stringtranslate.com

Вирджиния Вульф

Аделина Вирджиния Вулф ( / w ʊ l f / ; [2] урожденная  Стивен ; 25 января 1882 – 28 марта 1941) была английской писательницей. Она считается одним из самых важных авторов -модернистов 20-го века. Она была пионером использования потока сознания в качестве повествовательного приема.

Вулф родилась в богатой семье в Южном Кенсингтоне , Лондон. Она была седьмым ребенком Джулии Принсеп Джексон и Лесли Стивен в смешанной семье из восьми человек, в которую входила художница-модернистка Ванесса Белл . С юных лет она обучалась на дому по классическим английским произведениям и викторианской литературе . С 1897 по 1901 год она посещала женское отделение Королевского колледжа в Лондоне . Там она изучала классику и историю, вступая в контакт с ранними реформаторами женского высшего образования и движения за права женщин .

После смерти ее отца в 1904 году семья Стивен переехала из Кенсингтона в более богемный Блумсбери , где вместе с интеллектуальными друзьями братьев они основали художественную и литературную группу Bloomsbury . В 1912 году она вышла замуж за Леонарда Вульфа , а в 1917 году пара основала издательство Hogarth Press , которое опубликовало большую часть ее работ. Они сняли дом в Сассексе и окончательно поселились там в 1940 году.

Вулф начала профессионально писать в 1900 году. В межвоенный период Вулф была важной частью литературного и художественного общества Лондона. В 1915 году она опубликовала свой первый роман, The Voyage Out , в издательстве своего сводного брата Gerald Duckworth and Company . Среди ее самых известных произведений — романы Mrs Dalloway (1925), To the Lighthouse (1927) и Orlando (1928). Она также известна своими эссе, такими как A Room of One's Own (1929).

Вулф стала одним из центральных субъектов движения феминистской критики 1970-х годов . Ее работы, переведенные на более чем 50 языков, привлекли внимание и широко обсуждались для вдохновения феминизма. Ее жизни и работе посвящен большой объем произведений. Она была предметом пьес, романов и фильмов. Вулф увековечена статуями, обществами, посвященными ее работе, и зданием в Лондонском университете .

Жизнь

Ранний период жизни

Родители

Вирджиния Вулф родилась под именем Аделина Вирджиния Стивен 25 января 1882 года в доме 22 по улице Гайд-Парк-Гейт в районе Саут-Кенсингтон в Лондоне [3] у Джулии (урожденной Джексон) и сэра Лесли Стивена . Ее отец был писателем, историком, эссеистом, биографом и альпинистом [3], описанным Хеленой Суонвик как «худая фигура с неровной рыже-коричневой бородой... грозный человек». [4] Ее мать была известным филантропом, а ее родственниками были Джулия Маргарет Кэмерон , знаменитый фотограф, и леди Генри Сомерсет , борец за права женщин. [5] Вирджинию назвали в честь ее тети Аделины, но из-за недавней смерти тети семья решила не использовать ее первое имя. [6]

У обоих Стивенов были дети от предыдущих браков. У Джулии от брака с адвокатом Гербертом Даквортом были Джордж , Стелла и Джеральд ; [5] У Лесли была Лора от брака с Минни Теккерей, дочерью Уильяма Мейкписа Теккерея . [3] Оба бывших супруга внезапно умерли, Дакворт от абсцесса, а Минни Стивен во время родов. [5] [7] У Лесли и Джулии Стивен было четверо общих детей: Ванесса , Тоби , Вирджиния и Адриан . [3]

Семья Дакворт/Стивен, ок.  1892 г. Задний ряд: Джеральд Дакворт, Вирджиния, Тоби и Ванесса Стивен, Джордж Дакворт. Передний ряд: Адриан, Джулия, Лесли Стивен.

Вирджиния жила в доме 22 по улице Гайд-Парк-Гейт до смерти отца в 1904 году. [8] [a] Она была, как она описывала это, «рождена в большой семье, родилась не у богатых родителей, а у обеспеченных родителей, родилась в очень общительном, грамотном, пишущем письма, посещающем, красноречивом мире конца девятнадцатого века». [9] Дом описывался как тускло освещенный, переполненный мебелью и картинами. [10] В нем младшие Стивенсы образовали сплоченную группу. [11]

Вирджиния рано проявила склонность к писательству. К пяти годам она уже писала письма. Увлечение книгами помогло сформировать связь между ней и отцом. [3] С 10 лет вместе со своей сестрой Ванессой она начала выпускать иллюстрированную семейную газету Hyde Park Gate News , описывающую жизнь и события в семье Стивенов, [12] и созданную по образцу популярного журнала Tit-Bits . [13] Вирджиния руководила Hyde Park Gate News до 1895 года, за несколько недель до смерти матери. [14] В 1897 году Вирджиния начала вести свой первый дневник, [15] который она вела в течение следующих двенадцати лет. [16]

Дом Талланда

Весной 1882 года Лесли сняла большой белый дом в Сент-Айвсе, Корнуолл . [17] [3] Семья проводила там по три месяца каждое лето в течение первых 13 лет жизни Вирджинии. [18] Хотя в доме было мало удобств, его главной достопримечательностью был вид на залив Портминстер и маяк Годреви . [3] Счастливые летние месяцы, проведенные в Талланд-хаусе, позже повлияли на романы Вулф «Комната Джейкоба» , «На маяк» и «Волны» . [19]

И в Hyde Park Gate, и в Talland House семья общалась со многими представителями литературных и художественных кругов страны. Частыми гостями были такие литературные деятели, как Генри Джеймс и Джордж Мередит , а также Джеймс Рассел Лоуэлл . [ необходима цитата ] Семья не возвращалась после 1894 года; перед домом был построен отель, который загораживал вид на море, а Джулия Стивен умерла в мае следующего года. [20]

Сексуальное насилие

В эссе 1939 года «Набросок прошлого» Вулф впервые написала о том, что в юном возрасте пережила сексуальное насилие со стороны Джеральда Дакворта. Есть предположение, что это способствовало возникновению у нее проблем с психическим здоровьем в более позднем возрасте. [21] Также есть предположения о сексуальных домогательствах со стороны Джорджа Дакворта в период, когда он заботился о сестрах Стивен. [22]

Подростковый возраст

Портрет Вирджинии Вулф с отцом Лесли Стивеном в 1902 году, Бересфорд
Вирджиния и Лесли Стивен, 1902 г.

Джулия Стивен заболела гриппом в феврале 1895 года и так и не оправилась, скончавшись 5 мая, когда Вирджинии было всего 13 лет. [23] Это спровоцировало то, что Вирджиния позже назвала своим первым «срывом» — в течение нескольких месяцев она была нервной и взволнованной, и в течение последующих двух лет она писала очень мало. [24]

Стелла Дакворт взяла на себя родительскую роль. [3] Она вышла замуж в апреле 1897 года, но переехала в дом очень близко к Стивенсам, чтобы продолжать содержать семью. Однако она заболела во время медового месяца и умерла 19 июля 1897 года. [25] [26] Впоследствии Джордж Дакворт взял на себя обязанности главы семьи и вывел Ванессу и Вирджинию в общество . [27] [28] Это не было обрядом посвящения, который нашел отклик у обеих девушек; Вирджиния считала, что «общество в те дни было очень компетентной, совершенно самодовольной, безжалостной машиной. У девушки не было никаких шансов против его клыков. Никакие другие желания — например, рисовать или писать — не могли восприниматься всерьез». [29] Ее приоритетом было ее письмо; [28] она начала новый дневник в начале 1897 года и заполняла тетради фрагментами и литературными набросками. [23] [30]

Лесли Стивен умер в феврале 1904 года, что вызвало у Вирджинии еще один период психической нестабильности с апреля по сентябрь и привело по крайней мере к одной попытке самоубийства. [31] Позднее Вулф описала период 1897–1904 годов как «семь несчастных лет». [32]

Образование

Джулия Стивен в Талланд-Хаусе наблюдает за Тоби, Ванессой, Вирджинией и Адрианом во время уроков, лето 1894 г.
Вирджиния (третья слева) с матерью и детьми Стивена на уроках, Талланд-хаус, около  1894 г.

Как было принято в то время, Джулия Стивен не верила в формальное образование для своих дочерей. [12] Вирджиния получила образование по частям от своих родителей: Джулия преподавала ей латынь, французский и историю, в то время как Лесли преподавала ей математику. Она также брала уроки игры на фортепиано. [33] [34] У нее также был неограниченный доступ к обширной библиотеке отца, что открывало ей большую часть литературного канона. [35] Это привело к большей глубине чтения, чем у любого из ее современников из Кембриджа. [36] Позже Вирджиния вспоминала:

Даже сегодня могут быть родители, которые усомнятся в целесообразности предоставления пятнадцатилетней девочке свободного доступа к большой и совершенно невырезанной библиотеке. Но мой отец разрешил это. Были определенные факты – очень кратко, очень застенчиво он их упомянул. Тем не менее, «Читай то, что тебе нравится», – сказал он, и все его книги... можно было получить без спроса. [37]

Другим источником были разговоры друзей их отца, с которыми она познакомилась. [ необходима цитата ] Лесли Стивен описывал свой круг как «большинство известных литературных людей... умные молодые писатели и адвокаты, в основном радикального толка... мы встречались по средам и воскресным вечерам, чтобы покурить, выпить и обсудить вселенную и реформаторское движение». [4]

С 1897 года Вирджиния получала частные уроки латыни и древнегреческого языка. Одним из ее наставников была Клара Патер , а другим — Джанет Кейс , с которой она завязала прочную дружбу и которая вовлекла ее в движение за избирательное право . [38] Вирджиния также посетила ряд лекций на женском отделении Королевского колледжа . [39]

Хотя Вирджиния не могла учиться в Кембридже, на нее оказал глубокое влияние опыт ее брата Тоби, полученный там. Когда Тоби поступил в Тринити в 1899 году, он подружился с кругом молодых людей, включая Клайва Белла , Литтона Стрейчи , Леонарда Вульфа (за которого Вирджиния позже вышла замуж) и Саксон Сидней-Тернер , которому он представил своих сестер на майском балу в Тринити в 1900 году. [40] Эти мужчины сформировали читательскую группу, которую они назвали «Полуночное общество», куда позже были приглашены сестры Стивен. [41]

Блумсбери (1904–1912)

Гордон Сквер

Фотография дома 46 на Гордон-сквер, Вирджиния, с 1904 по 1907 год.
46 Гордон Сквер

После смерти отца Ванесса и Адриан решили продать дом 22 по улице Гайд-Парк-Гейт в Южном Кенсингтоне и переехать в Блумсбери . Это был гораздо более дешевый район — они не унаследовали многого и не были уверены в своих финансах. Братья Дакворт не присоединились к Стивенсам в их новом доме; Джеральд не хотел этого, а Джордж женился во время подготовки, уехав жить к своей новой жене. [42] Вирджиния жила в доме недолгое время осенью — ее отправили в Кембридж и Йоркшир по состоянию здоровья — и поселилась там навсегда в декабре 1904 года. [43]

С марта 1905 года Стивенсы начали развлекать интеллектуальных друзей своего брата Тоби на Гордон-сквер. В кружок, который в основном состоял из членов Кембриджских апостолов , входили Саксон Сидней-Тернер , Литтон Стрейчи , Клайв Белл и Десмонд Маккарти . Их общественные встречи, называемые «четверговыми вечерами», были видением воссоздания Тринити-колледжа. [44] Этот кружок сформировал ядро ​​интеллектуального круга писателей и художников, известного как Группа Блумсбери . [40] Позже в него войдут Джон Мейнард Кейнс , Дункан Грант , Э. М. Форстер , Роджер Фрай , Леонард Вульф и Дэвид Гарнетт . [b] [46]

Стивенсы и их друзья из Блумсбери

Вирджиния начала преподавать вечерние занятия на добровольной основе в колледже Морли и продолжала это делать с перерывами в течение следующих двух лет. Эта работа позже повлияла на темы класса и образования в ее романе « Миссис Дэллоуэй» . [47] Она заработала немного денег на рецензиях, в том числе опубликованных в церковной газете The Guardian и National Review , используя литературную репутацию своего отца, чтобы зарабатывать комиссионные. [48]

Ванесса добавила еще одно событие в свой календарь с «Пятничным клубом», посвященным обсуждению изящных искусств. [49] Это ввело несколько новых людей в их круг, включая друзей Ванессы из Королевской академии искусств и Школы изящных искусств Слейда (где она училась), [50] таких как Генри Лэмб и Гвен Дарвин , а также восемнадцатилетнюю Кэтрин Лэрд («Ка») Кокс , которая собиралась поступить в Ньюнхэм-колледж в Кембридже . [49] Кокс стала близкой подругой Вирджинии. Эти новые члены познакомили группу Блумсбери с другой, немного более молодой группой интеллектуалов из Кембриджа, которых Вирджиния называла «неоязычниками». Пятничный клуб просуществовал до 1912 или 1913 года. [49]

Осенью 1906 года братья и сестры отправились в Грецию и Турцию с Вайолет Дикинсон. [51] Во время поездки Ванесса заболела аппендицитом . И Вайолет, и Тоби заболели брюшным тифом ; Тоби умер 20 ноября. [52]

Через два дня после смерти Тоби Ванесса приняла предыдущее предложение руки и сердца от Клайва Белла. [53] Их интерес к авангардному искусству оказал важное влияние на дальнейшее развитие Вулф как автора. [54]

Площадь Фицрой и площадь Брансуик

Фотография дома 29 на Фицрой-сквер, Вирджиния, с 1907 по 1910 год.
29 Фицрой Сквер

После замужества Ванессы Вирджиния и Адриан переехали в дом 29 на Фицрой-сквер , все еще очень близко к Гордон-сквер. [55] [56] Ранее в этом доме жил Джордж Бернард Шоу , а район был заселен художниками с прошлого века. Там жил Дункан Грант, а Роджер Фрай переехал туда в 1913 году. [55] Вирджиния возмущалась богатством, которое принес ей брак Ванессы; Вирджиния и Адриан жили более скромно по сравнению с ним. [57]

Братья и сестры возобновили работу Четвергового клуба в своем новом доме, [58] в то время как Гордон-сквер стал местом проведения общества чтения пьес. [59] В этот период группа начала все больше исследовать прогрессивные идеи, с открытыми обсуждениями гомосексуальных наклонностей членов и обнаженными танцами Ванессы, которая в 1910 году зашла так далеко, что предложила либертарианское общество с сексуальной свободой для всех. Вирджиния, похоже, не проявила интереса к практике идеологии свободной любви группы , найдя выход своим сексуальным желаниям только в письменной форме. [60] [61] Примерно в это же время она начала работать над своим первым романом, Мелимброзия , который в конечном итоге стал Путешествием наружу (1915). [62] [56]

В ноябре 1911 года Вирджиния и Адриан переехали в более просторный дом на Брансуик-сквер , 38 , и пригласили Джона Мейнарда Кейнса, Дункана Гранта и Леонарда Вульфа стать там жильцами. [63] [64] Вирджиния увидела в этом новую возможность: «Мы собираемся попробовать всевозможные эксперименты», — сказала она Оттолайн Моррелл . [65] Такое положение дел для одинокой женщины, живущей среди мужчин, считалось скандальным. [65]

Дредноутфальсификация
Бородатая Вирджиния Вульф в эфиопском костюме, 1910 г., мистификация «Дредноут»
Мистификаторы « Дредноута» в абиссинских регалиях, 1910 г. (Вирджиния Стивен крайняя слева с бородой)

Несколько членов группы Bloomsbury получили известность в 1910 году благодаря мистификации Dreadnought , в которой они выдавали себя за королевскую абиссинскую свиту (с Вирджинией в роли «принца Мендакса») и получили экскурсию по HMS Dreadnought от кузена Вирджинии, командира Фишера , который не знал об этой шутке. Гораций де Вер Коул , который был одним из вдохновителей мистификации вместе с Адрианом, позже слил историю в прессу и сообщил в Министерство иностранных дел, что привело к всеобщему возмущению со стороны истеблишмента. [66]

Дом Эшам (1911–1919)

Вирджиния Стивен с Кэтрин Кокс в Эшеме в 1912 году.
Вирджиния Стивен (слева) с Кэтрин Кокс , Эшем, 1912 г.

В последние годы Блумсбери Вирджиния часто путешествовала с друзьями и семьей, в Дорсет и Корнуолл, а также дальше в Париж, Италию и Байройт. Эти поездки были направлены на то, чтобы избежать ее страданий от истощения от длительных периодов в Лондоне. [67] Возник вопрос о том, что Вирджиния нуждается в тихом загородном убежище недалеко от Лондона, ради ее все еще хрупкого психического здоровья. [68] Зимой 1910 года она и Адриан остановились в Льюисе и начали исследовать район Сассекса вокруг города. [67] Вскоре она нашла недвижимость в соседнем Фирле , который она назвала «Маленький дом Талланда»; она поддерживала связь с этим районом до конца своей жизни, стремясь проводить свое время либо в Сассексе, либо в Лондоне. [c] [70]

В сентябре 1911 года она и Леонард Вульф нашли дом Эшема [d] неподалеку, и Вирджиния и Ванесса взяли его в совместную аренду. [72] Расположенный в конце обсаженной деревьями дороги, дом был в стиле регентства-готики, «плоский, бледный, безмятежный, желтоватый», удаленный, без электричества и воды и, как утверждается, населенный привидениями. [73] [74] У сестер было два новоселья в январе 1912 года. [72]

Вирджиния записывала события выходных и праздников, которые она проводила там, в своем дневнике Эшема , часть которого позже была опубликована как дневник писателя в 1953 году. Что касается творческого письма, то там был завершен роман « Путешествие наружу » и большая часть « Ночи и дня» . [75] Сам дом вдохновил Вулф на рассказ «Дом с привидениями», опубликованный в сборнике «Дом с привидениями и другие короткие рассказы» . [76] Эшем давал Вулф столь необходимое облегчение от ритма лондонской жизни и был местом, где она нашла счастье, о котором она написала в своем дневнике 5 мая 1919 года: «О, как же мы счастливы в Эшеме! Это было самое мелодичное время. Все шло так свободно; – но я не могу проанализировать все источники моей радости». [75]

Дома в Сассексе

В 1916 году, находясь в Эшеме, Леонард и Вирджиния нашли фермерский дом, который можно было сдать в аренду, примерно в четырех милях отсюда, и который, по их мнению, идеально подходил для ее сестры. В конце концов, Ванесса приехала, чтобы осмотреть его, и в октябре того же года вступила во владение, став летним домом для своей семьи. Фермерский дом в Чарльстоне должен был стать местом летних встреч для группы Блумсбери. [77] [ нужна страница ]

Брак и война (1912–1920)

Вирджиния и Леонард о своей помолвке в июле 1912 года
Фотография помолвки Вирджинии и Леонарда Вулф, 23 июля 1912 г.

Леонард Вульф был одним из друзей Тоби Стивена в Тринити-колледже в Кембридже и встретил сестер Стивен в комнатах Тоби во время визита на майскую неделю между 1899 и 1904 годами. Он вспоминал, что в «белых платьях и больших шляпах, с зонтиками в руках, их красота буквально захватывала дух». [78] В 1904 году Леонард Вульф покинул Великобританию, чтобы занять государственную должность на Цейлоне , [79] но вернулся на годичный отпуск в 1911 году после того, как письма от Литтона Стрейчи, описывающие красоту Вирджинии, соблазнили его вернуться. [80] [81] Он и Вирджиния вместе посещали общественные мероприятия, и в декабре того же года он переехал на Брансуик-сквер в качестве арендатора.

Леонард сделал предложение Вирджинии 11 января 1912 года. [82] Поначалу она выразила нежелание, но они продолжили ухаживать. Леонард решил не возвращаться на Цейлон и оставил свой пост. 29 мая Вирджиния призналась в любви Леонарду, [83] и они поженились 10 августа в ратуше Сент-Панкрас . Пара провела свой медовый месяц сначала в Эшеме и холмах Куанток , а затем отправилась на юг Франции, а затем в Испанию и Италию. По возвращении они переехали в Клиффордс-Инн , [84] и начали делить свое время между Лондоном и Эшемом. [85]

Вирджиния Вулф завершила предпоследний черновик своего первого романа «Путешествие наружу» до своей свадьбы, но внесла масштабные изменения в рукопись между декабрем 1912 и мартом 1913 года. Впоследствии работа была принята издательством ее сводного брата Джеральда Дакворта, и она нашла процесс чтения и исправления корректуры чрезвычайно эмоционально сложным. [86] Это привело к одному из нескольких срывов в течение последующих двух лет; Вулф попыталась покончить жизнь самоубийством 9 сентября 1913 года, приняв передозировку веронала , и ее спасла помощь хирурга, брата Мейнарда Кейнса, Джеффри Кейнса , который отвез Леонарда в больницу Святого Варфоломея , чтобы сделать промывание желудка. [87] Болезнь Вулф привела к тому, что Дакворт отложила публикацию «Путешествие наружу» до 26 марта 1915 года. [88]

Осенью 1914 года пара переехала в дом на Ричмонд-Грин , [89] а в конце марта 1915 года они переехали в Хогарт-Хаус, также в Ричмонде , в честь которого они назвали свой издательский дом в 1917 году. [90] Решение переехать в пригород Лондона было принято ради здоровья Вулф. [91] Многие из круга друзей Вулф были против войны, и сама Вулф выступала против нее с точки зрения пацифизма и антицензуры. [92] Леонард был освобожден от введения воинской повинности в 1916 году по медицинским показаниям. [93] Вулфы наняли двух слуг по рекомендации Роджера Фрая в 1916 году; Лотти Хоуп работала на ряд других членов группы Блумсбери, а Нелли Боксолл оставалась с ними до 1934 года. [94]

Вулфы провели часть периода Первой мировой войны в Эшеме, но были вынуждены покинуть его в 1919 году. [95] «В отчаянии» они купили Круглый дом в Льюисе, переоборудованную ветряную мельницу, за 300 фунтов стерлингов. Не успели они купить Круглый дом, как на аукционе появился Дом Монка в соседнем Родмелле , обшитый досками дом с дубовыми балками, датируемый, как говорят, 15 или 16 веком. [96] Вулфы продали Круглый дом и купили Дом Монка за 700 фунтов стерлингов. [97] В Доме Монка также не было водопровода, но он имел акр сада и имел вид на Уз в сторону холмов Саут -Даунс . Леонард Вульф описывает этот вид как неизменный со времен Чосера . [98] Вулфы сохраняли Дом Монка до конца жизни Вирджинии; он стал их постоянным домом после того, как их лондонский дом подвергся бомбардировке, и именно там она завершила работу над романом «Между актами» в начале 1941 года, за которым последовал ее окончательный срыв и самоубийство в близлежащей реке Уз 28 марта. [93]

Дальнейшие работы (1920–1940)

Клуб Мемуаров

Цветущие ягоды

В 1920 году произошло послевоенное восстановление группы Bloomsbury под названием Memoir Club , которая, как следует из названия, сосредоточилась на самописании в манере A La Recherche Пруста и вдохновила на создание некоторых из наиболее влиятельных книг XX века. Группа, разбросанная войной, была вновь собрана Мэри («Молли») Маккарти , которая называла их «Bloomsberries», и действовала по правилам, заимствованным у Cambridge Apostles , элитного университетского дискуссионного общества, членами которого были многие из них. Эти правила подчеркивали искренность и открытость. Среди 125 представленных мемуаров Вирджиния внесла свой вклад в три, которые были опубликованы посмертно в 1976 году в автобиографической антологии Moments of Being . Это были 22 Hyde Park Gate (1921), Old Bloomsbury (1922) и Am I a Snob? (1936). [99] [ нужна страница ]

Вита Сэквилл-Уэст

Фотография Виты Сэквилл-Уэст в кресле в доме Вирджинии в Монкс-Хаусе, курящей и с собакой на коленях.
Вита Сэквилл-Уэст в Monk's House , ок.  1934 г.

14 декабря 1922 года [100] Вулф познакомилась с писательницей и садовницей Витой Сэквилл-Уэст , [93] женой Гарольда Николсона . Этот период оказался плодотворным для обоих авторов, Вулф написала три романа: « На маяк» (1927), «Орландо» (1928) и «Волны» (1931), а также ряд эссе, включая « Мистер Беннетт и миссис Браун » (1924) и « Письмо молодому поэту » (1932). [101] Две женщины оставались друзьями до смерти Вулф в 1941 году.

Вирджиния Вулф также поддерживала тесные отношения со своими оставшимися в живых братьями и сестрами, Адрианом и Ванессой. [102]

Другие романы и документальная литература

Между 1924 и 1940 годами Вулфы вернулись в Блумсбери, взяв в аренду на десять лет здание по адресу Тависток-сквер , 52 , [93] откуда они управляли издательством Hogarth Press из подвала, где также находилась комната для написания текстов Вирджинии. [103]

В мае 1925 года вышла книга «Миссис Дэллоуэй» , за которой в августе последовал ее обморок в Чарльстоне. В 1927 году был опубликован ее следующий роман «На маяк », а в следующем году она читала лекции по теме «Женщины и художественная литература» в Кембриджском университете и в октябре опубликовала «Орландо» .

Две ее лекции в Кембридже затем стали основой для ее главного эссе «Своя комната» в 1929 году. [93] Вирджиния написала только одну драму, «Пресноводная» , основанную на ее двоюродной бабушке Джулии Маргарет Кэмерон , и поставленную в студии ее сестры на Фицрой-стрит в 1935 году. В 1936 году была опубликована книга «Годы» , которая берет свое начало в лекции, прочитанной Вулф Национальному обществу женского служения в 1931 году, отредактированная версия которой позже была опубликована под названием «Профессии для женщин». [104] Еще один крах ее здоровья последовал за завершением романа « Годы » . [93]

Последняя резиденция Вулф в Лондоне находилась на Мекленбург-сквер, 37 (1939–1940), разрушенная во время Блица в сентябре 1940 года; месяц спустя их предыдущий дом на Тависток-сквер также был разрушен. После этого они сделали Сассекс своим постоянным домом. [105]

Смерть

Предсмертное письмо Вулф мужу

После завершения рукописи своего последнего романа (посмертно опубликованного) Between the Acts (1941) Вулф впала в депрессию, похожую на ту, которую она пережила ранее. Начало Второй мировой войны, разрушение ее лондонского дома во время Блица и холодный прием, оказанный ее биографии ее покойного друга Роджера Фрая, — все это ухудшило ее состояние, пока она не смогла работать. [106] Когда Леонард записался в Home Guard , Вирджиния не одобрила этого. Она твердо придерживалась своего пацифизма и критиковала мужа за то, что он носил то, что она считала «глупой формой Home Guard». [107]

После начала Второй мировой войны дневник Вулф свидетельствует о том, что она была одержима смертью, которая все больше и больше появлялась по мере того, как ее настроение ухудшалось. [108] 28 марта 1941 года Вулф утопилась, войдя в быструю реку Уз недалеко от своего дома, предварительно положив в карман большой камень. [109] Ее тело было найдено только 18 апреля. [110] Ее муж похоронил ее кремированные останки под вязом в саду Monk's House , их дома в Родмелле , Сассекс. [111]

В своей предсмертной записке, адресованной мужу, она написала:

Дорогая, я уверена, что снова схожу с ума. Я чувствую, что мы не можем пережить еще одно из этих ужасных времен. И на этот раз я не оправлюсь. Я начинаю слышать голоса и не могу сосредоточиться. Поэтому я делаю то, что, как мне кажется, лучше всего. Ты подарил мне самое большое возможное счастье. Ты был во всех отношениях всем, чем кто-либо мог бы быть. Я не думаю, что два человека могли бы быть счастливее, пока не пришла эта ужасная болезнь. Я не могу больше с ней бороться. Я знаю, что порчу тебе жизнь, что без меня ты могла бы работать. И ты будешь, я знаю. Видишь, я даже не могу нормально это написать. Я не могу читать. Я хочу сказать, что всем счастьем своей жизни я обязана тебе. Ты была со мной очень терпелива и невероятно добра. Я хочу сказать, что — все это знают. Если бы кто-то мог меня спасти, то это была бы ты. У меня ушло все, кроме уверенности в твоей доброте. Я не могу больше портить тебе жизнь. Я не думаю, что два человека могли бы быть счастливее, чем мы. В. [112] [113]

Психическое здоровье

Было проведено много исследований психического здоровья Вулф. С 13 лет, после смерти матери, Вулф страдала периодическими перепадами настроения. [114] Однако Гермиона Ли утверждает, что Вулф не была «сумасшедшей»; она была просто женщиной, которая страдала и боролась с болезнью большую часть своей жизни, женщиной «исключительного мужества, ума и стоицизма», которая наилучшим образом использовала и достигла наилучшего понимания этой болезни, которое она могла. [115]

Смерть ее матери в 1895 году, «величайшая катастрофа, которая могла случиться», [116] [117] спровоцировала кризис, от которого их семейный врач, доктор Сетон, прописал отдых, прекращение уроков и письма, а также регулярные прогулки под наблюдением Стеллы. [118] Однако всего два года спустя Стелла тоже умерла, что вызвало первое высказанное желание Вирджинии умереть в возрасте пятнадцати лет. Это был сценарий, который она позже воссоздаст в «Время проходит» ( To the Lighthouse , 1927). [119]

Смерть ее отца в 1904 году спровоцировала ее самый тревожный коллапс 10 мая, когда она выбросилась из окна и была на короткое время помещена в лечебницу [120] под опеку друга ее отца, выдающегося психиатра Джорджа Сэвиджа . Она провела время, восстанавливаясь в доме подруги Стеллы Вайолет Дикинсон, и в доме своей тети Кэролайн Эмелии Стивен в Кембридже [121] , и к январю 1905 года Сэвидж посчитал ее излечившейся. [49]

Смерть ее брата Тоби в 1906 году ознаменовала «десятилетие смертей», положившее конец ее детству и юности.

По рекомендации Сэвиджа Вирджиния провела три коротких периода в 1910, 1912 и 1913 годах в Burley House по адресу 15 Cambridge Park, Twickenham , который описывался как «частный дом престарелых для женщин с нервными расстройствами», которым управляла мисс Джин Томас. [122] [123] К концу февраля 1910 года она становилась все более беспокойной, и Сэвидж предложил уехать из Лондона. Ванесса арендовала Moat House за пределами Кентербери в июне, но улучшения не было, поэтому Сэвидж отправил ее в Берли для «лечения покоем». Это включало частичную изоляцию, лишение литературы и принудительное кормление, [124] и через шесть недель она смогла выздороветь в Корнуолле и Дорсете осенью. [ необходима цитата ]

Она возненавидела этот опыт; в письме к сестре от 28 июля [125] она описала, как она нашла религиозную атмосферу удушающей, а учреждение уродливым, и сообщила Ванессе, что для побега «мне скоро придется выпрыгнуть из окна». [3] Угроза отправки обратно позже привела ее к размышлениям о самоубийстве. [126] [ проверка не удалась ] Несмотря на ее протесты, Сэвидж направил ее обратно в 1912 году из-за бессонницы и в 1913 году из-за депрессии. [ необходима цитата ]

Выйдя из Берли Хаус в сентябре 1913 года, она обратилась за дальнейшими мнениями к двум другим врачам 13-го числа: Морису Райту и Генри Хэду , который был врачом Генри Джеймса . Оба рекомендовали ей вернуться в Берли Хаус. Обезумевшая , она вернулась домой и попыталась покончить жизнь самоубийством, приняв смертельную дозу в 100 гран веронала (барбитурата) и едва не умерев. [127]

После выздоровления она отправилась в Dalingridge Hall, дом Джорджа Дакворта в Ист-Гринстеде , Сассекс, чтобы выздороветь 30 сентября, [128] вернувшись в Эшем 18 ноября. Она оставалась нестабильной в течение следующих двух лет, с другим инцидентом, связанным с вероналом, который она утверждала, что это был «несчастный случай», и проконсультировалась с другим психиатром в апреле 1914 года, Морисом Крейгом , который объяснил, что она не была достаточно психотической, чтобы быть сертифицированной или помещенной в учреждение.

Остаток лета 1914 года прошел для нее лучше, и они переехали в Ричмонд, но в феврале 1915 года, как раз перед публикацией «Путешествия наружу» , у нее снова случился рецидив, и большую часть года она оставалась в плохом состоянии здоровья. [129] Затем она начала выздоравливать после 20 лет плохого здоровья. [130] [131] Тем не менее, среди ее окружения было ощущение, что теперь она навсегда изменилась, и не в лучшую сторону. [132]

Всю оставшуюся жизнь она страдала от повторяющихся приступов депрессии. В 1940 году ряд факторов, по-видимому, подавляли ее. Ее биография Роджера Фрая была опубликована в июле, и она была разочарована ее приемом. Ужасы войны угнетали ее, а их лондонские дома были разрушены во время Блица в сентябре и октябре. В ноябре Вулф закончила «Между актами» (опубликована посмертно в 1941 году), и завершение романа часто сопровождалось истощением. [133] Ее здоровье становилось все более предметом беспокойства, что привело к ее решению покончить с собой 28 марта 1941 года. [123]

Она также страдала от многих физических недомоганий, таких как головная боль, боль в спине, лихорадка и обмороки, которые были тесно связаны с ее психологическим стрессом. Они часто длились неделями или даже месяцами и мешали ее работе: «Какой перерыв! ... в течение 60 дней; и эти дни, проведенные в изнурительной головной боли, скачущем пульсе, ноющей спине, беспокойстве, беспокойстве, лежании без сна, снотворных, седативных, наперстянке , выходах на небольшую прогулку и снова нырянии в постель». [134]

Хотя эта нестабильность часто влияла на ее общественную жизнь, она смогла продолжить свою литературную продуктивность с небольшими перерывами на протяжении всей своей жизни. Сама Вулф дает не только яркую картину своих симптомов в своих дневниках и письмах, но и свой ответ демонам, которые преследовали ее и временами заставляли ее жаждать смерти: [135] «Но всегда остается вопрос, хочу ли я избежать этих мраков... Эти 9 недель дают человеку возможность окунуться в глубокие воды... Человек спускается в колодец, и ничто не защищает его от нападения истины». [136]

Психиатрия мало что могла предложить Вулф, но она признавала, что писательство было одним из видов поведения, которое позволяло ей справляться с болезнью: [135] «Единственный способ для меня держаться на плаву... — это работать... Как только я прекращаю работать, я чувствую, что тону, тону. И как обычно, я чувствую, что если буду тонуть еще глубже, то достигну истины». [137] Погружение под воду было метафорой Вулф как для последствий депрессии, так и для психоза, но также и для поиска истины, и в конечном итоге было ее выбором смерти. [135]

На протяжении всей своей жизни Вулф безуспешно пыталась найти смысл в своей болезни: с одной стороны, как в помехе, с другой — как в чем-то, что она представляла как неотъемлемую часть себя и необходимое условие своего искусства. [135] Ее опыт повлиял на ее творчество, например, на характер Септимуса Уоррена Смита в «Миссис Дэллоуэй» (1925), которого, как и Вулф, преследовали призраки мертвых, и в конечном итоге он покончил с собой, чтобы не попасть в санаторий. [3]

Леонард Вульф рассказывает, как в течение 30 лет, что они были женаты, они консультировались со многими врачами в районе Харли-стрит , и хотя им поставили диагноз неврастении , он чувствовал, что они мало понимают причины или природу этого заболевания. Предложенное решение было простым — пока она жила спокойной жизнью без каких-либо физических или умственных нагрузок, она была здорова. С другой стороны, любое умственное, эмоциональное или физическое напряжение приводило к повторному появлению ее симптомов, начиная с головной боли, за которой следовали бессонница и мысли, которые начинали скакать. Ее лекарство было простым: лечь спать в темной комнате, после чего симптомы медленно утихали. [138]

Современные ученые, включая ее племянника и биографа Квентина Белла [ 139], предположили, что ее срывы и последующие повторяющиеся депрессивные периоды были вызваны сексуальным насилием, которому она и ее сестра Ванесса подвергались со стороны своих сводных братьев Джорджа и Джеральда Даквортов (о чем Вулф вспоминает в своих автобиографических эссе « Набросок прошлого » и «Гайд-парк-гейт, 22»). Биографы отмечают, что когда Стелла умерла в 1897 году, не было противовеса, который мог бы контролировать хищничество Джорджа и его ночные бродяжничества. [3] «Гайд-парк-гейт, 22» заканчивается предложением «Старушки Кенсингтона и Белгравии никогда не знали, что Джордж Дакворт был не только отцом и матерью, братом и сестрой для этих бедных девочек Стивен; он был также их любовником». [140]

Вероятно, что другие факторы также сыграли свою роль. Было высказано предположение, что они включают генетическую предрасположенность . [141] Отец Вирджинии, Лесли Стивен, страдал от депрессии, а ее сводная сестра Лора была помещена в больницу. Многие из симптомов Вирджинии, включая постоянную головную боль, бессонницу, раздражительность и беспокойство, напоминали симптомы ее отца. [142] Другим фактором является давление, которое она оказывала на себя в своей работе; например, ее срыв 1913 года был, по крайней мере, частично вызван необходимостью закончить «Путешествие наружу» . [143]

Сама Вирджиния намекала, что ее болезнь была связана с тем, как она видела подавленное положение женщин в обществе, когда писала «Свою комнату» . [3] [144] [145] в письме к Этель Смит в 1930 году :

Как опыт, безумие, я могу вас заверить, ужасно, и не стоит им пренебрегать; и в его лаве я все еще нахожу большинство вещей, о которых пишу. Оно вырывается из одного все оформленным, окончательным, а не просто каплями, как это делает здравомыслие. И шесть месяцев — не три — которые я пролежал в постели, научили меня многому о том, что называется собой. [146]

Томас Караманьо [147] и другие, [148] обсуждая ее болезнь, выступают против «невротического гениального» взгляда на психическое заболевание, где творчество и психическое заболевание концептуализируются как связанные, а не антитетические. [149] [147] Стивен Тромбли описывает Вулф как женщину, которая находилась в конфронтационных отношениях со своими врачами и, возможно, была «жертвой мужской медицины», ссылаясь на отсутствие понимания, особенно в то время, психического заболевания. [150] [ нужна страница ] [151] [ нужна страница ]

Сексуальность

Группа Блумсбери придерживалась весьма прогрессивных взглядов относительно сексуальности и отвергала суровую строгость викторианского общества. Большинство ее членов были гомосексуалистами или бисексуалами. [152]

У Вулф было несколько романов с женщинами, наиболее заметным из которых был роман с Витой Сэквилл-Уэст . Между двумя женщинами возникла глубокая связь; Вита, возможно, была одним из немногих людей во взрослой жизни Вирджинии, с кем она была по-настоящему близка. [153]

[Вирджиния Вулф] сказала Этель, что на самом деле любит только троих людей: Леонарда, Ванессу и меня, что раздражало Этель, но радовало меня – письмо Виты Сэквилл-Уэст мужу Гарольду Николсону от 28 сентября 1939 г.

Во время их отношений обе женщины пережили пик своей литературной карьеры, а главный герой знаменитого романа Вулф « Орландо: Биография» был вдохновлен Сэквилл-Уэст. Пара оставалась любовниками в течение десятилетия и оставалась близкими друзьями до конца жизни Вулф. [154] [155] Вулф сказала Сэквилл-Уэст, что ей не нравится мужественность. [156]

[Вирджиния Вульф] не любит собственнические чувства и любовь к доминированию в мужчинах. На самом деле, она не любит качество мужественности; говорит, что женщины стимулируют ее воображение, своей грацией и своим искусством жизни – Дневник Виты Сэквилл-Уэст, датированный 26 сентября 1928 г.

Среди других ее известных романов были романы с Сибил Коулфакс , леди Оттолайн Моррелл и Мэри Хатчинсон . [155] Некоторые предполагают, что она могла влюбиться в Мэдж Саймондс, жену одного из своих дядей. [157] Мэдж Саймондс была описана как одна из ранних любовниц Вулф в дневнике Сэквилл-Уэст. [158] Она также влюбилась в Вайолет Дикинсон, хотя есть некоторая путаница относительно того, завершились ли их отношения. [159]

Вирджиния изначально отклоняла предложения руки и сердца от своего будущего мужа Леонарда. Она даже зашла так далеко, что сказала ему, что не испытывает к нему физического влечения, но позже заявила, что любит его, и в конечном итоге согласилась на брак. [155] Вулф предпочитала любовников-женщин любовникам-мужчинам и, похоже, не испытывала сексуального влечения к мужчинам. Это отвращение могло быть связано с ее опытом сексуального насилия в детстве. [160]

Я иногда думаю, что если бы я вышла за тебя замуж, у меня было бы все — и тогда — это сексуальная сторона, которая встает между нами? Как я сказала тебе грубо на днях, я не чувствую никакого физического влечения к тебе. — Письмо Леонарду из Вирджинии от 1 мая 1912 г. [161]

Леонард стал любовью всей ее жизни. Хотя их сексуальные отношения были сомнительными, они любили друг друга глубоко и создали крепкий и поддерживающий брак, который привел к созданию их издательства, а также к нескольким ее работам. Хотя у Вирджинии были романы и влечения к женщинам во время их брака, и она, и Леонард поддерживали взаимную любовь и уважение друг к другу. [162]

Работа

Портрет Вулф, написанный Роджером Фраем в 1917 году.
Портрет Вулф, написанный Роджером Фраем, около  1917 г.
Литтон Стрейчи с Вирджинией Вулф, 1923 г.
Литтон Стрейчи и Вулф в Гарсингтоне , 1923 г.
Портрет Вирджинии Вулф 1927 г.
Вирджиния Вулф 1927

Вулф считается одним из самых важных романистов 20-го века. [ 163] Модернистка , она была одним из пионеров использования потока сознания в качестве повествовательного приема , наряду с такими современниками, как Марсель Пруст , [164] [165] Дороти Ричардсон и Джеймс Джойс . [166] [167] [168] Репутация Вулф достигла пика в 1930-х годах, но значительно упала после Второй мировой войны. Рост феминистской критики в 1970-х годах помог восстановить ее репутацию. [169] [123]

Вирджиния представила свою первую статью в 1890 году на конкурс в Tit-Bits . Хотя она была отклонена, этот корабельный роман 8-летней девочки предвещал ее первый роман 25 лет спустя, как и статьи в Hyde Park News , такие как образцовое письмо «чтобы показать молодым людям правильный способ выразить то, что у них на сердце», тонкий комментарий к легендарному сватовству ее матери. [170] [171] Она перешла от юношества к профессиональной журналистике в 1904 году в возрасте 22 лет. Вайолет Дикинсон познакомила ее с Кэтлин Литтелтон , редактором женского приложения к The Guardian , газете Церкви Англии. Приглашенная представить статью в 1500 слов, Вирджиния отправила Литтелтон рецензию на книгу Уильяма Дина Хоуэллса « Сын королевского Лэнгберта» и эссе о своем визите в Хауорт в том году, Хауорт, ноябрь 1904 года . [3] Обзор был опубликован анонимно 4 декабря, а эссе — 21-го. [172] [173] В 1905 году Вулф начала писать для The Times Literary Supplement . [174]

Вулф продолжила публиковать романы и эссе как публичный интеллектуал, получив признание критиков и публики. Большая часть ее работ была самостоятельно опубликована в Hogarth Press . «Особенности Вирджинии Вулф как писателя-фантаста, как правило, затмевают ее главную силу: она, возможно, является главным лирическим романистом на английском языке. Ее романы в высшей степени экспериментальны: повествование, часто несобытийное и обыденное, преломляется — а иногда и почти растворяется — в восприимчивом сознании персонажей. Интенсивный лиризм и стилистическая виртуозность сливаются, чтобы создать мир, переполненный слуховыми и визуальными впечатлениями». [175] «Интенсивность поэтического видения Вирджинии Вулф возвышает обычные, иногда банальные обстановки» — часто военные условия — «большинства ее романов». [175]

Хотя по крайней мере одна биография Вирджинии Вулф появилась при ее жизни, первое авторитетное исследование ее жизни было опубликовано в 1972 году ее племянником Квентином Беллом. Биография Гермионы Ли 1996 года Вирджиния Вулф [176] представляет собой тщательное и авторитетное исследование жизни и творчества Вулф, которое она обсуждала в интервью в 1997 году. [177] В 2001 году Луиза ДеСальво и Митчелл А. Лиска отредактировали Письма Виты Сэквилл-Уэст и Вирджинии Вулф . В книге Джулии Бриггс « Вирджиния Вулф: Внутренняя жизнь » (2005) основное внимание уделяется творчеству Вулф, включая ее романы и комментарии о творческом процессе, чтобы пролить свет на ее жизнь. Социолог Пьер Бурдье также использует литературу Вулф для понимания и анализа гендерного доминирования. Биограф Вулф Джиллиан Гилл отмечает, что травматический опыт сексуального насилия со стороны сводных братьев, пережитый Вулф в детстве, повлиял на ее позицию в защиту уязвимых детей от подобного опыта. [178] Биляна Дойчинович обсуждала вопросы, связанные с переводами Вулф на сербский язык, как с «пересечением границы». [179]

Темы

Художественная литература Вулф изучалась на предмет ее проникновения во многие темы, включая войну, контузию, колдовство и роль социального класса в современном британском обществе. [180] В послевоенном романе «Миссис Дэллоуэй» (1925) Вулф рассматривает моральную дилемму войны и ее последствия [181] [182] и представляет подлинный голос солдат, вернувшихся с Первой мировой войны, страдающих от контузии, в лице Септимуса Смита. [183] ​​В романе «Своя комната» (1929) Вулф приравнивает исторические обвинения в колдовстве к творчеству и гениальности среди женщин. «Когда, однако, читаешь о ведьме, которую утопили, о женщине, одержимой дьяволом... тогда я думаю, что мы идем по следу потерянного романиста, подавленного поэта, какой-то немой и бесславной Джейн Остин». [184] На протяжении всего своего творчества Вулф пыталась оценить, в какой степени ее привилегированное происхождение обрамляло линзу, через которую она смотрела на класс. [185] Она одновременно исследовала свою собственную позицию как человека, которого можно было бы считать элитарным снобом, но и нападала на классовую структуру Британии, какой она ее нашла. В своем эссе 1936 года « Я сноб?» она исследовала свои ценности и ценности привилегированного круга, в котором она существовала. Она пришла к выводу, что она была таковой, и последующие критики и сторонники пытались справиться с дилеммой быть одновременно элитой и социальным критиком. [186] [187] [188]

Море — повторяющийся мотив в творчестве Вулф. Отмечая ранние воспоминания Вулф о том, как она слушала, как волны разбиваются в Корнуолле, Кэтрин Смит пишет в The Paris Review , что «сияние [гребней] воды будет освящаться снова и снова в ее творчестве, пропитывая не только эссе, дневники и письма, но также « Комнату Джейкоба» , «Волны » и «На маяк ». [189] Патриция А. Мускогиури объясняет, что «морские пейзажи, парусный спорт, дайвинг и само море — это аспекты природы и отношений человека с ней, которые часто вдохновляли творчество Вирджинии Вулф». [190] Этот троп глубоко укоренился в структуре и грамматике ее текстов; Джеймс Антониу отмечает в Sydney Morning Herald , как «Вулф сделала достоинством точку с запятой , форма и функция которой напоминают волну, ее самый известный мотив». [191]

Несмотря на значительные концептуальные трудности, учитывая своеобразное использование языка Вулф, [192] ее произведения были переведены на более чем 50 языков. [180] [193] Некоторые писатели, такие как бельгийка Маргерит Юрсенар , имели довольно напряженные встречи с ней, в то время как другие, такие как аргентинец Хорхе Луис Борхес , создали версии, которые были весьма спорными. [192] [123]

Драма

Вирджиния Вулф исследовала жизнь своей двоюродной бабушки, фотографа Джулии Маргарет Кэмерон , опубликовав свои выводы в эссе под названием «Pattledom» (1925), [194] а затем в предисловии к изданию фотографий Кэмерон 1926 года. [195] [196] Она начала работу над пьесой, основанной на эпизоде ​​из жизни Кэмерон в 1923 году, но отказалась от нее. Наконец, она была представлена ​​18 января 1935 года в студии ее сестры Ванессы Белл на Фицрой-стрит в 1935 году. [197] Вулф сама поставила ее, и актерский состав в основном состоял из членов группы Bloomsbury, включая ее саму. Freshwater — короткая комедия из трех актов, высмеивающая викторианскую эпоху , поставленная только один раз при жизни Вулф. Под комедийными элементами скрывается исследование как смены поколений, так и художественной свободы. И Кэмерон, и Вулф боролись против классовой и гендерной динамики викторианства [198] , и пьеса показывает связь с произведениями «На маяк» и «Своя комната» , которые последовали за ними. [196]

Нехудожественная литература

Вулф написала ряд автобиографических работ и более 500 эссе и обзоров, [101] некоторые из которых, как, например, A Room of One's Own (1929), были длиной в книгу. Не все из них были опубликованы при ее жизни. Вскоре после ее смерти Леонард Вулф выпустил отредактированное издание неопубликованных эссе под названием The Moment and other Essays , опубликованное издательством Hogarth Press в 1947 году. Многие из них изначально были лекциями, которые она читала, [199] и затем последовало еще несколько томов эссе, таких как The Captain's Death Bed: and other essays (1950).

Собственная комната

Среди научно-популярных работ Вулф одной из самых известных является «Своя комната» (1929), эссе длиной в книгу. Считающееся ключевым произведением феминистской литературной критики, оно было написано после двух лекций, прочитанных ею на тему «Женщины и художественная литература» в Кембриджском университете годом ранее. В нем она исследует историческое бесправие, с которым женщины сталкивались во многих сферах, включая социальную, образовательную и финансовую. Одно из ее самых известных изречений содержится в книге «Женщина должна иметь деньги и собственную комнату, если она хочет писать художественную литературу». Большая часть ее аргументации («чтобы показать вам, как я пришла к этому мнению о комнате и деньгах») развивается через «нерешенные проблемы» женщин и художественной литературы, чтобы прийти к ее выводу, хотя она утверждала, что это было лишь «мнение по одному незначительному вопросу». [200] При этом она много говорит о природе женщин и художественной литературы, используя квази-художественный стиль, исследуя, где женщины-писательницы терпели неудачу из-за нехватки ресурсов и возможностей, исследуя по ходу дела опыт сестер Бронте , Джордж Элиот и Жорж Санд , а также вымышленного персонажа сестры Шекспира , наделенного тем же гением, но не положением. Она противопоставила этих женщин, принявших почтительный статус, Джейн Остин , которая писала исключительно как женщина. [201]

Хогарт Пресс

Полка с пьесами Шекспира , переплетенными вручную Вирджинией Вулф, в ее спальне в Доме Монаха [e]

Вирджиния занялась переплетом книг в качестве хобби в октябре 1901 года в возрасте 19 лет. [203] [204] Вулфы некоторое время обсуждали создание издательства — Леонард намеревался дать Вирджинии отдохнуть от напряжения, связанного с писательством, и, следовательно, помочь ее хрупкому психическому здоровью. Кроме того, публикация ее работ под их собственным именем избавила бы ее от стресса, связанного с отправкой ее работ сторонней компании, что способствовало ее срыву в процессе публикации ее первого романа «Путешествие наружу» . [f] Вулфы приобрели свой собственный ручной печатный станок в апреле 1917 года и установили его на своем обеденном столе в Хогарт-хаусе, таким образом положив начало издательству Хогарт . [204] [205]

Первой публикацией в июле 1917 года стала книга « Две истории », состоящая из «Знака на стене» Вирджинии Вулф (которую описывали как «первый набег Вулф на модернизм» [206] ) и «Три еврея» Леонарда Вулфа. Сопроводительные иллюстрации Доры Каррингтон имели успех, что заставило Вирджинию заметить, что типография «особенно хороша в печати изображений, и мы видим, что мы должны взять за правило всегда иметь изображения». Процесс занял два с половиной месяца, тираж составил 150 экземпляров. [207] Затем последовали другие короткие рассказы, включая «Сады Кью» (1919) с ксилографией Ванессы Белл в качестве фронтисписа . [93] Впоследствии Белл добавила дополнительные иллюстрации, украсив каждую страницу текста. [208]

В отличие от своих современных небольших типографий, которые специализировались на дорогих ремесленных перепечатках, Вулфы сосредоточились на живых авторах-авангардистах [209] и в течение последующих пяти лет напечатали работы ряда авторов, включая Кэтрин Мэнсфилд , Т. С. Элиота , Э. М. Форстера , Клайва Белла и Роджера Фрая. Они также сделали переводы русских произведений совместно с С. С. Котелянским и первый перевод полного собрания сочинений Зигмунда Фрейда [ 210] [204] В 1921 году они приобрели более крупный пресс и начали продавать его напрямую книготорговцам [204] В 1938 году Вирджиния продала свою долю в компании Джону Леманну [211] , который начал работать в Hogarth Press семью годами ранее. [212] В конечном итоге Press стал единственным источником дохода Леонарда, но его сотрудничество с ним закончилось в 1946 году после публикации 527 названий, и теперь Hogarth является издательством Penguin Random House . [205] [204]

Press также выпускала откровенно политические работы. Памфлеты вышли из моды из-за высоких производственных затрат и низкого дохода, но Hogarth Press выпустила несколько серий по современным вопросам международной политики, бросая вызов колониализму и критикуя Советскую Россию и итальянский фашизм. [213] Вулфы также публиковали политическую фантастику, в том числе Turbott Wolfe (1926) Уильяма Пломера и In a Province (1934) Лоренса ван дер Поста , которые касались южноафриканской расовой политики и революционных движений соответственно. [214] Вирджиния Вулф увидела связь между международной политикой и феминизмом, опубликовав биографию индийской феминистской активистки Сародж Налини Датт и мемуары суфражистки Элизабет Робинс . [215] Ученый Урсула МакТаггарт утверждает, что издательство Hogarth Press сформировало и представило более позднюю концепцию Вулф «Общества аутсайдеров», неорганизованной группы женщин, которые будут противостоять «патриархальному фашизму войны и национализма», оказывая влияние через частные действия, как описано в « Трех гинеях» . С этой точки зрения читатели и авторы образуют свободную сеть, а издательство предоставляет средства для обмена идеями. [216]

Влияния

Мишель Лэки утверждает, что большое влияние на Вулф, начиная с 1912 года, оказала русская литература, и Вулф переняла многие из ее эстетических условностей. [217] Стиль Федора Достоевского с его изображением подвижного ума в действии помог повлиять на сочинения Вулф о «прерывистом процессе письма», хотя Вулф возражала против одержимости Достоевского «психологической крайностью» и «бурным потоком эмоций» в его персонажах вместе с его правой, монархической политикой, поскольку Достоевский был ярым сторонником самодержавия Российской империи . [ 217] В отличие от своих возражений против «преувеличенной эмоциональности» Достоевского, Вулф находила много достойного восхищения в работах Антона Чехова и Льва Толстого . [217] Вулф восхищалась Чеховым за его истории об обычных людях, живущих своей жизнью, делающих банальные вещи и сюжеты, у которых не было четкого конца. [217] У Толстого Вулф извлекла уроки о том, как романист должен изображать психологическое состояние персонажа и внутреннее напряжение внутри него. [217] Лэки отмечает, что у Ивана Тургенева Вулф извлекла уроки о том, что при написании романа существует множество «я», и романисту необходимо уравновесить эти многочисленные версии себя, чтобы сбалансировать «обыденные факты» истории с всеобъемлющим видением писателя, которое требовало «полной страсти» к искусству. [217]

Американский писатель Генри Дэвид Торо также оказал влияние на Вулф. В эссе 1917 года она похвалила Торо за его утверждение: «Миллионы достаточно бодрствуют для физического труда, но только один из сотен миллионов достаточно бодрствует для поэтической или божественной жизни. Быть бодрствующим — значит быть живым». Они оба стремились запечатлеть «момент» — как говорит Уолтер Патер, «всегда гореть этим твердым, подобным драгоценному камню пламенем». [218] [219] Вулф похвалила Торо за его «простоту» в поиске «способа освобождения тонкого и сложного механизма души». [219] Как и Торо, Вулф верила, что именно тишина освобождает разум для настоящего созерцания и понимания мира. [219] Оба автора верили в определенный трансцендентальный, мистический подход к жизни и письму, где даже банальные вещи могут быть способны вызывать глубокие эмоции, если у человека достаточно тишины и присутствия духа, чтобы оценить их. [219] Вулф и Торо были обеспокоены сложностью человеческих взаимоотношений в современную эпоху. [219]

В предисловии к «Орландо» Вулф упоминает Даниэля Дефо , сэра Томаса Брауна , Лоренса Стерна , сэра Вальтера Скотта , лорда Маколея , Эмили Бронте , Томаса де Куинси и Уолтера Патера как оказавших на нее влияние. [220] [ нужна страница ] Среди своих современников Вулф находилась под влиянием Марселя Пруста , написавшего Роджеру Фраю : «О, если бы я мог писать так!» [221]

Вирджиния Вулф и ее мать

Интенсивное изучение литературного творчества Вирджинии Вулф привело к предположениям о влиянии ее матери, включая психоаналитические исследования матери и дочери. [222] [223] [224] [225] Ее воспоминания о матери — это воспоминания одержимости, [226] начавшиеся с ее первого серьезного срыва после смерти матери в 1895 году, потеря имела глубокий пожизненный эффект. [227] Во многих отношениях глубокое влияние ее матери на Вирджинию Вулф передано в воспоминаниях последней: «вот она; прекрасная, выразительная ... ближе, чем кто-либо из живущих, освещающая наши случайные жизни, как горящим факелом, бесконечно благородная и восхитительная для своих детей». [116]

Понимание Вулф своей матери и семьи значительно изменилось между 1907 и 1940 годами, в которых несколько далекая, но почитаемая фигура становится более нюансированной и полной. [228] Она описала свою мать как «невидимое присутствие» в ее жизни, и Эллен Розенман утверждает, что отношения матери и дочери являются константой в творчестве Вулф. [229] Она описывает, как модернизм Вулф нужно рассматривать в связи с ее амбивалентностью по отношению к ее викторианской матери, центру женской идентичности первой, и ее путешествию к собственному чувству автономии. Для Вулф «Святая Джулия» была и мученицей, чей перфекционизм был пугающим, и источником лишений из-за ее отсутствия реального и виртуального и преждевременной смерти. [230] Влияние и память о Джулии пронизывают жизнь и творчество Вулф. «Она преследовала меня», - писала она. [231]

Исторический феминизм

Согласно книге 2007 года «Феминизм: от Мэри Уолстонкрафт до Бетти Фридан» Бхаскара А. Шуклы, «в последнее время исследования Вирджинии Вулф были сосредоточены на феминистских и лесбийских темах в ее работах, таких как сборник критических эссе 1997 года « Вирджиния Вулф: лесбийские чтения » под редакцией Эйлин Барретт и Патрисии Крамер». [175] В 1928 году Вулф взяла на вооружение низовой подход к информированию и вдохновению феминизма. Она обратилась к женщинам-студенткам в Обществе ODTAA в колледже Гиртон, Кембридж , и Обществе искусств в колледже Ньюнхэм с двумя статьями, которые в конечном итоге стали «Комнатой своего собственного» (1929).

Самые известные документальные произведения Вулф «Своя комната» (1929) и «Три гинеи» (1938) исследуют трудности, с которыми сталкивались женщины-писательницы и интеллектуалы, поскольку мужчины обладали непропорциональной юридической и экономической властью, а также будущее женщин в образовании и обществе. [232] В книге «Второй пол» (1949) Симона де Бовуар подсчитывает, что из всех когда-либо живших женщин только три женщины-писательницы — Эмили Бронте , Вулф и «иногда» Кэтрин Мэнсфилд — исследовали «данность». [233]

Просмотры

В своей жизни Вулф открыто высказывалась по многим темам, которые считались спорными, некоторые из которых сейчас считаются прогрессивными, другие — регрессивными. [234] Она была ярой феминисткой в ​​то время, когда права женщин едва признавались, и антиколониалисткой , антиимпериалисткой и пацифистом, когда шовинизм был популярен. С другой стороны, ее критиковали за взгляды на класс и расу в ее личных сочинениях и опубликованных работах. Как и многих ее современников, некоторые из ее сочинений сейчас считаются оскорбительными. В результате ее считают поляризующей, революционной феминисткой и социалистическим героем или поставщиком языка ненависти . [234] [235]

Такие произведения, как «Своя комната» (1929) и «Три гинеи» (1938), часто преподаются как иконы феминистской литературы на курсах, которые были бы весьма критичны к некоторым из ее взглядов, выраженных в других местах. [236] Она также была объектом значительной гомофобной и женоненавистнической критики. [237]

Гуманистические взгляды

Вирджиния Вулф родилась в нерелигиозной семье и считается, наряду с другими членами группы Блумсбери Э. М. Форстером и Г. Е. Муром , гуманисткой . Оба ее родителя были видными агностиками-атеистами . Ее отец, Лесли Стивен , стал известен в приличном обществе своими трудами, в которых выражались и публиковались причины сомневаться в истинности религии. Стивен также был президентом Этического общества Западного Лондона, ранней гуманистической организации, и помог основать Союз этических обществ в 1896 году. Мать Вулф, Джулия Стивен , написала книгу «Женщины-агностики» (1880), в которой утверждалось, что агностицизм (определяемый здесь как нечто больше похожее на атеизм) может быть высокоморальным подходом к жизни.

Вулф критиковала христианство. В письме к Этель Смит она резко осудила религию, увидев в ней самодовольный «эгоизм» и заявив: «У моего еврея [Леонарда] больше религии в одном ногте на ноге — больше человеческой любви в одном волосе». [238] Вулф в своих личных письмах заявляла, что считает себя атеисткой. [239]

Она считала, что богов нет, что никто не виноват, и поэтому она развила эту атеистическую религию, призывающую творить добро ради добра.

—  Вулф характеризует Клариссу Дэллоуэй, главную героиню романа « Миссис Дэллоуэй » [240]

Споры

Гермиона Ли цитирует ряд отрывков из произведений Вулф, которые многие, включая Ли, посчитали бы оскорбительными, и эти критические замечания можно проследить вплоть до критики Уиндема Льюиса и К. Д. Ливиса в 1920-х и 1930-х годах. [235] Другие авторы предоставляют более тонкие контекстуальные интерпретации и подчеркивают сложность ее характера и очевидные внутренние противоречия при анализе ее очевидных недостатков. [236] Она, безусловно, могла быть бесцеремонной, грубой и даже жестокой в ​​своих отношениях с другими авторами, переводчиками и биографами, например, в ее отношении к Рут Грубер . [ необходима цитата ] Некоторые авторы, включая Дэвида Дейчеса , Бренду Сильвер, Элисон Лайт и других постколониальных феминисток, отвергают ее (и модернистских авторов в целом) как привилегированных, элитарных, классовых , расистских и антисемитских . [241]

Тенденциозные высказывания Вулф, в том числе предвзятые чувства по отношению к инвалидам, часто становились предметом академической критики: [235]

Первая цитата взята из дневниковой записи от сентября 1920 года и гласит: «Дело в том, что низшие классы отвратительны». Остальные следуют за первой, воспроизводя стереотипы, характерные для жизни высшего и высшего среднего классов в начале 20-го века: «имбецилы, безусловно, должны быть убиты»; «евреи» грязные; «толпа» является одновременно онтологической «массой» и, опять же, «отвратительна»; «немцы» сродни паразитам; некоторые «интеллектуалы с лицами бабуинов» смешиваются с «унылыми неграми и негритянками в зеленых одеждах, похожими на шимпанзе» на мирной конференции; Кенсингтон Хай-стрит вызывает отвращение у желудка своими бесчисленными «женщинами невероятной посредственности, унылыми, как помои». [236]

Антисемитизм

Часто обвиняемая в антисемитизме , [242] отношение Вулф к иудаизму и евреям далеко не прямолинейно. [243] Она была счастливо замужем за нерелигиозным евреем ( Леонардом Вулфом ), который не имел никакой связи или знания о своем народе, в то время как она в целом характеризовала еврейских персонажей негативными стереотипами. Например, она описывала некоторых еврейских персонажей в своих работах в терминах, которые предполагали, что они были физически отталкивающими или грязными. С другой стороны, она могла критиковать свои собственные взгляды: «Как я ненавидела выходить замуж за еврея — как я ненавидела их гнусавые голоса и их восточные украшения, и их носы и их бородки — какой же я была снобкой: ведь у них огромная жизненная сила, и я думаю, что это качество мне нравится больше всего» (Письмо Этель Смит, 1930). [244] [123] [245] Эти взгляды были истолкованы как отражение не столько антисемитизма, сколько социального статуса; она вышла замуж за человека вне своего социального класса. Леонард, «нищий еврей из Патни», не имел материального положения, свойственного Стивенсам и их окружению. [242]

Во время круиза в Португалию она протестовала, обнаружив «на борту множество португальских евреев и другие отвратительные предметы, но мы держимся от них подальше». [246] Кроме того, она написала в своем дневнике: «Мне не нравится еврейский голос; мне не нравится еврейский смех». Ее рассказ 1938 года, написанный во время правления Гитлера, « Герцогиня и ювелир » (первоначально называвшийся «Герцогиня и еврей»), был признан антисемитским. [247]

Некоторые полагают, что Вулф и ее муж Леонард стали презирать и бояться фашизма и антисемитизма 1930-х годов. Ее книга 1938 года «Три гинеи» была обвинительным актом против фашизма и того, что Вулф описала как повторяющуюся склонность среди патриархальных обществ навязывать репрессивные общественные нормы с помощью насилия. [248] И все же ее рассказ 1938 года «Герцогиня и ювелир» был настолько глубоко ненавистническим в своем изображении евреев, что Harper's Bazaar попросил ее изменить его перед публикацией; она неохотно подчинилась. [249]

Наследие

Мемориалы

Вирджиния Вулф известна своим вкладом в литературу 20-го века и своими эссе, а также влиянием, которое она оказала на литературную, особенно феминистскую критику. Ряд авторов заявили, что их творчество находилось под ее влиянием, в том числе Маргарет Этвуд , Майкл Каннингем , [g] Габриэль Гарсия Маркес , [h] и Тони Моррисон . [i] Ее культовый образ [253] мгновенно узнаваем по портрету Бересфорда, на котором она изображена в возрасте двадцати лет (в верхней части этой страницы), по портрету Бека и Макгрегора в платье ее матери в Vogue в возрасте 44 лет (см. Фрай (1913)) или обложке журнала Time Мана Рэя (см. Рэй (1937)) в возрасте 55 лет. [254] Больше открыток с Вулф продается Национальной портретной галереей в Лондоне, чем с любым другим человеком. [255] Ее изображение можно увидеть повсюду: от кухонных полотенец до футболок. [254]

Вирджинию Вулф изучают во всем мире, существуют организации, посвященные ей, такие как Общество Вирджинии Вулф Великобритании [256] и Общество Вирджинии Вулф Японии [257] . Кроме того, фонды, такие как Фонд Ашама, поощряют писателей, пишущих в ее честь [75] .

Памятники и мемориалы

Статуя Вирджинии Вулф в Ричмонде-на-Темзе, созданная Лори Дизенгремел

В 2013 году Вулф была удостоена чести от своей альма-матер, Королевского колледжа Лондона, открыть здание Вирджинии Вулф на Кингсвэй [258] вместе с выставкой , изображающей ее, сопровождаемой цитатой «Лондон сам по себе постоянно привлекает, стимулирует, дает мне пьесу, историю и стихотворение» из ее дневника 1926 года [259] Университет Кента также назвал колледж в ее честь — колледж Вулф , который был построен в 2008 году [260]

Бюсты Вирджинии Вулф установлены в ее доме в Родмелле, Сассекс, и на Тависток-сквер в Лондоне, где она жила с 1924 по 1939 год.

В 2014 году она была одним из первых лауреатов Rainbow Honor Walkаллеи славы в районе Кастро в Сан-Франциско, отмечающей представителей сообщества ЛГБТК , которые «внесли значительный вклад в свои области». [261]

В 2018 году была запущена кампания по возведению статуи Вулф в Ричмонде-на-Темзе, где она прожила 10 лет. [262] В ноябре 2022 года была открыта статуя, созданная скульптором Лори Дизенгремел. Она изображает Вулф на скамейке с видом на реку Темзу и является первой полноразмерной статуей Вулф. [263] [264]

Изображения

Вирджиния Вулф, изображенная на румынской почтовой марке в 2007 году
Вирджиния Вулф на румынской почтовой марке 2007 года

Адаптации

Избранные произведения

Наиболее известные работы Вулф включают в себя следующие. [11]

Романы

Эссе и сборники эссе

Другой

Примечания

  1. Вулф рассказывает о своей ранней жизни в автобиографических эссе, в том числе «Воспоминания», «Гайд-парк, 22» и « Очерк прошлого ».
  2. В 1960-х годах Леонард Вульф перечислил тех людей, которых он считал «старыми Блумсбери», как: Ванесса и Клайв Белл, Вирджиния и Леонард Вульф, Адриан и Карин Стивен , Литтон Стрейчи, Мейнард Кейнс, Дункан Грант, Э. М. Форстер, Сидни Саксон-Тернер, Роджер Фрай, Десмонд и Молли Маккарти , а позже Дэвид Гарнетт и Джулиан , Квентин и Анджелика Белл . Другие добавляют Оттолайн Моррелл , Дору Кэррингтон и Джеймса и Аликс Стрейчи . «Основной» группой считаются ближайшие друзья Стивенса и Тоби по Кембриджу: Леонард Вульф, Клайв Белл, Литтон Стрейчи и Саксон Сидни-Тернер. [45] [46]
  3. Вирджиния несколько пренебрежительно отозвалась о внешнем виде Литл-Талланд-Хауса, назвав его «бельмом на глазу» (Письмо Вайолет Дикинсон от 29 января 1911 г.) и «немыслимо уродливым, украшенным пятнами постимпрессионистской краски» (Письма, № 561, апрель 1911 г.). [69]
  4. Иногда пишется «Asheham» или «Ascham». [71]
  5. ^ Было высказано предположение, что Вулф переплетала книги, чтобы справиться с депрессией, на что намекают ее записи: «Значительная часть каждого дня не проживается осознанно. Человек ходит, ест, видит вещи, решает, что нужно сделать; сломанный пылесос; ... готовит ужин; занимается переплетом книг». [202] [ нужна страница ]
  6. Ее второй роман, «Ночь и день» (1919), также был опубликован издательством Duckworth's, но «Комната Джейкоба» (1922) была опубликована издательством Hogarth. [204]
  7. ^ «Как и моей героине Вирджинии Вулф, мне не хватает уверенности. Я всегда обнаруживаю, что роман, который я заканчиваю, даже если он получился довольно удачным, — это не тот роман, который я представлял себе». [250]
  8. ^ «прочитав «Улисса» на английском языке, а также очень хороший французский перевод, я вижу, что оригинальный испанский перевод был очень плох. Но я узнал нечто, что должно было очень пригодиться мне в моем будущем творчестве — технику внутреннего монолога. Позже я нашел ее у Вирджинии Вулф, и мне нравится, как она использует ее, больше, чем Джойс». [251]
  9. ^ «Я писал о Вулф и Фолкнере. Тогда я много читал Фолкнера. Вы можете этого не знать, но в 50-х годах американская литература была новой. Она была ренегатской. Английская литература была английской. Так что были эти авангардные профессора, которые делали американскую литературу большой проблемой. Это щекочет меня сейчас». [252]

Ссылки

  1. Вульф 1937.
  2. ^ Коллинз 2018.
  3. ^ abcdefghijklm Гордон 2004.
  4. ^ ab Лицензия 2015, стр. 12
  5. ^ abc Гарнетт 2004.
  6. ^ Харрис 2011, стр. 12–13.
  7. ^ Белл 2012.
  8. Ли 1997а, стр. 199–200.
  9. Вульф 1940, стр. 65.
  10. ^ Марлер 1993, стр. xxv.
  11. ^ ab Reid 2024.
  12. ^ ab Harris 2011, стр. 18.
  13. ^ Лоу 2005, стр. vii.
  14. ^ Лоу 2005, стр. ix.
  15. Вульф 1990, стр. 134, 1 января 1898 г.
  16. ^ Вульф 1990.
  17. Игл и Карнелл 1981, стр. 232.
  18. ^ Харрис 2011, стр. 19–20.
  19. ^ Райт 2011, стр. 22.
  20. ^ Харрис 2011, стр. 21–22.
  21. Ли 1997а, стр. 123–124.
  22. Ли 1997а, стр. 151–156.
  23. ^ ab Bell 1972, стр. 190, Хронология.
  24. ^ Харрис 2011, стр. 25.
  25. ^ Харрис 2011, стр. 28.
  26. Белл 1972, стр. 191, Хронология.
  27. ^ Харрис 2011, стр. 29.
  28. ^ ab Minow-Pinkney 2006, стр. 230
  29. Вульф 1940, стр. 157.
  30. ^ Харрис 2011, стр. 35.
  31. ^ Харрис 2011, стр. 36.
  32. ^ Харрис 2011, стр. 32.
  33. ^ Кертис 2002b, Введение, стр. 58
  34. ^ Харрис 2011, стр. 18–19.
  35. ^ Вульф 2016a, Введение стр. 5–6
  36. ^ Розенбаум 1987, стр. 130
  37. Вульф 1932а, стр. 72.
  38. Ли 1997а, стр. 141, 275–276.
  39. ^ Харрис 2011, стр. 33.
  40. ^ ab Todd 1999, стр. 12.
  41. ^ Моггридж 1992, стр. 217
  42. Белл 1972, стр. 94–96.
  43. Ли 1997а, стр. 199–201.
  44. ^ Ли 1997а, стр. 204, 206.
  45. ^ Уэйд 2015.
  46. ^ ab Lee 1997a, стр. 259.
  47. Ли 1997а, стр. 218–220.
  48. ^ Ли 1997а, стр. 211.
  49. ^ abcd Ли 1997a, стр. 216.
  50. Ли 1997а, стр. 140, 202.
  51. ^ Ли 1997а, стр. 223.
  52. Ли 1997а, стр. 225–226.
  53. ^ Ли 1997а, стр. 210, 226.
  54. ^ Бриггс 2006a, стр. 69–70.
  55. ^ ab Lee 1997a, стр. 233.
  56. ^ ab Bell 1972, стр. 196.
  57. Ли 1997а, стр. 233–235.
  58. ^ Ли 1997а, стр. 235.
  59. ^ Ли 1997а, стр. 248.
  60. Ли 1997а, стр. 238–241.
  61. Белл 1972, стр. 170.
  62. Ли 1997а, стр. 232, 274.
  63. Ли 1997а, стр. 267, 300.
  64. Белл 1972, стр. 180.
  65. ^ ab Lee 1997a, стр. 288.
  66. Ли 1997а, стр. 278–283.
  67. ^ ab Lee 1997a, стр. 236.
  68. Белл 1972, стр. 166.
  69. ^ Уилкинсон 2001.
  70. Белл 1972, стр. 166–167, 227–252.
  71. Вульф 1964, стр. 56.
  72. ^ ab Lee 1997a, стр. 311.
  73. Игл и Карнелл 1981, стр. 9–10.
  74. Ли 1997а, стр. 311–312.
  75. ^ abc Ашам 2018.
  76. Вульф 1964, стр. 57.
  77. Белл 1972, Том II: 1915–1918.
  78. Ли 1997а, стр. 204–205.
  79. ^ Райт 2011, стр. 40.
  80. ^ Харрис 2011, стр. 47.
  81. ^ Райт 2011, стр. 50.
  82. Ли 1997а, стр. 300–301.
  83. Ли 1997а, стр. 301–304.
  84. Ли 1997а, стр. 317–318.
  85. ^ Харрис 2011, стр. 49.
  86. ^ Ли 1997а, стр. 321-322.
  87. ^ Харрис 2011, стр. 52, 54.
  88. ^ Ли 1997а, стр. 322.
  89. ^ Ли 1997а, стр. 325.
  90. Ли 1997а, стр. 346–347, 358.
  91. ^ Ли 1997а, стр. 346.
  92. Ли 1997а, стр. 339–341, 345.
  93. ^ abcdefg Тодд 1999, стр. 13.
  94. Ли 1997а, стр. 349–350.
  95. ^ Ли 1997а, стр. 346,416.
  96. Вульф 1964, стр. 61.
  97. ^ Ли 1997а, стр. 67.
  98. Игл и Карнелл 1981, стр. 228.
  99. ^ Розенбаум и Хауле 2014.
  100. Белл 1972, стр. 235, т. II.
  101. ^ ab Hussey 2006.
  102. ^ Бриггс 2006а, стр. 13.
  103. ^ Гарнетт 2011, стр. 52–54.
  104. ^ Вульф 1977, стр. xxvii – xliv.
  105. Ли 1997а, стр. 728–730, 733.
  106. Ли 1997а, стр. 725, 739.
  107. Гордон 1984, стр. 269.
  108. Гордон 1984, стр. 279.
  109. Ли 1997а, стр. 747–748.
  110. ^ Ли 1997а, стр. 752.
  111. ^ Уилсон 2016, стр. 825.
  112. ^ Джонс 2013.
  113. Роуз 1979, стр. 243.
  114. ^ Гарнетт 2011, стр. 114.
  115. ^ Ли 1997а, стр. 171.
  116. ^ ab Woolf 1908, стр. 40.
  117. Белл 1972, стр. 40.
  118. Белл 1972, стр. 45.
  119. ^ Гордон 1984, стр. 51
  120. ^ Мейер и Осборн 1982.
  121. ^ Льюис 2000.
  122. ^ Пирс 2007.
  123. ^ abcde Снодграсс 2015.
  124. ^ Харрис 2011, стр. 45.
  125. Вульф 1910.
  126. ^ Харрис 2011, стр. 34.
  127. ^ Гордон 1984, стр. 52
  128. Белл 1972, стр. 17, т. II.
  129. ^ Ли 1997а, стр. 347.
  130. Белл 1972, стр. 228, т. II.
  131. ^ Гордон 1984, стр. 53
  132. Белл 1972, стр. 26–27, т. II.
  133. Белл 1972, стр. 224.
  134. ^ Вулф, Вирджиния (1978). Дневник Вирджинии Вулф, том II: 1920-1924 . Лондон: The Hogarth Press. стр. 125. ISBN 0-7012-0447-8.
  135. ^ abcd Далсимер 2004.
  136. Вульф 1925–1930, стр. 112.
  137. Вульф 1925–1930, стр. 235.
  138. Вульф 1964, стр. 75–76.
  139. Белл 1972, стр. 44.
  140. Вульф 1921, стр. 177.
  141. ^ Боэйра и др. 2016.
  142. Ли 1997а, стр. 72, 102.
  143. ^ Ли 1997а, стр. 321.
  144. ^ Монтросс 2014, стр. 61
  145. Гаага 2003, стр. 259.
  146. ^ Вульф 1929–1931, 2194: 22 июня 1930; п. 180.
  147. ^ ab Caramagno 1992.
  148. ^ Кутсантони 2012.
  149. ^ Джеймисон 1996.
  150. ^ Тромбли 1980.
  151. ^ Тромбли 1981.
  152. ^ «Bloomsbury Group изменила облик прав ЛГБТ, и вот как». PinkNews . 30 апреля 2018 г. Получено 10 сентября 2021 г.
  153. ^ Sackville-West, Vita; Woolf, Virginia (4 февраля 2021 г.). Love Letters: Vita and Virginia (1-е изд.). Vintage Classics. стр. 254. ISBN 9781473582408. Получено 2 декабря 2022 г. .
  154. ^ "Что нужно знать о любовной связи Вирджинии Вулф с Витой Сэквилл-Уэст". Time . Получено 10 сентября 2021 г. .
  155. ^ abc Essen, Лия Рэйчел фон (1 июля 2021 г.). «Кто была Вирджиния Вульф? От ее ремесла до ее любовников». BOOK RIOT . Получено 10 сентября 2021 г. .
  156. ^ Sackville-West, Vita; Woolf, Virginia (4 февраля 2021 г.). Love Letters: Vita and Virginia (1-е изд.). Vintage Classics. стр. 159. ISBN 9781473582408. Получено 11 декабря 2021 г. .
  157. ^ "Биография Вирджинии Вулф: Новые друзья". SparkNotes . Получено 10 сентября 2021 г.
  158. ^ Сэквилл-Уэст, Вита; Вулф, Вирджиния (4 февраля 2021 г.). Любовные письма: Вита и Вирджиния. Винтажная классика. стр. 160. ISBN 9781473582408.
  159. ^ "Violet Dickinson". Spartacus Educational . Получено 10 сентября 2021 г.
  160. ^ «Вспоминая Вирджинию Вулф, женщину, которая вывела феминизм на передний план». India Today . 25 января 2018 г. Получено 10 сентября 2021 г.
  161. ^ «Что выдается за любовь: о браке Леонарда и Вирджинии Вулф». Literary Hub . 28 октября 2020 г. Получено 10 сентября 2021 г.
  162. ^ "Что нужно знать о любовной связи Вирджинии Вулф с Витой Сэквилл-Уэст". Time . Получено 10 октября 2022 г. .
  163. ^ Кертис 2006, стр. 4.
  164. ^ Леонард 1981.
  165. ^ Тонтон 2016.
  166. ^ Ран 2018.
  167. ^ Голдман 2001.
  168. ^ Ричардсон 2014, стр. 10
  169. Бежа 1985, стр. 1, 3, 53.
  170. Лицензия 2015, стр. 20.
  171. ^ Александр 2005, стр. 46
  172. Белл 1972, стр. 194, Хронология.
  173. ^ Кутсантони 2013, стр. 5
  174. ^ Люкконен 2008.
  175. ^ abc Шукла 2007, стр. 51
  176. ^ Ли 1997а.
  177. ^ Ли 1997б.
  178. ^ Хейнс 2019.
  179. Дойчинович-Нешич, Биляна (1 февраля 2010 г.). «Перевод как пересечение границы: дело Вирджинии Вульф». ТРАНС-. Revue de Litérature Generale et Comparée . 9 (9). дои : 10.4000/пер.417. ISSN  1778-3887.
  180. ^ ab Харрингтон 2018.
  181. ^ Флойд 2016.
  182. ^ Брэдшоу 2016.
  183. ^ Церковь 2016.
  184. Вульф 1929, Глава 3
  185. ^ Мэдден 2006.
  186. ^ Хайт 2004.
  187. ^ Лэтэм 2003.
  188. ^ Бас 2008.
  189. ^ Смит, Кэтрин (29 января 2019 г.). «Где Вирджиния Вулф слушала волны». The Paris Review . Архивировано из оригинала 3 февраля 2021 г. Получено 21 января 2021 г.
  190. ^ Мускогиури, Патриция (2011). Вирджиния Вулф и естественный мир (первое издание). Великобритания: Oxford University Press. стр. 258. ISBN 9781942954149. Архивировано из оригинала 18 августа 2021 г. . Получено 1 февраля 2021 г. .
  191. ^ Антониу, Джеймс (27 сентября 2019 г.). «Знак препинания, который вызывает столько беспокойства». The Sydney Morning Herald . Архивировано из оригинала 4 февраля 2021 г. Получено 21 января 2021 г.
  192. ^ ab Brassard 2016.
  193. ^ Пратт 2017.
  194. Вульф 1925–1928, стр. 280
  195. Кэмерон 1926.
  196. ^ ab Свенсон 2017.
  197. ^ Уилсон и Барретт 2003.
  198. ^ Усуи 2007.
  199. Триллинг 1948.
  200. ^ Британская библиотека 2018a.
  201. ^ Кроненбергер 1929.
  202. ^ Сим 2016.
  203. Белл 1972, стр. 192, Хронология.
  204. ^ abcdef Хейес 2016.
  205. ^ ab Закария 2017.
  206. ^ Мактаггарт 2010, стр. 67.
  207. ^ Британская библиотека 2018c.
  208. ^ Британская библиотека 2018г.
  209. ^ Мактаггарт 2010, стр. 63.
  210. ^ Мактаггарт 2010, стр. 68.
  211. Белл 1972, стр. 250.
  212. ^ Ли 1997а, стр. 590.
  213. ^ Мактаггарт 2010, стр. 72, 74.
  214. ^ Мактаггарт 2010, стр. 75.
  215. ^ Мактаггарт 2010, стр. 71.
  216. ^ Мактаггарт 2010, стр. 63, 65, 66, 70.
  217. ^ abcdef Лэки 2012.
  218. ^ Уолтер Патер. Исследования эпохи Возрождения в искусстве и поэзии. https://www.gutenberg.org/files/2398/2398-h/2398-h.htm Архивировано 28 апреля 2021 г. на Wayback Machine
  219. ^ abcde Маджумдар 1969.
  220. Вульф 1928.
  221. ^ Шор, Элизабет М. (лето 1979). «Вирджиния Вулф, Пруст и Орландо». Сравнительное литературоведение . 31 (3): 232–245. doi :10.2307/1770923. JSTOR  1770923.
  222. ^ Миноу-Пинкни 2007, стр. 67, 75
  223. ^ Розенман 1986.
  224. ^ Хасси 2007, стр. 91
  225. ^ Хирш 1989, стр. 108 и далее.
  226. ^ Бирренто 2007, стр. 69
  227. ^ Симпсон 2016, стр. 12
  228. ^ Шулкинд 1985, стр. 13.
  229. ^ Розенман 1986, цитируется в Caramagno (1989).
  230. ^ Караманьо 1989.
  231. Вульф 1923–1928, стр. 374.
  232. ^ «1930-е годы: «Женщины имели право голоса, но старая агитация продолжалась». The Guardian . 4 февраля 2018 г. Получено 24 января 2022 г.
  233. ^ Бовуар 1949, стр. 53
  234. ^ ab Ellis 2007, Вступительная часть
  235. ^ abc Ли 1995.
  236. ^ abc Макманус 2008.
  237. ^ Хасси 2012.
  238. Вульф 1932–1935, стр. 321.
  239. ^ Штрейферт 1988.
  240. Вульф 1925, стр. 76.
  241. Миллс, Джин (14 марта 2016 г.), Берман, Джессика (ред.), «Вирджиния Вулф и политика класса», Компаньон Вирджинии Вулф (1-е изд.), Wiley, стр. 219–220, doi :10.1002/9781118457917.ch16, ISBN 978-1-118-45788-7, получено 31 марта 2023 г.
  242. ^ Эдель 1979.
  243. ^ Шредер 2003.
  244. Вульф 1929–1931, 2215: 2 августа.
  245. ^ Брутто 2006.
  246. ^ Форрестер 2015, стр. 47
  247. ^ Родригес 2001–2002.
  248. Янг 2002.
  249. Уилсон, Джонатан (14 мая 2022 г.). «Вирджиния и Вулф». Tablet Magazine. Получено 3 августа 2022 г.
  250. ^ Брокс 2011.
  251. Стоун 1981.
  252. ^ Боллен 2012.
  253. Сильвер 1999.
  254. ^ ab Licence 2015, стр. 8
  255. ^ Стимпсон 1999.
  256. ^ VWS 2017.
  257. ^ VWSJ 2023.
  258. Королевский колледж, Лондон, 2013.
  259. ^ Сквайер 1985, стр. 204
  260. ^ "Woolf College". Университет Кента . Получено 8 ноября 2024 г.
  261. ^ Барманн 2014.
  262. ^ Наводнение 2020 года.
  263. ^ Гость 2022.
  264. Храм 2022.
  265. ^ "The Hours". Британский институт кино . Архивировано из оригинала 11 августа 2016 года . Получено 10 октября 2022 года .
  266. ^ Пармар 2015.
  267. ^ ван Прааг 2014.
  268. ^ Коу 2015.
  269. ^ Брэдшоу, Питер (4 июля 2019 г.). «Обзор Vita & Virginia – оранжерея патрицианских страстей». The Guardian . ISSN  0261-3077 . Получено 13 сентября 2024 г.
  270. ^ Салазар, Дэвид (23 ноября 2022 г.). «Обзор Metropolitan Opera 2022-23: The Hours». OperaWire . Получено 13 сентября 2024 г. .

Библиография

Книги и диссертации

Биография: Вирджиния Вулф

Психическое здоровье

Биография: Другое

Литературный комментарий

Блумсбери

Главы и статьи

Статьи

Журналы

Словари и энциклопедии

Газеты и журналы

Веб-сайты и документы

Британская библиотека

Дома и места, где жила Вирджиния Вулф

Изображения

Аудиовизуальные медиа

Вульф

Романы

Короткие рассказы

Эссе

Сборники эссе

Вклады

Автобиографическое письмо

Дневники и блокноты

Письма

Внешние ссылки

Письменные работы

Архивные материалы

Аудио носители

Визуальные медиа