Dilwale Dulhania Le Jayenge ( перевод: Храбрые сердцем возьмут невесту ), также известный под аббревиатурой DDLJ , — индийский музыкальный романтический фильм 1995 года на хинди, написанный и снятый Адитьей Чопрой в его режиссерском дебюте и спродюсированный его отцом Яшем Чопрой . Вышедший 20 октября 1995 года фильм снимался в главных ролях Шах Рукх Кхана и Каджол в роли Раджа и Симран, двух молодых иногородних индийцев , которые влюбляются во время отпуска в Европе со своими друзьями. Радж пытается завоевать расположение семьи Симран, чтобы пара могла пожениться, но отец Симран давно пообещал ее руку сыну своего друга. Фильм снимался в Индии, Лондоне и Швейцарии с сентября 1994 года по август 1995 года.
С предполагаемым общим валовым доходом в ₹ 102,5 крор (сегодняшний скорректированный валовой доход ₹ 524 крор), с ₹ 89 крор (сегодняшний скорректированный валовой доход ₹ 455 крор), заработанных в Индии и ₹ 13,50 крор (сегодняшний скорректированный валовой доход ₹ 69 крор) за рубежом. [2] Фильм Dilwale Dulhania Le Jayenge был самым кассовым индийским фильмом 1995 года и одним из самых успешных индийских фильмов в истории. С поправкой на инфляцию, это второй самый кассовый индийский фильм 1990-х годов, после Hum Aapke Hain Koun..! Он выиграл 10 Filmfare Awards — наибольшее количество для одного фильма на тот момент — и Национальную кинопремию за лучший популярный фильм, обеспечивающий полноценное развлечение . Его альбом саундтреков стал одним из самых популярных в 1990-х годах.
Фильм получил положительные отзывы критиков. Многие критики похвалили игру Каджол и Кхана, а также их химию, и сочетание в фильме одновременного продвижения крепких семейных ценностей и следования собственному сердцу. Его успех побудил других режиссеров нацелиться на нерезидентную индийскую аудиторию, что считалось более прибыльным для них. Он породил множество подражаний его истории и стилю и дань уважения определенным сценам. Dilwale Dulhania Le Jayenge был одним из трех хинди-фильмов в справочнике 1001 Movies You Must See Before You Die и занял двенадцатое место в списке лучших индийских фильмов всех времен Британского института кино . В 2012 году фильм был включен критиками Рэйчел Дуайер и Санам Хасан в список 1000 величайших фильмов всех времен по версии Британского института кино Sight & Sound 2012 года. [3] Он считается самым продолжительным фильмом в истории индийского кино , поскольку по состоянию на март 2024 года его все еще показывают в театре Maratha Mandir в Мумбаи. [4] [5]
Симран живет со своей консервативной семьей в пригороде Лондона . Ее отец, Балдев, — строгий приверженец дисциплины, который не поощряет проводить время вне дома или заниматься легкомысленными делами. Симран была помолвлена с самого рождения, чтобы выйти замуж за человека по имени Кулджит, который является сыном друга Балдева в Пенджабе .
После окончания школы друзья Симран хотят попутешествовать по Европе. Симран просит у отца разрешения отправиться в путешествие, и он соглашается. Также в поездке, в отдельной группе, находится Радж, который сопровождает своих друзей, несмотря на провал в колледже. Радж и Симран знакомятся в поезде и сразу же невзлюбливают друг друга. Радж флиртует с каждой девушкой, которую встречает, но Симран предпочитает держаться особняком.
Останавливаясь в Цюрихе , Радж и Симран оба пытаются купить сувениры и в итоге опаздывают на свой поезд. Застряв одни в чужой стране, они решают отправиться вместе, чтобы догнать остальную часть своей группы. Симран открывается Раджу, который признается, что у него было много девушек. В конце концов, они воссоединяются со своими друзьями к концу поездки, но оба влюбляются друг в друга. Когда отец Симран слышит об этом, он немедленно переезжает с семьей в Пенджаб, чтобы Симран могла выйти замуж за Кулджита.
Радж появляется по лондонскому адресу Симран, но узнает, что она уехала. Он следует за ней в Индию, где они воссоединяются в деревне за пределами ее нынешнего места жительства. Радж и Симран хотят пожениться, но Радж не хочет, чтобы она сбежала с ним. Вместо этого он надеется завоевать расположение семьи Симран во время многомесячных празднеств перед свадьбой, чтобы они сами смогли договориться о браке. Он подружился с Кулджитом во время охоты, и Кулджит невольно знакомит Раджа со своей и Симран семьей.
