Вонг Фу, спасибо за всё! Джули Ньюмар — американский дорожный комедийный фильм 1995 года, снятый Бибаном Кидроном , в главных ролях Уэсли Снайпс , Патрик Суэйзи и Джон Легуизамо в роли трёх нью-йоркских дрэг-квин , которые отправляются в путешествие . Название фильма отсылает к знаковойфотографии Джули Ньюмар с автографом , которую они берут с собой в дорогу. Ньюмар также появляется в фильме в эпизодической роли в роли самой себя.
Фильм вышел 8 сентября 1995 года и удерживал первое место в североамериканском прокате в течение двух недель с мировым сбором в 47,8 млн долларов. Критическая реакция была неоднозначной, с особой критикой сюжета и его знакомых элементов, но игра Суэйзи, Снайпса и Легуизамо была высоко оценена. На 53-й церемонии вручения премии «Золотой глобус» Суэйзи был номинирован на премию «Золотой глобус» за лучшую мужскую роль в комедии или мюзикле , а Легуизамо был номинирован на премию «Золотой глобус» за лучшую мужскую роль второго плана в кинофильме .
После победы в конкурсе "Drag Queen of the Year" в Нью-Йорке, Ноксима Джексон и Вида Бохеме выигрывают поездку в Голливуд, чтобы принять участие в еще более крупном конкурсе "Miss Drag Queen of America". Перед отъездом Вида убеждает Ноксиму взять с собой неопытную "drag princess" Чи-Чи Родригеса в качестве своего протеже (сначала они называют его просто "мальчиком в платье", а не полноценным дрэг-квин). Для этого они обналичивают свои билеты на самолет у друга, Джона Джейкоба Джинглхаймера Шмидта ( имя "Camp" , которое на самом деле является названием песни ) , и используют деньги, чтобы купить желтый кабриолет Cadillac DeVille 1967 года. На нем они отправились в Лос-Анджелес , взяв с собой знаменитую фотографию Джули Ньюмар с автографом (подпись: «Вонг Фу, спасибо за все! Джули Ньюмар»), которую Вида сняла со стены ресторана.
На дороге их останавливает шериф Доллард, который выкрикивает расистские оскорбления, а затем выталкивает Виду из машины и пытается изнасиловать ее. Вида бьет его, и он теряет сознание. Его считают мертвым, и королевы уезжают. На остановке для отдыха они приходят в себя после инцидента, но их машина ломается. Бобби Рэй, молодой человек из соседнего городка Снайдерсвилл, случайно проезжает мимо и подвозит их до гостиницы типа «постель и завтрак». Гостиница принадлежит Кэрол Энн и ее мужу-автомеханику Вирджилу.
Они застряли в городе на выходные в ожидании запасной части для своей машины. Чи-Чи подвергается нападкам со стороны группы деревенщин, но ее спасает Бобби Рэй. Вызвавшись помочь с городским клубничным праздником, они решают, что женщинам города нужен день, чтобы они сделали им прически, подобрали новые наряды и пообщались в кафе. В поисках новых нарядов они в восторге от того, что находят винтажную моду 1960-х годов в городском магазине одежды и дают жительницам (и себе) новый облик.
После смены имиджа их оскорбляют те же деревенщины, которые пытались преследовать Чи-Чи. Сытая по горло, Ноксима справляется с ситуацией в типичной нью-йоркской манере и преподает их главарю урок хороших манер. Вида, Ноксима и Чи-Чи делают все возможное, чтобы быть позитивными, и они отправляются улучшать жизнь горожан, в том числе предлагая помощь в организации Strawberry Social. Тем временем шериф Доллард подвергается насмешкам со стороны своих коллег, которые считают, что его избила девушка. Он отправляется на поиски дрэг-квин.
Вида остро осознает, что Кэрол Энн подвергается насилию со стороны Вирджила, и однажды ночью решает вмешаться, избивая Вирджила, прежде чем вышвырнуть его из дома. Кэрол Энн удаётся починить их машину, но они остаются на Strawberry Social. Кэрол Энн рассказывает Виде, что она знала, что она была дрэг-квин, с самого начала из-за своего кадыка .
