«451 градус по Фаренгейту» — роман- антиутопия американского писателя Рэя Брэдбери, вышедший в 1953 году . [4] Он представляет будущее американского общества, в котором книги объявлены вне закона, а «пожарные» сжигают все, что найдено . [5] Роман рассказывает историю Гая Монтэга , пожарного, который вскоре разочаровывается в своей роли цензуры литературы и уничтожения знаний, в конечном итоге бросает работу и берет на себя обязательство по сохранению литературных икультурных произведений .
Книга «451 градус по Фаренгейту» была написана Брэдбери во время Второй красной паники и эпохи Маккарти , вдохновленная сожжением книг в нацистской Германии и идеологическими репрессиями в Советском Союзе . [6] Заявленная Брэдбери мотивация написания романа менялась несколько раз. В радиоинтервью 1956 года Брэдбери заявил, что написал книгу из-за опасений по поводу угрозы сожжения книг в Соединённых Штатах . [7] В последующие годы он описал книгу как комментарий о том, как средства массовой информации снижают интерес к чтению литературы. [8] В интервью 1994 года Брэдбери назвал политкорректность аллегорией цензуры в книге, назвав ее «настоящим врагом в наши дни» и назвав ее « контролем мысли и контролем свободы слова ». [9]
Сюжет и тема «451 по Фаренгейту» были исследованы Брэдбери в некоторых из его предыдущих рассказов. Между 1947 и 1948 годами Брэдбери написал «Яркий Феникс», рассказ о библиотекаре, который противостоит «главному цензору», сжигающему книги. Встреча Брэдбери с полицией в 1949 году вдохновила его на написание рассказа « Пешеход » в 1951 году. В «Пешеходе» мужчина, идущий на ночную прогулку по своему району, подвергается преследованиям и задержан полицией. Ожидается, что в обществе «Пешехода» граждане будут смотреть телевизор как неторопливое занятие, и эта деталь будет включена в 451 градус по Фаренгейту . Элементы «Яркого Феникса» и «Пешехода» будут объединены в повесть « Пожарный » , опубликованную в журнале Galaxy Science Fiction в 1951 году. Стэнли Кауфманн , издатель Ballantine Books , посоветовал Брэдбери превратить «Пожарного» в полноценный роман. . Брэдбери закончил рукопись «451 по Фаренгейту» в 1953 году, и роман был опубликован позже в том же году.
После выхода «451 градус по Фаренгейту» имел успех у критиков, хотя и с заметными отклонениями. Тема романа привела к его цензуре в условиях апартеида в Южной Африке и в различных школах США. В 1954 году книга «451 градус по Фаренгейту» получила премию Американской академии искусств и литературы в области литературы и золотую медаль Клуба Содружества Калифорнии . [10] [11] [12] Позже он получил премию «Зал славы» Прометея в 1984 году [13] и премию Хьюго «Ретро» в 2004 году. [14] Брэдбери был удостоен номинации на премию « Разговорное слово» Грэмми за свою работу в 1976 году. версия аудиокниги . [15] Роман также был адаптирован для фильмов, спектаклей и видеоигр . Экранизации романа включают фильм 1966 года режиссера Франсуа Трюффо с Оскаром Вернером в роли Гая Монтэга в главной роли, адаптацию, которая была встречена неоднозначно критиками, а также телевизионный фильм 2018 года режиссера Рамина Бахрани с Майклом Б. Джорданом в главной роли в роли Монтэга, который также получил премию неоднозначный критический прием. Сам Брэдбери опубликовал версию пьесы в 1979 году и помог разработать одноименную интерактивную художественную видеоигру 1984 года , а также сборник своих рассказов под названием «Удовольствие от горения» . [16] Также были подготовлены две инсценировки на радио BBC .
Вскоре после атомных бомбардировок Хиросимы и Нагасаки в конце Второй мировой войны , Соединенные Штаты сосредоточили свою озабоченность на проекте советской атомной бомбы и расширении коммунизма . Комитет Палаты представителей по расследованию антиамериканской деятельности (HUAC), сформированный в 1938 году для расследования действий американских граждан и организаций, подозреваемых в связях с коммунистами, в 1947 году провел слушания по расследованию предполагаемого коммунистического влияния в голливудском кинопроизводстве. Эти слушания привели к внесению в черный список так называемой « голливудской десятки » [17] группы влиятельных сценаристов и режиссеров.
Год, когда HUAC начал расследование в Голливуде, часто считается началом Холодной войны , поскольку в марте 1947 года была объявлена доктрина Трумэна . Примерно к 1950 году холодная война была в самом разгаре, и страх американской общественности перед ядерной войной и коммунистическим влиянием достиг лихорадочного уровня.
Вмешательство правительства в дела художников и творческих личностей привело Брэдбери в ярость; [18] он был ожесточен и обеспокоен работой своего правительства, а ночная встреча в конце 1949 года с чрезмерно рьяным полицейским вдохновила Брэдбери написать « Пешеход », рассказ, который впоследствии стал «Пожарным» и затем 451 градус по Фаренгейту . Рост числа слушаний сенатора Джозефа Маккарти, враждебно настроенных по отношению к обвиняемым коммунистам , начиная с 1950 года, усилил презрение Брэдбери к злоупотреблениям правительства. [19] [20]
Золотой век радио пришелся на период с начала 1920-х по конец 1950-х годов, в молодости Брэдбери, а переход к золотому веку телевидения начался примерно в то время, когда он начал работать над историями, которые в конечном итоге привели к «451 градусу по Фаренгейту» . Брэдбери рассматривал эти средства массовой информации как угрозу чтению книг, более того, как угрозу обществу, поскольку он считал, что они могут отвлекать от важных дел. Это презрение к средствам массовой информации и технологиям выразилось через Милдред и ее друзей и является важной темой книги. [21]
Страсть Брэдбери к книгам на протяжении всей жизни началась в раннем возрасте. После того, как он окончил среднюю школу, его семья не могла позволить себе поступить в колледж, поэтому Брэдбери начал проводить время в публичной библиотеке Лос-Анджелеса , где он получил образование. [22] Как частый посетитель местных библиотек в 1920-х и 1930-х годах, он вспоминает, как был разочарован тем, что там не было популярных научно-фантастических романов, таких как романы Герберта Уэллса , потому что в то время они не считались достаточно литературными. Между этим и узнаванием об уничтожении Александрийской библиотеки , [23] на Брэдбери произвело большое впечатление уязвимость книг перед цензурой и уничтожением. Позже, будучи подростком, Брэдбери был в ужасе от нацистских сожжений книг [24] , а затем от кампании политических репрессий Иосифа Сталина , « Великой чистки », в ходе которой писатели и поэты, среди многих других, были арестованы и часто казнены. . [6]
В далеком будущем [примечание 1] [25] Гай Монтэг — пожарный, которого нанимают сжигать запрещенные книги, а также дома, в которых они спрятаны. Однажды осенней ночью, возвращаясь с работы, он встречает свою новую соседку Клариссу Макклеллан, подростка. девушка, чьи свободомыслящие идеалы и освободительный дух заставляют его подвергать сомнению свою жизнь и воспринимаемое счастье. Монтэг возвращается домой и обнаруживает, что его жена Милдред приняла передозировку снотворного, и обращается за медицинской помощью. Позже два врача скорой помощи промывают ей желудок и меняют кровь. После того, как они уходят, чтобы спасти еще одну жертву передозировки, Монтэг слышит, как Кларисса и ее семья говорят о своем неграмотном обществе. Вскоре после этого разум Монтэга бомбардируют подрывные мысли Клариссы и воспоминания о близкой смерти Милдред. В течение следующих нескольких дней Кларисса каждый вечер встречает Монтэга, когда он идет домой. Простые удовольствия и интересы Клариссы делают ее изгоем среди сверстников, и из-за своего поведения она вынуждена обращаться к терапии. Монтэг всегда с нетерпением ждет встреч, но однажды Кларисса пропадает. [26]
В последующие дни, пока он и другие пожарные обыскивают наполненный книгами дом старухи и обливают его керосином, Монтэг крадет книгу. Женщина отказывается покидать свой дом и книги, предпочитая вместо этого зажечь спичку и сжечь себя заживо . Разочарованный самоубийством, Монтэг возвращается домой и прячет книгу под подушку. Позже Монтэг спрашивает Милдред, слышала ли она что-нибудь о Клариссе. Она сообщает, что семья Клариссы уехала после того, как Клариссу сбила мчащаяся машина и она умерла четыре дня назад. Встревоженный тем, что она не упомянула об этом раньше, Монтэг с тревогой пытается заснуть. Снаружи он подозревает присутствие «Механической гончей», восьминогого [27] роботизированного пса-существа, которое обитает в пожарной части и помогает пожарным охотиться на книжных кладоискателей.
На следующее утро Монтэг просыпается больным. Милдред пытается заботиться о своем муже, но оказывается больше вовлеченной в развлечения «на стене гостиной» - большие телевизоры заполняют стены. Монтэг предлагает ему отдохнуть от работы пожарным, и Милдред паникует при мысли о том, что потеряет дом и «семью» на стене своей гостиной. Капитан Битти, начальник пожарной охраны Монтэга, навещает Монтэга, чтобы узнать, как у него дела. Чувствуя его обеспокоенность, Битти рассказывает историю того, как книги потеряли свою ценность и как пожарные были адаптированы к своей нынешней роли: за десятилетия люди начали осваивать новые средства массовой информации (такие как кино и телевидение), спорт и постоянно ускоряющийся темп. жизни. Книги были сокращены или ухудшены, чтобы обеспечить более короткую продолжительность концентрации внимания . В то же время развитие технологий привело к тому, что почти все здания были построены из огнеупорных материалов, и пожарные, предотвращающие пожары, больше не были нужны. Вместо этого правительство превратило пожарных в стражей общественного спокойствия: вместо того, чтобы тушить пожары, им было поручено их разжигать, в частности, сжигать книги, которые осуждались как источники сбивающих с толку и угнетающих мыслей, усложняющих жизнь людей. После неловкой беседы между Милдред и Монтэгом по поводу книги, спрятанной под его подушкой, Битти становится подозрительным и небрежно добавляет мимолетную угрозу перед уходом; он говорит, что если бы у пожарного была книга, его бы попросили сжечь ее в течение следующих двадцати четырех часов. Если он откажется, другие пожарные придут и сожгут его за него. Эта встреча совершенно потрясла Монтэга.
Позже Монтэг рассказывает Милдред, что за последний год он накопил книги, спрятанные под потолком. В панике Милдред хватает книгу и бросается бросить ее в кухонный мусоросжигатель, но Монтэг подчиняет ее и говорит, что они собираются прочитать книги, чтобы посмотреть, имеют ли они ценность. Если они этого не сделают, он обещает, что книги будут сожжены и их жизнь вернется в нормальное русло.
Милдред отказывается следовать плану Монтэга, задаваясь вопросом, почему она или кто-либо еще должен заботиться о книгах. Монтэг разглагольствует о попытке самоубийства Милдред, исчезновении и смерти Клариссы, женщине, которая сожгла себя, и о неминуемой войне, которую игнорируют массы. Он предполагает, что, возможно, в книгах прошлого есть послания, которые могут спасти общество от его собственного разрушения. Несмотря на это, Милдред по-прежнему не убеждена.
Признав, что дело Милдред безнадежно, Монтэгу понадобится помощь, чтобы разобраться в книгах. Он вспоминает старика по имени Фабер, профессора английского языка до запрета книг, которого он однажды встретил в парке. Монтэг приходит в дом Фабера с копией Библии , книги, которую он украл в доме женщины. Оказавшись там, после нескольких попыток спросить, Монтэг заставляет напуганного и сопротивляющегося Фабера помочь ему, методично вырывая страницы из Библии. Фабер уступает и дает Монтэгу самодельный наушник-коммуникатор, чтобы он мог постоянно направлять его.
Дома приходят друзья Милдред, миссис Боулз и миссис Фелпс, чтобы посмотреть «стены гостиной». Не интересуясь этим развлечением, Монтэг выключает стены и пытается вовлечь женщин в содержательную беседу, только для того, чтобы они показали, насколько они на самом деле безразличны, невежественны и бессердечны. В ярости Монтэг показывает им сборник стихов. Это сбивает женщин с толку и тревожит Фабера, который подслушивает удаленно. Милдред пытается игнорировать действия Монтэга, поскольку пожарные разыгрывают традицию, которую разыгрывают раз в год: они находят старую книгу и читают ее, чтобы посмеяться над тем, насколько глупо прошлое. Монтэг продолжает читать стихотворение (в частности, «Дуврский пляж »), заставляя миссис Фелпс плакать. Вскоре обе женщины уходят.
Монтэг прячет свои книги на заднем дворе, прежде чем поздно вечером вернуться в пожарную часть. Там Монтэг протягивает Битти книгу, чтобы прикрыть ту, которую, как он полагает, Битти знает, он украл накануне вечером, и которую выбрасывают в мусор. Битти рассказывает, что, несмотря на разочарование, когда-то он был увлеченным читателем. Звучит пожарная сигнализация, и Битти получает адрес из диспетчерской системы. Они едут на пожарной машине к неожиданному месту назначения: дому Монтэга.
Битти приказывает Монтэгу разрушить его дом с помощью огнемета , а не более мощной «саламандры», которую обычно используют пожарные, и сообщает ему, что на него сообщили его жена и ее друзья. Монтэг наблюдает, как Милдред выходит из дома, слишком травмированная потерей «семьи» на стене гостиной, чтобы даже признать существование мужа или ситуацию, происходящую вокруг нее, и ловит такси. Монтэг подчиняется, разрушая дом по частям, но Битти обнаруживает его наушник и планирует выследить Фабера. Монтэг угрожает Битти огнеметом, и после того, как Битти насмехается над ним, Монтэг сжигает Битти заживо. Когда Монтэг пытается сбежать с места происшествия, Механическая гончая нападает на него, сумев ввести в ногу анестетик. Он уничтожает Пса из огнемета и, хромая, уходит. Во время побега он заключает, что Битти давно хотел умереть и намеренно подстрекал Монтэга, а также предоставил ему оружие.
Монтэг бежит к дому Фабера. По пути он переходит дорогу, когда его пытается сбить машина, но ему удается уклониться от машины, его почти постигла та же участь, что и Клариссу, и он потерял колено. Фабер убеждает его отправиться в сельскую местность и связаться с группой ссыльных любителей книг , которые живут там. Фабер уедет на автобусе в Сент-Луис , штат Миссури , где он и Монтэг смогут встретиться позже. Тем временем выпускается еще одна Механическая гончая, чтобы выследить и убить Монтэга, за ней следуют вертолеты новостей, чтобы устроить публичное зрелище. Вытерев свой запах со всего дома в надежде помешать Псу, Монтэг уходит. Он сбегает от охоты, зайдя в реку и плывя вниз по течению, где встречает любителей книг. Они предсказали прибытие Монтэга, смотря телевизор.
Все бродяги — бывшие интеллектуалы. У каждого из них есть книги наизусть, если наступит день, когда общество придет к концу, а выжившие научатся принимать литературу прошлого. Желая внести свой вклад в работу группы, Монтэг обнаруживает, что частично выучил наизусть Книгу Экклезиаста , обнаруживая, что у группы есть особый способ разблокировать фотографическую память. Обсуждая свои знания, Монтэг и группа беспомощно наблюдают, как над головой пролетают бомбардировщики и уничтожают город с помощью ядерного оружия: война началась и закончилась в одну ночь. Хотя Фабер уехал бы на раннем автобусе, все остальные (возможно, включая Милдред) убиты. Раненым и испачканным Монтэгу и группе удается пережить ударную волну .
Когда война окончена, изгнанники возвращаются в город, чтобы восстановить общество.
Развитие персонажа и индивидуальность являются ключом к любому роману. Персонажи «451 по Фаренгейту» многомерны во многих аспектах. Персонажи развиваются не только благодаря тому, кем они являются, но и благодаря тому, через что им пришлось пройти, а также благодаря внешнему окружению. В статье Рэя Брэдбери «Искажение самооценки: последствия психического бреда в 451 градус по Фаренгейту» говорится, что «Я — это сознательный образ своего познания или психической идентичности, элемент, который оценивает внешние факторы, такие как окружающая среда». или чужое «я». (Джеррин, Бито, Бхуванесвари).
На титульном листе книги название объясняется следующим образом: 451 градус по Фаренгейту — температура, при которой книжная бумага загорается и горит... . На вопрос о температуре, при которой бумага может загореться, Брэдбери ответил, что 451 °F (233 °C) — это температура самовоспламенения бумаги. [30] [31] В различных исследованиях ученые установили температуру самовоспламенения в диапазоне температур от 424 до 475 ° F (218 и 246 ° C), в зависимости от типа бумаги. [32] [33]
«451 градус по Фаренгейту» возник из серии идей, которые Брэдбери посетил в ранее написанных рассказах. На протяжении многих лет в интервью и лекциях он выделял «Пешехода» как своего рода прото- 451 градус по Фаренгейту . В предисловии к своей антологии 2006 года «Матч с пламенем: вымышленные пути к 451 градусу по Фаренгейту» он заявляет, что это чрезмерное упрощение. [34] В книге задействована полная генеалогия «451 градуса по Фаренгейту» , приведенная в «Матче к пламени» . Далее рассматриваются наиболее существенные аспекты. [35]
Между 1947 и 1948 годами [36] Брэдбери написал рассказ «Яркий Феникс» (не публиковавшийся до майского номера журнала «Фэнтези и научная фантастика» за 1963 год [37] [38] ) о библиотекаре, который противостоит сжиганию книг». Главный цензор» по имени Джонатан Барнс.
