stringtranslate.com

Современный греческий

Новогреческий ( эндоним : Νέα Ελληνικά , Néa Ellinika , [ˈne.a elinika] или Κοινή Νεοελληνική Γλώσσα , Kiní Neoellinikí Glóssa ), обычно называемый носителями просто греческим ( Ελληνικ ) ά , Эллиника ), в совокупности относится к диалектам греческого языка. на котором говорят в современную эпоху, включая официальную стандартизированную форму языка, иногда называемую стандартным новогреческим языком . Конец средневекового греческого периода и начало новогреческого языка часто символически относят к падению Византийской империи в 1453 году, хотя эта дата не отмечает четких лингвистических границ и многие характерные черты современного языка возникли столетиями раньше, начиная примерно с 1453 года. четвертый век нашей эры.

В течение большей части новогреческого периода язык существовал в ситуации диглоссии, при этом региональные разговорные диалекты существовали бок о бок с выученными, более архаичными письменными формами, как и с народными и учеными разновидностями ( димотики и катаревуса ), которые сосуществовали в Греция на протяжении большей части XIX и XX веков.

Разновидности

Разновидности современного греческого языка включают демотический, катаревусский, понтийский, каппадокийский, мариуполитанский, южно-итальянский, еваникский, цаконский и греко-австралийский.

Демотический

Строго говоря, демотик или димотики ( Δημοτική ), относятся ко всем популярным разновидностям новогреческого языка, которые пошли по общему эволюционному пути от койне и сохранили высокую степень взаимопонятности до настоящего времени. Как показано в поэмах Птохопродромика и Акрита , демотический греческий язык был разговорным языком уже до 11 века и назывался «римским» языком византийских греков , особенно в полуостровной Греции , на греческих островах , в прибрежной Малой Азии , Константинополе и на Кипре .

Распространение основных ареалов современного греческого диалекта. [8]

Сегодня стандартизированная разновидность демотического греческого языка является официальным языком Греции и Кипра и называется «стандартным современным греческим языком» или, менее строго, просто «греческим», «современным греческим» или «демотическим».

Демотический греческий язык включает в себя различные региональные разновидности с незначительными лингвистическими различиями, в основном в фонологии и словарном запасе. Из-за высокой степени взаимопонимания этих разновидностей греческие лингвисты называют их «идиомами» более широкого «демотического диалекта», известного как «новогреческий койне» (Koiní Neoellinikí — «общий неоэллинский»). Однако большинство англоговорящих лингвистов называют их «диалектами», подчеркивая степень вариации только при необходимости. Демотические греческие сорта делятся на две основные группы: северную и южную.

Основной отличительной чертой, общей для северных вариантов, является набор стандартных фонологических сдвигов в безударных гласных фонемах: [o] становится [u] , [e] становится [i] , а [i] и [u] опускаются. Существование опущенных гласных неявно и может влиять на окружающие фонемы: например, опущенный [i] палатализирует предшествующие согласные, точно так же, как произносится [i] . В южных вариантах таких фонологических сдвигов нет.

Примерами северных диалектов являются румелийский ( Константинополь ), эпиротский , македонский , [9] фессалийский , фракийский , северный эвбейский , спорадский , самосский , смирнский и саракацаникский . Южная категория разделена на группы, в которые входят:

  1. Старые Афины-Маниоты: Мегара , Эгина , Афины , Кима (Старые Афины) и полуостров Мани (Маниот)
  2. Ионический-Пелопоннесский регион: Пелопоннес (кроме Мани), Ионические острова , Аттика , Беотия и Южная Эвбея.
  3. Критско-кикладский регион: Киклады , Крит и несколько анклавов в Сирии и Ливане .
  4. Юго-восток: Хиос , Икария , Додеканес и Кипр .

Демотический греческий язык официально преподается монотонным греческим письмом с 1982 года.

Катаревуса

Катаревуса ( Καθαρεύουσα ) — социолект , пропагандируемый в 19 веке при основании современного греческого государства как компромисс между классическим греческим и современным демотическим языком. До 1976 года он был официальным языком современной Греции.

Катаревуса написана политоническим греческим письмом. Кроме того, хотя демотический греческий язык содержит заимствованные слова из турецкого, итальянского, латинского и других языков, они по большей части были удалены из Катаревусы. См. также вопрос по греческому языку .