Вирджил сталкивается с шерифом Доллардом в баре, и они понимают, что новички — те самые люди, которых искал Доллард. Они возвращаются в Снайдерсвилл, и Доллард требует, чтобы горожане выдали их. Другие горожане, которые теперь понимают, что их новые друзья — не женщины, придумывают уловку, чтобы защитить их. Один за другим они сталкиваются с Доллардом, каждый из которых утверждает, что он трансвестит (похоже на Спартака ). Долларда унижают и он убегает. Клубничная вечеринка начинается со всех, одетых в яркие красные наряды. Затем горожане прощаются с Ноксимой, Видой и Чи-Чи, готовясь уйти. В честь их дружбы Вида дарит Кэрол Энн фотографию Джули Ньюмар с автографом, которая сопровождала их в поездке.
В конце концов они добираются до Лос-Анджелеса, где Чи-Чи, получив множество советов от Виды и Ноксимы во время их испытаний, выигрывает титул Drag Queen года. Корону вручает сама Джули Ньюмар.
Писатель Дуглас Картер Бин изначально задумал сценарий как сценическую пьесу , но передумал, когда понял, что размещение автомобиля на сцене может не сработать. [4] Бин был вдохновлен антигейским пропагандистским фильмом под названием «The Gay Agenda» . Об этом фильме Бин сказал: «Есть сцена, где показывают трансвеститов, идущих по городу, и рассказчик предупреждает зрителей, что эти люди захватят ваш город, и я подумал: « Что ж, это было бы весело ». [5]
Сценарий попал к Митчу Кону, тогдашнему руководителю отдела развития в Amblin Entertainment . [6] Кон передал сценарий своему боссу Стивену Спилбергу , которому он «понравился». [6] Спилберг попросил своего друга Робина Уильямса провести юмористическое холодное чтение сценария в самолете, что «заворожило» режиссера. [4] Уильямс выразил заинтересованность в возможной роли, но не хотел отвлекать от трех главных героев, поэтому выбрал небольшое камео. [4]
Когда сценарий официально поступил в разработку в Amblin, несколько неназванных мужчин-режиссеров отказались от режиссуры. [6] Британский режиссер Бибан Кидрон умоляла Спилберга позволить ей стать режиссером, и он согласился. [7] [8] Хотя рекламные компании хотели изменить название фильма на более короткое Ladies' Night or She's a Lady , в сценарии Бина удалось сохранить оригинальное название, которое произошло от фотографии с автографом Джули Ньюмар , которую Бин увидел на стене китайского ресторана на Таймс-сквер в середине 1980-х годов. [4] Бин сказал, что Вонг Фу должен быть метафорой Бога, «потому что вы должны благодарить Бога за все. Вы должны быть благодарны за жизнь. Вы просто должны остановиться там, где вы находитесь, и сказать спасибо за все». [4] Была снята сцена, в которой персонажи дают больше контекста, но она была удалена. [4] [9]
Когда дело дошло до кастинга на главные роли, Уэсли Снайпс и Джон Легуизамо (для которого была специально написана роль Чи-Чи Родригеса) [4] оба сразу же сказали «да». [6] На роль Виды Богемы рассматривались многие актеры, включая Роберта Дауни-младшего , Уильяма Болдуина , Гэри Олдмена , Мэттью Бродерика , Джеймса Спейдера , Джона Кьюсака , Мела Гибсона , Роберта Шона Леонарда , Уиллема Дефо , Джона Туртурро , Мэтта Диллона , Роба Лоу , Джонни Деппа , Тома Круза и Робина Уильямса (у которого есть короткая камео в готовом фильме). [7] [10] Патрик Суэйзи был одним из последних актеров, прослушивавшихся на роль Виды. Режиссер Бибан Кидрон сказал, что в конечном итоге именно прогулка Суэйзи решила исход дела, заявив: «У Суэйзи были свои гримеры, которые превратили его в женщину, и он настоял на том, чтобы они с Бибан прошлись по городу, чтобы доказать, что он может сойти за женщину» и «С его красотой и грацией танцора он именно это и сделал. Он получил эту работу». [6]
В фильме снялись десятки нью-йоркских дрэг-исполнителей и андеграундных звезд в небольших ролях или в качестве статистов. В состав вошли РуПол , Джои Ариас , Леди Банни , Мисс Андерстоуд , Кэндис Кейн , Флотилла ДеБарж, Мисс Коко Перу , Леди Катирия и Квентин Крисп . [4] Три ведущих актера провели время в местной дрэг-сцене, исследуя свои роли, и каждому из них был предоставлен дрэг-наставник для работы над развитием своих персонажей. [4] [10] Художник по костюмам Марлен Стюарт заказала гардеробы главных героев, включая обувь и корсеты, на заказ. [11] [12]
Съемки проходили с июля по октябрь 1994 года. [11] Конкурс дрэгов, показанный в начальной сцене, был снят в Webster Hall в Нью-Йорке. [4] Поместье Джона Шаффера Фиппса в Олд-Уэстбери, штат Нью-Йорк , ныне известное как Old Westbury Gardens , было местом проведения конкурса Мисс Drag Queen USA в конце фильма. [13] Места съемок в Нью-Джерси включали Джерси-Сити (место ресторана Canton, в котором снимались начальные сцены ресторана) [14] и Монклер . [15] Большая часть фильма была снята на натуре в Небраске в районах Лома , Линкольн и Омаха . [7] Хотя фреска «Добро пожаловать в Снайдерсвилль» сильно выцвела, она сохранилась в Лома. [16]
В интервью и воспоминаниях с актерами и съемочной группой после фильма производство фильма «То Вонг Фу» описывалось как «тяжелые съемки», отчасти из-за дискомфорта, который испытывали исполнители главных ролей из-за обширного грима и костюмов. [7] [10] [17] Съемки на натуре и длившиеся 4,5 месяца съемки также способствовали разногласиям между актерами и съемочной группой. [18] [7] [17]
Кидрон была беременна, когда согласилась на режиссерскую работу. Когда приближался срок родов, Спилберг предложил ей вмешаться и стать режиссером, если понадобится. [4] [8] В конечном итоге Кидрон завершила основные съемки и родила сразу после окончания съемок. [4] [8]
Сцена с участием травести-трио, обедающего в McDonald's, была вырезана после того, как компания заявила продюсерам, что не хочет ассоциироваться с культурой травести . [4] [18] Coca-Cola согласилась на размещение продукции , и рекламный щит компании по производству газированных напитков появляется в заметной сцене фильма. [4]
Австралийский фильм «Приключения Присциллы, королевы пустыни» был выпущен в 1994 году и стал международным и критическим хитом. [4] «Вонг Фу» разделяет некоторые детали сюжета с «Присциллой» , в котором также речь идет о двух дрэг-квин и женщине-трансгендере, путешествующих по дороге, которым удается завоевать расположение местных жителей небольшого городка. Несмотря на сходство, «Вонг Фу» уже был в производстве к моменту выхода «Присциллы ». [6] [4] Съемочная группа «Присциллы» услышала о фильме во время съемок своего собственного, и хотя продюсер изначально беспокоился, что фильмы могут быть слишком похожи, после прочтения сценария «Вонг Фу» продюсеры решили, что он достаточно отличается от «Присциллы». [19] [20] Успех «Присциллы» , наряду с популярностью дрэг-квин, таких как РуПол, и документальным фильмом 1990 года «Париж горит» , как считается, помог проложить путь для «Вонг Фу» . [4]
Саундтрек к фильму был выпущен 29 августа 1995 года. [21] Он состоит из одиннадцати треков: [22] [23]
Музыка и песни, не вошедшие в саундтрек: [24] [23]
Фильм «Вонг Фу» был выпущен в широкий прокат в кинотеатрах Северной Америки 8 сентября 1995 года. [25] Он открылся на первой позиции с 9 миллионами долларов [26] и оставался на вершине во вторую неделю с валовыми сборами в 6,5 миллиона долларов [26] [6] [27] [28] Его кассовые сборы за все время проката составили 47,8 миллионов долларов по всему миру [3] Профессиональный гольфист Чи-Чи Родригес подал в суд на продюсерскую компанию и дистрибьютора за использование его имени в фильме [29] , в конечном итоге заключив соглашение на нераскрытых условиях. [30]
Фильм был выпущен на VHS после его театрального релиза и на DVD 7 января 2003 года с несколькими удаленными сценами. [24] Он был выпущен как специальное коллекционное издание Blu-ray компанией Shout! Factory 28 мая 2019 года. [31] Издание включает в себя закулисный документальный фильм « Беспечный ездок в платьях: Взгляд назад на создание фильма «Вонг Фу, с благодарностью за все!» Джули Ньюмар , в котором представлены интервью со сценаристом Дугласом Картером Бином, режиссером Бибан Кидрон и Джоном Легуизамо. [32] В Швеции фильм назывался « Высокие каблуки» и вышел в мае 1996 года на VHS . [33]
На Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 48% на основе 46 рецензий со средней оценкой 5,4/10. Консенсус сайта гласит: « Вонг Фу, спасибо за всё! Джули Ньюмар стремится прославить индивидуальность, но слишком робка и предсказуема, чтобы достичь своих, по общему признанию, благородных целей». [34] На Metacritic фильм имеет средневзвешенный балл 60 на основе рецензий 24 критиков, что указывает на «смешанные или средние рецензии». [35] Зрители, опрошенные CinemaScore, дали фильму оценку «B+» по шкале от A до F. [36]
Хотя критические отзывы были неоднозначными, игра трех главных героев была широко расхвалена. Джо Браун из The Washington Post назвал фильм «невероятно смешным» и написал: «Три снимка для Патрика Суэйзи, Уэсли Снайпса и Джона Легуизамо, которые ходят по делам и работают над этим». [37] Эмануэль Леви из Variety дал неоднозначную рецензию, но написал: «Спортивный в светлых париках, Снайпс восхитительно покачивает бедрами, надевая красные туфли на высоких каблуках. Используя низкий регистр, Суэйзи также преуспевает в роли человека, все еще страдающего от родительского отвержения. На протяжении всего фильма сияет блестящий Легуизамо, в роли латиноамериканского вспыльчивого человека, которому нужно доказать своим товарищам, что он больше, чем «простой мальчик в платье » . [38 ]
Роджер Эберт из Chicago Sun-Times написал: «Удивительно, как фильм умудряется быть смешным и забавным, при этом ходить на цыпочках вокруг (a) секса, (b) противоречий и (c) любой оригинальности в сюжете. Заслуга в этом принадлежит Суэйзи, Снайпсу и Легуизамо, которые на удивление хорошо играют дрэг-квин». [39] В то время как Эберт дал фильму 2+1 ⁄ 2 звезды из четырех, его коллега Джин Сискел дал более позитивный отзыв и предсказал номинацию на «Оскар» для Суэйзи. [40]
Многочисленные критики отметили сходство фильма с «Приключениями Присциллы, королевы пустыни» и сказали , что «Вонг Фу» был посредственным по сравнению с ним [37] [38] [41] [42] из-за предсказуемости сюжета, сценария и тональной неровности. [38] [43] [44] Решение о том, чтобы главные герои провели большую часть фильма в женских платьях, даже ложась спать в париках и гриме, также подверглось критике как напрягающее доверие. [37] Кеннет Туран из Los Angeles Times написал, что сценарист Бин и режиссер Кидрон «похоже, не знают другого способа подчеркнуть человечность своих персонажей, кроме как окутать их сентиментальными штампами». [42] Актер и писатель Майкл Кернс утверждал, что фильм и его продвижение «стремятся подмигивать и хихикать над гомосексуализмом». [45] Отсутствие в фильме «какого-либо намёка на гомосексуальность» было отмечено Джанет Маслин из The New York Times , [43] а также Браун из The Post , которые осудили тот факт, что «всегда в (признанно немногих) мейнстримных фильмах с персонажами-геями героини [фильма]» не участвуют в романтических сюжетных арках фильма и, по-видимому, выполняют только функции бесполых крестных фей для жителей города Снайдерсвилл. [37] [39]
В положительном обзоре Эдвард Гутманн из San Francisco Chronicle написал: «Это очень далеко от реальности травли геев, нищеты и выселений, от которых страдают настоящие дрэг-квин, — что, возможно, является частью его смысла. Представьте себе, предлагает Вонг Фу , мир, где люди перестали судить друг друга и просто сдались глупости, дремлющей внутри нас». [46]
Элисон Мейкор из Austin Chronicle разделяет схожее мнение, написав, что, хотя сентиментальность фильма может зайти слишком далеко для некоторых, «Вонг Фу » — «такой восторг, что легко пропустить несколько неловких моментов», добавив: «Фильм немного наигран, но все равно позволяет нам верить в персонажей». [47]
Эмануэль Леви пришел к выводу, что фильм «не такой возмутительный или смешной, как [ Присцилла ]... он все же может похвастаться некоторыми достоинствами в качестве популярного развлечения» и что «в конечном итоге комедия воспринимается как празднование открытости, альтернативного образа жизни и объединения, всех жизнеутверждающих ценностей, которые в 1990-х годах были безупречны — или действительно спорны». [38]
Суэйзи и Легуизамо были номинированы на премию «Золотой глобус» 1996 года в категориях «Лучший актёр — комедия или мюзикл» и «Лучший актёр второго плана» соответственно. [48]
Фильм был номинирован на премию GLAAD Media Awards в категории «Выдающийся фильм» в 1996 году . [49]
Фильм «Вонг Фу» считается новаторским, поскольку стал первым голливудским фильмом, в котором были показаны дрэг-квин. [4] [7] [50] Рита Кемпли из The Washington Post написала, что по сравнению с предыдущими фильмами, в которых были показаны переодевания, такими как «В джазе только девушки» или «Тутси» , «героини [в фильме «Вонг Фу» ] переодеваются не для того, чтобы скрыться от толпы или доказать свою точку зрения, они просто остаются верны своей природе». [51]
В ретроспективной статье 2019 года о фильме писатель Навин Кумар отметил, что «язык фильма и понимание гендерной вариативности, несомненно, ограничены как продукт своего времени» и что фильм «[смешал] итерации квир-опыта, которые, как правило, имеют более четкие различия в реальном мире, и для которых у нас сегодня есть более тонкий язык». [31] Среди языка и концепций фильма, которые сейчас считаются проблемными, — терминология, используемая персонажами для описания различий в квир-идентичностях. [31] [52]
Из-за того, что главные герои были одеты в одежду женского пола на протяжении всего фильма, некоторые критики сказали, что это было преднамеренной частью элемента кэмпа в фильме . Кумар добавил: «То, что дрэг-перформансы в «Вонг Фу» остаются совершенно непрерывными на протяжении всего фильма, усиливает экстремальный акцент фильма на красоте и искусственности» и что фильм очень «осознает свою иронию, [так как] Суэйзи и Снайпс оба были кассовыми хитами, известными своими гипермаскулинными и романтическими главными ролями; воспринимаемая несоответствие их переодевания в одежду женского пола является частью того, что подпитывает комедию». [31] Таким образом, Кумар написал: « Вонг Фу играет на приостановке недоверия зрителей (Суэйзи и Снайпс, в частности, отчетливо узнаваемы под их женскими нарядами)» и что «собственные характеристики фильма, как правило, стирают границы между дрэг-перформансом как осознанным выступлением и их желанием на самом деле, днем и ночью, быть увиденными как женщины». [31]
О персонажах, остающихся в дрэг-одежде, Дуглас Картер Бин сказал, что его намерением было создать иллюзию, сказав: «Речь идет о фантазии и иллюзии. Речь идет о работе, которая переходит в форму искусства. Это никогда не подразумевалось как абсолютно правдивый документальный взгляд на дрэг-одежду». [4] Кэндис Кейн , которая появляется в фильме, сказала, что элемент фэнтези также можно рассматривать как проблематичный, «[увековечивающий] идею о том, что трансгендерная идентичность — это не что иное, как вымысел ». [4] Дрэг-королева Аляска Тандерфак сказала, что то, что фильм показывает лучше всего, — это «товарищество между девушками... то, как они заботятся друг о друге и защищают друг друга. Фильм также иллюстрирует преобразующую силу дрэг-одежды. Она помогает людям обрести силу, независимо от того, откуда они родом или какой образ жизни они ведут». [4]
В 2017 году было объявлено, что Дуглас Картер Бин и его муж Льюис Флинн работают над музыкальной адаптацией для Бродвея . [53] В интервью Бин заявил, что изначально он написал «Вонг Фу» для сцены и сохранил за собой права на постановку, когда сценарий был написан. [54] Премьера мюзикла состоялась в театре Hope Mill в Манчестере 21 октября 2023 года. [55]
{{cite news}}
: CS1 maint: бот: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )