stringtranslate.com

Непохищенная невеста

Dilwale Dulhania Le Jayenge ( перевод: Храбрые сердцем возьмут невесту ), также известный под аббревиатурой DDLJ , — индийский музыкальный романтический фильм 1995 года на хинди, написанный и снятый Адитьей Чопрой в его режиссерском дебюте и спродюсированный его отцом Яшем Чопрой . Вышедший 20 октября 1995 года фильм снимался в главных ролях Шах Рукх Кхана и Каджол в роли Раджа и Симран, двух молодых иногородних индийцев , которые влюбляются во время отпуска в Европе со своими друзьями. Радж пытается завоевать расположение семьи Симран, чтобы пара могла пожениться, но отец Симран давно пообещал ее руку сыну своего друга. Фильм снимался в Индии, Лондоне и Швейцарии с сентября 1994 года по август 1995 года.

С предполагаемым общим валовым доходом в 102,5 крор (сегодняшний скорректированный валовой доход 524 крор), с 89 крор (сегодняшний скорректированный валовой доход 455 крор), заработанных в Индии и 13,50 крор (сегодняшний скорректированный валовой доход 69 крор) за рубежом. [2] Фильм Dilwale Dulhania Le Jayenge был самым кассовым индийским фильмом 1995 года и одним из самых успешных индийских фильмов в истории. С поправкой на инфляцию, это второй самый кассовый индийский фильм 1990-х годов, после Hum Aapke Hain Koun..! Он выиграл 10 Filmfare Awards — наибольшее количество для одного фильма на тот момент — и Национальную кинопремию за лучший популярный фильм, обеспечивающий полноценное развлечение . Его альбом саундтреков стал одним из самых популярных в 1990-х годах.

Фильм получил положительные отзывы критиков. Многие критики похвалили игру Каджол и Кхана, а также их химию, и сочетание в фильме одновременного продвижения крепких семейных ценностей и следования собственному сердцу. Его успех побудил других режиссеров нацелиться на нерезидентную индийскую аудиторию, что считалось более прибыльным для них. Он породил множество подражаний его истории и стилю и дань уважения определенным сценам. Dilwale Dulhania Le Jayenge был одним из трех хинди-фильмов в справочнике 1001 Movies You Must See Before You Die и занял двенадцатое место в списке лучших индийских фильмов всех времен Британского института кино . В 2012 году фильм был включен критиками Рэйчел Дуайер и Санам Хасан в список 1000 величайших фильмов всех времен по версии Британского института кино Sight & Sound 2012 года. [3] Он считается самым продолжительным фильмом в истории индийского кино , поскольку по состоянию на март 2024 года его все еще показывают в театре Maratha Mandir в Мумбаи. [4] [5]

Сюжет

Симран живет со своей консервативной семьей в пригороде Лондона . Ее отец, Балдев, — строгий приверженец дисциплины, который не поощряет проводить время вне дома или заниматься легкомысленными делами. Симран была помолвлена ​​с самого рождения, чтобы выйти замуж за человека по имени Кулджит, который является сыном друга Балдева в Пенджабе .

После окончания школы друзья Симран хотят попутешествовать по Европе. Симран просит у отца разрешения отправиться в путешествие, и он соглашается. Также в поездке, в отдельной группе, находится Радж, который сопровождает своих друзей, несмотря на провал в колледже. Радж и Симран знакомятся в поезде и сразу же невзлюбливают друг друга. Радж флиртует с каждой девушкой, которую встречает, но Симран предпочитает держаться особняком.

Останавливаясь в Цюрихе , Радж и Симран оба пытаются купить сувениры и в итоге опаздывают на свой поезд. Застряв одни в чужой стране, они решают отправиться вместе, чтобы догнать остальную часть своей группы. Симран открывается Раджу, который признается, что у него было много девушек. В конце концов, они воссоединяются со своими друзьями к концу поездки, но оба влюбляются друг в друга. Когда отец Симран слышит об этом, он немедленно переезжает с семьей в Пенджаб, чтобы Симран могла выйти замуж за Кулджита.

Радж появляется по лондонскому адресу Симран, но узнает, что она уехала. Он следует за ней в Индию, где они воссоединяются в деревне за пределами ее нынешнего места жительства. Радж и Симран хотят пожениться, но Радж не хочет, чтобы она сбежала с ним. Вместо этого он надеется завоевать расположение семьи Симран во время многомесячных празднеств перед свадьбой, чтобы они сами смогли договориться о браке. Он подружился с Кулджитом во время охоты, и Кулджит невольно знакомит Раджа со своей и Симран семьей.

Радж останавливается в доме Кулджита и становится центром свадебной вечеринки. Во время своего пребывания он привлекает внимание сестры Кулджита, Прити, и родители Прити решают попросить отца Раджа устроить их брак. Отец Раджа, Дхарамвир, приезжает в Пенджаб и сразу же соглашается на брак, не зная, что Радж влюблен в Симран, а не в Прити. Накануне свадьбы Симран Радж и Симран снова обсуждают побег, но Радж отвергает эту идею.

На следующий день Балдев находит фотографию Раджа и Симран в Европе. Он понимает, что Радж — тот парень, в которого она влюбилась во время поездки, и выгоняет Раджа из дома. На железнодорожной станции Радж и Кулджит начинают драку. Радж выигрывает драку, когда Кулджит нападает на Дхарамвира, но сохраняет ему жизнь. Когда поезд вот-вот должен был отправиться, Симран умоляет Балдева отпустить ее с Раджем. Видя любовь, которую его дочь испытывает к нему, Балдев соглашается. Радж тянет Симрана в поезд, подобно тому, как они впервые встретились в Лондоне.

Бросать

Информация взята из материалов Британского института кино . [6]

Производство

Происхождение и сценарий

Адитья Чопра помогал своему отцу, режиссеру и продюсеру Яшу Чопре , во время съемок фильмов «Чандни» (1989), «Ламхе» (1991) и «Дарр» (1993). [7] В это время Адитья написал несколько собственных сценариев, включая тот, который, как он предполагал, должен был стать его первым фильмом, но в итоге стал его вторым, «Мохаббатейн » (2000). [8] В течение трех лет он работал над историей, которая впоследствии стала фильмом «Непохищенная невеста» , прежде чем обратиться к отцу с просьбой снять его. Яш не хотел этого и пытался убедить Адитью сделать это самому. [9] Когда они обсуждали идеи для сценария, Адитья задумал, что Радж попросит разрешения на брак у сурового отца Симран, а не сбежит с ней. Затем он воодушевился возможностью снять фильм самостоятельно. После того, как его мать, певица Памела Чопра , согласилась, что идея разумна, он решил сделать это своим режиссерским дебютом. [10] Адитья хотел снять полноценный фильм, который люди могли бы смотреть снова и снова. Он хотел отойти от типичной сюжетной линии того времени, в которой влюбленные убегают, когда их родители возражают, и показать, что если их любовь достаточно сильна, родители в конце концов поймут. [9]

В мае 1994 года Адитья прочитал первый вариант сценария нескольким членам производственной группы Yash Raj Films, назначенным для работы с ним, включая оператора, арт-директора и автора диалогов. Они не были впечатлены, но Адитья твердо придерживался своих идей. [11] Его отец, продюсер, предоставил ему полный редакторский контроль, и он снял фильм в соответствии со своими вкусами и чувствами. [12] Адитья боролся как с автором диалогов Джаведом Сиддики, так и с автором текстов песен Анандом Бакши, чтобы разработать слова, которые звучали бы «молодыми». [13] Были личные столкновения по поводу написания титров в окончательном сценарии. Подруга Памелы Хани Ирани считала, что она заслуживает упоминания в титрах, но этого не получила, а Сиддики считал, что Адитья не заслуживает частичного упоминания в титрах за диалоги. После «Непохищенной невестки» никто из них больше никогда не работал с Yash Raj Films. [14] После утверждения сценария с Яшем консультировались по поводу песен, но в основном творческий процесс оставил своему сыну, и он решительно отрицал, что был фиктивным режиссером в проекте. [12] Он не снял ни одного кадра и даже не просматривал некоторые части фильма, пока он не был почти завершен. [15]

Кастинг

Первоначально Адитья хотел, чтобы фильм был об отношениях между индийцем и американцем. Он хотел, чтобы Том Круз сыграл главную мужскую роль, но Яш отговорил его, так как не хотел использовать иностранную звезду. [16] Они решили, что их персонажи будут нерезидентами-индийцами (NRI). Адитья обратился к Шах Рукх Кхану с просьбой сыграть роль Раджа. Шах Рукх изначально не был заинтересован из-за романтической природы роли, поскольку имел успех в ролях злодеев. [11] Затем Адитья попросил Саифа Али Кхана сыграть главную роль, потому что у него возникли проблемы с убеждением Шах Рукха сделать это. [17] Саиф отказался по неизвестным причинам, [18] как и Аамир Кхан , [19] из-за чего Адитья продолжил добиваться Шах Рукха. [17] [a] Адитья и Шах Рукх провели четыре встречи в течение нескольких недель; он наконец убедил Шах Рукха, сказав ему, что он никогда не станет суперзвездой, если не станет «мужчиной мечты каждой женщины и сыном мечты каждой матери». [11] С тех пор Шах Рукх выражал свою благодарность Адитье за ​​то, что он помог сделать его звездой с этим фильмом. [8] Шах Рукх сказал, что коллега-актер Салман Кхан также поощрял его сыграть эту роль, говоря, что он думает, что фильм будет очень успешным. [21] Шах Рукх также отметил сходство в сценарии фильма с его собственными отношениями с Гаури Кхан до их брака. [22]

Каджол была первым выбором на роль Симран, на что она быстро согласилась. [23] Она и Шахрукх ранее работали вместе в успешных фильмах Baazigar (1993) и Karan Arjun (1995). [24] Каджол сказала, что ей было очень трудно соотнести себя с ее персонажем, в то время как Шахрукх сказал, что личность Раджа была очень похожа на его собственную. [25] Адитья выбрал имя Радж для персонажа и мандолину, на которой он играл, основываясь на своем восхищении актером Раджем Капуром . [26] После успешной экранной пробы Пармит Сетхи был выбран вместо Армана Кохли и Милинда Гунаджи на роль Кулджита Сингха. [27] [28] В дополнение к своему помощнику режиссера Самиру Шарме , Адитья попросил двух дополнительных помощников, своего брата Удая Чопру вместе с Караном Джохаром . Джохар также сыграл небольшую роль в фильме в качестве друга Раджа. [29] Шармишта Рой была арт-директором фильма [30] , а Маниш Малхотра был художником по костюмам. В то время как у Малхотры было много новых идей, Адитья хотел сохранить простой стиль одежды; он не хотел, чтобы это отвлекало от истории. [31] Несмотря на это, Малхотра был ответственным за идею носить зеленое платье Симран в песне "Mehndi Laga Ke Rakhna", необычный цвет для невесты из Пенджаба. [27]

Съемки

Церковь с высоким шпилем на зеленом поле
Церковь Сен-Грат в Монбовоне, одно из мест съемок в Швейцарии

«Dilwale Dulhania Le Jayenge» снимался в несколько 5-, 10- и 20-дневных графиков в период с сентября  1994 года по август  1995 года . [32] Первая снятая сцена была для песни «Ho Gaya Hai Tujhko» с Каджол и Шахрукхом в Швейцарии. [33] Сцены и песни путешествий по Европе в основном снимались в Занене , Монбовоне и Гштааде , Швейцария. [34] [35] [36] Другие сцены снимались в Англии, в таких местах, как Трафальгарская площадь , железнодорожный вокзал Кингс-Кросс и станция метро Angel . [37] [38] [39] Оператор фильма Манмохан Сингх , постоянный соратник Чопры, снял песню «Tujhe Dekha To», включая культовые сцены на горчичных полях с Шахрукхом и Каджол на горчичных полях в Гургаоне на окраине Национального столичного региона Дели . [27] [40] Актеры столкнулись с трудностями во время съемок финальной сцены, в которой Симран бежит, чтобы успеть на поезд, на котором едет Радж. Тлеющая жара затрудняла съемку, и каждый раз, когда приходилось переснимать, поезду требовалось 20 минут, чтобы вернуться. [41]

Сародж Хан была хореографом на протяжении большей части производства, но после нескольких споров между ней и Адитьей, ее заменила Фарах Хан ближе к концу съемок. После окончательного успеха фильма Сародж извинилась перед Адитьей за то, что недооценила его, но больше она с ним не работала. [42] Фарах поставила хореографию для песни «Ruk Ja O Dil Deewane», [43] во время которой Адитья не сказал Каджол, что Шахрукх собирается бросить ее, так как он хотел запечатлеть ее подлинную реакцию. [44] Название фильма было предложено актрисой Киррон Кхер ; оно произошло от песни «Le Jayenge Le Jayenge» в фильме Chor Machaye Shor (1974). [20] Персонаж Радж поет части этой песни во время истории, и она повторяется в конце. Считается, что Dilwale Dulhania Le Jayenge — первый фильм Болливуда с надписью «Название предложено». [45] С тех пор фильм стал повсеместно известен под аббревиатурой DDLJ . [46] [47]

Ближе к концу основных съемок Шах Рукху пришлось разделить свое время между этим фильмом и «Тримурти» (1995), тратя половину своего дня на каждый фильм. [48] В начале августа  1995 года, когда съемки «Непохищенной невестки» еще не были закончены, была решена дата выпуска в октябре, примерно во время фестиваля Дивали . Композиторам Джатину и Лалиту Пандиту было дано всего 10 дней на завершение фоновой партитуры, и первые копии были напечатаны 30 сентября. [48] После завершения съемок Адитья решил снять документальный фильм в голливудском стиле о процессе создания фильма, чего раньше в Индии не делали. Каран Джохар и Удай были назначены ответственными, поскольку они уже записывали некоторые процессы. 18 октября, за два дня до выхода фильма, по телевидению Doordarshan транслировался 30-минутный специальный выпуск «Непохищенной невестки, Создание» . [27] [48]

Темы

Dilwale Dulhania Le Jayenge повторяет обычную консервативную повестку дня семьи, ухаживания и брака, но предполагает, что индийские семейные ценности являются переносимыми активами, которые могут поддерживаться независимо от страны проживания. [49] Чтобы доказать это, Радж, нерезидент Индии, воспитанный в Лондоне, изображается как «хороший парень» истории, тогда как Кулджит, воспитанный в Индии, изображается как злодей. Это перестановка ролей в типичных индийских фильмах, которые обычно изображают индийцев как морально превосходящих западных людей. [50] Здесь нерезиденты Индии утверждаются как потенциальные образцовые граждане Индии. [51]

