Языки коренных народов Австралии исчисляются сотнями, точное число весьма неопределенно, хотя существует диапазон оценок от минимум около 250 [1] (с использованием технического определения «языка» как невзаимно понятных разновидностей) до возможно, до 363. [2] Языки коренных народов Австралии включают многочисленные языковые семьи и изолированные языки , возможно, до 13, на которых говорят коренные народы материковой Австралии и нескольких близлежащих островов. [3] Отношения между языковыми семьями в настоящее время не ясны, хотя есть предложения объединить некоторые из них в более крупные группы. Несмотря на эту неопределенность, языки коренных народов Австралии объединяются техническим термином «австралийские языки» [4] или «австралийская семья». [а]
Этот термин может включать как тасманские языки , так и язык западного Торресова пролива , [6] , но генетическое родство первого с материковыми австралийскими языками неизвестно, [7] тогда как последний является пама-ньюнганским , хотя он имеет общие черты с соседними языками. Папуасские , восточные трансфлайские языки, в частности мериам-мир островов Торресова пролива , а также папуасские австронезийские языки. [8] Большинство австралийских языков принадлежат к широко распространенной семье пама-ньюнган, а остальные классифицируются как «не-пама-ньюнган», что является удобным термином, не подразумевающим генеалогическую связь.
В конце 18 века существовало более 250 различных социальных групп коренных народов и такое же количество языков или разновидностей . [6] Сегодня статус и знание языков аборигенов сильно различаются. Многие языки вымерли вместе с заселением, поскольку вторжение колониального общества разрушило культуры коренных народов. Для некоторых из этих языков существует мало записей по словарному запасу и грамматике. В начале XXI века в повседневном использовании оставалось менее 150 языков аборигенов, [9] большинство из которых находились под угрозой исчезновения . В 2020 году 90 процентов из едва более чем 100 языков, на которых все еще говорят, будут считаться находящимися под угрозой исчезновения. [10] Детям до сих пор преподают тринадцать языков. [11] Сохранившиеся языки расположены в наиболее изолированных районах. Из пяти языков аборигенов Западной Австралии, находящихся под наименьшей угрозой исчезновения, четыре принадлежат к западно-пустынной группе Центральной и Большой пустыни Виктория .
Языки йолу с северо-востока Арнемленда в настоящее время также изучаются детьми. Двуязычное образование успешно используется в некоторых сообществах. На семи наиболее распространенных австралийских языках, таких как варлпири , муррин-патха и тиви , говорят от 1000 до 3000 человек. [12] Некоторые общины коренных народов и лингвисты поддерживают программы обучения либо для возрождения языка как такового, либо только для «пост-народного поддержания» (сообщества коренных народов имеют возможность выучить некоторые слова и понятия, связанные с утраченным языком). [13]
Национальное исследование языков коренных народов — это регулярное исследование состояния языков аборигенов и жителей островов Торресова пролива по всей Австралии [14], проводимое в 2005, [15] 2014 [16] и 2019 годах. [14]
Языки, на которых говорят более 100 человек:
Всего 46 языков, на которых говорят 42 300 человек, из которых на 11 - всего около 100. На 11 языках говорят более 1000 человек.
Большинство австралийских языков обычно считаются принадлежащими к семье Пама-Ньюнган , семье, принятой большинством лингвистов, за исключением Роберта М.В. Диксона . Для удобства остальные языки, на которых говорят на крайнем севере, обычно объединяются в одну группу «непама-ньюнган», хотя это не обязательно означает, что они составляют действительную кладу . Диксон утверждает, что, возможно, после 40 000 лет взаимного влияния уже невозможно отличить глубокие генеалогические связи от территориальных особенностей Австралии, и что даже пама-ньюнган не является полноценной языковой семьей. [17]
Однако немногие другие лингвисты принимают тезис Диксона. Например, Кеннет Л. Хейл описывает скептицизм Диксона как ошибочную филогенетическую оценку, которая является «настолько оскорблением для чрезвычайно успешных практиков сравнительного метода лингвистики в Австралии, что определенно требует решительного ответного удара». [18] Хейл предоставляет местоименные и грамматические доказательства (с дополнениями), а также более пятидесяти родственных слов основного словаря (показывающих регулярные звуковые соответствия) между прото-северно- и среднепамикской семьей (pNMP) полуострова Кейп-Йорк на полуострове Кейп- Йорк . Северо-восточное побережье Австралии и прото-Нгаярта западного побережья Австралии, расположенные на расстоянии около 3000 километров (1900 миль) друг от друга, для поддержки группировки Пама-Ньюнган, возраст которой он сравнивает с возрастом протоиндоевропейской группы .