Понтийский

Анатолийские греческие диалекты до 1923 года. Демотический цвет выделен желтым цветом. Понтий в оранжевом цвете. Каппадокийский греческий цвет выделен зеленым цветом, с зелеными точками, обозначающими отдельные греческие деревни Каппадокии в 1910 году. [10]

На понтийском языке ( Ποντιακά ) первоначально говорили вдоль гористого черноморского побережья Турции, так называемого региона Понта , пока большинство говорящих на нем не были убиты или перемещены в современную Грецию во время понтийского геноцида (1919–1921), за которым позже последовало население обмен между Грецией и Турцией в 1923 году. (Небольшое количество мусульман, говорящих на понтийском греческом языке, избежало этих событий и до сих пор проживает в понтийских деревнях Турции.) Он происходит от эллинистического и средневекового койне и сохраняет характеристики ионического языка из-за древних колонизаций региона. . Понтийский язык развился как отдельный диалект от демотического греческого языка в результате изоляции региона от основного греческого направления после того, как Четвертый крестовый поход разделил Византийскую империю на отдельные королевства (см. Трапезундскую империю ).

Каппадокийский

Каппадокийский ( Καππαδοκικά ) — греческий диалект центральной Турции, постигающий ту же судьбу, что и Понтийское; его носители поселились в материковой Греции после геноцида греков (1919–1921) и последующего обмена населением между Грецией и Турцией в 1923 году. Каппадокийский греческий язык отделился от других византийских греческих диалектов ранее, начиная с турецких завоеваний Центральной Малой Азии в 11-м веке. и XII веках, в результате чего появилось несколько радикальных особенностей, таких как потеря рода существительных. [10] Будучи изолированным от завоеваний крестоносцев ( Четвертый крестовый поход ) и более позднего венецианского влияния на греческое побережье, он сохранил древнегреческие термины для многих слов, которые были заменены романскими в демотическом греческом языке. [10] Поэт Руми , чье имя означает «римлянин», имея в виду свое проживание среди «римских» греков, говорящих в Каппадокии, написал несколько стихотворений на каппадокийском греческом языке, одном из самых ранних свидетельств диалекта. [11] [12] [13] [14]

Мариуполитан

Румейка ( Ρωμαίικα ) или мариуполитанский греческий диалект — диалект, на котором говорят примерно в 17 деревнях на северном побережье Азовского моря на юге Украины и России . Мариуполитанский греческий язык тесно связан с понтийским греческим языком и произошел от диалекта греческого языка, на котором говорили в Крыму , который был частью Византийской империи, а затем Понтийской империи Трапезунда , пока это последнее государство не перешло к османам в 1461 году . Крымско-греческое государство продолжало существовать как независимое греческое княжество Феодоро . Грекоязычные жители Крыма были депортированы Екатериной Великой для переселения в новый город Мариуполь после русско-турецкой войны (1768–1774 гг.) , Чтобы избежать Крыма, в котором тогда доминировали мусульмане. [16] Основные черты мариуполитанского языка имеют определенное сходство как с понтийским (например, отсутствие синтеза -ía , éa ), так и с северными разновидностями основных диалектов (например, северный вокализм). [17]

Южно-итальянский

Районы на юге Италии, где говорят на диалектах Грико и Калабрии .

Южно-итальянский или италиотский ( Κατωιταλιώτικα ) включает в себя как калабрийский , так и грико- разновидности, на которых говорят примерно в 15 деревнях в регионах Калабрия и Апулия . Южно-итальянский диалект — последний живой след эллинских элементов в Южной Италии, когда-то образовавшей Великую Грецию . Его происхождение можно отнести к дорийским греческим поселенцам, которые колонизировали эту территорию из Спарты и Коринфа в 700 году до нашей эры.

Он получил значительное влияние греческого койне через византийских греческих колонизаторов, которые вновь представили греческий язык в регионе, начиная с завоевания Италии Юстинианом в поздней античности и продолжаясь в средние века. Грико и Демотик в некоторой степени взаимопонятны, но первый имеет некоторые общие характеристики с Цаконианом.

Йеванич

Еваник ( יעואניקה , Γεβανικά ) — почти вымерший язык евреев-романиотов . Язык уже на протяжении веков находился в упадке, пока большинство его носителей не было убито во время Холокоста . Впоследствии этот язык в основном сохранили оставшиеся эмигранты-романиоты в Израиле , где он был вытеснен современным ивритом .

Цаконян

На цаконском языке ( Τσακωνικά ) сегодня говорят в полной форме только в небольшом количестве деревень вокруг города Леонидио в регионе Аркадия на Южном Пелопоннесе , и частично говорят дальше в этом районе. Цакониан произошел непосредственно от лаконского (древнего спартанского) и, следовательно, происходит от дорического греческого языка .

Он имеет ограниченный вклад из эллинистического койне и значительно отличается от других греческих разновидностей (таких как демотический греческий и понтийский греческий ) и не является взаимопонятным с ними . Из-за этого некоторые лингвисты считают его отдельным языком.

греко-австралийский

Греко-австралийский диалект греческого языка, основанный на Австралии, на котором говорит греческая диаспора Австралии, включая греческих иммигрантов, живущих в Австралии, и австралийцев греческого происхождения. [18]

Фонология и орфография

Разговорный современный греческий

Серия радикальных звуковых изменений , начавшаяся в греческом койне, привела к созданию фонологической системы в новогреческом языке, которая значительно отличается от древнегреческой. Вместо сложной системы гласных древнегреческого языка с четырьмя уровнями высоты гласных, различием длины и множеством дифтонгов, в новогреческом языке используется простая система из пяти гласных. Это произошло в результате ряда слияний, особенно в сторону /i/ ( иотацизма ).

Современные греческие согласные представляют собой простые (глухие, без придыхания) смыкания , звонкие смыкания или звонкие и глухие фрикативные звуки . В современном греческом языке не сохранилась длина гласных и согласных.

Современный греческий язык написан греческим алфавитом, состоящим из 24 букв, каждая из которых имеет прописную и строчную (маленькую) форму. Буква сигма дополнительно имеет особую конечную форму. Есть два диакритических символа: острый ударение , обозначающий ударение , и диарезис , обозначающий гласную букву как не являющуюся частью диграфа . Греческий язык имеет смешанную историческую и фонематическую орфографию , в которой используются исторические варианты написания, если их произношение соответствует современному использованию. Соответствие между согласными фонемами и графемами во многом уникально, но некоторые гласные могут писаться разными способами. [19] Таким образом, читать легко, но писать сложно. [20]

Ряд диакритических знаков использовался до 1982 года, когда они были официально исключены из греческой орфографии как не соответствующие современному произношению языка. Монотонная орфография сегодня используется в официальном использовании, в школах и для большинства целей повседневного письма в Греции. Политоническая орфография, помимо использования для старых разновидностей греческого языка, до сих пор используется в книгопечатании, особенно в академических и художественных целях, а также в повседневном использовании некоторыми консервативными писателями и пожилыми людьми. Греческая Православная Церковь продолжает использовать политонический алфавит, а покойный Христодул Афинский [21] и Священный Синод Греческой Церкви [22] потребовали вновь ввести политонический алфавит в качестве официального письма.

Греческие гласные буквы и орграфы с их произношением: α / a / , ε, αι / e / , η, ι, υ, ει, οι, υι / i / , ο, ω / о / и ου / u / . Орграфы αυ , ευ и ηυ произносятся /av/ , /ev/ и /iv/ соответственно перед гласными и звонкими согласными, а /af/ , /ef/ и /if/ соответственно перед глухими согласными. .

Греческие буквы φ , β , θ и δ произносятся / f / , / v / , / θ / и / ð / соответственно. Буквы γ и χ произносятся / ɣ / и / x / соответственно. Все эти буквы представляют собой фрикативные звуки в новогреческом языке, но в древнегреческом они использовались для обозначения окклюзив с той же (или похожей) точкой артикуляции. Перед гласными среднего или ближнего переднего ряда ( / e / и / i / ) γ и χ стоят спереди, превращаясь в [ ʝ ] и [ ç ] соответственно, что в некоторых диалектах, особенно в диалектах Крита и Мани , далее обращены к [ ʑ ] или [ ʒ ] и [ ɕ ] или [ ʃ ] соответственно. Более того, перед средними или близкими гласными заднего ряда ( / o / и / u / ) γ имеет тенденцию произноситься дальше назад, чем прототип велярного, между велярным [ ɣ ] и увулярным [ ʁ ] (транскрибируется ɣ̄ ). Буква ξ обозначает последовательность /ks/ , а ψ/ps/ .

Диграфы γγ и γκ обычно произносятся [ ɡ ] , но перед гласными переднего ряда ( / e / и / i / ) начинаются с [ ɟ ] и, как правило, произносятся [ɡ̄] перед гласными заднего ряда ( / o / и ты / ) . Когда этим орграфам предшествует гласная, они произносятся [ŋɡ] и [ɲɟ] перед гласными переднего ряда ( / e / и / i / ) и [ŋ̄ɡ̄] перед задними ( / o / и / u / ). Орграф γγ в некоторых словах может произноситься как [ŋɣ] ( [ɲʝ] перед гласными переднего ряда и [ŋ̄ɣ̄] перед гласными заднего ряда). Произношение [ŋk] для диграфа γκ крайне редко, но его можно услышать в литературных и научных словах или при чтении древних текстов (некоторые читатели); обычно он сохраняет свое «исходное» произношение [ŋk] только в триграфе γκτ , где τ предотвращает озвучивание κ с помощью γ (следовательно, [ŋkt] ).

Синтаксис и морфология

Дорожный знак в Ретимно в честь острова Псара : Улица Псарон (в родительном падеже), исторический остров революции 1821 года.

Современный греческий язык в значительной степени является синтетическим языком . Новогреческий и албанский — единственные два современных индоевропейских языка, сохраняющие синтетический пассив ( северогерманский пассив — недавнее нововведение, основанное на грамматизированном возвратном местоимении ).

Отличия от классического греческого языка

Современный греческий язык изменился по морфологии и синтаксису по сравнению с классическим греческим языком , потеряв некоторые черты и приобретя другие.

Потеряны функции:

Полученные возможности:

В современном греческом языке разработана более простая система грамматических префиксов, обозначающих время и вид глагола, например, увеличение и повторение , и утеряны некоторые закономерности склонения существительных и некоторые отдельные формы склонения.

Большинство из этих особенностей являются общими с другими языками, на которых говорят на Балканском полуострове (см. Balkan sprachbund ), хотя греческий язык не демонстрирует всех типичных балканских территориальных особенностей, таких как отложенный артикль.

Однако из-за влияния Катаревусы демотик обычно не используется в чистом виде. Архаизмы до сих пор широко используются, особенно в письменной и более формальной речи, а также в некоторых повседневных выражениях, таких как дательный падеж εντάξει («ладно», буквально «по порядку») или повелительное наклонение третьего лица ζήτω ! ('да здравствует!').

Образец текста

Ниже приводится образец текста на новогреческом языке статьи 1 Всеобщей декларации прав человека (Организации Объединенных Наций ):

Άρθρο 1: Όλοι οι άνθρωποι γεννιούνται ελεύθεροι και ίσοι στην αξιοπρέπεια και τα δικμαιώατα. Если вы хотите, чтобы это произошло, вы можете сделать это в течение нескольких дней. ύμα αδελφοσύνης.

-  Современный греческий язык в греческом алфавите.

Артро 1: Oloi oi anthropoi genniountai eleutheroi kai isoi stin axioprepeia kai ta dikaiomata. Einai proikismenoi me logiki kai syneidisi, kai ofeiloun na Symeriferontai Metaxy tous me pneuma adelfosynis.

-  Современный греческий язык в римской транслитерации , в соответствии с письмом.

Артро 1: Оли и антропы в конце элефтери ке являются местом аксиопрепиа ке та дикеомата. Он хочет, чтобы я был синидхиси, и он был атакован на симбериферонде метаксисом, чтобы я мог получить адхельфосинис.

—  Современный греческий язык в транскрипции , с соблюдением произношения.

[ˈarθro ˈena ˈoli i ˈanθropi ʝeˈɲunde eˈlefθeri ce ˈisi stin aksioˈprepia ce ta ðiceˈomata ˈine priciˈzmeni me loʝiˈci ce siˈniðisi | ce oˈfilun na siberiferonde Metaksi tuz me ˈpnevma aðelfoˈsinis]

-  Современный греческий язык в IPA

Статья 1: Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Наделены разумом и совестью и должны вести себя между ними в духе братства.

—  Глянец, слово в слово

Статья 1: Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать по отношению друг к другу в духе братства.

—  Перевод, грамматический

Рекомендации

  1. ^ (защищенный язык)
  1. ^ «Греческий». Этнолог: Языки мира (18-е изд.). 2015.
  2. ^ Джеффрис, Ян (2002). Восточная Европа на рубеже XXI века: Путеводитель по странам с переходной экономикой. Рутледж. п. 69. ИСБН 978-0-415-23671-3. Трудно сказать, сколько этнических греков проживает в Албании. Обычно утверждается, что греческое правительство утверждает, что в Албании проживает около 300 000 этнических греков, но по большинству западных оценок эта цифра составляет около 200 000...
  3. ^ abc «Оговорки и декларации к Договору № 148 - Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств». Официальный сайт Совета Европы . Совет Европы . Проверено 5 апреля 2020 г.
  4. ^ «Греческий в Венгрии». База данных Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств . Общественный фонд европейских сравнительных исследований меньшинств. Архивировано из оригинала 29 апреля 2013 года . Проверено 31 мая 2013 г.
  5. ^ «Италия: культурные связи и греческая община». Греческая Республика: Министерство иностранных дел . 9 июля 2013 г. Греко-итальянская община насчитывает около 30 000 человек и сосредоточена в основном в центральной Италии. О многовековом присутствии в Италии итальянцев греческого происхождения – начиная с византийских и классических времен – свидетельствует диалект Грико, на котором до сих пор говорят в регионе Великой Греции. Это исторически грекоязычные деревни — Кондофури, Галличиано, Роккафорте дель Греко, Рогуди, Бова и Бова Марина, которые находятся в регионе Калабрия (столица которого — Реджо). В регионе Греканик, включая Реджо, проживает около 200 000 человек, а на диалекте грико проживает менее 1 000 человек.
  6. ^ «Конституция Южно-Африканской Республики, 1996 г. - Глава 1: Основополагающие положения» . www.gov.za. _ Проверено 6 декабря 2014 г.
  7. ^ Цицеликис, Константинос (2013). «Сохранившийся договор: защита лозаннского меньшинства в Греции и Турции». В Хенрарде, Кристин (ред.). Взаимосвязь между правом меньшинств на идентичность и их социально-экономическим участием . Лейден и Бостон: Издательство Мартинуса Нийхоффа. стр. 294–295. ISBN 9789004244740..
  8. ^ На основе: Брайан Ньютон: Генеративная интерпретация диалекта. Исследование новогреческой фонологии , Кембридж, 1972, ISBN 0-521-08497-0 
  9. ^ Димитриадис, Алексис (1999). «О критике, предлогах и разрешении падежей в стандартном и македонском греческом языке». В Алексиаду, Артемида; Хоррокс, Джеффри К.; Ставру, Мелита (ред.). Исследования греческого синтаксиса . Спрингер. ISBN 9780792352907.
  10. ^ abc Докинз, RM (1916). Современный греческий язык в Малой Азии. Изучение диалекта Силли, Каппадокии и Фарасы. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  11. ^ Δέδες, Δ. 1993. Ποιήματα του Μαυλανά Ρουμή. Τα Ιστορικά 10.18–19: 3–22. (на греческом языке)
  12. ^ Мейер, Г. 1895. Die griechischen Verse in Rabâbnâma. Byzantinische Zeitschrift 4: 401–411. (на немецком)
  13. ^ «Греческие стихи Руми и султана Валада». Архивировано из оригинала 8 октября 2017 года.
  14. ^ Греческая поэзия Джалалуддина Руми
  15. ^ Докинз, Ричард М. «Понтийский диалект новогреческого языка в Малой Азии и России». Труды Филологического общества 36.1 (1937): 15–52.
  16. ^ "Греки Степи". Вашингтон Пост . 10 ноября 2012 года . Проверено 25 октября 2014 г.
  17. ^ Контосопулос (2008), 109.
  18. Калимниу, декан (29 июня 2020 г.). «Языки греческой Австралии: англизированный эллинский язык». Неос Космос . Проверено 22 октября 2023 г.
  19. ^ см. Иотацизм
  20. ^ Г.Т. Павлидис и В. Джаннули, «Ошибки в правописании точно отличают носителей американского языка от греческих дислексиков: последствия для причинно-следственной связи и лечения» в RM Joshi et al. (ред.) Приобретение грамотности: роль фонологии, морфологии и орфографии . Вашингтон, 2003. ISBN 1-58603-360-3. 
  21. Ссылки _ in.gr Новости . Проверено 23 февраля 2007 г.
  22. ^ "Την επαναφορά του πολυτονικού ζητά η Διαρκής Ιερά Σύνοδος». in.gr Новости . Проверено 23 февраля 2007 г.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки

Курсы

Словари и глоссарии

Грамматика

Институты