История направлена ​​на то, чтобы запечатлеть борьбу между традиционными семейными ценностями и современными ценностями индивидуализма. [52] Хотя Радж и Симран хотят быть вместе независимо от планов ее отца относительно нее, Радж пытается переманить отца своей девушки, а не просто сбежать с ней. В этой и других индийских историях семейные ценности в конечном итоге считаются более важными, чем романтический сюжет. Моральные ценности и правила поведения имеют приоритет над индивидуальными желаниями. [53] Фильм подразумевает, что «индийскость» можно определить по важности семейной жизни; будь то дома или за границей, именно индийская семейная система признается социальным институтом, который в наибольшей степени определяет индийскую идентичность. [54]

В фильме «Непохищенная невеста » чистота/святость женщин соотносится с чистотой/святостью нации. В сцене после того, как Радж и Симран проводят ночь вместе, и Симран обеспокоена тем, что что-то произошло, Радж говорит ей: «Ты думаешь, что я выше ценностей, но я индуистка, и я знаю, чего стоит иззат (честь) девушки-индуистки. Поверь мне, прошлой ночью ничего не произошло». Это говорит об индийской диаспоре и их потребности попытаться сохранить свою систему ценностей [55] и об ответственности мужчины защищать сексуальную чистоту индийской женщины. [56] В «Энциклопедии фильмов Рутледжа» Ранджани Мазумдар говорит, что в фильме есть постоянная тема неисполненных желаний, примером которой является отец Раджа, говорящий ему наслаждаться жизнью, потому что его собственная была борьбой, и мать Симран, говорящая ей бежать с Раджем, потому что она не могла жить своими собственными мечтами. [57]

Скотт Джордан Харрис, пишущий для веб-сайта Роджера Эберта , говорит, что популярность фильма заключается в его способности эффективно передавать две противоположные темы, привлекательные для разных слоев общества. Он сказал: «В нем утверждается, что мы должны следовать своим сердцам и стремиться к счастью, куда бы оно ни привело, независимо от препятствий на нашем пути, и в то же время предполагается, что мы должны уважать пути наших старших, особенно наших родителей, и не делать ничего, что бросает вызов их воле». [58] Рэйчел Дуайер сказала, что фильм важен для представления брака как взаимопонимания между родителями и детьми. Борясь со старой традицией брака по договоренности, он по-прежнему поощряет важность поиска родительского согласия, даже для брака по любви. [59] По словам Патрисии Уберой, Dilwale Dulhania Le Jayenge повторяет тему Hum Aapke Hain Koun..! (1994) [b] в осознанной манере, а также явно связывая это с тем фактом, что главные герои склонны напоминать себе и друг другу о том, что значит быть индейцем. [60]

Музыка

Саундтрек к фильму Dilwale Dulhania Le Jayenge включает семь песен, написанных Джатином–Лалитом , дуэтом, состоящим из братьев Джатина и Лалита Пандита. Ананд Бакши написал текст, а Лата Мангешкар , Аша Бхосле , Кумар Сану , Абхиджит Бхаттачарья и Удит Нараян исполнили вокал. [61] Джатин–Лалит рассматривалась для работы, когда певица Аша Бхосле связалась с Яшем Чопрой после встречи с дуэтом. Это было их первое сотрудничество с Yash Raj Films. Они получили работу после того, как спели « Mehndi Laga Ke Rakhna » для Яша. Взамен они гарантировали, что она спела одну песню, «Zara Sa Jhoom Loon Main». Памела Чопра помогла им выбрать мелодии и инструменты, чтобы придать некоторым песням пенджабский колорит. [62]

Саундтрек стал самым продаваемым саундтреком Болливуда [48] [63] с продажами от 25  миллионов [64] до более 100  миллионов. [65] В 2005 году альбом был признан лучшим хинди-саундтреком всех времен по результатам голосования на сайте BBC Asian Network . [66] Свадебная песня «Mehndi Laga Ke Rakhna» из фильма стала хитом всех времен; ее играют на свадьбах по всей южноазиатской диаспоре . [62] [67]

Выпускать

Dilwale Dulhania Le Jayenge открылся 20 октября 1995 года с аншлаговыми показами по всему миру. [68] Каждое шоу в каждом театре в Мумбаи — за исключением одного — было полностью заполнено в течение первой недели. [69] Фильм был популярен как среди местных индийцев, так и среди нерезидентов Индии. [70] В 720-местном театре Naz в Сан-Франциско на первый показ пришло 1000 человек, и персонал театра был вынужден провести еще один показ поздно вечером. В Великобритании фильм шел больше года. [71] Театр Maratha Mandir в Мумбаи показывает DDLJ уже 28 лет. [72]

Прием

Театральная касса

Фильм открылся с более чем 800 миллионов (US$24.67 миллионов) кассовых сборов в первый месяц проката. [73] Первоначальный индийский прокат фильма заработал 1.13 миллиарда (стоимостью около US$35,000,000 в 1995 году) [c] в Индии [75] и около 200 миллионов (стоимостью около US$6,200,000 в 1995 году) [c] за рубежом; [76] [77] он стал самым кассовым индийским фильмом года, [78] и вторым самым кассовым фильмом 1990-х годов, после Hum Aapke Hain Koun..! Это был второй индийский фильм, собравший более 1 миллиарда по всему миру, [79] [80] и один из самых прибыльных фильмов Болливуда за все время. [81] Фильм собрал в прокате в общей сложности 2 миллиарда рупий [82] [83] ( 60 миллионов долларов ) по всему миру по состоянию на 1996 год . [84]

С поправкой на инфляцию, Dilwale Dulhania Le Jayenge является одним из самых кассовых индийских фильмов за всю историю; [85] [86] его внутренний чистый доход ( 533 млн на тот момент) [87] составляет приблизительно ₹ 4,613 млрд ( $ 62 млн ) с поправкой на инфляцию в 2017 году. [88] По состоянию на 2009 год фильм принес более ₹ 60 млн доходов для Maratha Mandir с момента его выхода. [89] В последующие годы этот театр проводил один дневной сеанс в день по сниженным ценам на билеты, что в среднем обеспечивало около 50% заполняемости. [72]

Критический прием

На сайте- агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes 100 % из 6 рецензий критиков положительные. [90]

Dilwale Dulhania Le Jayenge получил множество положительных отзывов. [68] Первоначальный обзор еженедельного журнала Screen сказал об Адитье Чопре: «Прибывает молодой мастер». [69] Том Вик, рецензируя фильм для Allmovie , сказал: «Чрезвычайно приятный фильм, Dilwale Dulhania Le Jayenge выполняет редко достигаемый подвиг, растягивая предсказуемый сюжет на три часа и делая каждую минуту приятной». [91] Когда фильм гастролировал по США в 2004 году в рамках показа Cinema India «Меняющееся лицо индийского кино», [92] Чарльз Тейлор рецензировал фильм для Salon и сказал: «Это несовершенный, противоречивый фильм — агрессивный и нежный, жесткий и изящный, клишированный и свежий, утонченный и наивный, традиционный и современный. Я также думаю, что это классика». [93]

В своей статье для NDTV Анупама Чопра сказала: «Возможно, невинность романа Раджа и Симран, в котором они могут провести ночь вместе без секса, потому что Радж, дерзкий [sic] NRI, понимает важность чести индийской женщины. Возможно, это то, как фильм искусно подтверждает патриархальный статус-кво и работает для всех слоев общества — NRI и местного зрителя. Или, возможно, это магия Шахрукх Кхана и Каджол, которые создали шаблон для современной любви, которая была модной и крутой, но решительно индийской». [94] Она также назвала фильм вехой, которая сформировала индийское кино в 1990-е годы, и одним из ее личных фаворитов. [8] В 2004 году Меор Шариман из The Malay Mail назвал фильм «обязательным к просмотру» для поклонников Болливуда, а также для тех, кто хочет познакомиться с Болливудом. [95]