Джоанна Николс предполагает, что северные семьи могут быть относительно недавними пришельцами из Приморской Юго-Восточной Азии , возможно, позже замененными там распространением австронезийских . Это могло бы объяснить типологическую разницу между пама-ньюнганскими и непама-ньюнганскими языками, но не то, как одна семья получила такое широкое распространение. Николас Эванс предполагает, что семья Пама-Ньюнган распространилась вместе с ныне доминирующей культурой аборигенов, которая включает систему родства австралийских аборигенов .
В конце 2017 года Марк Харви и Роберт Мэйлхаммер опубликовали в журнале Diachronica исследование, в котором, анализируя парадигмы префиксов классов существительных как в пама-ньюнганских, так и в языках меньшинств, не относящихся к пама-ньюнганским, выдвинули гипотезу о том, что протоавстралийский язык может быть реконструирован, на основе которого все известные Австралийские языки спускаются. Они пришли к выводу, что на этом протоавстралийском языке говорили около 12 000 лет назад в северной Австралии. [19] [20] [21]
Длительное время предпринимались безуспешные попытки обнаружить связь между австралийским и папуасским языками, причем последние представлены языками, на которых говорят в прибрежных районах Новой Гвинеи , обращенных к Торресову проливу и Арафурскому морю . [22] В 1986 году Уильям А. Фоули отметил лексическое сходство между реконструкцией протоавстралийского языка и языков гор Восточной Новой Гвинеи, проведенной Робертом Диксоном в 1980 году . Он считал, что наивно ожидать найти одну-единственную папуасскую или австралийскую языковую семью, когда Новая Гвинея и Австралия на протяжении большей части человеческой истории представляли собой единый материк (называемый континентом Сахул ), разделенный Торресовым проливом всего 8000 лет назад. назад, и что глубокая реконструкция, вероятно, будет включать языки обоих языков. Тем временем Диксон позже отказался от своего протоавстралийского предложения. [23]
Glottolog 4.1 (2019) распознает 23 независимых семейства и 9 изолятов в Австралии, включающих в общей сложности 32 независимые языковые группы. [24]
Согласно книге Клэр Бауэрн «Австралийские языки» (2011), австралийские языки делятся примерно на 30 основных подгрупп и 5 изолированных групп. [2]
На основании вероятного количества языков и оценки уровня населения до контакта было сделано заключение, что в среднем на каждом из 250 языков могло быть от 3000 до 4000 носителей. [25] Ряд этих языков были почти сразу же уничтожены в течение десятилетий после колонизации, а случай с аборигенами Тасмании является печально известным примером стремительного языкового этноцида . Тасмания была отделена от материка в конце четвертичного оледенения , и коренные жители Тасмании оставались изолированными от внешнего мира около 12 000 лет. Клэр Бауэрн в недавнем исследовании пришла к выводу, что существует двенадцать тасманских языков и что эти языки не связаны (то есть не имеют очевидного родства) с языками материковой части Австралии. [26]
В 1990 году было подсчитано, что 90 языков из примерно 250, на которых когда-то говорили, все еще сохранились, но с высокой скоростью их истощения по мере вымирания старых языков. К 2001 году из 90 языков 70% были признаны «находящимися под серьезной угрозой исчезновения», и только на 17 языках говорили все возрастные группы, что является определением «сильного» языка. [27] На этом основании ожидается, что, несмотря на усилия по сохранению языков, многие из оставшихся языков исчезнут в течение следующего поколения. Общая тенденция предполагает, что в не столь отдаленном будущем все языки коренных народов будут потеряны, возможно, к 2050 году [28] , а вместе с ними и культурные знания, которые они передают. [29]
В период « украденных поколений» детей аборигенов забирали из семей и помещали в учреждения, где их наказывали за то, что они говорили на языке коренных народов. Различные, взаимно непонятные языковые группы часто смешивались вместе, причем единственным лингва-франка был английский язык австралийских аборигенов или австралийский криол . Результатом стало нарушение передачи этих языков из поколения в поколение, что серьезно повлияло на их будущее использование. Сегодня та же самая передача языка между родителями, бабушками и дедушками их детям является ключевым механизмом обращения вспять языкового сдвига. [30] Для детей владение языком их культурного наследия оказывает положительное влияние на формирование их этнической идентичности, [ нужна ссылка ] и считается, что это приносит особую пользу эмоциональному благополучию детей коренных народов. Есть некоторые свидетельства того, что обращение вспять языкового сдвига коренных народов может привести к снижению уровня членовредительства и самоубийств среди молодежи коренных народов. [31]
Первыми аборигенами, которые использовали языки австралийских аборигенов в австралийском парламенте, был Аден Риджуэй 25 августа 1999 года в Сенате , когда он сказал: «В этом особом случае я заявляю о своем присутствии как абориген, и в этой палате я говорю, возможно, для первый раз: Нянди баалига Джайнгатти. Ньянди мимига Гумбайынггир. Ня джавагар яам Гумбюнггир ». (Перевод: Мой отец — Дхунгхутти. Моя мать — Гумбайынггир. И, следовательно, я — Гумбайынггир.) [32] В Палате представителей 31 августа. В 2016 году Линда Берни в своей первой речи [33] дала признание кантри в Вираджури, и ее спела Линетт Райли в Вираджури из публичной галереи. [34]
2019 год был объявлен Международным годом языков коренных народов (IYIL2019), как было объявлено Генеральной Ассамблеей ООН . Празднование было использовано для повышения осведомленности и поддержки сохранения языков аборигенов в Австралии, включая распространение знаний о важности каждого языка для самобытности и знаний групп коренных народов. Мужчина из Варргамай/Гиррамай Трой Уайлс-Уилан присоединился к Языковому центру Региональной корпорации аборигенов Северного Квинсленда (NQRACLC) в 2008 году и вносил в их базу данных устные истории и результаты своих собственных исследований. [35] В рамках усилий по повышению осведомленности о языке вираджури в 2014 году была опубликована «Грамматика языка вираджури» [36], а в 2010 году — новый словарь вираджури [37]. [38]
Закон о языках аборигенов Нового Южного Уэльса 2017 года вступил в силу 24 октября 2017 года. [39] Это был первый закон в Австралии, признающий значение первых языков. [40]
В 2019 году Королевский монетный двор Австралии выпустил монету номиналом 50 центов в честь Международного года языков коренных народов, на которой изображено 14 различных слов, обозначающих «деньги» из языков коренных народов Австралии. [41] [42] Монета была разработана Александрой Стокич при консультации с группами хранителей языков коренных народов. [42]
Работа по оцифровке и расшифровке множества списков слов, созданных этнографом Дейзи Бейтс в 1900-х годах в Daisy Bates Online [43], представляет собой ценный ресурс для тех, кто исследует особенно западно-австралийские языки, а также некоторые языки Северной территории и Южной Австралии . [44] Проект координирует Ник Тибергер , который работает в сотрудничестве с Национальной библиотекой Австралии, «чтобы оцифровать все микрофильмированные изображения из раздела XII документов Бейтса». [45] На смену проекту пришел проект Ньингарн [46] , который оцифровывает рукописи и краудсорсинг транскрипций через DigiVol.
В последние десятилетия предпринимались попытки возродить языки коренных народов. [47] Однако существуют серьезные проблемы для возрождения языков в доминирующей англоязычной культуре Австралии. [48]
Язык Каурна , на котором говорят люди Каурна на равнинах Аделаиды, с 1980-х годов был предметом согласованного движения возрождения, координируемого Каурной Варрой Пинтьянти , подразделением, работающим в Университете Аделаиды . [49] Язык быстро исчез после заселения Южной Австралии и распада местных коренных народов. Ивариджи, последний известный носитель этого языка, умер в 1931 году. Однако для этого языка существовало значительное количество первоисточников, на основе которых он был реконструирован. [48]
«Некоторые аборигены проводят различие между пользованием и владением . Есть даже те, кто утверждает, что они владеют языком, хотя знают на нем только одно-единственное слово: его название». [50] : 212
Независимо от того, происходит ли это из-за генетического единства или какого-либо другого фактора, такого как случайные контакты, типологически австралийские языки образуют языковую область или Sprachbund , разделяя большую часть своего словарного запаса и многие отличительные фонологические особенности на всем континенте.
Общей чертой многих австралийских языков является то, что они демонстрируют так называемую избегающую речь — особые речевые регистры, используемые только в присутствии определенных близких родственников. Эти регистры имеют общую фонологию и грамматику стандартного языка, но лексика другая и обычно очень ограниченная. Также обычно существуют речевые табу во время длительных периодов траура или инициации, что привело к появлению многочисленных жестовых языков аборигенов .