В конце 1949 года [39] Брэдбери был остановлен и допрошен полицейским во время прогулки поздно ночью. [40] [41] Когда его спросили: «Что ты делаешь?», Брэдбери ответил остроумно: «Ставлю одну ногу перед другой». [40] [41] Этот инцидент вдохновил Брэдбери на написание рассказа 1951 года «Пешеход». [примечание 4] [40] [41]
В «Пешеходе» Леонард Мид подвергается преследованиям и задержан единственной в городе дистанционно управляемой полицейской машиной за ночные прогулки, что стало крайне редким явлением в этой обстановке будущего, поскольку все остальные остаются внутри и смотрят телевизор («экраны просмотра»). "). В одиночестве и без алиби Мида отправляют в «Психиатрический центр исследования регрессивных тенденций» за его своеобразную привычку. «451 градус по Фаренгейту» позже повторит эту тему авторитарного общества , отвлеченного радиовещательными СМИ . [ нужна цитата ]
Брэдбери расширил идею сжигания книг «Яркого Феникса» [42] и тоталитарное будущее «Пешехода» [43] в «Пожарном», новелле , опубликованной в февральском номере журнала Galaxy Science Fiction за 1951 год . [44] [45] «Пожарный» был написан в подвале библиотеки Пауэлла Калифорнийского университета в Лос- Анджелесе на пишущей машинке, которую он арендовал за плату в десять центов за полчаса. [46] Первый проект состоял из 25 000 слов и был завершен за девять дней. [47]
По настоянию издателя Ballantine Books удвоить длину своего рассказа, чтобы написать роман, Брэдбери вернулся в ту же машинописную и увеличил рассказ на 25 000 слов, что снова заняло всего девять дней. [46] Название «451 градус по Фаренгейту» пришло к нему 22 января. Окончательная рукопись была готова в середине августа 1953 года. [48] Получившийся роман, который некоторые считали подделкой [ 49] (несмотря на то, что он был расширенное переписывание одной-единственной новеллы), была опубликована Баллантайном в 1953 году. [50]
Брэдбери дополнил роман различными вступительными и задними текстами , включая коду 1979 года, [51] послесловие 1982 года , [52] предисловие 1993 года и несколько вступлений .
Первым изданием в США была версия в мягкой обложке, выпущенная The Ballantine Publishing Group в октябре 1953 года. Вскоре после выхода книги в мягкой обложке была выпущена версия в твердом переплете, которая включала специальное издание из 200 подписанных и пронумерованных экземпляров в асбестовом переплете . [53] [54] [55] Технически это были сборники, потому что роман был опубликован с двумя рассказами: «Детская площадка» и «И рок закричал», которые не вошли в более поздние издания. [1] [56] Несколько месяцев спустя роман был опубликован в мартовских, апрельских и майских выпусках зарождающегося журнала Playboy за 1954 год . [10] [57]
Начиная с января 1967 года издательство Ballantine Books удалило книгу « 451 градус по Фаренгейту» , выпустив издание «Bal-Hi Edition», предназначенное для старшеклассников. [58] [59] Среди изменений, внесенных издателем, была цензура слов «ад», «черт» и «аборт»; изменение семидесяти пяти отрывков; и изменение двух инцидентов. [59] [60]
В первом случае пьяного мужчину превратили в «больного», а во втором — вычистили пупок человека , который в другом превратился в «чистку ушей». [59] [61] Некоторое время как цензурированная, так и нецензурированная версии были доступны одновременно, но к 1973 году Баллантайн публиковал только цензурированную версию. [61] [62] Так продолжалось до 1979 года, когда это привлекло внимание Брэдбери: [61] [62]
В 1979 году один из друзей Брэдбери показал ему вычеркнутую копию книги. Брэдбери потребовал, чтобы Ballantine Books отозвала эту версию и заменила ее оригиналом, и в 1980 году оригинальная версия снова стала доступной. В этой восстановленной работе, в послесловии автора, Брэдбери сообщает читателю, что издатель нередко удаляет авторскую работу, но он утверждает, что сам не потерпит практики «искажения» рукописей.
Издания «Bal-Hi» теперь называются издателем «пересмотренными изданиями Bal-Hi». [63]
Версия аудиокниги, прочитанная самим Брэдбери, была выпущена в 1976 году и получила номинацию на премию Spoken Word Grammy . [15] В 2005 году была выпущена еще одна аудиокнига, рассказанная Кристофером Хёртом. [64] Версия электронной книги была выпущена в декабре 2011 года. [65] [66]
В 1954 году обозреватель научной фантастики «Галактика» Грофф Конклин поместил роман «в число величайших произведений воображения, написанных на английском языке за последнее десятилетие или больше». [67] Август Дерлет из Chicago Sunday Tribune охарактеризовал книгу как «дикий и шокирующе пророческий взгляд на один из возможных будущих образов жизни», назвав ее «убедительной» и похвалив Брэдбери за его «блестящее воображение». [68] Более полувека спустя Сэм Уэллер написал: «После публикации « 451 градус по Фаренгейту» был провозглашен дальновидным произведением социального комментария». [69] Сегодня «451 градус по Фаренгейту» по-прежнему рассматривается как важная предостерегающая история о конформизме и зле государственной цензуры. [70]
Когда роман был впервые опубликован, были те, кто не нашел в сказке достоинств. Энтони Баучер и Дж. Фрэнсис МакКомас проявили меньший энтузиазм, обвинив книгу в том, что она «просто дополнена, иногда поразительно изобретательными уловками, ... часто сверкающими каскадами словесного блеска, [но] слишком часто просто словами». [71] В рецензии на книгу « Поразительная научная фантастика» П. Шайлер Миллер охарактеризовала заглавную часть как «одну из горьких, почти истерических диатриб Брэдбери», одновременно похвалив ее «эмоциональный драйв и убедительные, мучительные детали». [72] Точно так же The New York Times не была впечатлена романом и далее обвинила Брэдбери в развитии «яростной ненависти ко многим аспектам современной культуры, а именно к таким чудовищам, как радио, телевидение, большинство фильмов, любительский и профессиональный спорт, автомобили и другие подобные отклонения, которые, как он чувствует, умаляют яркую простоту существования мыслящего человека». [73]
«451 градус по Фаренгейту» занял седьмое место в списке «Лучших мест посещения всех времён» Нью-Йоркской публичной библиотеки [74].
За годы, прошедшие с момента публикации, « 451 градус по Фаренгейту» время от времени запрещался, подвергался цензуре или редактировался в некоторых школах по указанию родителей или преподавателей, которые либо не осознавали, либо были безразличны к иронии, присущей такой цензуре. Известные инциденты включают:
Дискуссии о «451 градусе по Фаренгейту» часто сосредоточены на его истории, прежде всего как на предостережении против государственной цензуры. Действительно, когда Брэдбери писал роман в эпоху Маккарти , он был обеспокоен цензурой в Соединенных Штатах . Во время радиоинтервью в 1956 году [79] [80] Брэдбери сказал:
Я написал эту книгу в то время, когда меня беспокоило то, как обстоят дела в этой стране четыре года назад. Слишком многие люди боялись своих теней; возникла угроза сожжения книг. Многие книги в это время были сняты с полок. И конечно, за четыре года все сильно изменилось. Дела возвращаются в очень здоровом направлении. Но в то время я хотел сделать что-то вроде истории, в которой я мог бы прокомментировать, что произойдет со страной, если мы позволим себе зайти слишком далеко в этом направлении, где тогда все мысли останавливаются, и дракон проглатывает свой хвост, и мы сортируем исчезнуть в подвешенном состоянии, и мы уничтожаем себя такими действиями.
Со временем Брэдбери начал игнорировать цензуру как главный мотивирующий фактор для написания этой истории. Вместо этого он обычно утверждал, что настоящие послания « 451 по Фаренгейту» заключались в опасностях неграмотного общества, увлеченного средствами массовой информации, и угрозе меньшинств и групп с особыми интересами для книг. В конце 1950-х годов Брэдбери вспоминал:
Когда я писал короткий роман «451 градус по Фаренгейту », я думал, что описываю мир, который может измениться через четыре или пять десятилетий. Но всего несколько недель назад однажды ночью в Беверли-Хиллз мимо меня прошли муж и жена, выгуливавшие свою собаку. Я стоял и смотрел им вслед, совершенно ошеломленный. В одной руке женщина держала небольшой радиоприемник размером с пачку сигарет, антенна которого дрожала. От него отходили крошечные медные провода, которые заканчивались изящным конусом, вставленным в ее правое ухо. Там она была, не обращая внимания на человека и собаку, слушая далекий ветер, шепот и крики мыльной оперы, гуляя во сне, ей помогал взбираться и спускаться по бордюрам муж, которого с таким же успехом могло бы и не быть рядом. Это не была фантастика. [81]
Эта история перекликается с «наперстками-ракушками» Милдред (т.е. маркой наушников-вкладышей), которые действуют как эмоциональный барьер между ней и Монтэгом. В интервью 2007 года Брэдбери утверждал, что люди неверно истолковывают его книгу и что « 451 градус по Фаренгейту» на самом деле является заявлением о том, как средства массовой информации, такие как телевидение, маргинализируют чтение литературы. [8] Что касается меньшинств, он писал в своей «Коде» 1979 года:
«Есть несколько способов сжечь книгу. А в мире полно людей, бегающих с зажженными спичками. Каждое меньшинство, будь то баптисты/унитарии, ирландцы/итальянцы/восьмидесятилетние/дзен-буддисты, сионисты/адвентисты седьмого дня, женские либералы/республиканцы, маттачинцы или Евангелие четырех квадратов, чувствует, что у них есть воля, право, обязанность облить керосином , зажгите предохранитель. [...] Пожарный капитан Битти в моем романе « 451 градус по Фаренгейту » описал, как книги сначала сжигались меньшинствами, каждый из которых вырывал страницу или абзац из этой книги, а затем так, пока не наступил день, когда книги были пусты и умы закрылись, и библиотеки закрылись навсегда. [...] Всего шесть недель назад я обнаружил, что на протяжении многих лет некоторые редакторы Ballantine Books , опасаясь заразить молодежь, постепенно подвергли цензуре около семидесяти пяти отдельных разделов романа. Студенты, читая роман, в котором ведь речь идет о цензуре и сожжении книг в будущем, писали мне об этой изысканной иронии. Джуди-Линн дель Рей , один из новых редакторов Ballantine, этим летом переиздает всю книгу, вернув все проклятия и ад на свои места. [82]
Цензура, сжигающая книги, утверждал Брэдбери, была побочным эффектом этих двух основных факторов; это согласуется с речью капитана Битти перед Монтэгом об истории пожарных. По мнению Брэдбери, виноваты в 451 градусе по Фаренгейту именно люди, а не государство . [8] Цензура по Фаренгейту — это не результат авторитарной программы по сохранению власти, а результат раздробленного общества, стремящегося решить свои проблемы, используя силу развлечений и технологий. Как объясняет капитан Битти (стр. 55):
«...Чем больше ваш рынок, Монтэг, тем меньше вы решаете споров, помните об этом! Все мелкие меньшинства с пупками должны быть чистыми». [...] «Это исходило не от правительства. Начнем с того, что это не было ни изречением, ни декларацией, ни цензурой, нет! Технологии, массовая эксплуатация и давление меньшинства сделали свое дело, слава Богу».
Помимо цензуры, в романе было предложено множество других тем. Двумя основными темами являются сопротивление конформизму и контроль над людьми с помощью технологий и средств массовой информации. Брэдбери исследует, как правительство может использовать средства массовой информации для влияния на общество и подавления индивидуализма посредством сжигания книг. Персонажи Битти и Фабер указывают, что виновато американское население. Из-за их постоянного стремления к упрощенному, позитивному образу книги необходимо подавлять. Битти винит в этом группы меньшинств, которые обиделись бы на опубликованные работы, представившие их в неблагоприятном свете. Фабер пошел еще дальше и заявил, что вместо того, чтобы правительство запретило книги, американское население просто перестало читать самостоятельно. Он отмечает, что сами сожжения книг стали формой развлечения для широкой публики. [83]
В интервью 1994 года Брэдбери заявил, что « 451 градус по Фаренгейту » был более актуален в это время, чем в любое другое, заявив, что «он работает даже лучше, потому что сейчас у нас есть политкорректность . Политическая корректность - настоящий враг в наши дни. Черные группы хотят контролировать наше мышление, и вы не можете говорить определенные вещи. Гомосексуальные группы не хотят, чтобы вы их критиковали. Это контроль над мыслями и контроль над свободой слова ». [9]
Действие «451 по Фаренгейту» происходит в неопределенном городе и времени, хотя написано так, как будто действие происходит в далеком будущем. [примечание 1] [25] Самые ранние издания ясно дают понять, что это происходит не ранее 2022 года из-за ссылки на атомную войну, имевшую место в этом году. [примечание 5] [84]
Брэдбери называл себя «предотвращателем будущего , а не его предсказателем». [85] Он не верил, что сжигание книг было неизбежной частью будущего; он хотел предостеречь от его развития. [85] В более позднем интервью, когда его спросили, считает ли он, что преподавание «451 по Фаренгейту» в школах помешает его тоталитарному [2] видению будущего, Брэдбери ответил отрицательно. Скорее, он утверждает, что образование должно быть на уровне детского сада и первого класса. Если ученики не умеют читать, они не смогут прочитать «451 градус по Фаренгейту» . [86]
Что касается технологий, Сэм Уэллер отмечает, что Брэдбери «предсказал все: от плоских телевизоров до наушников-вкладышей и круглосуточных банковских автоматов». [87]
Playhouse 90 транслировал на канале CBS в 1957 году «Звук разных барабанщиков», написанный Робертом Аланом Ортуром . В пьесе соединились сюжетные идеи из «451 по Фаренгейту » и «Девятнадцать восемьдесят четыре» . Брэдбери подал в суд и в конечном итоге выиграл апелляцию. [88] [89]
В 1966 году была выпущена экранизация сценария и режиссера Франсуа Трюффо с Оскаром Вернером и Жюли Кристи в главных ролях .
В 2018 году на канале HBO вышла экранизация режиссера Рамина Бахрани с Майклом Б. Джорданом , Майклом Шенноном , Софией Бутеллой и Лилли Сингх в главных ролях . [92] [93]
В конце 1970-х Брэдбери адаптировал свою книгу в пьесу. По крайней мере, часть его была показана в Театре Колони в Лос-Анджелесе в 1979 году, но в печати он не появлялся до 1986 года, а официальная мировая премьера состоялась только в ноябре 1988 года в Гражданском театре Форт-Уэйна, Индиана . Сценическая адаптация значительно отличается от книги и, похоже, находится под влиянием фильма Трюффо. Например, персонаж начальника пожарной охраны Битти конкретизирован и является самой многословной ролью в пьесе. Как и в фильме, Кларисса не просто исчезает, а в финале встречается с Монтэгом в роли книжного персонажа (она в роли Роберта Льюиса Стивенсона , он в роли Эдгара Аллана По ). [94]
Британская премьера сценической адаптации Брэдбери состоялась только в 2003 году в Ноттингеме , [94] тогда как только в 2006 году труппа Godlight Theater Company подготовила и представила премьеру в Нью-Йорке в театрах 59E59 . [95] После завершения показа в Нью-Йорке постановка была перенесена на Эдинбургский фестиваль , где в 2006 году она была удостоена награды Эдинбургского фестиваля Pick of the Fringe . [96]
Театр Off-Broadway The American Place Theater представил адаптацию персонального шоу « 451 градус по Фаренгейту» в рамках сезона 2008–2009 годов «Литература к жизни» . [97]
«451 градус по Фаренгейту» вдохновил постановку Репертуарного театра Бирмингема « Время заснул в послеобеденное солнце» , которая была показана в Центральной библиотеке Бирмингема в апреле 2012 года .
В 1982 году радиопостановка романа Грегори Эванса [99] [100] транслировалась на BBC Radio 4 с Майклом Пеннингтоном в главной роли в роли Монтэга. [101] Его транслировали еще восемь раз на BBC Radio 4 Extra , по два раза в 2010, 2012, 2013 и 2015 годах. [102]
Вторая инсценировка BBC Radio Дэвида Калькатта транслировалась на BBC Radio 4 в 2003 году со Стивеном Томлином в той же роли. [103]
В 1984 году группа новой волны Scortilla выпустила песню «451 градус по Фаренгейту», вдохновленную книгой Р. Брэдбери и фильмом Ф. Трюффо.
В 1984 году роман был адаптирован в одноименную компьютерную текстовую приключенческую игру компанией-разработчиком программного обеспечения Trillium , [104] служащую продолжением событий романа, написанного в соавторстве с Леном Нойфельдом и самим Брэдбери.
В июне 2009 года было опубликовано графическое издание книги. Графическая адаптация в мягкой обложке, озаглавленная «451 градус по Фаренгейту : Авторизованная адаптация » Рэя Брэдбери, была проиллюстрирована Тимом Гамильтоном. [106] [107] Введение в романе написано самим Брэдбери. [108]
В документальном фильме Майкла Мура 2004 года «Фаренгейт 9/11» упоминается роман Брэдбери и теракты 11 сентября , что подчеркивается слоганом фильма «Температура, при которой горит свобода». В фильме критически рассматривается президентство Джорджа Буша-младшего , война с террором и ее освещение в средствах массовой информации, и он стал самым кассовым документальным фильмом всех времен. [109] Брэдбери был расстроен тем, что он считал присвоением своего названия, и хотел, чтобы фильм был переименован. [110] [111] В 2018 году Мур снял последующий документальный фильм об избрании Дональда Трампа под названием « Фаренгейт 11/9» . [112]
В 2015 году Руководящая группа по интернет-инжинирингу одобрила публикацию « Кода состояния HTTP для сообщения о юридических препятствиях» ( ныне RFC 7725) , в котором указано, что веб-сайты, вынужденные блокировать ресурсы по юридическим причинам, должны возвращать код состояния 451 , когда пользователи запрашивают эти ресурсы. [113] [114] [115] [116]
Гай Монтэг (как Ги Монтэг) используется в стратегической игре в реальном времени Starcraft 1998 года как герой-терран-огненный летучий мыши. [117]
Джеррин, Нил Бито и Г. Бхуванесвари. «Искажение самооценки: последствия психического бреда в 451 градус по Фаренгейту Рэя Брэдбери». Теория и практика изучения языка, том. 12, нет. 8 августа 2022 г., стр. 1634–40. EBSCOhost, https://doi.org/10.17507/tpls.1208.21
Первое издание в мягкой обложке содержало иллюстрации Джо Мугнаини и, помимо заглавного рассказа, содержало еще два рассказа: «Детская площадка» и «И рок закричал».
В то время как «451 градус по Фаренгейту» начинается как роман-антиутопия о тоталитарном правительстве, запрещающем чтение, роман заканчивается тем, что Монтэг наслаждается книгой, которую он запомнил.
«451 градус по Фаренгейту» считается одним из лучших произведений Брэдбери.
Что ж, нам следует поучиться у истории уничтожению книг.
Когда мне было пятнадцать лет, Гитлер сжигал книги на улицах Берлина.
И это меня пугало, потому что я был библиотекарем, а он затрагивал мою жизнь: все эти великие пьесы, вся эта великая поэзия, все эти замечательные эссе, все эти великие философы.
Итак, это стало очень личным, не так ли?
Потом я узнал, что Россия за кулисами сжигает книги.
Но сделали это так, что люди об этом не знали.
Авторов убили за кулисами.
Вместо книг сожгли авторов.
Тогда я узнал, насколько опасно [
sic
] все это было.
Я написал эту книгу в то время, когда меня беспокоило то, как обстоят дела в этой стране четыре года назад.
Слишком многие люди боялись своих теней;
возникла угроза сожжения книг.
Многие книги в это время были сняты с полок.
{{cite web}}
: CS1 maint: другие ( ссылка )Брэдбери еще есть что сказать, особенно о том, как люди не понимают его самое известное литературное произведение «
451 градус по Фаренгейту
», опубликованное в 1953 году… Брэдбери, человек, живущий в творческом и индустриальном центре реалити-шоу и одночасовых драм, говорит, что на самом деле это история о том, как телевидение уничтожает интерес к чтению литературы.
... [в 1954 году Брэдбери получил] две другие награды - премию Национального института искусств и литературы в области литературы и золотую медаль Клуба Содружества Калифорнии по литературе - за « 451 градус по Фаренгейту» , которая опубликована тремя частями в Playboy .
Затем был полдень в ирландском поместье Хьюстона, когда пришла телеграмма, в которой сообщалось, что Брэдбери сообщил, что его первый роман, «
451 градус по Фаренгейту»
, горько-сатирическая история о будущем, сжигающем книги, получил грант в размере 1000 долларов. из Национального института искусств и литературы.
В кинобизнесе «
голливудскую десятку»
посадили в тюрьму за отказ давать показания перед
Комитетом Палаты представителей по расследованию антиамериканской деятельности
, а в
Гильдии сценаристов
Брэдбери был одним из одиноких голосов, выступавших против присяги на верность, наложенной на ее членов.
«Я был зол на сенатора Джозефа Маккарти и людей до него, таких как Парнелл Томас и Комитет Палаты представителей по антиамериканской деятельности , а также Бобби Кеннеди , который был частью всей этой компании», — сказал Брэдбери Джудит Грин, театральному критику San Joe Mercury News , в выпуске от 30 октября 1993 г. «Я был зол на черный список и «Голливудскую десятку». Я был сценаристом, получавшим 100 долларов в неделю, но я не боялся — я был зол».
Он «плакал», когда в возрасте девяти лет узнал, что древняя Александрийская библиотека сгорела.
Книга «451 градус по Фаренгейту»
, вдохновленная изображениями сожженной нацистами книги и написанная в разгар слушаний Арми-Маккарти по «Красной панике» в Америке ...
«451 градус по Фаренгейту» не установлен в каком-то конкретном регионе...
Монтэг сначала не осознает, что она ушла или что он скучает по ней; он просто чувствует, что что-то не так.
«Механическая гончая» — это восьминогое приспособление из стекла и металла, которое служит для пожарных инструментом наблюдения и программируемой машиной для убийства, чтобы выслеживать подозреваемых в книжных накопителях и читателях.
Новая соседка Монтэга, шестнадцатилетняя Кларисса, появляется лишь в нескольких сценах в начале романа.
(Брэдбери сказали, что 451 градус по Фаренгейту — это температура, при которой загораются тексты.)
Он позвонил в пожарную службу Лос-Анджелеса и спросил, при какой температуре горит бумага. «451 градус по Фаренгейту» , — сказал ему кто-то. У него был свой титул. Не имело значения, правда это или нет.
На протяжении многих лет я говорил людям, что « 451 градус по Фаренгейту» был результатом продолжения моей истории «Пешеход» в моей жизни. Оказывается, это непонимание собственного прошлого. Задолго до «Пешехода» я написал все истории, которые вы найдете в этой книге, и забыл о них.
Рэй Брэдбери называет эту историю, первую из тандема, «любопытством».
Я написал ее, [говорит он] еще в 1947–48 годах, и она оставалась в моих файлах на протяжении многих лет, выходя лишь несколько раз на качественные рынки, такие как
Harper's Bazaar
или
The Atlantic Monthly
,
где она была отклонена.
Оно лежало в моих файлах и по нему собрано множество идей.
Эти идеи разрослись и стали...
Конкретный инцидент, который спровоцировал появление «Пешехода», включал аналогичную ночную прогулку с другом по бульвару Уилшир недалеко от Вестерн-авеню где-то в конце 1949 года.
{{cite book}}
: |work=
игнорируется ( помощь )Когда я вышел из ресторана, когда мне было тридцать лет, и пошел гулять по
бульвару Уилшир
с другом, подъехала полицейская машина, полицейский встал, подошел к нам и сказал: «Что вы делаете?» '.
Я сказал: «Поставив одну ногу впереди другой», и это был неправильный ответ, но он продолжал повторять, вы знаете: «Посмотрите в ту сторону и в ту сторону: пешеходов нет», но это дало мне идею для « Пешеход» и «Пешеход» превратились в Монтэга!
Таким образом, полицейский несет ответственность за написание
«451 по Фаренгейту»
.
Он пишет «Феникс [ так в оригинале ]», который позже разовьет в рассказ «Пожарный», который в конечном итоге станет « 451 градус по Фаренгейту» .
Как часто отмечал Брэдбери, «Пешеход» представляет собой настоящую горячую точку, которая переросла в «Пожарного» и « 451 градус по Фаренгейту» .
{{cite book}}
: |work=
игнорируется ( помощь )Рассказ, который Брэдбери позже расширил до романа «451 градус по Фаренгейту» , был первоначально опубликован в журнале Galaxy Science Fiction , vol. 1, нет. 5 (февраль 1951 г.) под названием «Пожарный».
В 1950 году Рэй Брэдбери сочинил свою повесть «Пожарный» объемом 25 000 слов именно таким образом, а три года спустя он вернулся в ту же подземную машинописную комнату еще на девять дней, чтобы расширить эту предостерегающую историю до романа объемом 50 000 слов «451 градус по Фаренгейту». .
{{cite book}}
: |work=
игнорируется ( помощь )Когда в 1953 году было опубликовано первое издание, Баллантайн также выпустил 200 подписанных и пронумерованных экземпляров в переплете Johns-Manville Quintera, разновидности асбеста.
Брэдбери завершает свою «Кода» 1979 года «451 градусом по Фаренгейту» , один из многочисленных комментариев к роману, который он публикует с 1953 года.
В послесловии 1982 года...
Специальное издание в асбестовом переплете — около 200 экземпляров . 1954, 4 доллара [вероятно, текст Баллантайна]
200 экземпляров были подписаны, пронумерованы и переплетены в «Johns-Manville Quinterra», асбестовый материал.
Специальная ограниченная версия книги в асбестовой обложке была напечатана в 1953 году.
Чтобы выполнить его соглашение с Doubleday о том, что книга должна быть сборником, а не романом, в первое издание « 451 градуса по Фаренгейту» были включены два дополнительных рассказа — «Детская площадка» и «И рок закричал». (Первоначальный план состоял в том, чтобы включить восемь рассказов плюс «451 градус по Фаренгейту» , но у Рэя не было времени пересмотреть все рассказы.) «Детская площадка» и «И рок закричал» были удалены в гораздо более поздних изданиях; Тем временем Рэй выполнил свои договорные обязательства по выпуску первого издания. «451 градус по Фаренгейту» был коротким романом, но он также входил в сборник.
Серийная версия «451 по Фаренгейту» появляется в мартовских, апрельских и майских выпусках журнала Playboy за 1954 год .
Цензура началась со специального издания «Бал-Хай» в 1967 году, предназначенного для старшеклассников...
В 1967 году издательство Ballantine Books опубликовало специальное издание романа для продажи в средних школах. Более 75 отрывков были изменены, чтобы исключить такие слова, как «ад» , «черт » и «аборт» , а также были исключены два инцидента. В первоначальном первом инциденте описывался пьяный мужчина, которого в вычеркнутом издании превратили в больного. Во втором случае упоминается чистка пупка человека , но в вычеркнутом издании ссылка на чистку ушей изменена.
После шести лет одновременных выпусков издатель прекратил публикацию версии для взрослых, оставив для продажи только вычеркнутую версию с 1973 по 1979 год, в течение которой ни Брэдбери, ни кто-либо другой не подозревал об истине.
В издании Bal-Hi нигде не упоминается, что оно было сокращено, но в истории печати более поздних изданий Ballantine упоминаются «пересмотренные издания Bal-Hi».
В 1992 году учащимся средней школы Венадо в Ирвайне, штат Калифорния, раздали экземпляры романа, в которых многие слова были затемнены. Школьные чиновники приказали учителям черными маркерами стереть в книгах все слова «ад», «черт» и другие слова, считающиеся «непристойными», прежде чем давать их ученикам для чтения. Родители пожаловались в школу и связались с местными газетами, которые отправили репортеров писать статьи об иронии книги, осуждающей сжигание книг и искоренение цензуры. Столкнувшись с таким протестом, руководство школы объявило, что подвергнутые цензуре копии больше не будут использоваться.
{{cite web}}
: CS1 maint: другие ( ссылка )Действие «451 по Фаренгейту» происходит в неназванном городе в Соединенных Штатах, возможно, на Среднем Западе, в каком-то недатированном будущем.
Я предотвращаю будущее, а не предсказываю его. Я написал «451 градус по Фаренгейту» , чтобы предотвратить сжигание книг, а не для того, чтобы вызвать такое будущее или даже сказать, что оно неизбежно.
451*ФАРЕНГЕЙТА (1966); сценарий Франсуа Трюффо по роману Рэя Брэдбери; в главных ролях Оскар Вернер и Джули Кристи; Режиссер Франсуа Трюффо.
{{cite journal}}
: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на январь 2024 г. ( ссылка ){{cite web}}
: CS1 maint: другие ( ссылка )Спасибо также Рэю Брэдбери .