Раджа Сен дал рефлексивный обзор для Rediff.com в 2005 году, назвав фильм одним из лучших индийских фильмов, снятых за последние 20 лет. Он сказал, что «Шах Рукх Кхан играет потрясающе, переосмысливая Любовника для 1990-х годов с большим размахом», и назвал Каджол «настоящей актрисой, привносящей тепло и доверие» в свою роль. Сен назвал фильм хорошо сбалансированным и сказал, что только сцена драки и некоторые диалоги матери и дочери могут надоесть после нескольких просмотров. [96] Омер М. Мозаффар, писавший для RogerEbert.com в 2012 году, сравнил фильм с историей о принцессах Диснея , сказав: «юная принцесса, чувствующая себя в ловушке традиционного патриархата, ищет свободу, открывая мир, но в конце концов находит ее через молчаливую, но неуместную любовь. Русалочка. Красавица (Чудовища). Жасмин (дружит с Алладином). Покахонтас. Аврора (Спящая красавица). И вот, Симран». [97] Скотт Джордан Харрис, также писавший для RogerEbert.com в 2014 году, назвал его «одним из любимых фильмов в мире» и сказал, что он играет роль мастерской мыльной оперы с одной из лучших экранных пар, когда-либо виденных. [58]

Почести

Dilwale Dulhania Le Jayenge был включен в список «10 фильмов Болливуда, которые вы должны посмотреть, прежде чем умрете» по версии The Times of India . [98] Это был один из трех индийских фильмов в справочнике фильмов «1001 фильм, который вы должны посмотреть, прежде чем умрете» , другие — «Мать Индия» (1957) и «Deewaar» (1975). [99] Он был помещен на двенадцатое место в списке лучших индийских фильмов всех времен Британского института кино. [100] Это один из фильмов в списке «Самых крупных блокбастеров в индийском кино» по версии Box Office India. [101] Фильм получил Национальную кинопремию и 10 премий Filmfare , установив рекорд на то время по количеству трофеев Filmfare. [102] [d]

Наследие

Исторический кассовый успех

Шах Рукх Кхан обнимает Каджол
Шах Рукх Кхан и Каджол празднуют 1000 недель непрерывного показа фильма «Непохищенная невеста» в 2014 году

В 2001 году Dilwale Dulhania Le Jayenge обогнал Sholay (1975), который шел более пяти лет в кинотеатре Minerva, как самый продолжительный фильм в истории индийского кино. [108] Он демонстрировался в кинотеатре Maratha Mandir (который был известен тем, что демонстрировал Mughal-e-Azam (1960) в течение трех лет) с момента его первоначального выпуска в 1995 году. [109] Часто в зале есть люди, которые видели фильм 50 или более раз, но все еще хлопают, подбадривают, произносят диалоги и подпевают песням, [8] [47] вызывая сравнения с The Rocky Horror Picture Show (1975), самым продолжительным фильмом в Америке. [110]

Когда забастовка в театре в начале 2011 года поставила под угрозу непрерывный показ фильма, продюсер Яш Чопра связался с владельцами кинотеатров, чтобы попытаться гарантировать продолжение показа фильма. Он надеялся, что фильм будет идти не менее 1000 недель, [111] что и было достигнуто в декабре  2014 года. [72] В ознаменование этого события актеры, включая Шах Рукх Кхана, Каджол, Анупама Кхера, Фариду Джалал, Мандиру Беди и Пуджу Рупарель, появились на телевизионном шоу Comedy Nights with Kapil . [112] Шах Рукх Кхан, Каджол и режиссер Адитья Чопра также посетили чат с фанатами и мероприятие black tie в театре 12 декабря. [113] В тот же день они представили книгу-журналистку, написанную Адитьей Чопрой о создании фильма. [114] Также в декабре Yash Raj Films объявила о выпуске коллекции памятных лицензионных товаров от различных поставщиков в честь этого события. [115]

Руководство Maratha Mandir прекратило показ фильма после 1009 недель 19 февраля  2015 года из-за низкой посещаемости (последний показ посмотрели 210 человек). [116] Однако после бурной поддержки фанатов и переговоров с продюсерской компанией они решили восстановить показ фильма. [117] К 16 марта 2020 года он был показан в течение 1251 недели (24 года), и фильм продолжал демонстрироваться по состоянию на 2023 год. [118] Киномеханик, который работает в Mandir уже 46 лет, посмотрел фильм более 9000 раз. [119] Из-за карантина из-за COVID-19 в Индии кинотеатр был закрыт на восемь месяцев; после его повторного открытия в ноябре 2020 года показ фильма возобновился. [120]

Влияние

Женщина в платье бежит, чтобы успеть на поезд, в то время как мужчина ждет, протягивая руку, чтобы помочь ей.
Каджол и Шахрукх Кхан в кульминационной сцене в поезде.

Фильм «Непохищенная невеста» породил множество подражателей своей истории и стилю, особенно в 1990-х годах. [121] Согласно Энциклопедии индийского кино , он и несколько других фильмов и молодых режиссеров положили начало тенденции «дизайнерских» фильмов. Авторы заявили, что это был «тщательно упакованный и брендированный продукт, в котором каждая маленькая визуальная и физическая деталь ... имеет первостепенное значение». [122] В «Топ-20 Болливуда: Суперзвезды индийского кино» Намрата Джоши сказала , что фильм «Непохищенная невеста » «настолько решительно переосмыслил романы Болливуда, что мы можем аккуратно разделить их на две эпохи — до «Непохищенной невесты » и после «Непохищенной невесты ». [123]

Ранее Yash Raj Films была известна тем, что использовала места за пределами Индии для номеров предметов в своих фильмах. [124] «Непохищенная невеста» положила начало тенденции фильмов, призванных привлечь индийскую диаспору, в которых зарубежные места являются неотъемлемой частью истории. [124] Персонажи сами являются представителями диаспоры и, как правило, могут легко перемещаться между Индией и Западом. [125] Некоторые более поздние фильмы, которые следовали этой тенденции, включают «Пардес» (1997), « И в печали, и в печали...» (2001), « И в печали, и в радости» (2003), «Салам Намасте» (2005), «Нил и Никки» (2005) и «И в печали, и в радости» (2006). [125] [126] «Непохищенная невеста» стала первым индийским блокбастером, в котором главными героями стали нерезиденты Индии. [127] Это помогло сделать рынок диаспоры важным источником дохода для отрасли; этот рынок рассматривался как более безопасная финансовая инвестиция, чем рынок desi . [125]

Несколько более поздних фильмов отдали дань уважения фильму «Непохищенная невеста» . Фильм «Невеста Хампти Шармы» (2014), спродюсированный Караном Джохаром, был напрямую вдохновлен им. [46] Фильмы «Бангарам» (2006), [128] «Когда мы встретились» (2007), «Телохранитель» (2011), «Чало Дилли» (2011), [129] «Да, я люблю тебя» (2013) [130] и «Ченнайский экспресс» (2013) [131] включают сцены, похожие на кульминационный эпизод с поездом, в котором женщина бежит, чтобы успеть на движущийся поезд, и мужчина помогает ей сесть в поезд, протягивая руку. [132] [133] Британский фильм «Миллионер из трущоб» (2008) содержал похожую сцену в поезде, а его финальная танцевальная сцена была частично снята на той же железнодорожной станции, что и финал фильма « Непохищенная невеста» . [46]

В октябре 2021 года Адитья объявил, что будет режиссировать бродвейский мюзикл под названием Come Fall In Love – The DDLJ Musical , основанный на фильме. Он дебютирует в бродвейском сезоне 2022–2023 годов. [134]