Для морфосинтаксического выравнивания во многих австралийских языках существуют эргативно - абсолютные падежные системы. Обычно это сплит- системы; Широко распространенной закономерностью является то, что местоимения (или первого и второго лица ) имеют именительный - винительный падеж, а третье лицо - эргативно -абсолютный , хотя также встречаются разделения между одушевленным и неодушевленным. В некоторых языках лица между винительным и эргативным склонениями (например, второе лицо или человек от третьего лица) могут быть трехсторонними : то есть явно обозначаться либо как эргативный, либо винительный падеж в переходных предложениях, но не обозначаться как ни то, ни другое в непереходных предложениях . . Есть также несколько языков, в которых используется только именительно-винительный падеж. [ нужна цитата ]
Ниже представлена каноническая 6-значная система согласных австралийских аборигенов. Он не представляет собой какой-либо отдельный язык, а представляет собой упрощенную форму набора согласных, который можно найти во многих австралийских языках, включая большинство арандских языков и языков йолу . [51]
Типичный австралийский фонологический инвентарь включает всего три гласные, обычно /i, u, a/ , которые могут встречаться как в длинном, так и в кратком вариантах. [ 52] В некоторых случаях [u] округляли до [i, ɯ, a] .
Почти никогда не бывает голосового контраста ; [53] то есть согласная может звучать как [p] в начале слова, но как [b] между гласными, и для ее обозначения может быть выбрана (и часто так и бывает) любая буква. Австралия также выделяется тем, что почти полностью свободна от фрикативных согласных , даже от [h] . [54] В тех немногих случаях, когда фрикативные звуки действительно встречаются, они возникли недавно в результате лениции (ослабления) стоп и, следовательно, являются несибилянтами, такими как [ð] , а не шипящими, такими как [s] , которые распространены в других частях мира. В некоторых языках также есть три ротики , обычно лоскут , трель и аппроксимант (то есть, как объединенная ротика английского и испанского языков), а во многих языках есть четыре латеральных звука.
Помимо отсутствия фрикативов, самой яркой особенностью звуков австралийской речи является большое количество мест артикуляции . Около 10–15% австралийских языков имеют четыре места артикуляции, из них два венечных , 40–50% — пять мест и 40–45% — шесть мест артикуляции, включая четыре венечных. Четырехстороннее различие в коронковой области обычно достигается за счет двух переменных: положения языка (переднее, альвеолярное или зубное, или ретрофлексное ) и его формы ( апикальное или ламинальное ). [51] Встречаются также двугубные , велярные и часто небные согласные , но полное отсутствие увулярных согласных и лишь в нескольких языках с голосовой остановкой . И стопы , и носовые части встречаются во всех шести местах, а во многих языках латеральные части встречаются во всех четырех корональных местах. [51]
Эндрю Батчер предполагает, что необычные сегментные списки австралийских языков могут быть связаны с очень высокой распространенностью ушных инфекций отита и, как следствие, потерей слуха среди их населения. Людям с потерей слуха часто трудно различать разные гласные, слышать фрикативные звуки и голосовые контрасты. Таким образом, языки австралийских аборигенов, похоже, демонстрируют сходство с речью людей с потерей слуха и избегают тех звуков и различий, которые трудно воспринимать людям с потерей слуха в раннем детстве. В то же время австралийские языки в полной мере используют эти различия, а именно различия в месте артикуляции, которые люди с потерей слуха, вызванной средним отитом, могут легче воспринимать. [55] Эта гипотеза была оспорена на исторических, сравнительных, статистических и медицинских основаниях. [56]
Язык, который отображает полный спектр стоп, носовых и боковых звуков, — это калькатунгу , в котором есть губные p, m ; «стоматологический» th, nh, lh ; «альвеолярный» т, н, л ; «ретрофлекс» rt, rn, rl ; «небный» тай, ню, ли ; и велар к, нг . Все это есть у Ванггангуру , а также три ротика. У Яньювы еще больше контрастов: дополнительный истинный дорсо-небный ряд, а также преназализованные согласные во всех семи местах артикуляции, в дополнение ко всем четырем боковым.
Заметным исключением из приведенных выше обобщений является Kalaw Lagaw Ya , на котором говорят на островах Торресова пролива , инвентарь которого больше похож на языки его папуасских соседей, чем на языки материковой части Австралии, включая полные голосовые контрасты: /p b/ , Dental /t̪ d̪ / , альвеолярный /t d/ , свистящие /s z/ (которые имеют аллофонические вариации с [tʃ] и [dʒ] соответственно) и велярный /k ɡ/ , а также только один ротический, один боковой и три носовых (губные , зубной и велярный) в отличие от 5 мест артикуляции стоп/свистящих звуков. Что касается гласных, то в нем есть 8 гласных с некоторыми морфо-синтаксическими, а также фонематическими контрастами длины ( i iː , e eː , a aː , ə əː , ɔ ɔː , o oː , ʊ ʊː , u uː ) и плавными движениями, которые различают между теми, которые по происхождению являются гласными, и теми, которые по происхождению являются согласными. В кундженском и других соседних языках также появились контрастирующие придыхательные согласные ( [pʰ] , [t̪ʰ] , [tʰ] , [cʰ] , [kʰ] ), которые не встречаются южнее.
Описания коронарных сочленений могут быть противоречивыми.
Альвеолярный ряд т, н, л (или д, н, л ) однозначен: на всем континенте эти звуки являются альвеолярными (т. е. произносятся путем прикосновения языка к гребню сразу за линией десен верхних зубов) и апикальный (то есть касающийся этого гребня кончиком языка). Это очень похоже на английское t, d, n, l , хотя австралийское t не является наддувным, даже в Kalaw Lagaw Ya, несмотря на то, что другие его остановки являются наддувными.
Другой апикальный ряд — ретрофлексный, rt, rn, rl (или rd, rn, rl ). Здесь место находится дальше во рту, в постальвеолярной или пренебной области. На самом деле сочленение чаще всего субапикальное ; то есть язык загибается назад так, что нижняя часть кончика соприкасается. То есть они являются настоящими ретрофлексными согласными . Было высказано предположение, что субапикальное произношение характерно для более осторожной речи, тогда как при быстрой речи эти звуки имеют тенденцию быть верхушечными. Калау Лагау Я и многие другие языки Северного Квинсленда отличаются от большинства других австралийских языков отсутствием ретрофлексивной серии.
Зубные ряды th, nh, lh всегда пластинчатые (т. е. произносятся при соприкосновении с поверхностью языка чуть выше кончика, называемой лезвием языка ), но могут образовываться одним из трех различных способов, в зависимости от от языка, от говорящего и от того, насколько тщательно говорящий произносит звук. Они расположены межзубно , кончик языка виден между зубами, как в английском языке th ; стоматологический кончиком языка вниз за нижние зубы так, чтобы между зубами было видно лезвие; и денти-альвеолярный , то есть и кончик, и лезвие соприкасаются с задней частью верхних зубов и альвеолярным гребнем, как во французском t, d, n, l . Первый обычно используется при тщательном произношении, а последний - при более быстрой речи, тогда как артикуляция языком вниз встречается реже.
Наконец, небный ряд ty, ny, ly . (Стоп часто пишется dj , tj или j .) Здесь контакт также является ламинальным, но дальше назад, охватывая альвеолярную и постальвеолярную области или постальвеолярную и пренебную области. Кончик языка обычно находится за нижними зубами. Это похоже на «закрытую» артикуляцию черкесских фрикативов (см. Посталвеолярный согласный ). Тело языка приподнято к небу . Это похоже на «куполообразный» английский постальвеолярный фрикативный ш . Поскольку во время отпускания этих упоров язык «очищается» от неба сзади вперед, происходит изрядное трение, что создает некоторое впечатление английского небно-альвеолярного аффриката ch или польского языка. альвеоло-небный аффрикат ć . То есть эти согласные не являются небными в смысле этого слова в IPA, и действительно они контрастируют с настоящими небными звуками в Яньюва . В Kalaw Lagaw Ya небные согласные являются субфонемами альвеолярных шипящих /s/ и /z/ .
Эти описания не применимы ко всем австралийским языкам, как показывают примечания к Калау Лагау Я. Однако они описывают большинство из них и являются ожидаемой нормой, с которой сравниваются языки.
Некоторые полагают, что наиболее подходящей единицей для описания фонотактики австралийских языков является фонологическое слово. Наиболее распространенная длина слова составляет два слога , а типичное фонологическое слово имеет форму:
(C INIT ) В 1 C 1 (C 2 ) В 2 (C FIN )
с ударением на первый слог. [52] Факультативность C FIN является межлингвистической нормой, поскольку кодовые согласные слабы или отсутствуют во многих языках, а также на ранних стадиях овладения языком. С другой стороны, ослабление C INIT весьма необычно. Ни в одном австралийском языке нет групп согласных в этой позиции, а в языках с различиями fortis и lenis таких различий в этой позиции нет. Различия в месте артикуляции также менее распространены в этой позиции, а лениции и удаления здесь исторически распространены. Хотя в большинстве языков начальная позиция слова является заметной, сохраняя все языковые контрасты, в Австралии это не так. Здесь видное место занимает С 1 (С 2 ), в середине слова. C 1 обычно является единственной позицией, допускающей все контрасты мест артикуляции языка. Контраст Fortis/lenis может возникать только в C 1 или в C 2 , когда C 1 является сонорантом. Группы согласных часто ограничиваются позицией C 1 (C 2 ) и чаще всего представляют собой последовательности сонорант + глухие . В языках с предварительно закрытыми носовыми или латеральными звуками эти звуки встречаются только на уровне C 1 . [52]
Австралийские языки обычно сопротивляются определенным связным речевым процессам, которые могут размыть место артикуляции согласных в C 1 (C 2 ), например, упреждающей ассимиляции места артикуляции, которая распространена во всем мире. В Австралии этот тип ассимиляции, по-видимому, затронул только согласные апикальной и пластинчатой категорий. Имеется мало свидетельств ассимиляции между губными, апикальными, ламинальными и дорсальными категориями. Многие прото-пама-ньюнганские скопления /-np-/ и /-nk-/ сохранились по всей Австралии. Гетерорганические носовые + стоп-последовательности остаются устойчивыми даже в современной связной речи, что весьма необычно. [52]
Упреждающая ассимиляция назальности довольно распространена в различных языках мира. Обычно гласная становится назализованной перед следующей за ней носовой согласной. Однако в австралийских языках этому процессу противостоят. Во многих языках существовал исторический процесс, когда кластеры носовой + стоп C 1 C 2 теряли носовой элемент, если C INIT был носовым. Кроме того, во многих языках имеются морфонематические изменения, при которых начальные носовые суффиксы деназализируются, если предыдущая основа содержит носовой согласный. Хотя существование фонематических носовых и латеральных звуков с предварительной остановкой , в отличие от простых носовых и латеральных звуков, было задокументировано в некоторых австралийских языках, носовые и латеральные звуки предварительно остановлены на фонетическом уровне в большинстве языков континента. Эти явления являются результатом общего сопротивления упреждающей ассимиляции назальности и латеральности. Отсутствие ассимиляции делает носовую и латеральную коды более акустически различимыми. [57]
Большинство носителей австралийских языков говорят с «прижатым» голосом , с более узким, чем у модального голоса, голосовым отверстием, относительно высокой частотой скрипучего голоса и слабым воздушным потоком. Это может быть связано с тем, что вы избегаете хриплого голоса . Таким образом, это нагнетаемое качество могло способствовать повышению ясности речи и обеспечению восприятия различий мест артикуляции. [58]
Слабость начальных согласных в языках австралийских аборигенов характерна для речи с нарушениями слуха и, как предполагается, является результатом высокого уровня потери слуха, вызванной отитом среднего уха, в общинах аборигенов. Другие характеристики фонотактики языков австралийских аборигенов, такие как избегание ассимиляции и жесткое качество голоса, могут быть результатом стратегий, направленных на полное использование всего ограниченного слухового пространства, вызванного потерей слуха, и сохранение всех географических различий. [55]
Вероятно, для каждого австралийского языка, на котором еще остались носители, была разработана орфография, в каждом случае на латинице . Звуки, не встречающиеся в английском языке, обычно обозначаются диграфами или, реже, диакритическими знаками , такими как подчеркивание, или дополнительными символами, иногда заимствованными из Международного фонетического алфавита . Некоторые примеры показаны в следующей таблице.
В Северной территории в 2016 году 62,5% австралийских аборигенов говорили дома на языке коренных народов. [59] [60] [ переместили ресурс? ] В Квинсленде в 2016 году почти 95% жителей островов Торресова пролива говорили дома на языке коренных народов. [60] [ перемещен ресурс? ]
Ряд лингвистов и этнографов внесли большой вклад в сумму знаний об австралийских языках. Особо следует отметить:
{{citation}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )