 14 ноября 2017 г. Получено 13 ноября 2017 г.
  81. ^ ab Parkinson, David (1 января 2000 г.). "Cries and Whispers Review". Empire . Архивировано из оригинала 16 ноября 2017 г. . Получено 15 ноября 2017 г. .
  82. ^ abc Steene 2005, стр. 300.
  83. ^ Майкл Таппер (2017). Лицом к лицу Ингмара Бергмана. Лондон; Нью-Йорк: Wallflower Press. стр. 46. doi :10.7312/tapp17652. ISBN 9780231851213.
  84. Кэнби, Винсент (22 декабря 1972 г.). «Cries and Whispers». The New York Times . Архивировано из оригинала 13 ноября 2017 г. Получено 12 ноября 2017 г.
  85. ^ "Выбор критиков-10 лучших фильмов 1972 года". New York Times . 31 декабря 1972 г.
  86. Эберт, Роджер (12 февраля 1973 г.). «Обзор фильма «Шепоты и крики» (1973)». RogerEbert.com. Архивировано из оригинала 22 февраля 2017 г. Получено 21 февраля 2017 г.
  87. ^ "10 лучших списков Эберта: 1967–настоящее время". Chicago Sun-Times . Архивировано из оригинала 8 сентября 2006 года.
  88. Крист, Джудит (8 января 1973 г.). «В правильном направлении». Нью-Йорк . Т. 6, № 2. С. 65.
  89. ^ Трюффо 1985, стр. 257.
  90. ^ Берардинелли, Джеймс (2002). «Крики и шепоты». Reelviews.net . Получено 1 апреля 2017 г. .
  91. Свардкрона, Зендри (29 августа 2003 г.). «Киносоветы 30 августа». Афтонбладет (на шведском языке). Архивировано из оригинала 22 ноября 2017 года . Проверено 22 ноября 2017 г.
  92. ^ Леви, Эмануэль (4 февраля 2008 г.). «Cries and Whispers (1973): Bergman’s Masterful Chronicle of Pain and Death» (Крики и шепоты (1973)). Emanuellevy.com . Архивировано из оригинала 2 декабря 2017 г. Получено 21 ноября 2017 г.
  93. ^ "Голоса за Viskningar Och Rop (1972)". Британский институт кино . Архивировано из оригинала 22 февраля 2017 года . Получено 21 февраля 2017 года .
  94. ^ Малтин 2013.
  95. ^ LaSalle, Mick (22 апреля 2015 г.). "Обзор Blu-ray: 'Cries and Whispers'". SF Gate . Архивировано из оригинала 1 декабря 2017 г. Получено 21 ноября 2017 г.
  96. ^ Кляйн, Энди (3 апреля 2015 г.). «Обзор DVD: ангст Бергмана „Cries“ на Blu-ray». Los Angeles Times . Архивировано из оригинала 22 ноября 2017 г. Получено 21 ноября 2017 г.
  97. ^ "Обзор Cries and Whispers — дьявольски вдохновленный клаустрофобный ужас Ингмара Бергмана". The Guardian . 31 марта 2022 г.
  98. Друкер, Дон (7 января 1985 г.). «Cries and Whispers». The Chicago Reader . Архивировано из оригинала 16 ноября 2017 г. Получено 15 ноября 2017 г.
  99. VG (10 сентября 2012 г.). «Cries and Whispers». Time Out . Архивировано из оригинала 22 ноября 2017 г. Получено 21 ноября 2017 г.
  100. ^ "Крики и шепоты". Rotten Tomatoes .
  101. ^ abcde "Вискнингар и роп (1973)". Шведский институт кино . 2 марта 2014 г. Архивировано из оригинала 19 января 2015 г.
  102. ^ ab "Le Prix Vulcain de l'Artiste Technicien" (на французском языке). Высшая комиссия по технике изображения и сына. Архивировано из оригинала 12 ноября 2008 года . Проверено 14 ноября 2009 г.
  103. ^ Леви, Эмануэль (25 июля 2006 г.). «Оскар: иностранные фильмы в номинации «Лучший фильм»». Emanuellevy.com. Архивировано из оригинала 13 ноября 2017 г. Получено 13 ноября 2017 г.
  104. ^ ab "46-я церемония вручения премии "Оскар"". Академия кинематографических искусств и наук . 4 октября 2014 г. Архивировано из оригинала 2 октября 2017 г. Получено 12 ноября 2017 г.
  105. ^ ab "Film in 1974". Британская академия кино и телевизионных искусств . Архивировано из оригинала 13 ноября 2017 года . Получено 12 ноября 2017 года .
  106. ^ ab "Cries and Whispers". Hollywood Foreign Press Association . Архивировано из оригинала 13 ноября 2017 года . Получено 12 ноября 2017 года .
  107. ^ "Cries and Whispers". Колледж Густава Адольфа . Архивировано из оригинала 18 ноября 2017 года . Получено 17 ноября 2017 года .
  108. Lancia 1998, стр. 258.
  109. ^ "1973 Award Winners". National Board of Review . Архивировано из оригинала 3 июня 2017 года . Получено 12 ноября 2017 года .
  110. ^ "Past Awards". Национальное общество кинокритиков . 19 декабря 2009 г. Архивировано из оригинала 29 июля 2017 г. Получено 12 ноября 2017 г.
  111. ^ "1972 Awards". New York Film Critics Circle . Архивировано из оригинала 13 ноября 2017 года . Получено 12 ноября 2017 года .
  112. ^ Стин 2005, стр. 1041.
  113. ^ ab Rueschmann 2000, стр. 124.
  114. Станелиус, Патрик (4 ноября 2017 г.). «Bergmans kostymer Visas i Anrik Miljö». Enköpings-Posten (на шведском языке). Архивировано из оригинала 1 декабря 2017 года . Проверено 21 ноября 2017 г.
  115. ^ Зриньи 2013, стр. 181.
  116. Волин, Клаас (28 мая 2009 г.). «Бергманс ångest återuppstånden». Афтонбладет (на шведском языке). Архивировано из оригинала 22 ноября 2017 года . Проверено 22 ноября 2017 г.
  117. Ишервуд, Чарльз (26 октября 2011 г.). «Сестра ускользает под пристальным взглядом своей камеры в обновлении Бергмана». The New York Times . Архивировано из оригинала 1 декабря 2017 г. Получено 17 ноября 2017 г.

Библиография

Внешние ссылки