Влияние

Зрители оценили экранную химию между Шах Рукх Кханом и Каджол, [96] которые позже работали вместе в нескольких успешных фильмах, включая « Всё в жизни бывает» (1998), « И в печали, и в печали...» (2001), «Меня зовут Кхан» (2010) и «Dilwale» (2015), и их часто называют одной из самых любимых экранных пар индийского кино. [24] [135] Sogosurvey провел онлайн-опрос в 2016 году, в котором примерно 47% людей, принявших участие, проголосовали за «Dilwale Dulhania Le Jayenge» как за самую вечно зеленую историю любви Болливуда. [136] Шах Рукх Кхан считает, что этот фильм сделал его звездой, [8] и говорит, что он «изменил всю сцену романтических фильмов 90-х». [137] Во время интервью в 2002 году он сказал: «Чего бы я ни отстаивал как актер, за всю свою карьеру, когда бы она ни закончилась, она начнется и закончится с Dilwale ». [138] Актриса Фарида Джалал сказала, что фильм дал ее карьере толчок, сказав, что она получила много предложений и «может назначить любую цену». [139] Он также помог молодой карьере Пуджи Рупарель, которая получила предложения о рекламе, и Шармишты Рой. [20]

Британский институт кино (BFI) заказал книгу о Dilwale Dulhania Le Jayenge . Это был первый фильм на хинди, выбранный для серии исследований международных фильмов под названием «BFI Modern Classics». Автором был Анупама Чопра, и книга была выпущена в 2002 году. [7] [140] [141] Она была переиздана в мягкой обложке издательством Harper-Collins под названием Dilwale Dulhania Le Jayenge: The Making of a Blockbuster в 2004 году. [142] После неожиданно долгой задержки фильм был выпущен на DVD компанией Yash Raj Films в 2002 году. [143] В релиз вошли документальные фильмы The Making и 300 Weeks Celebration , Success Story (основные моменты премьеры фильма), клипы с 41-й церемонии вручения премии Filmfare Awards и другие интервью. [144]

В 2006 году члены съемочной группы были удостоены чести на ужине в честь 500-й недели с момента выхода фильма. Он был организован Генеральным консульством Швейцарии в Мумбаи и Switzerland Tourism. [145] В 2010 году Yash Raj Films подписала соглашение с индийскими и швейцарскими туристическими компаниями о предоставлении туристического пакета под названием «YRF Enchanted Journey», чтобы позволить посетителям Швейцарии увидеть места съемок известных фильмов Yash Raj, включая Dilwale Dulhania Le Jayenge . [35] [36] В 2014 году Yash Raj Films выпустила Aditya Chopra Relives ... Dilwale Dulhania Le Jayenge (As Told to Nasreen Munni Kabir) , привлекательную, но дорогую книгу о создании фильма. [146] В ответ на то, что премьер-министр Индии Нарендра Моди процитировал строку «Да пребудет с тобой сила» из американской кинофраншизы «Звездные войны » во время визита в Соединенные Штаты, тогдашний президент США Барак Обама решил процитировать строку из хинди-фильма во время своего визита в Индию в январе  2015 года. Он выбрал строку из этого фильма: « Senorita, bade bade deshon mein ... » (Мисс, в больших странах ...) и добавил: «Вы знаете, что я имею в виду». [147] В феврале 2020 года тогдашний президент США Дональд Трамп упомянул «Dilwale Dulhania Le Jayenge » как классический индийский фильм во время своего визита в Индию. [148] В том же месяце австралийский актер Крис Хемсворт прочитал полный диалог «Bade bade deshon mein aisi chhoti chhoti baatein hoti rehti hai» (Такие мелочи случаются в больших странах) и сказал, что он является поклонником фильма. [149]

Примечания

  1. ^ Другие источники утверждают, что Саифу предложили эту роль раньше Шахрукха, поэтому этот момент не совсем ясен. [20]
  2. Уберой утверждает, что тема заключается в том, что влюбленные были готовы пожертвовать своими чувствами ради своих семей. [60]
  3. ^ ab Обменный курс в 1995 году составлял 32,35 индийских рупий ( ) за 1 доллар США (US$). [74]
  4. С тех пор рекорд повторил «Девдас» (2002) и побил «Блэк» (2005). [103]

Ссылки

  1. ^ "Dilwale Dulhania Le Jayenge (PG)". Британский совет по классификации фильмов . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 года . Получено 18 марта 2015 года .
  2. ^ abc "27 лет DDLJ". Timesnownews.com . 20 октября 2022 г. . Получено 5 августа 2024 г. .
  3. ^ "Dilwale Dulhania Le Jayenge". Британский институт кино . 20 августа 2012 г. Архивировано из оригинала 20 августа 2012 г. Получено 13 ноября 2022 г.
  4. ^ Шах, Кхушбу (25 февраля 2015 г.). «Самый продолжительный фильм Болливуда получает отсрочку на большом экране». CNN . Архивировано из оригинала 12 июля 2019 г. Получено 20 ноября 2018 г.
  5. ^ Машал, Муджиб; Радж, Сухасини; Локе, Атул (19 января 2023 г.). «История любви в Индии, фильм которой все еще на большом экране спустя 27 лет». The New York Times . Архивировано из оригинала 22 января 2023 г. . Получено 22 января 2023 г.
  6. ^ "Dilwale Dulhania Le Jayenge (1995) BFI". Британский институт кино . 2002. Архивировано из оригинала 1 июня 2015 года . Получено 25 июня 2015 года .
  7. ^ ab "About Aditya Chopra". Yash Raj Films . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 года . Получено 8 декабря 2011 года .
  8. ^ abcde Кулкарни, Ронжита (8 октября 2003 г.). «Шах Рукх не хотел сниматься в «Непохищенной невесте»». Rediff.com . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 11 ноября 2011 г.
  9. ^ ab "Я был заинтересован в том, чтобы сделать DDLJ с новичками". Filmfare . 10 декабря 2014. стр. 3–4. Архивировано из оригинала 30 мая 2015 года . Получено 5 марта 2015 года .
  10. Чопра 2002, стр. 31–32.
  11. ^ abc Chopra 2002, стр. 36.
  12. ^ ab "Когда я увидел DDLJ, я был в слезах". Filmfare . 10 декабря 2014 г. Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 5 марта 2015 г.
  13. ^ Чопра 2002, стр. 39.
  14. Чопра 2002, стр. 50–51.
  15. Чопра 2002, стр. 44, 47.
  16. ^ "Cruise был первым выбором для DDLJ!". The Times of India . 7 января 2011 г. Архивировано из оригинала 9 января 2015 г. Получено 6 апреля 2011 г.
  17. ^ ab "Саиф был в романе с Каджол". The Times of India . 12 декабря 2012 г. Архивировано из оригинала 27 мая 2015 г. Получено 22 марта 2015 г.
  18. ^ Naval-Shetye, Aakanksha (18 мая 2013 г.). «Вы отказались от этого фильма?». Daily News and Analysis . Архивировано из оригинала 28 октября 2013 г. Получено 20 апреля 2015 г.
  19. ^ "Аамир Кхан: Фильмы, которые он отверг | The Times of India". The Times of India . Архивировано из оригинала 12 февраля 2017 года . Получено 11 февраля 2017 года .
  20. ^ abc Виджаякар, Раджив (12 декабря 2014 г.). "Dilwale Dulhania Le Jayenge: Epic always". Bollywood Hungama . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 14 января 2015 г.
  21. ^ "Шах Рукх сделал DDLJ для Салмана". Deccan Herald . 15 декабря 2014 г. Архивировано из оригинала 3 июня 2015 г. Получено 30 июня 2015 г.
  22. ^ Uberoi 1997, стр. 321.
  23. ^ Чопра 2002, стр. 35.
  24. ^ ab Ramsubramaniam, Nikhil (12 февраля 2011 г.). "10 лучших экранных романтических пар десятилетия". Bollywood Hungama . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 26 января 2012 г.
  25. ^ 300 Weeks Celebration . Yash Raj Films. Мероприятие проходит в 10:30–11:30.
  26. ^ "Шах Рукх Кхан, Каджол переживают моменты DDLJ, пока фильм празднует 1000 недель". Daily News and Analysis . 13 декабря 2014 г. Архивировано из оригинала 16 декабря 2014 г. Получено 30 июня 2015 г.
  27. ^ abcd Шарма, Саумья (4 июня 2014 г.). "Причины смотреть DDLJ ... снова и снова!". Bookmyshow. Архивировано из оригинала 31 мая 2015 г. Получено 31 мая 2015 г.
  28. ^ "Болливудский актер Милинд Гунаджи пропустил фильм Шахрукха Кхана и Каджол DDLJ по одной причине" . ЛОКМАТ (на маратхи).
  29. ^ Чопра 2002, стр. 34.
  30. ^ Чопра 2002, стр. 33.
  31. Чопра 2002, стр. 42–43.
  32. ^ Чопра 2002, стр. 40.
  33. ^ Сингх, Харнит (19 ноября 2012 г.). "Эксклюзив на экране! Люби меня нежно: Шах Рукх Кхан". The Indian Express . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 19 ноября 2012 г.
  34. ^ Каур, Джаслин (июль 2014 г.). «Болливуд в швейцарских Альпах». India-Outbound . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 24 марта 2015 г.
  35. ^ ab Tagliabue, John (11 июля 2010 г.). «Любимая болливудская статистка привлекает индийцев». The New York Times . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 11 ноября 2011 г.
  36. ^ ab "Yash Raj Films 'Enchanted Journey' Switzerland". Yash Raj Films. 12 января 2010 г. Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 11 ноября 2011 г.
  37. ^ Сингх, Амар (14 мая 2007 г.). «Болливуд приезжает в Лондон». London Evening Standard . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 20 августа 2014 г.
  38. ^ Khubchandani, Lata (5 февраля 2001 г.). «История DDLJ уходит корнями в индийскую культуру». Rediff.com . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 20 августа 2014 г.
  39. ^ Дуайер 2014, стр. 59.
  40. ^ "'Яш Чопра не был убежден в кульминации DDLJ'". Rediff.com movies . 9 декабря 2014 г. Архивировано из оригинала 1 января 2016 г. Получено 3 января 2016 г.
  41. ^ «Каджол рассказывает о знаковой сцене в поезде из «Непохищенной невестки»». The Times of India . 21 августа 2018 г. Архивировано из оригинала 22 августа 2018 г. Получено 21 августа 2018 г.
  42. ^ Чопра 2002, стр. 52.
  43. Чопра 2002, стр. 45–46.
  44. ^ "Dilwale Dulhania Le Jayenge: Малоизвестные факты". The Times of India . 7 января 2011 г. Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 27 февраля 2015 г.
  45. ^ Чопра 2002, стр. 37.
  46. ^ abc Jha, Subhash K. (13 июля 2014 г.). "Похмелье DDLJ в Болливуде". SKJ Bollywood News. Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 19 марта 2015 г. Dilwale Dulhaniya Le Jayenge, известная во всем мире под любезной аббревиатурой DDLJ
  47. ^ ab Chopra 2002, стр. 8.
  48. ^ abcd Чопра 2002, стр. 46–48.
  49. ^ Uberoi 1997, стр. 305, 333.
  50. ^ Ганти 2004, стр. 42.
  51. ^ Мехта 2011, стр. 1–2.
  52. ^ Вирди 2003, стр. 208.
  53. ^ Денгель-Янич и Экстайн 2008, стр. 51.
  54. ^ Пунатхамбекар 2005, стр. 160.
  55. ^ Пунатхамбекар 2005, стр. 158.
  56. ^ Вирди 2003, стр. 197.
  57. ^ Мазумдар 2014, стр. 207.
  58. ^ ab Harris, Scott Jordan (18 декабря 2014 г.). ""Dilwale Dulhania Le Jayenge": индийская романтическая комедия, побившая рекорды и отпраздновавшая 1000 недель в кинотеатрах". RogerEbert.com. Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 5 марта 2015 г.
  59. ^ Дуайер 2014, стр. 160.
  60. ^ ab Uberoi 1997, стр. 309.
  61. ^ "Dilwale Dulhania Le Jayenge (Оригинальный саундтрек к фильму)". iTunes Store . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 года . Получено 18 марта 2015 года .
  62. ^ ab Jha, Subhash K. (16 декабря 2014 г.). «Мы получили DDLJ по рекомендации Аши Бхосле». Rediff.com . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 5 марта 2015 г.
  63. ^ Каур, Раминдер; Синха, Аджай Дж. (2005). Bollyworld: популярное индийское кино через транснациональную призму. SAGE Publications . стр. 189. ISBN 9788132103448. Архивировано из оригинала 1 июня 2021 г. . Получено 4 декабря 2018 г. .
  64. ^ Чопра 2002, стр. 9: DDLJ продал около 25 миллионов копий своего саундтрека. HMV, музыкальная компания DDLJ , оценивает официальные продажи в 12 миллионов кассет – по крайней мере столько же или даже больше было продано пиратских кассет.
  65. ^ Ганти, Теджасвини (2012). Продюсирование Болливуда: внутри современной киноиндустрии на хинди. Издательство Университета Дьюка . п. 390. ИСБН 978-0-8223-5213-6. Архивировано из оригинала 1 июня 2021 г. . Получено 4 декабря 2018 г. .
  66. ^ "Asian Network – Top 40 Soundtracks of All Time". BBC Asian Network . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 года . Получено 9 июня 2011 года .
  67. ^ "История, стоящая за 'Mehndi Laga Ke Rakhna'". The Times of India . 25 января 2011 г. Архивировано из оригинала 20 апреля 2014 г. Получено 27 ноября 2011 г.
  68. ^ ab Lalwani, Vickey (5 августа 2010 г.). "800 недель DDLJ". The Times of India . Архивировано из оригинала 25 июня 2015 г. Получено 22 марта 2015 г.
  69. ^ ab Chopra 2002, стр. 49–50.
  70. ^ Саррацин 2008, стр. 210.
  71. ^ Чопра 2002, стр. 14.
  72. ^ abc "'DDLJ' завершит 1000 недель в театре Maratha Mandir в пятницу". CNN-IBN . 11 декабря 2014 г. Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 11 декабря 2014 г.
  73. ^ Rashtriya Sahara. Vol. 3, Issues 7-12. Sahara India Mass Communication. 1995. p. 52. Архивировано из оригинала 26 июля 2023 г. Получено 1 мая 2022 г. В то время как HAHK является самым кассовым фильмом Болливуда, собрав более 150 крор рупий , похоже, что DDLJ побьет этот рекорд, о чем свидетельствуют его кассовые сборы, превысившие 80 крор за первый месяц после выхода.
  74. ^ "Средние годовые курсы валют". USForex . Архивировано из оригинала 21 марта 2012 г. Получено 5 июля 2015 г. Выберите Indian Rupee в раскрывающемся списке «Сравнить», затем нажмите «Получить данные».
  75. ^ "Box Office 1995". Box Office India . Архивировано из оригинала 30 января 2009 года . Получено 1 мая 2022 года .
  76. ^ "Business World". Business World . Vol. 18. Ananda Bazar Patrika Limited. 1999. p. 80. Получено 1 мая 2022. Фильм Чопры заработал около 20 крор рупий за рубежом
  77. ^ Кохли-Кхандекар, Ванита (2013). Индийский медиабизнес. SAGE Publications . стр. 188. ISBN 9788132117889. Архивировано из оригинала 27 июля 2020 . Получено 25 января 2019 .
  78. ^ "Box Office 1995". Box Office India. Архивировано из оригинала 17 октября 2013 года . Получено 21 апреля 2008 года .
  79. ^ "100 Crore Worldwide Grossers: 34 Films Since 1994". Box Office India. 19 декабря 2011. Архивировано из оригинала 25 апреля 2012. Получено 19 декабря 2011 .
  80. ^ «Четыре крупных провала заставили бомбейских торговцев мечтами бороться с меняющейся аудиторией». India Today . 30 апреля 1996 г. Архивировано из оригинала 2 апреля 2019 г. Получено 15 декабря 2018 г.
  81. ^ "All Time Grossers". Box Office India. 2011. Архивировано из оригинала 17 октября 2013 года . Получено 21 апреля 2008 года .
  82. Ганти, Теджасвини (7 марта 2012 г.). Продюсирование Болливуда: внутри современной киноиндустрии на хинди. Издательство Университета Дьюка . п. 289. ИСБН 978-0-8223-5213-6. Архивировано из оригинала 18 апреля 2023 г. . Получено 1 мая 2022 г. .
  83. ^ Раджиндер, Дудра; Джигна, Десаи (1 октября 2008 г.). Болливудский читатель. Макгроу-Хилл Образование . п. 183. ИСБН 978-0-335-22212-4. Архивировано из оригинала 18 апреля 2023 г. . Получено 1 мая 2022 г. .
  84. ^ Лев, Майкл А. (11 июля 1996 г.). «Ура Болливуду? В индийском кинобизнесе не притворяются, что снимают отличные фильмы» . Chicago Tribune . стр. 1, 7 (Раздел 5). Архивировано из оригинала 10 мая 2022 г. Получено 10 мая 2022 г. – через Newspapers.com . Продюсер Яш Чопра снял один из самых больших хитов в истории Болливуда в фильме «Dilwale Dulhania Le Jayenge» («Только влюбленный увезет невесту»), собравшем 60 миллионов долларов , — истории любви, которая проводит очень много времени на традиционной индийской свадьбе.
  85. ^ "Лучшие сборы за всю жизнь с поправкой на инфляцию в мире". Box Office India. 2011. Архивировано из оригинала 6 октября 2013 года . Получено 5 марта 2011 года .
  86. ^ "Бахубали 2 — крупнейший индийский блокбастер этого столетия". Box Office India . 8 июня 2017 г. Архивировано из оригинала 2 апреля 2019 г. Получено 2 декабря 2017 г.
  87. ^ "Dilwale Dulhania Le Jayenge". Box Office India . Архивировано из оригинала 18 июля 2016 года . Получено 19 октября 2017 года .
  88. ^ "Dilwale Dulhania Le Jayenge – Movie". Box Office India . Архивировано из оригинала 2 июля 2019 года . Получено 10 декабря 2018 года .
  89. ^ Gattani, Shruti (17 октября 2009 г.). «Nostalgia Unplugged!». Box Office India. Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 21 августа 2014 г.
  90. ^ "Dilwale Dulhania Le Jayenge". Гнилые помидоры . Фанданго Медиа . Проверено 22 декабря 2023 г.
  91. ^ "Dilwale Dulhania Le Jayenge: Critics' Reviews". MSN . 24 октября 2011 г. Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 г. Получено 19 марта 2015 г.
  92. ^ "Cinema India! – The Changing Face of Indian Cinema". Mary Riepma Ross Media Arts Center . Архивировано из оригинала 29 декабря 2013 года . Получено 5 марта 2011 года .
  93. ^ Тейлор, Чарльз (17 июня 2004 г.). "Dilwale Dulhania Le Jayenge". Салон . Архивировано из оригинала 6 сентября 2015 г. Получено 14 марта 2011 г.
  94. ^ Чопра, Анупама. "Top 20 Movie Reviews". NDTV . Архивировано из оригинала 20 марта 2012 года . Получено 23 сентября 2011 года .
  95. ^ Шариман, Меор (5 августа 2004 г.). «Повторный просмотр классики Болливуда». The Malay Mail . Архивировано из оригинала 11 ноября 2013 г. Получено 25 апреля 2013 г. « Всё в жизни бывает» и «Непохищенная невеста» — обязательные к просмотру фильмы для каждого поклонника Болливуда. На самом деле, зрители, желающие познакомиться с Болливудом, также должны их посмотреть.
  96. ^ ab Sen, Raja (13 мая 2005 г.). "DDLJ: Ten years, everyone cheers". Rediff.com . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. . Получено 25 марта 2015 г. .
  97. ^ Mozaffar, Omer M. (20 марта 2012 г.). "DDLJ – Dee Dee Ell Jay". RogerEbert.com . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. . Получено 5 марта 2015 г. .
  98. ^ "10 фильмов Болливуда, которые вы должны посмотреть, прежде чем умрете – Dilwale Dulhania Le Jayenge". The Times of India . Архивировано из оригинала 4 марта 2015 года . Получено 30 мая 2015 года .
  99. ^ "1001 Series". Quintessence Editions. Архивировано из оригинала 30 мая 2015 года . Получено 22 ноября 2010 года .
  100. ^ "Top 10 Indian Films". British Film Institute. 2002. Архивировано из оригинала 20 января 2012 года . Получено 15 марта 2011 года .
  101. ^ "Самые большие блокбастеры в хинди-кино". Box Office India. Архивировано из оригинала 26 октября 2013 года . Получено 4 октября 2012 года .
  102. ^ "Dilwale Dulhania Le Jayenge (вот и невеста)". Индийский кинофестиваль, Гаага . Архивировано из оригинала 27 декабря 2013 года . Получено 27 декабря 2013 года .
  103. ^ "Filmfare Awards: Lesser Known Facts". The Times of India . Архивировано из оригинала 21 июня 2015 года . Получено 21 июня 2015 года .
  104. ^ "43-я Национальная кинопремия" (PDF) . Дирекция кинофестивалей . стр. 10. Архивировано (PDF) из оригинала 24 апреля 2012 г. . Получено 6 марта 2012 г. .
  105. ^ "Filmfare Nominees and Winners" (PDF) . Filmfare . стр. 91–93. Архивировано (PDF) из оригинала 19 октября 2015 г. . Получено 29 июня 2015 г. .
  106. ^ "DDLJ's big win at the Filmfare Awards". Filmfare . 11 декабря 2014. Архивировано из оригинала 29 июня 2015. Получено 29 июня 2015 .
  107. ^ "Победители премии Screen Award за 1995 год". Screen . Архивировано из оригинала 16 февраля 2009 года . Получено 24 февраля 2015 года .
  108. ^ Khubchandani, Lata (5 февраля 2001 г.). «DDLJ Breaks Sholay's Record». Rediff.com . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 27 декабря 2013 г.
  109. ^ "Mughal-e-Azam mural at 24 Karat". Sify . 2 ноября 2004 г. Архивировано из оригинала 2 июля 2012 г. Получено 27 июня 2012 г.
  110. ^ Marchive, Laurane (10 мая 2009 г.). "DDLJ record Le Jayenge". Mid-Day . Архивировано из оригинала 28 декабря 2013 г. Получено 15 ноября 2011 г.
  111. ^ Lalwani, Vickey (26 марта 2010 г.). «Любовь Раджа, Симрана не прерывается». The Times of India . Архивировано из оригинала 30 января 2015 г. Получено 11 ноября 2011 г.
  112. ^ "Шах Рукх Кхан празднует 1000 недель Незапланированной Невесты на шоу Капила Шармы". The Indian Express . 3 декабря 2014 г. Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 15 декабря 2014 г.
  113. ^ "Шах Рукх Кхан и Каджол празднуют 1000 недель Незавершённой недели невест в храме Маратха Мандир". Deccan Chronicle . 13 декабря 2014 г. Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 15 декабря 2014 г.
  114. ^ Джоши, Прия (15 декабря 2014 г.). «Шах Рукх Кхан, Каджол празднуют 1000 недель DDLJ в студии Yash Raj». Digital Spy . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 5 марта 2015 г.
  115. ^ "1000 Weeks Commemorative DDLJ Merchandise!". Yash Raj Films. 16 декабря 2014 г. Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 5 марта 2015 г.
  116. ^ Рамасубраманиан, Ума (19 февраля 2015 г.). «Maratha Mandir закрывает DDLJ после 20 лет». Business Standard . IANS . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. . Получено 19 февраля 2015 г. .
  117. ^ "DDLJ продолжит свою работу в Maratha Mandir". The Hindu . Press Trust of India . 22 февраля 2015 г. Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 19 марта 2015 г.
  118. ^ "Дневной показ спектакля 'Dilwale Dulhania Le Jayenge' в Maratha Mandir отложен из-за продолжительности показа фильма Ранбира Капура 'Animal' - эксклюзив". The Times of India . 30 ноября 2023 г. ISSN  0971-8257 . Получено 13 января 2024 г.
  119. ^ «Почему этот фильм показывают уже 24 года». через YouTube.com . Great Big Story . 16 марта 2020 г. Архивировано из оригинала 9 апреля 2020 г. Получено 4 апреля 2020 г.
  120. ^ "DDLJ вернулся в Maratha Mandir". Deccan Chronicle . 7 ноября 2020 г. Архивировано из оригинала 3 марта 2021 г. Получено 7 марта 2021 г.
  121. ^ Чопра 2002, стр. 11.
  122. ^ Чаттерджи 2003, стр. 127.
  123. ^ Джоши 2012, стр. 235–236.
  124. ^ аб Пунатхамбекар 2005, стр. 153.
  125. ^ abc Desai, Lord Meghnad (25 ноября 2007 г.). «Болливуд должен изменить свой акт». The Hindu . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 6 апреля 2011 г.
  126. ^ Мукерджи 2012, стр. 45.
  127. ^ "Швейцарцы чтят Яша Чопру, добиваются успеха в Болливуде". The Hindu . 13 октября 2006 г. Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 6 апреля 2011 г.
  128. ^ "Bangaram". Sify . 5 мая 2006 г. Архивировано из оригинала 4 марта 2017 г. Получено 18 марта 2024 г. Триша появляется, протягивая руку нашему герою в конце
  129. ^ "Лара Датта, вдохновленная Dilwale Dulhaniya Le Jayenge" . ИАНС . 7 апреля 2011 года . Проверено 19 апреля 2024 г. - через Hindustan Times .
  130. Чопра, Анупама (2 июня 2013 г.). «Обзор Анупамы Чопры: Йе Джаваани, Хай Девани». Индостан Таймс . Проверено 19 апреля 2024 г.
  131. ^ "Момент DDLJ Шах Рукх Кхана, Дипики Падуконе в Chennai Express". The Indian Express . 18 июня 2013 г. Архивировано из оригинала 4 марта 2014 г. Получено 25 февраля 2014 г.
  132. ^ Bohni, Bandyopadhyay (20 июля 2013 г.). "Trains and filmi romance". The Times of India . Архивировано из оригинала 6 декабря 2017 г. Получено 2 февраля 2014 г.
  133. ^ Lalwani, Vickey (19 мая 2011 г.). «Салман крадет сцену DDLJ SRK». The Times of India . Архивировано из оригинала 1 ноября 2014 г. Получено 7 декабря 2011 г.
  134. ^ Рамачандран, Наман (22 октября 2021 г.). «Болливудский хит «Dilwale Dulhania Le Jayenge» выходит на Бродвей с лучшими талантами (эксклюзив)». Variety . Архивировано из оригинала 12 декабря 2021 г. . Получено 12 декабря 2021 г. .
  135. ^ Дедхия, Сонил (13 декабря 2014 г.). «Шах Рукх Кхан: DDLJ всегда был и будет о Симране». Rediff.com . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 19 апреля 2015 г.
  136. ^ "'DDLJ' - самая вечнозеленая история любви Болливуда: обзор – Times of India". The Times of India . Архивировано из оригинала 29 мая 2016 года . Получено 1 сентября 2016 года .
  137. ^ "SRK не против того, что Салман копирует сцену из DDLJ". NDTV. 19 мая 2011 г. Архивировано из оригинала 1 июля 2015 г. Получено 4 февраля 2014 г.
  138. ^ 300 Weeks Celebration . Yash Raj Films. Мероприятие происходит в 17:23–17:35.
  139. ^ Дедхия, Сонил (10 декабря 2014 г.). «После DDLJ я мог бы назвать любую цену». Rediff.com . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. . Получено 23 марта 2015 г. .
  140. ^ Dilwale dulhania le jayenge = (Храбрый сердцем возьмет невесту) . WorldCat . 2002. ISBN 978-0-85170-957-4. Получено 19 марта 2015 г.
  141. ^ "Anupama Chopra". Anupama Chopra . 23 февраля 2012. Архивировано из оригинала 30 мая 2015. Получено 5 марта 2015 .
  142. ^ Непохищенная невеста: создание блокбастера . WorldCat. 2004. ISBN 978-81-7223-552-9. OCLC  55680225.
  143. ^ Лютгендорф, Филип. "Dilwale Dulhania Le Jayenge". Программа изучения Южной Азии, Университет Айовы . Архивировано из оригинала 4 июля 2012 года . Получено 24 марта 2015 года .
  144. ^ Хорн, Стивен (5 октября 2005 г.). "Dilwale Dulhania Le Jayenge". The Digital Fix. Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 8 декабря 2011 г.
  145. ^ "Команда DDLJ поздравлена ​​Швейцарским консульством". Bollywood Hungama . 10 апреля 2006 г. Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 7 декабря 2011 г.
  146. ^ Бхатия, Сидхарт (31 января 2015 г.). «Дневники DDLJ». The Hindu . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 26 марта 2015 г.
  147. ^ Бава, Джоти Шарма (28 января 2015 г.). «У цитаты Барака Обамы о DDLJ есть предыстория». Hindustan Times . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 г. Получено 31 марта 2015 г.
  148. ^ «Дональд Трамп упоминает DDLJ в своей речи во время визита в Индию, поклонники Шахрукх Кхана объявляют «DDLJ козыряет». Hindustan Times . 24 февраля 2020 г. Архивировано из оригинала 6 июня 2021 г. Получено 6 июня 2021 г.
  149. ^ "Крис Хемсворт — поклонник культового фильма Болливуда "Непохищенная невеста"". The News International . 26 февраля 2020 г. Архивировано из оригинала 29 февраля 2020 г. Получено 26 июля 2023 г.

Библиография

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки