stringtranslate.com

Вейланд-кузнец

Вейланд в шведском издании « Старшей Эдды» Фредрика Зандера 1893 года

В германской мифологии Вейланд Кузнец ( древнеанглийское : Wēland ; древнескандинавское : Vǫlundr [ˈvɔlundr̩] , Velent [ˈvelent] ; древнефризское : Wela(n)du; немецкое : Wieland der Schmied ; древневерхненемецкое : Wiolant ; Galans ( Galant ) в старофранцузском ; [1] протогерманское : * Wēlandaz от * Wilą-ndz , букв. «ремесленный» [2] ) — мастер-кузнец, происходящий из германской героической легенды , описанный Джесси Уэстон как «странный и злобный ремесленник, Вейланд». [3]

История Вейланда наиболее ясно изложена в древнескандинавских источниках Völundarkviða (поэма в Старшей Эдде ) и Þiðreks saga . [4] В них Вейланд — кузнец, порабощенный королем. Вейланд мстит, убивая сыновей короля, а затем сбегает, создав крылатый плащ и улетая. Ряд других визуальных и текстовых источников явно намекают на похожие истории, наиболее заметными из которых являются древнеанглийская поэма Deor и франкская шкатулка .

Вейланд также упоминается вскользь в широком спектре текстов, таких как древнеанглийские Waldere и Beowulf , как создатель оружия и доспехов. Он упоминается в немецких поэмах о Теодорихе Великом как отец Витиге . [3] Ему также приписывают изготовление различных мечей для Карла Великого и его паладинов , а именно Куртана , Дюрандаль и Жуайез . [5]

Аттестации

Самые ранние свидетельства

Золотой солидий, датируемый 575−625 гг. н.э.; wela(n)du в рунах Старшего Футарка . Найден около Швайндорфа , Восточная Фризия , Германия.

Древнейшее известное упоминание о Вейланде-кузнеце, возможно, представляет собой золотой солид с фризской рунической надписью ᚹᛖᛚᚪᛞᚢ wela[n]du 'wayland'. [6] Неясно, изображает ли монета легендарного кузнеца или носит имя чеканщика, которого случайно звали Вейланд (возможно, потому, что он взял имя легендарного кузнеца в качестве эпитета). Монета была найдена около Швайндорфа , в регионе Восточная Фризия на северо-западе Германии, и датируется 575–625 гг. н. э. [7]

скандинавский

Кузница Велунда в центре, дочь Нидхада слева и мертвые сыновья Нидхада, спрятанные справа от кузницы. Между девушкой и кузницей можно увидеть Велунда в летящем fjaðrhamr . С камня изображения Ардре VIII .

Визуальный

Легенда о Велунде изображена на камне-изображении Ардре VIII , [8] [9] и, вероятно, на медной пластине X века, найденной в Уппокре в 2011 году. [10] [9] В раннесредневековой Скандинавии существует ряд других возможных визуальных изображений, но их сложнее проверить, поскольку они не содержат достаточно отличительных черт, соответствующих истории Велунда, найденной в текстовых источниках. [11]

Völundarkviða

Согласно Völundarkviða , у короля финнов ( древнескандинавское название саамов ) [ 12] [13] [14] было три сына: Völundr (Wayland) и два его брата Egil и Slagfiðr . В одной из версий мифа три брата жили с тремя валькириями : Ölrún , Hervör alvitr и Hlaðguðr svanhvít . Через девять лет валькирии покинули своих возлюбленных. Egil и Slagfiðr последовали за ними, чтобы никогда больше не возвращаться. В другой версии Völundr женился на лебеде-деве Hervör, и у них родился сын Heime, но Hervör позже покинула Völundr. В обеих версиях его любовь оставила ему кольцо . В первом мифе он выковал семьсот копий этого кольца.

Позже король Нидхад захватил Велунда во сне в Нерике и приказал подрезать ему сухожилия и заточить на острове Сэварстёд. Там Велунда заставили ковать предметы для короля. Кольцо жены Велунда было отдано дочери короля, Бёдвильд . Нидхад носил меч Велунда .

В отместку Велунд убил сыновей короля, когда они тайно навестили его, и сделал кубки из их черепов, драгоценности из их глаз и брошь из их зубов. Он отправил кубки королю, драгоценности королеве, а брошь дочери короля. Когда Бёдвильд отнесла свое кольцо Велунду для починки, он обманом соблазнил ее и сделал ее беременной. Позже он прилетел в зал Нидхада, где объяснил, как он убил сыновей короля, сделал драгоценности из их тел и стал отцом ребенка от Бёдвильд. Плачущий король сетует, что его лучники и всадники не могут добраться до Велунда, так как кузнец улетает, и его больше никто не видит. Нидхад зовет свою дочь, спрашивая ее, была ли история Велунда правдой. Поэма заканчивается тем, что Бёдвильд заявляет, что она не смогла защитить себя от Вёлунда, поскольку он был слишком силён для неё.

Сага о Тидреке
Бёдвильд в кузнице Вейланда

Сага о Þiðreks также включает версию истории Вэйланда ( древнескандинавский : Velent ). [15] Эту часть саги иногда называют Velents þáttr smiðs .

События, описанные при дворе короля Нидунга (отождествляемого с Нидхадом в эддической песне), в целом следуют версии в «Старшей Эдде» (хотя в саге его брат, лучник Эгиль, присутствует, чтобы помочь ему сделать крылья и помочь Веленту сбежать [16] ). Однако остальная часть истории отличается. В ней рассказывается о том, как Вейланд был сыном великана по имени Вейд ( древнескандинавское : Вади ), и как его научили кузнечному делу два гнома. [17] В ней также рассказывается о том, как он оказался у короля Нидунга, переплыв море в полом бревне, и как он выковал меч Мимунг в рамках пари с кузнецом короля. [18] А также рассказывается о споре, который привел к тому, что Нидунг подрезал сухожилия Вэйланду, и в конечном итоге к мести Вэйланда: Нидунг обещал отдать Вэйланду свою дочь в жены и также половину своего королевства, а затем нарушил это обещание. [19]

Сага подробно описывает летающую штуковину, которую он строит, используя перья, собранные Эгилем; штуковина называлась флигиль , что предполагает, что это была пара крыльев ( нем . Flügel [20] ) в оригинальной немецкой версии, но задумана авторами саги как fjaðrhamr (плащ из перьев). Здесь Вейланд также носит наполненный кровью пузырь в качестве реквизита, поручая Эгилю нацелить свою стрелу в этот мешок, таким образом симулируя ранение и обманывая короля. [21] [16] [22]

Сага также рассказывает о рождении сына Видеке ( древнескандинавское : Viðga ) у Вейланда и дочери Нидунга. Пока он был еще в плену, пара беседует и клянется друг другу в любви; кузнец также рассказывает, что он выковал оружие и спрятал его в кузнице для своего будущего сына. [23] Он поселяется в своем родном Шоланде и в конце концов женится на принцессе с благословения ее брата, который стал следующим королем после смерти Нидунга. [24]

Этот сын наследует меч Мимунг и становится одним из воинов Тидрека/Дидрика. [25]

Другой

В исландских рукописях с четырнадцатого века термины Labyrinth и Domus Daedali («дом Дедала ») переводятся как Vǫlundarhús («дом Велунда»). Это показывает, что Велунд рассматривался как эквивалент или даже идентичный классическому герою Дедалу. [26]

В «Саге о Торстейне: Викинги» Вёлунд является изготовителем волшебного меча Грам (также называемого Бальмунгом и Нотунгом ) и волшебного кольца , которое находит Торстейн.

Английский

Визуальный

Кузнец Вейланд на лицевой стороне ларца нортумбрийских франков VIII века в Британском музее .

Франкская шкатулка — одно из многих других ранних английских упоминаний Вейланда, история которого, очевидно, была хорошо известна и популярна, хотя расширенной версии на древнеанглийском языке не сохранилось. На передней панели Франкской шкатулки, нелепо совмещенной с Поклонением волхвов , Вейланд стоит слева в кузнице, где его держит в качестве раба король Нидхад , которому перерезали подколенные сухожилия , чтобы спутать его. Ниже кузницы находится обезглавленное тело сына Нидхада, которого Вейланд убил, сделав кубок из его черепа; его голова, вероятно, является предметом, который Вейланд держал в щипцах в руке. Другой рукой Вейланд протягивает кубок Бёдвильд, дочери Нидхада. Еще одна женская фигура изображена в центре; возможно, помощник Вейланда, брат Эгиль, или снова Бёдвильд. Справа от сцены его брат ловит птиц, из перьев которых он делает крылья, чтобы спастись. [27] [28]

В эпоху викингов в северной Англии Вейланд изображен в своей кузнице, окруженным инструментами, в Халтоне, Ланкашир , и спасающимся от своего королевского пленителя, цепляясь за летящую птицу, на крестах в Лидсе , Западный Йоркшир , и в Шерберн-ин-Элмете и Бедейле , оба в Северном Йоркшире . [29]

Английская местная традиция помещала кузницу Уэйланда в неолитический длинный курган, известный как кузница Уэйланда , недалеко от Уффингтонской белой лошади в Оксфордшире. Если лошадь, которую нужно было подковать, или любой сломанный инструмент оставляли с шестипенсовой монетой у входа в курган, то ремонт производился. [4]

Текстовый

Панель Civ (южная сторона, нижняя панель) креста Лидса, датируемого примерно десятым веком и обнаруженного в соборе Лидса , изображающая Вейланда (внизу), держащего над головой Беадухильду/Бёдвилд под прямым углом. Голова Вейланда утрачена, но слева и справа видны его крылья, а в нижней части панели — его инструменты.

Древнеанглийская поэма «Деор» , в которой повествуется о страданиях различных персонажей, прежде чем перейти к страданиям ее автора Деора, начинается со слова «Welund»:

Велунд испытал страдания среди змей.
Мужественный герой перенес все невзгоды
Его спутниками были печаль и тоска
жестокость холодна как зима - он часто находил горе
Как только Нитад наложил на него ограничения,
гибкие сухожилия у лучшего человека.
Это прошло, может пройти и это.
Для Беадохильды смерть ее братьев не была
так мучительно для ее сердца, как ее собственная проблема
что она легко восприняла
что она была беременна; и она никогда не могла
предвидеть без страха, как все обернется.
То прошло, то же самое может произойти и с этим. [30]

Веланд спроектировал кольчугу, которую носил Беовульф, в соответствии со строками 450–455 одноименной эпической поэмы :

Тогда нет необходимости
долго горевать или лежать в постели.
Если битва возьмет меня, отправь обратно
эта грудная перепонка, которую смастерил Веланд
и Хретель отдал меня лорду Хигелаку .
Судьба всегда поступает так, как ей суждено.
( перевод Хини )

Ссылка в «Вальдере» похожа на ссылку в «Беовульфе» – меч героя был сделан Веландом [31] – в то время как Альфред Великий в своем переводе Боэция жалобно спрашивает: «Что теперь с костями Веланда, ювелира, мудрейшего на свете?» [32] : стр. 29 

Мечи, созданные Вейландом, являются обычным атрибутом средневековых романов . Король Риддерх Хаэль подарил один меч Мерлину , а Рименхильда сделала аналогичный подарок Ребёнку Хорну . Английская литература также знала персонажа Уэйда , чьё имя похоже на имя Вади, отца Вейланда в «Саге о Тидреке» . [3]

Континентально-германский

Вейланд известен под именем Виланд в строке 965 латинского эпоса «Вальтарий» , литературного произведения, основанного на древневерхненемецкой устной традиции, как кузнец, изготовивший доспехи главного героя поэмы:

Топонимы и фольклор

Вход в неолитический длинный курган кузницы Вейланда.

Вейланд ассоциируется с кузницей Вейланда , курганом в Беркшир-Даунс . [32] : стр. 109  Это название было дано англичанами, но мегалитический курган значительно старше их. Именно из этой ассоциации возникло народное поверье, что лошадь, оставленная там на ночь с небольшой серебряной монетой ( гроут ), будет подкована к утру.

Это верование упоминается в первом эпизоде ​​романа Редьярда Киплинга «Меч Веланда» о Паке с Холма , в котором повествуется о возвышении и падении бога. [32] : стр. 351 

В современной культуре

Сэр Вальтер Скотт включает Уэйланда Смита в качестве персонажа в свой роман «Кенилворт», действие которого происходит в 1575 году. [ необходима цитата ]

И австрийский композитор Зигмунд фон Хаузеггер (1904), и русский композитор Леопольд ван дер Палс (1913) использовали сагу о Вейланде как вдохновение для симфонических поэм. [ необходима цитата ]

В сериале ITV «Робин из Шервуда » Вейланду-кузнецу приписывают создание Семи Мечей, заряженных «Силой Света и Тьмы». «Моракс, Солас, Ориас, Альбион, Элидор, Белет, Флаурос. На каждом из них слова высокой магии, невысказанные с тех пор, как они были сделаны. Вейланд знал об опасности. О да, он знал. Вот почему он разбросал их, и сотни лет они оставались врозь. Два из них были похоронены. Другие потеряны в битве, а некоторые так хитро спрятаны, что никто не знал о них, кроме Котла Люцифера. Они знали. Поиски заняли много лет, много жизней. — Моргвин из Равенскара» Из семи, главному герою Робину из Локсли в начале сериала Херн-Охотник дарит Альбион. [ необходима цитата ]

Смотрите также

Ссылки

Цитаты
  1. Джиллеспи 1973, стр. 142–143.
  2. ^ Джиллеспи, Джордж Т. Каталог лиц, упомянутых в германской героической литературе , [ необходима полная цитата ]
  3. ^ abc Weston, J. (1929). «Легендарные циклы Средневековья», в Tanner, JR (ред.), The Cambridge Medieval History Vol. VI, Кембридж, Великобритания: Cambridge University Press, стр. 841f.
  4. ^ ab  Одно или несколько из предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянииChisholm, Hugh , ed. (1911). «Wayland the Smith». Encyclopaedia Britannica . Vol. 28 (11th ed.). Cambridge University Press. pp. 431–432.
  5. ^ Мечи с именами
  6. ^ Faber, Hans (16 ноября 2019 г.). «Веладу — летающий кузнец». frisia-coast-trail . Получено 26 мая 2020 г. .
  7. ^ Дювель, К., Merkwürdiges zu Goldbraktaeten und anderen Inschriftenträgern (2018)
  8. ^ Вандерсолл (1972), стр. 18.
  9. ^ ab Zachrisson, Torun, Hermann, Pernille; Mitchell, Stephen A.; Schjødt, Jens Peter (ред.), «Velund Was Here: A Myth Archaeologically Anchoered in Viking Age Scania», Древнескандинавская мифология – Сравнительные перспективы , Amber J. Rose, Кембридж, Массачусетс: Коллекция устной литературы Milman Parry, Гарвардский университет, стр. 139–162
  10. ^ Хельмбрехт, Микаэла (2012). «Крылатая фигура из Упприкры», Форнваннен , 107 ; 171-78.
  11. ^ Зигмунд Орл, «Bildliche Darstellungen vom Schmied Wieland und ein unerwarteter Auftritt в Уолхолле», в « Тайнах ювелира: археологические, иллюстрированные и документальные свидетельства 1-го тысячелетия нашей эры в Северной Европе» , изд. Александра Пеш и Рут Бланкенфельдт, Schriften desarchäologischen Landemuseums, Ergänzungsreihe, 8 (Neumünster: Wachholtz, 2012), 297–32.
  12. ^ Рюг, Олуф (1924). Norske gaardnavne: Finmarkens amt (на норвежском языке) (18-е изд.). Кристиания, Норвегия: WC Fabritius & sønners bogtrikkeri. стр. 1–7.
  13. ^ Робертсон, Изобель Ренни (2020). Уэйланд Смит: культурно-историческая биография (диссертация на соискание степени доктора философии). Университет Лидса. С. 182–183.
  14. ^ Аалто, Сирпа; Лехтола, Вели-Пекка (2017). «Представления саамов, отражающие многоэтнический север литературы саг». Журнал северных исследований . 11 (2): 14. doi :10.36368/jns.v11i2.884. ISSN  2004-4658.
  15. «Сага о Тидрике» , гл. 57–79: «Сага о Веленте» Унгер (1853), стр. 65–96; «История кузнеца Велента» Хаймс (1988), стр. 40–55
  16. ^ ab Shröder, Franz Rolf (1977) "Der Name Wieland", BzN , new ser. 4 :53–62. Цитируется по: Harris, Joseph (2005) [1985]. Clover, Carol J. ; Lindow, John (ред.). Eddic Poetry. Древнескандинавско-исландская литература: критическое руководство. University of Toronto Press. стр. 103. ISBN 9780802038234.
  17. Сага о Тидрике , гл. 57–61, Unger (1853), стр. 65–70; Haymes tr. (1988), стр. 40–42)
  18. Сага о Тидрике , гл. 61–68, Unger (1853), стр. 70–82; Haymes tr. (1988), стр. 42–48)
  19. «Сага о Тидрике» гл. 70–74, Unger (1853), стр. 82–90; Haymes tr. (1988), стр. 48–52)
  20. Cleasby & Vigfusson (1974), Исландско-английский словарь , sv "flygil".
  21. «Сага о Тидрике» гл. 75, 77–78, Unger (1853), стр. 90–96; Haymes tr. (1988), стр. 52–54)
  22. Вадштейн (1900), стр. 19, 7.
  23. «Сага о Тидрике», гл. 76, Унгер (1853), стр. 92; Труды Хаймеса (1988), стр. 53, хотя и переведено как «броня».)
  24. «Сага о Тидрике» гл. 78–79, Unger (1853), стр. 94–96; Haymes tr. (1988), стр. 54–55)
  25. ^ Сага о Эйдриксе , гл. 80–81 и далее (к гл. 95), «Vidgas förste Bedrifter», Унгер (1853), стр. 96–98; «История Видги, сына Велента», Хаймс тр. (1988), стр. 56–57 и далее)
  26. ' ^ Рудольф Зимек, Völundarhús — Domus DaedaliLabyrinths в древнескандинавских рукописях,NOWELE: Северо-Западноевропейская языковая эволюция, 21-22 (1993), 323-68;doi:10.1075/nowele.21-22.23sim.
  27. Вадштейн (1900), стр. 18–20.
  28. ^ Хендерсон, Джордж (1977) [1972]. Раннее Средневековье . Лондон: Penguin, стр. 157.
  29. ^ Все отмечено в Холле, Ричарде (1995). Археология эпохи викингов в Британии и Ирландии , серия археологии Шира (60), (Шир: 1990) стр. 40
  30. Поллингтон, Стив (перевод) (1997). "deor". Wiðowinde . 100 : 64. Архивировано из оригинала 10 апреля 1997 года . Получено 18 марта 2017 года .Домашнюю страницу этого печатного журнала можно найти здесь.
  31. ^ Гордон, РК (1954). Anglo-Saxon Poetry, London: Dent, стр. 65. Это частичный текст фрагментов Уолдера на современном английском языке. См. начало фрагмента A для Вэйланда.
  32. ^ abc Шиппи, Том (2014). Дорога в Средиземье: исправленное и расширенное издание. Houghton Mifflin Harcourt. ISBN 9780547524412.
Библиография

Внешние ссылки