Радж останавливается в доме Кулджита и становится центром свадебной вечеринки. Во время своего пребывания он привлекает внимание сестры Кулджита, Прити, и родители Прити решают попросить отца Раджа устроить их брак. Отец Раджа, Дхарамвир, приезжает в Пенджаб и сразу же соглашается на брак, не зная, что Радж влюблен в Симран, а не в Прити. Накануне свадьбы Симран Радж и Симран снова обсуждают побег, но Радж отвергает эту идею.
На следующий день Балдев находит фотографию Раджа и Симран в Европе. Он понимает, что Радж — тот парень, в которого она влюбилась во время поездки, и выгоняет Раджа из дома. На железнодорожной станции Радж и Кулджит начинают драку. Радж выигрывает драку, когда Кулджит нападает на Дхарамвира, но сохраняет ему жизнь. Когда поезд вот-вот должен был отправиться, Симран умоляет Балдева отпустить ее с Раджем. Видя любовь, которую его дочь испытывает к нему, Балдев соглашается. Радж тянет Симрана в поезд, подобно тому, как они впервые встретились в Лондоне.
Информация взята из материалов Британского института кино . [6]
Адитья Чопра помогал своему отцу, режиссеру и продюсеру Яшу Чопре , во время съемок фильмов «Чандни» (1989), «Ламхе» (1991) и «Дарр» (1993). [7] В это время Адитья написал несколько собственных сценариев, включая тот, который, как он предполагал, должен был стать его первым фильмом, но в итоге стал его вторым, «Мохаббатейн » (2000). [8] В течение трех лет он работал над историей, которая впоследствии стала фильмом «Непохищенная невеста» , прежде чем обратиться к отцу с просьбой снять его. Яш не хотел этого и пытался убедить Адитью сделать это самому. [9] Когда они обсуждали идеи для сценария, Адитья задумал, что Радж попросит разрешения на брак у сурового отца Симран, а не сбежит с ней. Затем он воодушевился возможностью снять фильм самостоятельно. После того, как его мать, певица Памела Чопра , согласилась, что идея разумна, он решил сделать это своим режиссерским дебютом. [10] Адитья хотел снять полноценный фильм, который люди могли бы смотреть снова и снова. Он хотел отойти от типичной сюжетной линии того времени, в которой влюбленные убегают, когда их родители возражают, и показать, что если их любовь достаточно сильна, родители в конце концов поймут. [9]
В мае 1994 года Адитья прочитал первый вариант сценария нескольким членам производственной группы Yash Raj Films, назначенным для работы с ним, включая оператора, арт-директора и автора диалогов. Они не были впечатлены, но Адитья твердо придерживался своих идей. [11] Его отец, продюсер, предоставил ему полный редакторский контроль, и он снял фильм в соответствии со своими вкусами и чувствами. [12] Адитья боролся как с автором диалогов Джаведом Сиддики, так и с автором текстов песен Анандом Бакши, чтобы разработать слова, которые звучали бы «молодыми». [13] Были личные столкновения по поводу написания титров в окончательном сценарии. Подруга Памелы Хани Ирани считала, что она заслуживает упоминания в титрах, но этого не получила, а Сиддики считал, что Адитья не заслуживает частичного упоминания в титрах за диалоги. После «Непохищенной невестки» никто из них больше никогда не работал с Yash Raj Films. [14] После утверждения сценария с Яшем консультировались по поводу песен, но в основном творческий процесс оставил своему сыну, и он решительно отрицал, что был фиктивным режиссером в проекте. [12] Он не снял ни одного кадра и даже не просматривал некоторые части фильма, пока он не был почти завершен. [15]
Первоначально Адитья хотел, чтобы фильм был об отношениях между индийцем и американцем. Он хотел, чтобы Том Круз сыграл главную мужскую роль, но Яш отговорил его, так как не хотел использовать иностранную звезду. [16] Они решили, что их персонажи будут нерезидентами-индийцами (NRI). Адитья обратился к Шах Рукх Кхану с просьбой сыграть роль Раджа. Шах Рукх изначально не был заинтересован из-за романтической природы роли, поскольку имел успех в ролях злодеев. [11] Затем Адитья попросил Саифа Али Кхана сыграть главную роль, потому что у него возникли проблемы с убеждением Шах Рукха сделать это. [17] Саиф отказался по неизвестным причинам, [18] как и Аамир Кхан , [19] из-за чего Адитья продолжил добиваться Шах Рукха. [17] [a] Адитья и Шах Рукх провели четыре встречи в течение нескольких недель; он наконец убедил Шах Рукха, сказав ему, что он никогда не станет суперзвездой, если не станет «мужчиной мечты каждой женщины и сыном мечты каждой матери». [11] С тех пор Шах Рукх выражал свою благодарность Адитье за то, что он помог сделать его звездой с этим фильмом. [8] Шах Рукх сказал, что коллега-актер Салман Кхан также поощрял его сыграть эту роль, говоря, что он думает, что фильм будет очень успешным. [21] Шах Рукх также отметил сходство в сценарии фильма с его собственными отношениями с Гаури Кхан до их брака. [22]
Каджол была первым выбором на роль Симран, на что она быстро согласилась. [23] Она и Шахрукх ранее работали вместе в успешных фильмах Baazigar (1993) и Karan Arjun (1995). [24] Каджол сказала, что ей было очень трудно соотнести себя с ее персонажем, в то время как Шахрукх сказал, что личность Раджа была очень похожа на его собственную. [25] Адитья выбрал имя Радж для персонажа и мандолину, на которой он играл, основываясь на своем восхищении актером Раджем Капуром . [26] После успешной экранной пробы Пармит Сетхи был выбран вместо Армана Кохли и Милинда Гунаджи на роль Кулджита Сингха. [27] [28] В дополнение к своему помощнику режиссера Самиру Шарме , Адитья попросил двух дополнительных помощников, своего брата Удая Чопру вместе с Караном Джохаром . Джохар также сыграл небольшую роль в фильме в качестве друга Раджа. [29] Шармишта Рой была арт-директором фильма [30] , а Маниш Малхотра был художником по костюмам. В то время как у Малхотры было много новых идей, Адитья хотел сохранить простой стиль одежды; он не хотел, чтобы это отвлекало от истории. [31] Несмотря на это, Малхотра был ответственным за идею носить зеленое платье Симран в песне "Mehndi Laga Ke Rakhna", необычный цвет для невесты из Пенджаба. [27]
«Dilwale Dulhania Le Jayenge» снимался в несколько 5-, 10- и 20-дневных графиков в период с сентября 1994 года по август 1995 года . [32] Первая снятая сцена была для песни «Ho Gaya Hai Tujhko» с Каджол и Шахрукхом в Швейцарии. [33] Сцены и песни путешествий по Европе в основном снимались в Занене , Монбовоне и Гштааде , Швейцария. [34] [35] [36] Другие сцены снимались в Англии, в таких местах, как Трафальгарская площадь , железнодорожный вокзал Кингс-Кросс и станция метро Angel . [37] [38] [39] Оператор фильма Манмохан Сингх , постоянный соратник Чопры, снял песню «Tujhe Dekha To», включая культовые сцены на горчичных полях с Шахрукхом и Каджол на горчичных полях в Гургаоне на окраине Национального столичного региона Дели . [27] [40] Актеры столкнулись с трудностями во время съемок финальной сцены, в которой Симран бежит, чтобы успеть на поезд, на котором едет Радж. Тлеющая жара затрудняла съемку, и каждый раз, когда приходилось переснимать, поезду требовалось 20 минут, чтобы вернуться. [41]
Сародж Хан была хореографом на протяжении большей части производства, но после нескольких споров между ней и Адитьей, ее заменила Фарах Хан ближе к концу съемок. После окончательного успеха фильма Сародж извинилась перед Адитьей за то, что недооценила его, но больше она с ним не работала. [42] Фарах поставила хореографию для песни «Ruk Ja O Dil Deewane», [43] во время которой Адитья не сказал Каджол, что Шахрукх собирается бросить ее, так как он хотел запечатлеть ее подлинную реакцию. [44] Название фильма было предложено актрисой Киррон Кхер ; оно произошло от песни «Le Jayenge Le Jayenge» в фильме Chor Machaye Shor (1974). [20] Персонаж Радж поет части этой песни во время истории, и она повторяется в конце. Считается, что Dilwale Dulhania Le Jayenge — первый фильм Болливуда с надписью «Название предложено». [45] С тех пор фильм стал повсеместно известен под аббревиатурой DDLJ . [46] [47]
Ближе к концу основных съемок Шах Рукху пришлось разделить свое время между этим фильмом и «Тримурти» (1995), тратя половину своего дня на каждый фильм. [48] В начале августа 1995 года, когда съемки «Непохищенной невестки» еще не были закончены, была решена дата выпуска в октябре, примерно во время фестиваля Дивали . Композиторам Джатину и Лалиту Пандиту было дано всего 10 дней на завершение фоновой партитуры, и первые копии были напечатаны 30 сентября. [48] После завершения съемок Адитья решил снять документальный фильм в голливудском стиле о процессе создания фильма, чего раньше в Индии не делали. Каран Джохар и Удай были назначены ответственными, поскольку они уже записывали некоторые процессы. 18 октября, за два дня до выхода фильма, по телевидению Doordarshan транслировался 30-минутный специальный выпуск «Непохищенной невестки, Создание» . [27] [48]
Dilwale Dulhania Le Jayenge повторяет обычную консервативную повестку дня семьи, ухаживания и брака, но предполагает, что индийские семейные ценности являются переносимыми активами, которые могут поддерживаться независимо от страны проживания. [49] Чтобы доказать это, Радж, нерезидент Индии, воспитанный в Лондоне, изображается как «хороший парень» истории, тогда как Кулджит, воспитанный в Индии, изображается как злодей. Это перестановка ролей в типичных индийских фильмах, которые обычно изображают индийцев как морально превосходящих западных людей. [50] Здесь нерезиденты Индии утверждаются как потенциальные образцовые граждане Индии. [51]
История направлена на то, чтобы запечатлеть борьбу между традиционными семейными ценностями и современными ценностями индивидуализма. [52] Хотя Радж и Симран хотят быть вместе независимо от планов ее отца относительно нее, Радж пытается переманить отца своей девушки, а не просто сбежать с ней. В этой и других индийских историях семейные ценности в конечном итоге считаются более важными, чем романтический сюжет. Моральные ценности и правила поведения имеют приоритет над индивидуальными желаниями. [53] Фильм подразумевает, что «индийскость» можно определить по важности семейной жизни; будь то дома или за границей, именно индийская семейная система признается социальным институтом, который в наибольшей степени определяет индийскую идентичность. [54]
В фильме «Непохищенная невеста » чистота/святость женщин соотносится с чистотой/святостью нации. В сцене после того, как Радж и Симран проводят ночь вместе, и Симран обеспокоена тем, что что-то произошло, Радж говорит ей: «Ты думаешь, что я выше ценностей, но я индуистка, и я знаю, чего стоит иззат (честь) девушки-индуистки. Поверь мне, прошлой ночью ничего не произошло». Это говорит об индийской диаспоре и их потребности попытаться сохранить свою систему ценностей [55] и об ответственности мужчины защищать сексуальную чистоту индийской женщины. [56] В «Энциклопедии фильмов Рутледжа» Ранджани Мазумдар говорит, что в фильме есть постоянная тема неисполненных желаний, примером которой является отец Раджа, говорящий ему наслаждаться жизнью, потому что его собственная была борьбой, и мать Симран, говорящая ей бежать с Раджем, потому что она не могла жить своими собственными мечтами. [57]
Скотт Джордан Харрис, пишущий для веб-сайта Роджера Эберта , говорит, что популярность фильма заключается в его способности эффективно передавать две противоположные темы, привлекательные для разных слоев общества. Он сказал: «В нем утверждается, что мы должны следовать своим сердцам и стремиться к счастью, куда бы оно ни привело, независимо от препятствий на нашем пути, и в то же время предполагается, что мы должны уважать пути наших старших, особенно наших родителей, и не делать ничего, что бросает вызов их воле». [58] Рэйчел Дуайер сказала, что фильм важен для представления брака как взаимопонимания между родителями и детьми. Борясь со старой традицией брака по договоренности, он по-прежнему поощряет важность поиска родительского согласия, даже для брака по любви. [59] По словам Патрисии Уберой, Dilwale Dulhania Le Jayenge повторяет тему Hum Aapke Hain Koun..! (1994) [b] в осознанной манере, а также явно связывая это с тем фактом, что главные герои склонны напоминать себе и друг другу о том, что значит быть индейцем. [60]
Саундтрек к фильму Dilwale Dulhania Le Jayenge включает семь песен, написанных Джатином–Лалитом , дуэтом, состоящим из братьев Джатина и Лалита Пандита. Ананд Бакши написал текст, а Лата Мангешкар , Аша Бхосле , Кумар Сану , Абхиджит Бхаттачарья и Удит Нараян исполнили вокал. [61] Джатин–Лалит рассматривалась для работы, когда певица Аша Бхосле связалась с Яшем Чопрой после встречи с дуэтом. Это было их первое сотрудничество с Yash Raj Films. Они получили работу после того, как спели « Mehndi Laga Ke Rakhna » для Яша. Взамен они гарантировали, что она спела одну песню, «Zara Sa Jhoom Loon Main». Памела Чопра помогла им выбрать мелодии и инструменты, чтобы придать некоторым песням пенджабский колорит. [62]
Саундтрек стал самым продаваемым саундтреком Болливуда [48] [63] с продажами от 25 миллионов [64] до более 100 миллионов. [65] В 2005 году альбом был признан лучшим хинди-саундтреком всех времен по результатам голосования на сайте BBC Asian Network . [66] Свадебная песня «Mehndi Laga Ke Rakhna» из фильма стала хитом всех времен; ее играют на свадьбах по всей южноазиатской диаспоре . [62] [67]
Dilwale Dulhania Le Jayenge открылся 20 октября 1995 года с аншлаговыми показами по всему миру. [68] Каждое шоу в каждом театре в Мумбаи — за исключением одного — было полностью заполнено в течение первой недели. [69] Фильм был популярен как среди местных индийцев, так и среди нерезидентов Индии. [70] В 720-местном театре Naz в Сан-Франциско на первый показ пришло 1000 человек, и персонал театра был вынужден провести еще один показ поздно вечером. В Великобритании фильм шел больше года. [71] Театр Maratha Mandir в Мумбаи показывает DDLJ уже 28 лет. [72]
Фильм открылся с более чем ₹ 800 миллионов (US$24.67 миллионов) кассовых сборов в первый месяц проката. [73] Первоначальный индийский прокат фильма заработал ₹ 1.13 миллиарда (стоимостью около US$35,000,000 в 1995 году) [c] в Индии [75] и около ₹ 200 миллионов (стоимостью около US$6,200,000 в 1995 году) [c] за рубежом; [76] [77] он стал самым кассовым индийским фильмом года, [78] и вторым самым кассовым фильмом 1990-х годов, после Hum Aapke Hain Koun..! Это был второй индийский фильм, собравший более ₹ 1 миллиарда по всему миру, [79] [80] и один из самых прибыльных фильмов Болливуда за все время. [81] Фильм собрал в прокате в общей сложности 2 миллиарда рупий [82] [83] ( 60 миллионов долларов ) по всему миру по состоянию на 1996 год [обновлять]. [84]
С поправкой на инфляцию, Dilwale Dulhania Le Jayenge является одним из самых кассовых индийских фильмов за всю историю; [85] [86] его внутренний чистый доход ( ₹ 533 млн на тот момент) [87] составляет приблизительно ₹ 4,613 млрд ( $ 62 млн ) с поправкой на инфляцию в 2017 году. [88] По состоянию на 2009 год фильм принес более ₹ 60 млн доходов для Maratha Mandir с момента его выхода. [89] В последующие годы этот театр проводил один дневной сеанс в день по сниженным ценам на билеты, что в среднем обеспечивало около 50% заполняемости. [72]
На сайте- агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes 100 % из 6 рецензий критиков положительные. [90]
Dilwale Dulhania Le Jayenge получил множество положительных отзывов. [68] Первоначальный обзор еженедельного журнала Screen сказал об Адитье Чопре: «Прибывает молодой мастер». [69] Том Вик, рецензируя фильм для Allmovie , сказал: «Чрезвычайно приятный фильм, Dilwale Dulhania Le Jayenge выполняет редко достигаемый подвиг, растягивая предсказуемый сюжет на три часа и делая каждую минуту приятной». [91] Когда фильм гастролировал по США в 2004 году в рамках показа Cinema India «Меняющееся лицо индийского кино», [92] Чарльз Тейлор рецензировал фильм для Salon и сказал: «Это несовершенный, противоречивый фильм — агрессивный и нежный, жесткий и изящный, клишированный и свежий, утонченный и наивный, традиционный и современный. Я также думаю, что это классика». [93]
В своей статье для NDTV Анупама Чопра сказала: «Возможно, невинность романа Раджа и Симран, в котором они могут провести ночь вместе без секса, потому что Радж, дерзкий [sic] NRI, понимает важность чести индийской женщины. Возможно, это то, как фильм искусно подтверждает патриархальный статус-кво и работает для всех слоев общества — NRI и местного зрителя. Или, возможно, это магия Шахрукх Кхана и Каджол, которые создали шаблон для современной любви, которая была модной и крутой, но решительно индийской». [94] Она также назвала фильм вехой, которая сформировала индийское кино в 1990-е годы, и одним из ее личных фаворитов. [8] В 2004 году Меор Шариман из The Malay Mail назвал фильм «обязательным к просмотру» для поклонников Болливуда, а также для тех, кто хочет познакомиться с Болливудом. [95]
Раджа Сен дал рефлексивный обзор для Rediff.com в 2005 году, назвав фильм одним из лучших индийских фильмов, снятых за последние 20 лет. Он сказал, что «Шах Рукх Кхан играет потрясающе, переосмысливая Любовника для 1990-х годов с большим размахом», и назвал Каджол «настоящей актрисой, привносящей тепло и доверие» в свою роль. Сен назвал фильм хорошо сбалансированным и сказал, что только сцена драки и некоторые диалоги матери и дочери могут надоесть после нескольких просмотров. [96] Омер М. Мозаффар, писавший для RogerEbert.com в 2012 году, сравнил фильм с историей о принцессах Диснея , сказав: «юная принцесса, чувствующая себя в ловушке традиционного патриархата, ищет свободу, открывая мир, но в конце концов находит ее через молчаливую, но неуместную любовь. Русалочка. Красавица (Чудовища). Жасмин (дружит с Алладином). Покахонтас. Аврора (Спящая красавица). И вот, Симран». [97] Скотт Джордан Харрис, также писавший для RogerEbert.com в 2014 году, назвал его «одним из любимых фильмов в мире» и сказал, что он играет роль мастерской мыльной оперы с одной из лучших экранных пар, когда-либо виденных. [58]
Dilwale Dulhania Le Jayenge был включен в список «10 фильмов Болливуда, которые вы должны посмотреть, прежде чем умрете» по версии The Times of India . [98] Это был один из трех индийских фильмов в справочнике фильмов «1001 фильм, который вы должны посмотреть, прежде чем умрете» , другие — «Мать Индия» (1957) и «Deewaar» (1975). [99] Он был помещен на двенадцатое место в списке лучших индийских фильмов всех времен Британского института кино. [100] Это один из фильмов в списке «Самых крупных блокбастеров в индийском кино» по версии Box Office India. [101] Фильм получил Национальную кинопремию и 10 премий Filmfare , установив рекорд на то время по количеству трофеев Filmfare. [102] [d]
В 2001 году Dilwale Dulhania Le Jayenge обогнал Sholay (1975), который шел более пяти лет в кинотеатре Minerva, как самый продолжительный фильм в истории индийского кино. [108] Он демонстрировался в кинотеатре Maratha Mandir (который был известен тем, что демонстрировал Mughal-e-Azam (1960) в течение трех лет) с момента его первоначального выпуска в 1995 году. [109] Часто в зале есть люди, которые видели фильм 50 или более раз, но все еще хлопают, подбадривают, произносят диалоги и подпевают песням, [8] [47] вызывая сравнения с The Rocky Horror Picture Show (1975), самым продолжительным фильмом в Америке. [110]
Когда забастовка в театре в начале 2011 года поставила под угрозу непрерывный показ фильма, продюсер Яш Чопра связался с владельцами кинотеатров, чтобы попытаться гарантировать продолжение показа фильма. Он надеялся, что фильм будет идти не менее 1000 недель, [111] что и было достигнуто в декабре 2014 года. [72] В ознаменование этого события актеры, включая Шах Рукх Кхана, Каджол, Анупама Кхера, Фариду Джалал, Мандиру Беди и Пуджу Рупарель, появились на телевизионном шоу Comedy Nights with Kapil . [112] Шах Рукх Кхан, Каджол и режиссер Адитья Чопра также посетили чат с фанатами и мероприятие black tie в театре 12 декабря. [113] В тот же день они представили книгу-журналистку, написанную Адитьей Чопрой о создании фильма. [114] Также в декабре Yash Raj Films объявила о выпуске коллекции памятных лицензионных товаров от различных поставщиков в честь этого события. [115]
Руководство Maratha Mandir прекратило показ фильма после 1009 недель 19 февраля 2015 года из-за низкой посещаемости (последний показ посмотрели 210 человек). [116] Однако после бурной поддержки фанатов и переговоров с продюсерской компанией они решили восстановить показ фильма. [117] К 16 марта 2020 года он был показан в течение 1251 недели (24 года), и фильм продолжал демонстрироваться по состоянию на 2023 год. [118] Киномеханик, который работает в Mandir уже 46 лет, посмотрел фильм более 9000 раз. [119] Из-за карантина из-за COVID-19 в Индии кинотеатр был закрыт на восемь месяцев; после его повторного открытия в ноябре 2020 года показ фильма возобновился. [120]
Фильм «Непохищенная невеста» породил множество подражателей своей истории и стилю, особенно в 1990-х годах. [121] Согласно Энциклопедии индийского кино , он и несколько других фильмов и молодых режиссеров положили начало тенденции «дизайнерских» фильмов. Авторы заявили, что это был «тщательно упакованный и брендированный продукт, в котором каждая маленькая визуальная и физическая деталь ... имеет первостепенное значение». [122] В «Топ-20 Болливуда: Суперзвезды индийского кино» Намрата Джоши сказала , что фильм «Непохищенная невеста » «настолько решительно переосмыслил романы Болливуда, что мы можем аккуратно разделить их на две эпохи — до «Непохищенной невесты » и после «Непохищенной невесты ». [123]
Ранее Yash Raj Films была известна тем, что использовала места за пределами Индии для номеров предметов в своих фильмах. [124] «Непохищенная невеста» положила начало тенденции фильмов, призванных привлечь индийскую диаспору, в которых зарубежные места являются неотъемлемой частью истории. [124] Персонажи сами являются представителями диаспоры и, как правило, могут легко перемещаться между Индией и Западом. [125] Некоторые более поздние фильмы, которые следовали этой тенденции, включают «Пардес» (1997), « И в печали, и в печали...» (2001), « И в печали, и в радости» (2003), «Салам Намасте» (2005), «Нил и Никки» (2005) и «И в печали, и в радости» (2006). [125] [126] «Непохищенная невеста» стала первым индийским блокбастером, в котором главными героями стали нерезиденты Индии. [127] Это помогло сделать рынок диаспоры важным источником дохода для отрасли; этот рынок рассматривался как более безопасная финансовая инвестиция, чем рынок desi . [125]
Несколько более поздних фильмов отдали дань уважения фильму «Непохищенная невеста» . Фильм «Невеста Хампти Шармы» (2014), спродюсированный Караном Джохаром, был напрямую вдохновлен им. [46] Фильмы «Бангарам» (2006), [128] «Когда мы встретились» (2007), «Телохранитель» (2011), «Чало Дилли» (2011), [129] «Да, я люблю тебя» (2013) [130] и «Ченнайский экспресс» (2013) [131] включают сцены, похожие на кульминационный эпизод с поездом, в котором женщина бежит, чтобы успеть на движущийся поезд, и мужчина помогает ей сесть в поезд, протягивая руку. [132] [133] Британский фильм «Миллионер из трущоб» (2008) содержал похожую сцену в поезде, а его финальная танцевальная сцена была частично снята на той же железнодорожной станции, что и финал фильма « Непохищенная невеста» . [46]
В октябре 2021 года Адитья объявил, что будет режиссировать бродвейский мюзикл под названием Come Fall In Love – The DDLJ Musical , основанный на фильме. Он дебютирует в бродвейском сезоне 2022–2023 годов. [134]
Зрители оценили экранную химию между Шах Рукх Кханом и Каджол, [96] которые позже работали вместе в нескольких успешных фильмах, включая « Всё в жизни бывает» (1998), « И в печали, и в печали...» (2001), «Меня зовут Кхан» (2010) и «Dilwale» (2015), и их часто называют одной из самых любимых экранных пар индийского кино. [24] [135] Sogosurvey провел онлайн-опрос в 2016 году, в котором примерно 47% людей, принявших участие, проголосовали за «Dilwale Dulhania Le Jayenge» как за самую вечно зеленую историю любви Болливуда. [136] Шах Рукх Кхан считает, что этот фильм сделал его звездой, [8] и говорит, что он «изменил всю сцену романтических фильмов 90-х». [137] Во время интервью в 2002 году он сказал: «Чего бы я ни отстаивал как актер, за всю свою карьеру, когда бы она ни закончилась, она начнется и закончится с Dilwale ». [138] Актриса Фарида Джалал сказала, что фильм дал ее карьере толчок, сказав, что она получила много предложений и «может назначить любую цену». [139] Он также помог молодой карьере Пуджи Рупарель, которая получила предложения о рекламе, и Шармишты Рой. [20]
Британский институт кино (BFI) заказал книгу о Dilwale Dulhania Le Jayenge . Это был первый фильм на хинди, выбранный для серии исследований международных фильмов под названием «BFI Modern Classics». Автором был Анупама Чопра, и книга была выпущена в 2002 году. [7] [140] [141] Она была переиздана в мягкой обложке издательством Harper-Collins под названием Dilwale Dulhania Le Jayenge: The Making of a Blockbuster в 2004 году. [142] После неожиданно долгой задержки фильм был выпущен на DVD компанией Yash Raj Films в 2002 году. [143] В релиз вошли документальные фильмы The Making и 300 Weeks Celebration , Success Story (основные моменты премьеры фильма), клипы с 41-й церемонии вручения премии Filmfare Awards и другие интервью. [144]
В 2006 году члены съемочной группы были удостоены чести на ужине в честь 500-й недели с момента выхода фильма. Он был организован Генеральным консульством Швейцарии в Мумбаи и Switzerland Tourism. [145] В 2010 году Yash Raj Films подписала соглашение с индийскими и швейцарскими туристическими компаниями о предоставлении туристического пакета под названием «YRF Enchanted Journey», чтобы позволить посетителям Швейцарии увидеть места съемок известных фильмов Yash Raj, включая Dilwale Dulhania Le Jayenge . [35] [36] В 2014 году Yash Raj Films выпустила Aditya Chopra Relives ... Dilwale Dulhania Le Jayenge (As Told to Nasreen Munni Kabir) , привлекательную, но дорогую книгу о создании фильма. [146] В ответ на то, что премьер-министр Индии Нарендра Моди процитировал строку «Да пребудет с тобой сила» из американской кинофраншизы «Звездные войны » во время визита в Соединенные Штаты, тогдашний президент США Барак Обама решил процитировать строку из хинди-фильма во время своего визита в Индию в январе 2015 года. Он выбрал строку из этого фильма: « Senorita, bade bade deshon mein ... » (Мисс, в больших странах ...) и добавил: «Вы знаете, что я имею в виду». [147] В феврале 2020 года тогдашний президент США Дональд Трамп упомянул «Dilwale Dulhania Le Jayenge » как классический индийский фильм во время своего визита в Индию. [148] В том же месяце австралийский актер Крис Хемсворт прочитал полный диалог «Bade bade deshon mein aisi chhoti chhoti baatein hoti rehti hai» (Такие мелочи случаются в больших странах) и сказал, что он является поклонником фильма. [149]
Dulhaniya Le Jayenge, известная во всем мире под любезной аббревиатурой DDLJ
то время как
HAHK
является самым кассовым фильмом Болливуда, собрав более
150 крор рупий
, похоже, что
DDLJ
побьет этот рекорд, о чем свидетельствуют его кассовые сборы, превысившие
80 крор
за первый месяц после выхода.
Indian Rupee в раскрывающемся списке «Сравнить», затем нажмите «Получить данные».
Фильм Чопры заработал около
20 крор рупийза
рубежом
Продюсер Яш Чопра снял один из самых больших хитов в истории Болливуда в фильме «Dilwale Dulhania Le Jayenge» («Только влюбленный увезет невесту»), собравшем
60 миллионов долларов
, — истории любви, которая проводит очень много времени на традиционной индийской свадьбе.
Всё в жизни бывает» и «Непохищенная невеста» — обязательные к просмотру фильмы для каждого поклонника Болливуда. На самом деле, зрители, желающие познакомиться с Болливудом, также должны их посмотреть.
Триша появляется, протягивая руку нашему герою в конце