stringtranslate.com

Джин Росс

Джин Айрис Росс Кокберн [a] ( / ˈ k b ər n / ; 7 мая 1911 — 27 апреля 1973) была британской журналисткой , политической активисткой и кинокритиком . [6] Во время гражданской войны в Испании (1936–39) она была военным корреспондентом Daily Express и, как предполагается, была пресс - агентом Коминтерна Иосифа Сталина . [ 7] Опытная писательница, Росс работала кинокритиком в Daily Worker . На протяжении всей своей жизни она писала политическую критику, антифашистские полемики и социалистические манифесты для ряда разрозненных организаций, таких как Британская рабочая кино- и фотолига. [8] Она была ревностной сталинисткой и пожизненным членом Коммунистической партии Великобритании . [9]

Во время своей странствующей юности в Веймарской республике Росс была певицей кабаре и начинающей киноактрисой в Берлине. Ее выходки вдохновили героиню повести Кристофера Ишервуда 1937 года «Салли Боулз» , которая позже была собрана в «Прощай, Берлин» [ 10] [11] — произведение, которое литературные критики цитируют как искусно передающее гедонистический нигилизм эпохи Веймара и позднее адаптированное в сценический мюзикл «Кабаре ». [12] В повести 1937 года Салли — британская флэпперша , подрабатывающая певицей на закате эпохи джаза . После серии неудачных романов она беременеет и делает аборт , которому поспособствовал рассказчик повести. [13] Ишервуд основал многие детали повести на реальных событиях из жизни Росс, включая ее аборт. [3] [14] Опасаясь иска о клевете , Ишервуд отложил публикацию работы до тех пор, пока не получил прямого разрешения Росса. [15] [16]

Всю оставшуюся жизнь Росс считала, что публичное отождествление себя с наивным и аполитичным персонажем Салли Боулз затмило ее пожизненную работу как профессионального писателя и политического активиста. [17] Ее дочь Сара Кодуэлл , разделявшая это убеждение, позже написала газетную статью в попытке исправить исторические данные и развеять заблуждения о Росс. [18] По словам Кодуэлл, «в трансформациях романа для сцены и кино характеристика Салли становилась все более грубой и менее утонченной, а истории об «оригинале» — соответственно более красочными». [18]

Помимо того, что Росс вдохновила персонажа Салли Боулз, [19] Оксфордский национальный биографический словарь и другие источники приписывают ей роль музы для джазового стандарта поэта Эрика Машвица « These Foolish Things (Remind Me of You) », одной из самых долговечных любовных песен 20-го века. [20] Хотя бывшая жена Машвица Гермиона Джингольд позже утверждала, что песня была написана для нее самой или актрисы Анны Мэй Вонг , [21] Машвиц опровергла эти заявления. [22] Вместо этого Машвиц сослалась на воспоминания о «юной любви», [22] и большинство ученых и биографов утверждают, что юношеский роман Машвица с Россом вдохновил на песню. [20]

Ранняя жизнь и образование

Проведя детство в британском протекторате Египте , Росс получила образование в Лезерхед-Корт , графство Суррей .

Джин Росс выросла в роскоши в Maison Ballassiano в британском протекторате Александрия , Египет . [23] Она была старшей дочерью Чарльза Росса (1880–1938), шотландского классификатора хлопка в Банке Египта , и воспитывалась вместе со своими четырьмя братьями и сестрами в семье, придерживающейся либеральных, антиториистских взглядов . [ 18] [24]

Росс получила образование в Англии в Лезерхед-Корте , графство Суррей . [1] Будучи необычайно умной ученицей, завершившей программу шестого класса к 16 годам, она испытывала глубокую скуку и ненавидела школу. [1] Она стала открыто бунтовать, когда ей сообщили, что она должна остаться в школе еще на год, чтобы повторить уже пройденный курс. [1] Чтобы обрести свободу, она притворилась беременной в подростковом возрасте и была вызвана к строгой директрисе школы:

Джин вспомнила, как стояла у камина, чувствуя холодный мрамор под рукой, и размышляла «самые долгие тридцать секунд в моей жизни», стоит ли говорить правду, которая обрекла бы ее на то, чтобы остаться в школе, или лгать и страдать от последствий. [1]

Она лживо заявила директрисе, что беременна, и школьные учителя Лезерхед-Корт изолировали подростка в близлежащем психиатрическом приюте , пока не приехала родственница и не забрала ее. [1] Когда они обнаружили, что беременность была фиктивной, Росс официально исключили. [1] Раздраженные ее вызывающим поведением, родители отправили ее за границу в Pensionnat Mistral, элитную швейцарскую школу для выпускников в Невшателе . [25] Однако Росс либо исключили, либо она сбежала из школы. [26]

Используя целевую стипендию, предоставленную ее дедом Чарльзом Кодвеллом, который был богатым промышленником и землевладельцем, [25] юная Росс вернулась в Англию и поступила в Королевскую академию драматического искусства (RADA) в Лондоне. [25] После усердных занятий на первом году обучения она выиграла желанную актерскую премию, которая давала ей возможность играть главную роль в любой постановке по ее выбору. [1] Когда она выбрала сложную роль Федры , ей сообщили, что ее юность исключает такую ​​трагическую роль, поскольку у нее нет необходимого жизненного опыта. [25] Обиженная этим отказом, Росс покинула академию через год, чтобы заняться кинокарьерой. [26]

В 1930 году, в возрасте девятнадцати лет, Росс и ее коллега, венгерская актриса египетского происхождения Марика Рёкк, получили кинематографические роли, изображая гаремную гурию в фильме режиссера Монти Бэнкса « Почему моряки покидают дом », ранней звуковой комедии , которая была снята в Лондоне. [27] Смуглая кожа Росс и частичное владение арабским языком были сочтены подходящими для этой роли. [27] Разочарованные своими небольшими ролями, она и Рёкк услышали слухи о больших возможностях трудоустройства для начинающих актеров в Веймарской республике Германии и отправились с большими надеждами в Берлин. [28]

Веймар Берлин

Поездка Росс в Веймарскую Германию оказалась менее успешной, чем она надеялась. Не найдя актерской работы, она работала певицей в ночных клубах в лесбийских барах и второсортных кабаре Берлина. [29] Когда она не пела и не работала моделью, [27] она посещала офисы UFA GmbH , немецкой кинокомпании, в надежде получить небольшие роли в кино. К концу 1931 года [30] она получила работу танцовщицы в постановке театрального режиссера Макса Рейнхардта фантастической оперы Оффенбаха « Сказки Гофмана» и сыграла Анитру в постановке Рейнхардта « Пер Гюнт» . [31] [32]

Долгожданная постановка Рейнхардта « Сказки Гофмана» впервые состоялась 28 ноября 1931 года. [30] Постановка, как говорят, была одним из последних великих триумфов берлинской театральной сцены перед постепенным подъемом нацистской партии . Росс и танцор-мужчина появились вместе как влюбленная пара на заднем плане сцены и были видны только силуэтом во время сцены в венецианском дворце во втором акте. [33] Позже Росс сказала, что она и исполнитель-мужчина воспользовались этой возможностью для сексуальной близости на виду у ничего не подозревающей публики. [b] [30] [35]

Встреча с Ишервудом

Писатель Кристофер Ишервуд (слева) и его друг У. Х. Оден (справа)

К концу 1931 года Росс переехал в Шёнеберг, Берлин , где она делила скромное жилье в квартире фрейлейн Меты Турау на Ноллендорфштрассе 17 с английским писателем Кристофером Ишервудом , с которым она познакомилась в октябре 1930 или начале 1931 года. [c] [37] [38] Ишервуд, который был учеником романиста, был политически неоднозначен в отношении подъема фашизма и переехал в Берлин, чтобы воспользоваться услугами мальчиков-проституток и насладиться оргиастическими кабаре джазового века города . [39] [40] На их первой встрече Росс монополизировала разговор и рассказала о своих последних сексуальных победах. [1] В какой-то момент она полезла в сумочку и достала диафрагму , которой помахала перед лицом ошеломленного Ишервуда. [1] Вскоре они стали близкими друзьями. [27] [41]

Хотя отношения Росс с Ишервудом не всегда были дружескими, [г] вскоре она присоединилась к кругу общения Ишервуда вместе с более политически сознательными поэтами У. Х. Оденом и Стивеном Спендером . [43] [44] Впоследствии Росс была единственной женщиной в этом кругу писателей-геев, которые мифологизировали ее в своих мемуарах. [43] Среди знакомых Ишервуда Росс считалась сексуальной распутницей , которая была лишена запретов и не стеснялась развлекать гостей в своей квартире, будучи обнаженной, или обсуждать свои сексуальные отношения. [30] [45] [46] Современный портрет 19-летней Росс появляется в « Прощании с Берлином» Ишервуда , когда рассказчик впервые сталкивается с «божественно декадентской» Салли Боулз: [47] [48]

Я заметил, что ее ногти были выкрашены в изумрудно-зеленый цвет, неудачно выбранный цвет, поскольку он привлекал внимание к ее рукам, которые были сильно испачканы курением сигарет и грязны, как у маленькой девочки. Она была смуглой... Ее лицо было длинным и худым, напудренным до мертвой белизны. У нее были очень большие карие глаза, которые должны были быть темнее, чтобы соответствовать ее волосам и карандашу, который она использовала для бровей. [49]

Парад нацистских коричневорубашечников в Веймарском Берлине в 1932 году. К тому времени, как Росс и Ишервуд бежали из Берлина, подобные парады стали обычным явлением.

Ишервуд далее описал молодую Росс как имеющую физическое сходство с Мерл Оберон , но сказал, что ее лицо от природы имело сардонический юмор, родственный лицу комика Беатрис Лилли . [50] Их ветхая квартира на Ноллендорфштрассе 17 находилась в рабочем районе недалеко от центра радикальных анклавов Веймарского Берлина, подрывной деятельности и ночной жизни геев. [51]

Днем Росс была моделью для популярных журналов, [26] а ночью она была богемной певицей, поющей в близлежащих кабаре, расположенных вдоль проспекта Курфюрстендамм , развлекательно-порочного района , который был выбран для будущего уничтожения нацистским политиком Йозефом Геббельсом в его журнале 1928 года. [52] [53] Когда нацистская партия позже захватила власть в начале 1933 года, коричневорубашечники принудительно закрыли эти заведения. [52] Ишервуд посещал эти ночные клубы, чтобы послушать пение Росс, и он описал ее голос как плохой, но тем не менее эффективный: [54]

У нее был удивительно глубокий, хриплый голос. Она пела плохо, [e] без всякого выражения, ее руки свисали по бокам — однако ее исполнение было, по-своему, эффективным из-за ее поразительной внешности и ее вида, что ей было все равно, что думают о ней люди. [55]

Благодаря знакомству с Ишервудом, Росс позже была увековечена как «горько-сладкая английская девчонка» по имени Салли Боулз в одноименной новелле Ишервуда 1937 года и его книге 1939 года «Прощай, Берлин» . [56] [57] Ишервуд познакомил Росс с приехавшим в гости Полом Боулзом , бисексуальным американским писателем, который позже получил признание за свой постколониальный роман «Под покровом небес» . [58] Эта встреча Росс и Пола Боулза произвела впечатление на Ишервуда, который позже использовал фамилию Боулза для персонажа Салли Боулз, которую он списал с Росс. [59] [60] Ишервуд сказал, что Росс была «более британской, чем Салли; она ворчала, как настоящая англичанка, со своей улыбкой «улыбайся и терпи». И она была жестче». [10]

Неудачный аборт

Актер Питер ван Эйк в фильме «Пять могил по пути в Каир» (1943). У Ван Эйка и Росс была короткая сексуальная связь в 1931 году. Ее последующий аборт вдохновил Ишервуда на кульминацию новеллы 1937 года «Салли Боулз» .

Хотя Ишервуд иногда занимался сексом с женщинами, [61] Росс — в отличие от вымышленного персонажа Салли — никогда не пытался соблазнить Ишервуда, [62] хотя они делили постель, когда их квартира становилась переполненной приезжими гуляками. [10] [63] Вместо этого 27-летний Ишервуд вступил в сексуальные отношения с 16-летним немецким парнем по имени Хайнц Неддермейер. [64] [65]

Тем временем Росс вступал в различные гетеросексуальные связи, включая связь с высоким, светловолосым музыкантом Гётцем фон Эйком, [66] который позже стал актером под сценическим именем Петер ван Эйк и снялся в фильме Анри-Жоржа Клузо « Плата за страх» . [67] Хотя некоторые биографы идентифицировали ван Эйка как еврея, [f] [66] другие утверждают, что ван Эйк был богатым отпрыском прусских землевладельцев в Померании . [70] Будучи аристократом, его семья ожидала, что он выберет военную карьеру, но он увлекся джазом и продолжил музыкальное образование в Берлине. [69]

Когда 19-летний ван Эйк встретил Росс, он часто подрабатывал джазовым пианистом в берлинских кабаре. Во время их недолгих отношений или вскоре после их расставания Росс поняла, что беременна. [71] В качестве личной услуги Росс Ишервуд притворился ее гетеросексуальным оплодотворителем, чтобы облегчить аборт , [72] от которого Росс чуть не умерла из-за некомпетентности врача. [3] Посещая больного Росс в берлинской больнице, Ишервуд почувствовал негодование со стороны персонала больницы за то, что, как они предполагали, заставили Росс сделать аборт. Эти события позже вдохновили Ишервуда написать в 1937 году повесть «Салли Боулз» и служат ее кульминацией повествования. [73] [74]

Покидая Германию

Нацисты ведут агитацию на выборах в июле 1932 года. Нацисты стали крупнейшей партией в Рейхстаге, что побудило Росса покинуть Германию в августе 1932 года.

Пока Росс восстанавливался после неудачного аборта, политическая ситуация в Веймарской Германии стремительно ухудшалась, поскольку зарождающаяся нацистская партия продолжала становиться сильнее с каждым днем. [75] К 1932 году Веймарская Германия находилась в состоянии экономической депрессии, миллионы людей были безработными. [76] Почти каждый немец, с которым они сталкивались, «был беден, жил впроголодь на небольшие деньги». [77] Берлинцы столкнулись с «нищетой, безработицей, политическими демонстрациями и уличными боями между силами крайне левых и крайне правых». [76]

По мере ухудшения политического климата Росс, Ишервуд, Спендер и другие поняли, что им следует покинуть Германию. [78] «На улицах Берлина ощущалось ощущение обреченности», — вспоминал Спендер. [75] На выборах в июле 1932 года нацисты стали крупнейшей партией в Рейхстаге , хотя и не большинством. К августу того же года Росс покинул Германию и вернулся в южную Англию. [g] [80] Несмотря на то, что Росс покинул Германию, Ишервуд решил остаться из-за своей привязанности к Хайнцу Неддермейеру.

Однако после восхождения Адольфа Гитлера на пост канцлера Германии 30 января 1933 года Ишервуд понял, что дальнейшее пребывание в Германии будет опасным. [3] Он прокомментировал другу: «Адольф, с его прямоугольными черными усами, приехал погостить и привел всех своих друзей... Нацисты должны быть зачислены в «вспомогательную полицию», что означает, что теперь их не только нужно убивать, но и противозаконно оказывать какое-либо сопротивление». [3] Через две недели после того, как Закон о полномочиях закрепил власть Гитлера, Ишервуд бежал из Германии и вернулся в Англию 5 апреля 1933 года. [81]

В конечном итоге, растущее распространение ксенофобского нацизма в стране помешало Россу и Ишервуду вернуться в их любимый Берлин. [25] Многие из обитателей берлинских кабаре, с которыми Росс и Ишервуд подружились, позже бежали за границу или умерли в трудовых лагерях . [82] [83] [84] [85]

Активизм в Лондоне

Вступление в Коммунистическую партию

В его [Ишервудском] портрете Салли [Боулз] нет ничего, что предполагало бы, что у нее могли быть какие-либо подлинные способности как актрисы, а тем более как писателя. Моя мать [Джин Росс], с другой стороны, была по крайней мере достаточно талантлива как актриса, чтобы получить роль Анитры в постановке Макса Рейнхардта « Пер Гюнт» , и достаточно компетентна как писательница, чтобы вскоре после этого зарабатывать себе на жизнь как сценарист и журналист.

Сара Кодуэлл , «Ответ Берлину», октябрь 1986 г. [18]

После возвращения в южную Англию Росс поселилась в Чейн-Уок в Челси, Лондон , и продолжила общение с Ишервудом и его кругом друзей. [80] Она также начала общаться с левыми политическими активистами, «которые были юмористическими, но преданными, сексуально распущенными, но политически догматичными». [86] В этот период она познакомилась с Клодом Кокберном , англо-шотландским журналистом и троюродным братом, когда-то дальним, романистов Алека Во и Эвелин Во . [5]

Росс и Кокберн встретились в Café Royal . [h] [90] Однажды вечером Кокберн вручил Росс чек, но, передумав, позвонил ей на следующее утро, чтобы предупредить, что чек не будет принят. [91] Несмотря на это «предзнаменование ненадежности» и «тот факт, что Кокберн уже был женат на американке , которую он бросил, когда она забеременела», Росс закрутил роман с Кокберн. [91] Следующим вечером Кокберн всю ночь до раннего утра излагал Росс марксистскую экономическую теорию . Позже Кокберн сказал, что убедил Росс стать левым журналистом и обеспечил ей работу в Daily Worker . [92]

Благодаря влиянию Кокберна Росс вступила в Коммунистическую партию Великобритании (КПВ) во время пребывания у власти генерального секретаря Гарри Поллитта . [25] Она стала активным и преданным членом партии на всю оставшуюся жизнь. [93] Тем временем она продолжила карьеру начинающей драматической актрисы, появляясь в театральных постановках в Gate Theatre Studio , которыми руководил Питер Годфри , и, нуждаясь в деньгах, она демонстрировала последние парижские модели французского дизайнера Жана Пату в журнале Tatler . [25] Возможно, хотя и маловероятно, [i] она получила небольшую роль хористки в музыкальном драматическом фильме «Румба » студии Paramount . [95]

Ишервуд и Фиртель

Кристофер Ишервуд в 1938 году. Росс устроил Ишервуда на работу режиссером Бертольдом Фиртелем и положил начало его карьере сценариста.

В Англии связи Росс с британской киноиндустрией оказались решающими для будущей карьеры Ишервуда. [96] Росс провела в Берлине всего около восемнадцати месяцев между 1932 и 1933 годами, но достаточно свободно овладела немецким языком, что позволило ей получить работу двуязычного сценариста у австро-немецких режиссеров, бежавших от нацистского режима. [97] Одним из этих австрийских режиссеров был Бертольд Фиртель , который стал другом Росс. [98] [99]

В то время переводчики были крайне необходимы в киноиндустрии для содействия производству, возглавляемому австро-немецкими режиссерами, которые теперь работали в Соединенном Королевстве. [91] Росс, который знал, что Ишервуд живет в бедности, убедил Фиртеля нанять его в качестве переводчика. [100] В качестве оплаты за эту услугу Росс попросил Ишервуда пообещать отдавать ей половину его первой недельной зарплаты на работе. [96] Получив работу, Ишервуд либо нарушил, либо забыл это соглашение с Россом, [101] и этот инцидент, возможно, способствовал ухудшению их дружбы. [102] Фиртель и Ишервуд вскоре сотрудничали над фильмом, который стал «Маленьким другом» (1934); это сотрудничество положило начало долгой карьере Ишервуда как сценариста в Голливуде. [88]

В 1933 году Ишервуд составил ядро ​​истории об аборте Росс в Берлине, которая позже стала его новеллой 1937 года « Салли Боулз» . [103] Недовольный ее структурой и качеством, Ишервуд переписывал рукопись в последующие годы, [104] и в конечном итоге отправил рукопись редактору Джону Леманну для публикации в New Writing , новом литературном периодическом издании. [105] Когда Ишервуд сообщил Леманну, что его история основана на фактических событиях, редактор забеспокоился о кульминации истории, поскольку она опирается на аборт Росс. [106] Леманн опасался, что Росс подаст иск о клевете против Ишервуда и его самого, если история будет опубликована. [107] [15]

Стремясь избежать иска о клевете, Ишервуд умолял Росса дать ему разрешение на публикацию истории. [108] Нежелание Росса задержало публикацию рукописи. [108] Поскольку аборты были спорной темой в Англии 1930-х годов и карались пожизненным заключением, [109] Росс опасался, что плохо замаскированная история Ишервуда, рассказывающая о ее образе жизни и абортах в Берлине, еще больше обострит ее сложные отношения с семьей, озабоченной своим статусом. [110]

Чтобы убедить Росс дать согласие на публикацию повести, Ишервуд сказал, что он находится в крайне тяжелом финансовом положении. Росс, которая сама часто была в нищете, сочувствовала любому другу в похожей ситуации. [18] В качестве личной услуги Ишервуд она уступила своим возражениям против публикации Салли Боулз , [16] которая затем была опубликована издательством Hogarth Press . [111] После огромного успеха повести Росс пожалела об этом решении и посчитала, что оно навсегда нанесло вред ее репутации. [18] Теперь, глубоко преданная делу социализма, Росс заметила, что история Ишервуд подорвала ее положение «среди тех товарищей, которые поняли, что она была образцом для Салли Боулз». [112]

Рабочий союз

Около 1934 и 1935 годов Росс написал манифест для недолго просуществовавшей Британской рабочей кино- и фотолиги (BWFPL) и был ее генеральным секретарем. [8] Как и ее поддерживаемый коммунистами американский аналог , главной целью BWFPL было начать культурное контрнаступление против « буржуазных » и «тошнотворных» фильмов, произведенных в капиталистических обществах, таких как Соединенные Штаты и Великобритания. [113] Организация стремилась донести антикапиталистические «революционные фильмы до рабочих организаций по всей стране». [113]

Несмотря на ограниченный штат сотрудников и скромные средства, Лига производила кинохронику , проводила семинары по критике рабочего класса, организовывала протесты против «реакционных картин» и демонстрировала новейшие блокбастеры Советской России единомышленникам -кинематографистам . [114] BWFPL часто демонстрировала такие кинофильмы, как «Буря над Азией» (1928), [115] «Десять дней, которые потрясли мир» (1928), «Дорога к жизни» (1931) и «Китайский экспресс» (1929). [114]

Во время пребывания Росс на посту Генерального секретаря BWFLP была тесно связана с организацией « Друзья Советского Союза» , которой она часто сдавала в субаренду свои офисные помещения. После своей отставки с поста секретаря Лиги Росс продолжала служить членом Лиги и помогла снять короткометражный фильм « Оборона Британии» в марте 1936 года. [116] Используя ресурсы своей семьи, Росс лично пожертвовала значительную сумму молодой организации в феврале 1936 года. [117] Однако другой член Лиги по имени Иван Серуя присвоил большую часть пожертвования Росса, чтобы профинансировать свое собственное частное предприятие International Sound Films. [117] Сообщается, что этот инцидент и последующая нехватка организационных средств способствовали отсутствию прогресса в Лиге и ее упадку в 1938 году. [117]

Кинокритика дляЕжедневный работник

Кинокритика Росс была сосредоточена на советском кино . Ее рецензии на такие фильмы, как «Джазовая комедия» (на фото выше), получили признание спустя десятилетия после ее смерти.

В период с 1935 по 1936 год Росс работала кинокритиком в коммунистической газете Daily Worker , используя псевдоним Питер Поркьюпайн, [118] [119] который она, предположительно, взяла в знак уважения к радикальному английскому памфлетисту Уильяму Коббетту , использовавшему тот же псевдоним. [118] Интерес Росс к кинокритике начался в Берлине, где она ходила в кино вместе с Ишервудом, Оденом и Спендером. [76]

По словам Спендера, их квартет друзей смотрел такие фильмы, как «Кабинет доктора Калигари » Роберта Вине , «Метрополис » Фрица Ланга и «Голубой ангел » Йозефа фон Штернберга . Они особенно любили «героические пролетарские фильмы», такие как «Товарищество » Г. В. Пабста , а также «русские фильмы, в которых фотография создавала поэтические образы труда и промышленности», что иллюстрируется фильмами « Десять дней, которые потрясли мир» и «Броненосец «Потемкин»» . [120] Коллега-критик Дуайт Макдональд описал этот период как охватывающий Золотой и Железный века советского кино: [j]

Это были годы, когда в «маленькие» кинотеатры, где показывали русские фильмы, ходили так же, как в собор или музей — благоговейно, с ожиданием. Присоединялись к конгрегации авангардных иллюминатов , разделяя волнующее сознание восприятия новой формы искусства — многие, включая меня, чувствовали, что это было великое современное искусство. В затемненном зале соприкасались с двадцатым веком. [121]

В своей кинокритике Росс заявила, что «рабочие Советского Союза [представили] миру» новые вариации этой формы искусства с «электризующей силой, жизненной силой и свободой победоносного рабочего класса». [122] Один из ее обзоров раннего советского кино был описан ученым как «гениальный образец диалектической софистики». [122]

Канун гражданской войны в Испании

Английский поэт и антифашист Джон Корнфорд в январе 1936 года, за одиннадцать месяцев до своей гибели в гражданской войне в Испании . Росс позже описал Корнфорда как «единственного человека, которого я когда-либо любил».

В середине сентября 1936 года, когда шла первая гражданская война в Испании , Росс встретил английского поэта и антифашиста Джона Корнфорда в пабе Horseshoes в Англии в компании своего друга Джона Соммерфилда . [k] [123] [124] Будучи первым английским добровольцем, записавшимся в армию против войск Франсиско Франко , Корнфорд только что вернулся с Арагонского фронта , где он служил в ополчении POUM около Сарагосы и сражался в первых боях около Пердигеры и Уэски . [125] Затем Корнфорд вернулся в Англию из Барселоны, чтобы набрать добровольцев для борьбы с фашистами в Испании. [126]

После первой встречи Росса и Корнфорда [l] в пабе произошла почти драка, когда присутствовал бывший фашист-доброволец , служивший в Ирландской бригаде , и он едва не подрался с Корнфордом из-за темы войны. [129] Выйдя из паба, Корнфорд и Росс отправились на ужин в Bertorelli 's на Шарлотт-стрит в Фицровии , центральном Лондоне, [130] где Росс поразила Корнфорда своими знаниями о текущих политических вопросах в Испании, а также между Англией и Германией. [131] К концу вечера у Корнфорда и Росса завязался роман. [93] [132] [133]

Корнфорд, возможно, переехал в квартиру Росса в последующие недели, пока он набирал добровольцев, чтобы вместе с ним вернуться в Испанию. [134] Живя с Россом, Корнфорд опубликовал свою первую книгу стихов и работал над переводом «Лисистраты» . [130] [135] Если такие отношения и имели место, [k] этот краткий союз не продлился долго из-за их взаимной приверженности борьбе с Франко в Испании.

военный корреспондент

Прибытие в республиканскую Испанию

[Росс] в свои 19 лет, возможно, была менее осведомлена о политике, чем Ишервуд, который был на пять или шесть лет старше; но когда началась война в Испании и фашисты бомбили Мадрид, именно она, а не Ишервуд, была там, чтобы сообщить об этом.

Сара Кодуэлл , «Ответ Берлину», октябрь 1986 г. [18]

В сентябре 1936 года Росс отправился в охваченную войной Испанию либо в компании Клода Кокберна, либо отдельно. [m] Тем временем Корнфорд вернулся в Испанию с 21 британским добровольцем, чтобы сражаться с фашистами, и стал фактическим представителем британского контингента в Интернациональных бригадах . [125] Он служил в подразделении митральез и сражался в битве за Мадрид в ноябре и декабре 1936 года. Во время последующей битвы за университетский город Мадрида он был ранен шальным зенитным снарядом. [139] Несмотря на полученные ранения, он затем служил с англоговорящими добровольцами бригады «Марсельеза» и был убит в бою в Лопере около Кордовы 27 или 28 декабря. [140]

Узнав о смерти Корнфорда, Росс была опустошена и, возможно, попыталась покончить с собой, приняв большую дозу снотворного. [141] Спустя десятилетия она призналась своему знакомому Джону Соммерфилду во время личной беседы, что Корнфорд «был единственным мужчиной, которого я когда-либо любила». [142] Смерть Корнфорда и других друзей, служивших обреченному делу республиканцев, вероятно, укрепила антифашистские настроения Росс, [n] [50] и она оставалась в республиканской Испании на протяжении всего затянувшегося конфликта в качестве военного корреспондента Daily Express . [97]

Журналист и пропагандист

Во время гражданской войны в Испании Росс работал вместе с журналистами Эрнестом Хемингуэем (слева) и Артуром Кестлером (справа) в Мадриде. Росс путешествовал по Андалусии с Ричардом Маурером, пасынком первой жены Хемингуэя Хэдли Ричардсон .

Во время гражданской войны в Испании Росс работал в лондонском филиале Espagne News-Agency («Испанское информационное агентство»). [143] Во время пребывания Росса в организации Espagne News-Agency было обвинено журналистом Джорджем Оруэллом в том, что оно является сталинистским аппаратом, который распространяет ложную пропаганду для подрыва антисталинских фракций на республиканской стороне гражданской войны в Испании. [o] [144]

По словам Оруэлла, во время барселонских майских дней , когда анархистские фракции на стороне республиканцев были уничтожены войсками, поддерживаемыми сталинистами, Espagne News-Agency и Daily Worker опубликовали ложные заявления о том, что анархисты планировали переворот и были тайно связаны с фашистами, и таким образом оправдали их уничтожение. [146]

Все сотрудники агентства, включая Росса, были верными оперативниками аппарата Коминтерна , [143] международной коммунистической организации, которая стремилась создать всемирную советскую республику. [147] Среди коллег Росса по пропаганде Коминтерна были венгерский журналист Артур Кестлер , [148] Вилли Форрест, Милдред Беннетт из Moscow Daily News и Клод Кокберн. [p] [150]

Росс и Кокберн сблизились по мере развития гражданской войны. К этому времени Кокберн был видным членом Британской коммунистической партии. [149] Через пять лет он стал лидером Коминтерна в Западной Европе. [149] Освещая гражданскую войну в Испании для Daily Worker в 1936 году, Кокберн присоединился к элитному Пятому полку левых республиканцев, сражавшихся с правыми националес , и, когда не сражался, он сочувственно освещал деятельность Коммунистической партии. [q] [154]

Росс часто вел репортажи из осажденного Мадрида, подвергавшегося постоянным бомбардировкам со стороны войск Франко. Многие жители Мадрида искали убежища в метро, ​​чтобы спастись от бомбежек.

Пока Кокберн воевал в Пятом полку, Росс работала военным корреспондентом Daily Express . [155] Когда Кокберн был на передовой, Росс писала за него колонки, «подражая его стилю и отправляя их в Daily Worker под его именем, продолжая при этом отправлять свои собственные репортажи в Express ». [25] Росс была связана с защитниками республиканцев в Мадриде.

Среди других иностранных корреспондентов в осажденном Мадриде были Герберт Мэтьюз из The New York Times [156] , Эрнест Хемингуэй из North American Newspaper Alliance [157] , Генри Тилтон Горрелл из United Press International [156] и Марта Геллхорн из Collier's [156] , а также Жозефина Хербст .

Росс и другие иностранные корреспонденты часто обедали вместе в разрушенном подвале Gran Via, единственном ресторане, открытом в осажденном Мадриде во время его беспощадных бомбардировок фашистскими войсками. Вооруженные верные часовые усиленно охраняли подвальный ресторан, и никому не разрешалось входить без пропуска прессы. [158]

Репортаж с Южного фронта

Будучи военным корреспондентом, Росс пережил девять воздушных бомбардировок и выжил после каждой, несмотря на отсутствие бомбоубежищ . Многие бомбардировки превратили города в руины, подобные Гернике (на фото выше).

В начале 1937 года, когда гражданская война уже разгорелась, Росс, ее друг Ричард Маурер из Chicago Daily News — пасынок первой жены Эрнеста Хемингуэя Хэдли Ричардсон [r] — и их гид Констанция де ла Мора отправились в Андалусию, чтобы сделать репортаж о южном фронте. [160] Росс и Маурер исследовали и составили отчеты о военных условиях в Аликанте , Малаге и Хаэне . [161]

Незадолго до ее прибытия эскадрилья немецких самолетов Junkers Ju 52 бомбила Хаэн. [161] Среди обломков Росс сообщала о числе погибших и брала интервью у выживших, включая матерей, чьи дети погибли во время бомбардировки. [162] Она отправилась в Андухар , где среди продолжающегося боя и пулеметного огня она взяла интервью у полковника Хосе Моралеса, командующего южными армиями. [163]

После ее интервью с полковником Хосе Моралесом, конвой, в котором ехала Росс, подвергся постоянному вражескому обстрелу, а позднее, вечером, был подвергнут бомбардировке фашистским воздушным патрулем. [163] Де ла Мора вспоминала эту бомбардировку как одну из ежедневных опасностей, с которыми сталкивались Росс и другие прореспубликанские журналисты, сообщая новости с передовой:

В сумерках я увидел Маурера и Джин Росс, бегущих по дороге. Я побежал. Шум самолетов, низкий рев моторов заполнили мои уши, голову, сердце и горло. Я бежал все быстрее и быстрее... Внезапно вся гора взорвалась шумом таким отвратительным, таким огромным, что ухо не было приспособлено для того, чтобы его уловить. Земля, на которой я лежал, задрожала, я почувствовал, как она двигается по моему телу. Звук начал затихать... Джин Росс и Маурер шли по дороге. Мы шутили. [164]

Во время своего пребывания в Андухаре Росс перенесла девять воздушных бомбардировок немецкими «Юнкерсами» и выжила после каждой из них, несмотря на отсутствие бомбоубежищ . [165] Вспоминая эти события, Мора описала Росс как бесстрашного репортера, которая, казалось бы, смирилась со смертью и выглядела «настолько естественно», насколько это было возможно», когда падали бомбы. [166] Ее друзья отметили, что от Росс «ощущалось успокаивающее спокойствие». [167] После своих репортажей в Андухаре Росс продолжила вести репортажи с фронтов в Кордове и Эстремадуре . [166] Она продолжала освещать ход войны, часто с передовой республиканских войск, в течение следующего года.

Падение Мадрида и возвращение в Англию

В конце 1938 года, будучи беременной ребенком Клода Кокберна, [10] Росс стала свидетельницей последних месяцев осады Мадрида и перенесла воздушные бомбардировки франкистских войск. [50] К тому времени, когда осажденный город пал под натиском националистических армий 28 марта 1939 года, Росс бежала в Англию. Ее военный опыт, особенно зверства, свидетельницей которых она стала, и друзья, которых она потеряла в бою, укрепили ее пожизненную приверженность антифашистскому сопротивлению . [n]

Через шестьдесят дней после падения Мадрида Росс родила дочь от Кокберна. Ребенок, Сара Кодуэлл , родившаяся 27 мая 1939 года, была единственным потомком их союза. [168] Некоторые источники говорят, что Росс не женился на Кокберн из-за ее политических убеждений о женской эмансипации , [10] но по британским законам Кокберн все еще был женат на своей первой жене Хоуп Хейл Дэвис ; в то время он не мог жениться на Росс, не совершив двоеженства. [a] Неизвестно, знала ли Росс, что Кокберн все еще был законно женат на Дэвис. За несколько месяцев до рождения дочери Росс подала опрос о праве собственности , в котором она изменила свою фамилию на Кокберн. [170]

В 1938 или 1939 году Кокберн вступил в тайную сексуальную связь с Патрисией Арбутнот . [25] В августе 1939 года Кокберн «ушел» от Росс и их новорожденного ребенка, чтобы жить с Арбутнот. [25] Позже Кокберн исключил все упоминания о Росс из своих мемуаров. [171] После того, как ее бросил Кокберн, у Росс не было других зарегистрированных партнеров-мужчин. Позже она сказала знакомой, что «иметь рядом мужчину было все равно, что иметь крокодила в ванне». [167]

Поздняя жизнь и смерть

Вторая мировая война и послевоенные годы

Росс около 1940-х годов

Незадолго до начала Второй мировой войны Росс, ее дочь Сара и ее овдовевшая мать Клара Кодуэлл переехали в Хартфордшир . [25] Росс подружился со старым знакомым Ишервуда Эдвардом Апвордом и его женой Хильдой Персиваль, оба из которых были социалистами по взглядам. Позже Апворд познакомился с Олив Манжо, посещая собрания Коммунистической партии , и у них завязался внебрачный роман. [172] Олив, которую Ишервуд изобразил как Марви Скривен в «Мемориале» и как мадам Шоре в «Львах и тенях» , в конце концов рассталась со своим мужем Андре Манжо и поселилась в пригороде Лондона в Гантер-Гроув, Барнет , куда она пригласила Росса и ее дочь Сару жить с ней. [173]

В течение многих лет Росс и Сара жили в качестве квартирантов Олив в скромных условиях в Гюнтер-Гроув. [174] Подобно Росс, Манжо в юности была аполитичной богемой, а с возрастом превратилась в ярую сталинистку , которая продавала Daily Worker и была активным членом различных левых кругов. [175] По словам Ишервуда, Манжо, Росс и их круг общения отказывались общаться с троцкистами или другими коммунистическими раскольниками, которые отклонились от сталинистской партийной линии. [175]

Родительство и социалистическая деятельность

Оставшуюся часть своей жизни Росс посвятила продвижению идеологии социализма и воспитанию дочери Сары. [18] Чтобы получить самое выгодное образование, доступное Саре, Росс переехала в Шотландию. В 1960 году они переехали в Барнс, Лондон , чтобы Сара могла поступить в Оксфордский университет. [25] Они жили с сестрой Джин, инвалидом Маргарет «Пегги» Росс, скульптором и художницей, которая обучалась в Ливерпульской школе искусств . [176]

В этот момент Росс взяла на себя обязанности сиделки как для Пегги, у которой был сильный артрит, мешавший ее подвижности, так и для ее больной матери Клары, которая перенесла изнурительный инсульт. [177] Под опекой Росса Сара стала одной из первых женщин, вступивших в Оксфордский союз в качестве студентки и выступивших в Дебатной палате Оксфордского союза. [4] Она продолжила преподавать право в Оксфорде и стала старшим руководителем в Lloyds Bank , а позже стала знаменитым автором детективных романов. [178]

Пока Сара училась в Оксфорде, Росс продолжала заниматься политической деятельностью, включая протесты против ядерного оружия , бойкот апартеида в Южной Африке и противодействие войне во Вьетнаме . [179] Даже в более позднем возрасте она продолжала продавать копии Daily Worker в соседние дома и повышать осведомленность о текущих политических кампаниях. [26] Знакомые, которые встречались с Росс в последние десятилетия ее жизни, отмечали, что различные трудности и бедственное экономическое положение сказались на ней. К этому времени у нее было мало одежды и очень мало денег. [25] Соммерфилд вспоминал:

Она казалась выжженной... с синяками под глазами и морщинами недовольства вокруг рта; ее когда-то прекрасные черные волосы выглядели мертвыми, и на ней было слишком много макияжа, нанесенного небрежно. Только голос был прежним, быстрым, доверительным, протяжным, полным курсивов. Она все еще использовала сленг и политические клише своей юности и пыталась шокировать свободой слова, которая теперь воспринималась как должное». [141]

Росс и писатель Ишервуд встретились в последний раз незадолго до ее смерти. В записи в дневнике от 24 апреля 1970 года [177] Ишервуд рассказал об их последней встрече в Лондоне:

Я обедал с Джин Росс и ее дочерью Сарой [Кодвелл] и тремя их друзьями в маленьком ресторане на Чансери Лейн. Джин выглядит старой, но все еще довольно красивой, и она очень живая и активная, и умственно на месте — и такая же политическая, как всегда... Увидев Джин [снова], я был счастлив; я думаю, если бы я жил здесь, я бы видел ее много, то есть — если бы я мог это делать, не будучи вовлеченным в ее коммунизм. [177]

27 апреля 1973 года [180] Росс умерла у себя дома в Ричмонде, графство Суррей , в возрасте 61 года от рака шейки матки. [181] Она была кремирована в Ист-Шине. [25]

Неприязнь кСалли БоулзиКабаре

Лайза Миннелли в роли Салли Боулз в фильме 1972 года «Кабаре» . Росс ненавидел ее популярную идентификацию с персонажем Салли Боулз.

По словам дочери Джин Росс Сары Кодуэлл , ее мать ненавидела ее популярную идентификацию с пустым персонажем Салли Боулз . [18] Росс считала, что политическое безразличие персонажа больше напоминает Ишервуда или его друзей-геев, [182] многие из которых «порхали по городу, восклицая, как сексуально выглядят штурмовики в своей форме». [183] ​​Это утверждение подтверждает биограф Питер Паркер , который описал Ишервуда как «наименее политического» из круга общения У. Х. Одена в Веймарском Берлине, [184] и У. Х. Оден сетовал, что молодой Ишервуд «не имел никаких [политических] мнений ни о чем». [184]

Кодуэлл утверждал, что вымышленное изображение Ишервуд ее матери использует литературную конвенцию , которая требует, чтобы «женщина была либо добродетельной (в сексуальном смысле), либо шлюхой. Поэтому Салли, которая явно не добродетельна, должна быть шлюхой, чтобы зависеть от предоставления сексуального удовольствия». [18] Такая покорная гендерная роль «казалась бы [Россу] окончательным отрицанием свободы и эмансипации». [185] Хотя Кодуэлл утверждал, что Ишервуд изобразил Салли Боулз как шлюху , Ишервуд решительно отрицал эту интерпретацию. [186] В письме Джону Ван Друтену Ишервуд написал, что Салли «это маленькая девочка, которая слушала, что взрослые говорили о шлюхах, и которая пыталась копировать эти вещи». [186]

Больше всего Росс возмущало изображение Ишервудом Росса, выражающего антисемитский фанатизм в его повести 1937 года « Салли Боулз » . [18] [187] В повести Боулз сетует на секс с «ужасным старым евреем» ради денег. [188] Кодуэлл сказал, что такой расовый фанатизм «был бы столь же чужд словарному запасу моей матери, как предложение на суахили; у нее не было более глубоко укоренившейся страсти, чем отвращение к расизму и, следовательно, с самого начала к фашизму». Из-за ее непреклонной неприязни к фашизму Росс была возмущена тем, что Ишервуд изобразил ее как бездумно связанную в своих убеждениях «с [расистскими] взглядами, которые привели к Дахау и Освенциму». [18] В начале 21-го века некоторые писатели утверждали, что антисемитские высказывания в «Салли Боулз» являются отражением собственных предрассудков Ишервуда, которые были хорошо документированы. [s] [189] В биографии Питера Паркера он утверждает: «Ишервуд проявил себя как человек, который был достаточно антисемитским до такой степени, что это потребовало некоторых исправлений романов Берлина, когда они были переизданы после войны». [189]

[Росс] никогда не любила «Прощай, Берлин» , и не чувствовала никакой идентичности с персонажем Салли Боулз... Однако она никогда не заботилась настолько, чтобы поддаться какому-либо публичному опровержению. Время от времени она добросовестно садилась за написание письма, намереваясь объяснить Ишервуду, в чем, по ее мнению, он ее неправильно понял; но оно редко продвигалось дальше «Дорогой Кристофер...» Его, без сомнения, прерывали более срочные дела: встречи по поводу Вьетнама, петиции против ядерного оружия, приготовление моего ужина, прослушивание моих французских глаголов. Именно в жизни Ишервуда, а не в ее, Салли Боулз оставалась значимой фигурой.

Сара Кодуэлл , «Ответ Берлину», октябрь 1986 г. [18]

Ишервуд никогда публично не называл Росс своей моделью для Салли Боулз до ее смерти. Другие оказались менее сдержанными. Росс сказала, что ее мстительный бывший партнер Клод Кокберн просочился в прессу, что она вдохновила персонажа. [190] В 1951 году поэт Стивен Спендер в своей автобиографии «Мир внутри мира» публично подтвердил, что Росс является основой персонажа, [42] и он также подтвердил, что инцидент с абортом в новелле был фактическим. [191] Позже Джеральд Гамильтон , вдохновитель персонажа Ишервуда мистера Норриса, идентифицировал Росс как Салли Боулз из-за публичной вражды с Кокберном. [t] [34] Следовательно, когда «Кабаре» получило признание в конце 1960-х годов, журналисты — особенно из Daily Mail — выследили Росс и преследовали ее навязчивыми вопросами. [193]

Росс отказалась обсуждать свои сексуальные злоключения в Веймарском Берлине с журналистами таблоидов. Кодуэлл сказала, что их неустанные вопросы «неизменно разочаровывали обе стороны: журналисты всегда хотели говорить о сексе», в то время как Росс «хотел говорить о политике». [18] Росс отметила, что репортеры часто утверждали, что ищут знания «о Берлине тридцатых годов», но они не хотели «знать о безработице, бедности или марширующих по улицам нацистах — все, что они хотят знать, это со сколькими мужчинами я переспала». [194] Росс разозлилась, когда репортеры приписали ее многочисленные сексуальные связи ее феминистским убеждениям: «Они спросили, феминистка ли я. Ну, конечно, я феминистка, дорогая. Но они не думают, что феминизм — это про секс, не так ли? Это про экономику». [18]

Росс упорно отклоняла приглашения посмотреть «Кабаре» или любые связанные с ним адаптации. [195] Ее двойственное отношение к популярному успеху «Кабаре» не было уникальным среди знакомых Ишервуда: Стивен Спендер сказал, что «Кабаре» приукрашивало сокрушительную нищету Веймарского Берлина, и позже он заметил, что «в фильме «Кабаре» не было ни одной еды или клуба , которые мы с Кристофером могли бы себе позволить». [76] И Спендер, и Росс часто говорили, что истории Ишервуда приукрашивают и искажают суровые реалии жизни в Берлине 1930-х годов. [76] По словам Росса, «история Ишервуда была совсем, совсем не такой, как на самом деле». [196] Тем не менее, она признала точность описания их социальной группы британских экспатриантов как ищущих удовольствий распутников: «Мы все были полностью против буржуазных стандартов поколения наших родителей. Вот что привело нас в Берлин [веймарской эпохи]. Климат там был свободнее». [196]

Образы и наследие

канон Ишервуда

Салли Боулз, вымышленный персонаж, вдохновлённый Джин Росс, был сыгран рядом актёров; Джули Харрис в «Я — камера» , адаптации 1951 года « Прощай, Берлин» и одноимённой экранизации 1955 года ; Джилл Хаворт в оригинальной бродвейской постановке 1966 года «Кабаре» ; Джуди Денч в оригинальной сценической версии 1968 года «Кабаре» на Вест-Энде ; Лайза Миннелли в экранизации мюзикла Боба Фосса 1972 года и Наташа Ричардсон в бродвейском возрождении 1998 года «Кабаре» . [197]

В 1979 году критик Говард Мосс отметил стойкость персонажа Салли Боулз: «Прошло почти пятьдесят лет с тех пор, как Салли Боулз поделилась рецептом прерийной устрицы с господином Иссивоо в тщетной попытке вылечить похмелье», и все же персонаж в последующих перестановках продолжает жить «от истории к пьесе, к фильму, к мюзиклу, к фильму-мюзиклу». [198] Мосс приписывал неизменную привлекательность персонажа ауре утонченной невинности, которая пронизывает персонажа и Веймарский Берлин, в котором «непристойное и уродливое» либо принижается, либо представляется зрителю как добродушное. [198]

По словам критика Ингрид Нортон, Салли Боулз позже вдохновила Холли Голайтли в повести Трумена Капоте « Завтрак у Тиффани» . [199] [200] Нортон сказал, что Боулз Ишервуда был ключевой моделью для персонажа Голайтли Капоте, [200] и что обе сцены и диалоги в повести Капоте 1958 года имеют прямые эквиваленты в работе Ишервуда 1937 года. [200] Капоте, который восхищался романами Ишервуда, подружился с Ишервудом в Нью-Йорке в конце 1940-х годов. [201]

Кристофер и ему подобные(2011)

Имоджен Путс сыграла роль Росс в телевизионном фильме BBC 2011 года «Кристофер и ему подобные» .

В 2011 году британская актриса Имоджен Путс сыграла Джин Росс в фильме «Кристофер и ему подобные », в котором она снималась вместе с Мэттом Смитом в роли Кристофера Ишервуда. [202] В своей игре Путс попыталась показать личность Росс как «убедительно хрупкую под слоями отношения», но не хотела изображать Росс как талантливую певицу. [203] Путс сказала, что если бы «Джин была так хороша, [e] она бы не тратила свое время, тусуясь с Ишервудом в кабаре Веймарской республики, она бы, возможно, была на пути к жизни, о которой мечтала, в Голливуде». [203]

Эти глупости

Помимо вдохновения Салли Боулз [19], Росс считается вдохновителем одной из самых популярных песен 20-го века « These Foolish Things (Remind Me of You) ». [26] Хотя жена композитора Эрика Машвица Гермиона Джингольд заявила, что ее автобиография, песня была написана либо для нее самой, либо для актрисы Анны Мэй Вонг , [21] собственная автобиография Машвиц противоречит автобиографии Джингольд. [22] Машвиц ссылается на «мимолетные воспоминания о [молодой] любви» как на вдохновение для песни, [22] и большинство источников, включая Оксфордский национальный биографический словарь , говорят, что певица кабаре Росс, с которой у Машвица была юношеская романтическая связь, была музой песни. [20]

Ссылки

Примечания

  1. ^ abc Вопреки источникам, таким как Линда Мизеевски, [97] Росс и Кокберн никогда не были женаты, потому что Кокберн не был уверен, действителен ли его развод с Дэвис в Англии. [169] Неизвестно, знал ли Росс, что Кокберн все еще женат на Дэвис. За несколько месяцев до рождения дочери Росс подала заявление о разводе , в котором изменила свою фамилию на Кокберн, см. «№ 34604». The London Gazette . 3 марта 1939 г., стр. 1518.
  2. В 1986 году, много лет спустя после смерти Росс, ее дочь Сара Кодуэлл оспорила утверждения Ишервуда о сексуальном эксгибиционизме Росс в « Рассказах Гофмана» Рейнхардта . [18] Однако ее знакомый Джеральд Гамильтон и другие говорили, что Росс была известна своим сексуальным эксгибиционизмом, включая развлечение гостей в обнаженном виде. [34]
  3. Ишервуд сказал, что фрейлейн Мета Турау «была чрезвычайно заинтригована ее [Росс] внешностью и манерами, ее макияжем, ее стилем одежды и, прежде всего, ее историями о ее любовных похождениях. Но Джин ей не очень нравилась. Джин была неопрятной и невнимательной; она создавала много дополнительной работы для своих квартирных хозяек. Она ожидала обслуживания номеров и иногда отдавала приказы людям властным тоном, с ее грубостью английского высшего класса». [36]
  4. Ишервуд написал в своих мемуарах 1976 года, что и он, и Росс были эгоистичны и часто ссорились. [36] Стивен Спендер также намекал, что отношения между Ишервудом и Россом часто были язвительными, а Ишервуд называл Росс «стервой» за ехидные заявления о том, что однажды он может «написать что-то действительно великое, как Ноэль Кауард ». [42]
  5. ^ Питер Паркер отмечает, что Росс «утверждала, что Ишервуд «сильно недооценил» ее певческие способности, но ее семья согласилась, что это был один из аспектов Салли Боулз, который Ишервуд уловил абсолютно правильно» [3] .
  6. Критик Дэвид Томсон и писатель Питер Паркер утверждают, что Питер ван Эйк был евреем . [68] Другие утверждают, что ван Эйк был померанским аристократом. [69] Персонаж Клауса Линке в романе Ишервуда « Прощание с Берлином» основан на ван Эйке. [3]
  7. Пытаясь упорядочить события в интервью 1977 года, Ишервуд неверно сказал, что Росс отправился из Германии в Испанию, чтобы присоединиться к гражданской войне в Испании. [79] Это неверно. [80] Покинув Берлин, Росс вернулся в Англию, а затем отправился в Испанию. [80]
  8. Джеральд Гамильтон выдвинул гипотезу, что Росс и Кокберн были знакомы ещё в Берлине в 1930 году. [87] Другие источники противоречат этому утверждению и говорят, что Росс и Кокберн не встречались до тех пор, пока Росс не переехал обратно в Лондон. [88] [89]
  9. ^ Ишервуд утверждает в книге «Кристофер и ему подобные» , что Росс никогда не ездила в Соединенные Штаты при жизни. [94] Таким образом, она не могла сниматься в фильме «Румба» (1935) в Голливуде. Возможно, ей ошибочно приписывают роль в этом фильме.
  10. ^ Период советского кино 1930–1932 годов и последующие годы кинокритики окрестили «железным веком». Это была эпоха, когда государственная политика «опустошала некогда процветающую киноиндустрию так же эффективно, как и плодородные украинские сельскохозяйственные земли». [121]
  11. ^ ab Отношения между Россом и Джоном Корнфордом описаны в автобиографической работе Джона Соммерфилда 1977 года «Запечатленные» . [136] Эта работа представляет собой мемуары, в которых переплетены факты и вымысел. [137] Соммерфилд был близким другом Корнфорда и вместе с ним сражался в гражданской войне в Испании . [138]
  12. ^ Джон Соммерфилд вспоминал встречу Росса с Корнфорд в своих автобиографических мемуарах «Запечатленные», основанных на его личном опыте в 1930-х годах. Он описал ее как «смуглую, стройную девушку, стильно одетую, не похожую на большинство девушек, с которыми мы привыкли встречаться». [127] Она говорила в благовоспитанном стиле и «выдавала своего рода высококлассную сексуальность, которая заставляла вас чувствовать, что в ней есть что-то особенное, что она была призом». [128]
  13. Биограф Ишервуда Питер Паркер сказал, что Росс был «в отпуске с [Клодом] Кокберном в Испании, когда началась гражданская война», и что они «оставались там в качестве репортеров». [25]
  14. ^ ab В интервью 1974 года Джеймсу Дэю Ишервуд сказал, что приверженность Росс марксизму возникла после ее пребывания в Берлине и была «единственным предметом, по которому она была немного скучной, потому что она повторяла [сталинскую] партийную линию». [50]
  15. ^ По словам Джорджа Оруэлла , информационное агентство Espagne News-Agency опубликовало ложные истории об антисталинских анархистах , которые были тайно казнены НКВД в Испании. [144] Например, агентство ложно сообщило, что Андрес Нин , которого пытали и казнили НКВД, сбежал в фашистское убежище. [145]
  16. ^ Под псевдонимом Фрэнк Питкэрн Клод Кокберн писал репортажи о гражданской войне в Испании для Daily Worker и стал его иностранным редактором. Он стал ключевой фигурой в Британской коммунистической партии и Коминтерне Западной Европы. [149]
  17. Джордж Оруэлл критиковал Клода Кокберна в романе «Посвящение Каталонии» (1938). [151] Оруэлл обвинил его в том, что он находится под контролем Сталина , и критиковал то, как Кокберн освещал барселонские майские праздники . [152] Кокберн был близким другом Михаила Кольцова , иностранного редактора «Правды» и кремлевского агента. [153]
  18. ^ Ричард Маурер был сыном Пола Маурера , первого журналиста, удостоенного Пулитцеровской премии за корреспонденцию в 1929 году. После развода с Эрнестом Хемингуэем Хэдли Ричардсон вышла замуж за Пола Маурера и стала мачехой его сына Ричарда. Сын Эрнеста Джек Хемингуэй был сводным братом Ричарда. [159]
  19. В статье для The New York Review of Books писатель Гор Видал отмечает чрезмерную озабоченность Ишервуда расовыми вопросами. [59] В отличие от Ишервуда, Росс в последние годы своей жизни была известна своей приверженностью идее расового равенства. [18]
  20. В газетной колонке 1954 года журналист Клод Кокберн публично раскрыл Джеральда Гамильтона как прототип мистера Норриса в историях Ишервуда. [192] Гамильтон мог отомстить, назвав Росс — бывшую партнершу Кокберна и мать его ребенка — прототипом Салли Боулз. [192] Росс считал, что Кокберн изначально раскрыла свою личность прессе. [190]

Цитаты

  1. ^ abcdefghij Паркер 2005, с. 206.
  2. ^ Браун 2016.
  3. ^ abcdefg Паркер 2005, стр. 220.
  4. ^ ab Stasio 2000.
  5. ^ ab Mosley 2003, стр. 120.
  6. ^ Уильямс 1996, стр. 265; Уэйли 1969, стр. 44; Джардин 2014.
  7. ^ Уильямс 1996, стр. 265; Уэйли 1969, стр. 44; Фёрт 1999.
  8. ^ ab Forbes 2011, стр. 206–19.
  9. ^ Ишервуд 1976, стр. 100–101; Крофт 1989, стр. 156; Фирчоу 2008, стр. 120.
  10. ^ abcde Garebian 2011, стр. 6–7.
  11. Izzo 2005, стр. 144: «Образ Салли Боулз Ишервуда был основан на Джин Росс, бойкой британской женщине, с которой он познакомился во время своего пребывания в Берлине с У. Х. Оденом и Стивеном Спендером ».
  12. Гроссман 2010: « Берлинские истории » «составляют единый связный снимок потерянного мира, причудливого, космополитичного Берлина 1930-х годов, где весёлые эмигранты танцуют всё быстрее и быстрее, как будто это спасёт их от постепенного подъёма нацизма».
  13. Izzo 2005, стр. 144: «Аборт является поворотным моментом в отношениях рассказчика с Салли, а также в его отношении к Берлину и к своему творчеству».
  14. ^ Леманн 1987, стр. 28–9; Галлахер 2014.
  15. ^ ab Izzo 2005, стр. 144: «Издатель Ишервуда нервничал из-за эпизода с абортом и уговаривал его отказаться от него».
  16. ^ Аб Паркер 2004; Леманн 1987, с. 29.
  17. ^ Крофт 1989, стр. 156; Фирчоу 2008, стр. 120.
  18. ^ abcdefghijklmnopq Кодуэлл 1986, стр. 28–29.
  19. ^ ab Garebian 2011, стр. 4.
  20. ^ abc Паркер 2004; Браун 2016.
  21. ^ ab Gingold 1989, стр. 54.
  22. ^ abcd Машвиц 1957, стр. 77–79.
  23. ^ Garebian 2011, стр. 6–7; Parker 2005, стр. 206; Isherwood 2012b, стр. 796, Глоссарий.
  24. ^ Паркер 2005, стр. 206; Ишервуд 2012b, стр. 796, Глоссарий.
  25. ^ abcdefghijklmno Паркер 2004.
  26. ^ abcde Frost 2013.
  27. ^ abcd Паркер 2005, стр. 207.
  28. Паркер 2005, стр. 205, 207.
  29. Паркер 2005, стр. 205.
  30. ^ abcd Ишервуд 1976, стр. 88–89.
  31. ^ Сазерленд 2005, стр. 122; Спендер 1977.
  32. ^ Кодуэлл 1986, стр. 28–29; Гилберт 2011; Кокберн 2001.
  33. ^ Ишервуд 1976, стр. 88–89; Ишервуд 2012b, стр. 386.
  34. ^ ab Hamilton 1969, стр. 44.
  35. Isherwood 2012b, стр. 386: Росс «утверждала, что она и ее коллега по массовке трахались [ sic ] каждую ночь на сцене во время вечеринки в венецианском дворце Джульетты во втором акте « Воспоминаний Гофмана ».
  36. ^ ab Isherwood 1976, стр. 63.
  37. Ишервуд 1976, стр. 63: «Джин переехала в комнату в квартире на Ноллендорфштрассе после того, как встретила Кристофера в начале 1931 года».
  38. ^ Isherwood 2012b, стр. 796, Глоссарий; Hamilton 1969, стр. 44; Izzo 2005, стр. 163; Lehmann 1987, стр. 18.
  39. Мосс 1979: Ишервуд часто посещал «мальчишеские бары в Берлине в последние годы Веймарской республики... [Он] открыл для себя мир, совершенно отличный от репрессивного английского, который он не любил, а вместе с ним и волнения секса и новые темы».
  40. ^ Ишервуд 1976, Глава 1: «Для Кристофера Берлин означал «Мальчики»... Кристофер страдал от запрета, который тогда был обычным явлением среди гомосексуалистов высшего класса; он не мог сексуально расслабиться с представителем своего класса или нации. Ему нужен был иностранец из рабочего класса. Он ясно осознал это, когда отправился в Германию в мае 1928 года».
  41. Ишервуд 1976, стр. 63: «В реальной жизни у Джин и Кристофера были отношения, которые были асексуальными, но более интимными, чем отношения между Салли и ее многочисленными партнерами в романе, пьесах и фильмах».
  42. ^ ab Spender 1966, стр. 122.
  43. ^ ab Izzo 2005, стр. 144.
  44. Спендер 1966, стр. 122. В своей автобиографии «Мир внутри мира » Спендер описал Росс такой, какой она была в 1931 году: «Ее одежда растрепана, ее глаза — большие ониксы, окаймленные ресницами, похожими на эмалированную проволоку, на лице из резной слоновой кости».
  45. Гамильтон 1969, стр. 44–45: «Я всегда помню свою первую встречу с Джин Росс... Когда я позвонил с обычной пунктуальностью ровно в двенадцать часов, мне сказали, что мисс Росс принимает ванну. Однако из-за прохода раздался веселый голос: «Это ты, Джеральд? Подойди и поговори со мной, дорогой, пока я принимаю ванну»... Я был несколько поражен этим теплым приглашением посидеть в ванной, пока дама, с которой я познакомился только накануне вечером, совершала омовение. Однако я пошел в ванную».
  46. Garebian 2011, стр. 6–7; Isherwood 1976, стр. 63.
  47. ^ Garebian 2011, стр. 30: «Салли, похоже, удовлетворена своей божественной декадентской жизнью...»
  48. Мижеевски 1992, стр. 4: «Сама героиня Салли — любимица божественного декаданса этого века, странная мера того, насколько дорога нам эта выдумка о «шокирующей» британско-американской женщине-вамп в Веймарском Берлине».
  49. ^ Ишервуд 2012а, стр. 24.
  50. ^ abcd Дэй и Ишервуд 1974.
  51. Дэй и Ишервуд 1974; Дойл 2013.
  52. ^ ab Farina 2013, стр. 79.
  53. Леманн 1987, стр. 18: «Джин Росс, с которой [Ишервуд] познакомился в Берлине, где она некоторое время жила вместе с ним на Ноллендорфштрассе, когда она зарабатывала на жизнь как (не очень примечательная) певица во второсортном кабаре».
  54. ^ Леманн 1987, стр. 18.
  55. ^ Ишервуд 2012а, стр. 27.
  56. ^ Леманн 1987, стр. 18: «Джин Росс... Она еще не была увековечена как Салли Боулз...»
  57. Гаребиан 2011, стр. 6–7; Белл 1973.
  58. ^ Гаребян 2011, стр. 6–7; Видал 1976.
  59. ^ ab Видал 1976.
  60. Izzo 2005, стр. 144: «Сам Ишервуд признался, что назвал персонажа [Салли Боулз] в честь Пола Боулза, чья «внешность» ему нравилась».
  61. Ишервуд 1976, стр. 10–11.
  62. Ишервуд 1976, стр. 63: «Джин никогда не пыталась соблазнить его [Ишервуда]. Но я помню дождливый, гнетущий день, когда она заметила: «Как жаль, что мы не можем заниматься любовью, больше нечего делать», и он согласился, что так и было, и это не так».
  63. Ишервуд 1976, стр. 63: «По крайней мере один раз, из-за финансовых или жилищных проблем, они [Ишервуд и Росс] делили постель без малейшего смущения. Джин знала других сексуальных партнёров Отто и Кристофера, но не проявляла желания делить их, хотя он был бы не против».
  64. ^ Parker 2005, стр. 205–206: «...шестнадцатилетний берлинец по имени Хайнц Неддермейер... Ишервуд понял, что он «нашел кого-то эмоционально невинного, совершенно уязвимого и некритичного, кого он мог защищать и лелеять как своего собственного». Другими словами, он нашел человека, которого искал во всех своих отношениях с подростками».
  65. ^ Izzo 2005, стр. 6; Vidal 1976.
  66. ^ ab Томсон 2005; Паркер 2005, стр. 220.
  67. ^ Фрост 2013; Галлахер 2014; Томсон 2005.
  68. ^ Паркер 2005, стр. 220; Томсон 2005.
  69. ^ аб Бергфельдер 2007, с. 47; Бок и Бергфельдер 2009, стр. 495–496.
  70. ^ Бергфельдер 2007, стр. 47.
  71. ^ Ишервуд 1976, стр. 244–245; Галлахер 2014; Томсон 2005.
  72. Ишервуд 1976, стр. 244–245; Спендер 1966, стр. 127; Спендер 1974, стр. 138–139; Томсон 2005.
  73. ^ Леманн 1987, стр. 28–9; Галлахер 2014; Спендер 1974, стр. 138–139; Томсон 2005.
  74. Izzo 2005, стр. 144: «Аборт является поворотным моментом в отношениях рассказчика с Салли, а также в его отношении к Берлину и к своему творчеству».
  75. ^ ab Spender 1966, стр. 129.
  76. ^ abcde Спендер 1977.
  77. Кроссман 1949, стр. 233.
  78. ^ Паркер 2005, стр. 254.
  79. Нью-Йорк Таймс, 1977.
  80. ^ abcd Ишервуд 1976, стр. 95.
  81. Паркер 2005, стр. 221: «Ишервуд осознавал, что не может больше оставаться в Берлине, и 5 апреля, в день, когда были приняты меры по запрету евреям заниматься преподавательской деятельностью и государственной службой, он вернулся в Лондон, взяв с собой большую часть своего имущества».
  82. ^ Ишервуд 1976, стр. 164–166; Фарина 2013, стр. 74–81.
  83. Паркер 2005, стр. 614: «Вероятно, именно во время поездки в Берлин Ишервуд узнал, что нацисты в конце концов настигли его другого спутника по путешествию в Грецию в 1933 году, Эрвина Хансена, который погиб в концентрационном лагере».
  84. Isherwood 1976, стр. 297: «Хайнца [Неддермейера] могли легко приговорить к неопределенному сроку в концентрационном лагере, как и многих гомосексуалистов... Как и евреев, гомосексуалистов часто помещали в «ликвидационные» подразделения, где им давали меньше еды и больше работы, чем другим заключенным. Таким образом, тысячи из них умерли».
  85. Ишервуд 1962, стр. 61: «Жизни людей подвергались опасности, они путешествовали по поддельным документам и боялись быть пойманными и отправленными в концентрационный лагерь или просто убитыми на месте. Только в последние несколько недель я полностью осознал тот факт, что такая ситуация действительно существует — не в газете или романе, а здесь, где я живу».
  86. Ишервуд 1976, стр. 149: «Джин теперь начала избавляться от образа Салли Боулз. Ее способ самовыражения уже показывал влияние ее новых лондонских друзей — левых, которые были юмористическими, но преданными своему делу, сексуально терпимыми, но политически догматичными».
  87. Hamilton 1969, стр. 44–45: Джеральд Гамильтон сказал, что Клод Кокберн посетил квартиру, которую делили Ишервуд и Росс в Берлине: «Как ни странно, это неправда, как писал Кристофер в «Мистер Норрис меняет поезда» , что я когда-либо жил в знаменитом пансионе, увековеченном им. Но я был там частым гостем. Я всегда помню свою первую встречу с Джин Росс, которая в «Берлинских историях » Кристофера стала знаменитой Салли Боулз... Я думаю, Клод Кокберн также почтил этот пансион своим несколько неопрятным присутствием».
  88. ^ ab Parker 2005, стр. 270–271.
  89. Isherwood 2012b, стр. 447: Редактор отмечает: «Росс и Кокберн были в Берлине в одно и то же время, но встретились только после того, как она вернулась в Лондон».
  90. ^ Паркер 2005, стр. 270.
  91. ^ abc Parker 2005, стр. 271.
  92. ^ Паркер 2004; Фрост 2013.
  93. ^ ab Croft 1989, стр. 156.
  94. Ишервуд 1976, стр. 84: «Джин так и не поехала в Америку».
  95. ^ База данных фильмов в Интернете.
  96. ^ ab Isherwood 1976, стр. 148–149.
  97. ^ abc Мижеевский 1992, стр. 44.
  98. Ишервуд 1976, стр. 150.
  99. ^ Isherwood 1976, стр. 148–149: «Однажды утром в середине октября... Кристоферу позвонила Джин Росс... «Крис, дорогой, я только что встретила этого совершенно изумительного человека [Бертольда Фиртеля]. Он просто гениален. Я его обожаю... Нет, ты свинья, мы определенно не любим его! Он старый — по крайней мере, шестьдесят, я думаю. Я имею в виду, я обожаю его ум... Видишь ли, он австриец, только он режиссер в Голливуде. Он приехал сюда, чтобы снять фильм... И, дорогой, вот что так чудесно — он хочет, чтобы ты его написал!»
  100. Izzo 2005, стр. 170: «Бертольд Фиртель... Этот венский драматург, театральный и кинорежиссер познакомился с Ишервудом в 1933 году через Жана Росса, который знал, что Фиртелю нужен сценарист для его фильма « Маленький друг ».
  101. Ишервуд 1976, стр. 150: «Я не помню, сдержал ли Кристофер свое обещание отдать [Джин] половину своей зарплаты за первую неделю».
  102. Ишервуд 1976, стр. 148–150.
  103. Фрайер 1977, стр. 160.
  104. Фрайер 1977, стр. 162.
  105. ^ Izzo 2005, стр. 144; Lehmann 1987, стр. 27.
  106. ^ Izzo 2005, стр. 144; Lehmann 1987, стр. 28–9.
  107. ^ Мижеевский 1992, стр. 50.
  108. ^ Джонстон 1975, стр. 33.
  109. ^ Мижеевский 1992, стр. 51.
  110. Ишервуд 1976, стр. 245.
  111. ^ Леманн 1987, стр. 28–9.
  112. Фрайер 1977, стр. 164.
  113. ^ ab Doherty 1999, стр. 48–49; Chisholm 1992, стр. 110–114.
  114. ^ ab Chisholm 1992, стр. 110–114.
  115. Доэрти 1999, стр. 48–49.
  116. Райан 1986, стр. 325.
  117. ^ abc Райан 1986, стр. 314.
  118. ^ ab Hogenkamp 1986, стр. 119.
  119. ^ Уильямс 1996, стр. 265; Гилберт 2011; Фёрт 1999.
  120. Спендер 1977; Кроссман 1949, стр. 242.
  121. ^ ab MacDonald 1969, стр. 192–198.
  122. ^ ab Hutchings 2008, стр. 122.
  123. ^ Sommerfield 2015: «[Sommerfield] отправился сражаться за республиканцев в гражданской войне в Испании, служил в пулеметном отряде и потерял в этом конфликте своего друга и коллегу-писателя Джона Корнфорда. По возвращении в Англию Sommerfield обнаружил, что его объявили погибшим, а его некролог появился в двух газетах. Volunteer In Spain появился в 1937 году и был посвящен Корнфорду».
  124. Sommerfield 1977, стр. 86: «Я был с [Джоном Корнфордом], когда они [Росс и Корнфорд] впервые встретились, вскоре после того, как он вернулся из Испании».
  125. ^ ab Cornford 1986, стр. 9–10, Хронология; Cornford 1986, стр. 11, Введение Галасси.
  126. Корнфорд 1986, стр. 9–10, Хронология; Соммерфилд 1977, стр. 86.
  127. Соммерфилд 1977, стр. 86.
  128. Зоммерфилд 1977, стр. 86–87, 140.
  129. Соммерфилд 1977, стр. 87.
  130. ^ ab Sommerfield 1977, стр. 93.
  131. ^ Зоммерфилд 1977, стр. 87–88.
  132. ^ Sommerfield 1977, стр. 87: «Джин была, по сути, наедине с Джоном, разговаривая с ним тихим, любовным шепотом о каком-то новом скандальном эпизоде ​​подчинения Министерства иностранных дел Гитлеру, и в то же время нежно поглаживая его бедра. Когда мы вышли из ресторана, она... взяла Джона под руки и ушла с ним».
  133. Sommerfield 1977, стр. 86: «Большинство девушек Джона [Корнфорда] были неподходящими; а Джин [Росс] была особенно неподходящей».
  134. ^ Sommerfield 1977, стр. 93: «После того, как Джон прогулялся по Шарлотт-стрит с Джин, он исчез на несколько недель. Затем я получил письмо, в котором говорилось, что он переехал к Джин и просил меня зайти к нему на обед. «Она также хорошо готовит», — написал он. Мне это «тоже» понравилось.
  135. Sommerfield 1977, стр. 94. Посетив их, Соммерфилд написал, что был поражен любовью Росс к Корнфорд: «Она казалась просто одурманенной, все время наблюдая за ним, пожирая его своими глазами».
  136. Крофт 1989, стр. 156; Зоммерфилд 1977, стр. 86–87, 140.
  137. ^ Уайтхед 2013.
  138. ^ Sommerfield 2015; Baxell 2001, стр. 126.
  139. Корнфорд 1986, стр. 9–10, Хронология.
  140. ^ Хейкок 2013, стр. 143–4; Корнфорд 1986, с. 9–10, Хронология.
  141. ^ ab Sommerfield 1977, стр. 94.
  142. Соммерфилд 1977, стр. 95.
  143. ^ ab Whaley 1969, стр. 44.
  144. ^ Оруэлл 2013, стр. 168.
  145. ^ Престон и Маккензи 1996, стр. 267; Оруэлл 2013, стр. 168.
  146. Оруэлл 2013, стр. 168, 236–238.
  147. ^ Маклин 2014, стр. 178.
  148. ^ Кестлер 1954, стр. 210, 335–336, 368.
  149. ^ abc Национальный архив 1940.
  150. Уэйли 1969, стр. 44; Мора 1939, стр. 306.
  151. Bounds 2009, стр. 136; Orwell 2013, стр. 236–238.
  152. Оруэлл 2013, стр. 236–238.
  153. ^ МакСмит 2015, стр. 217; Баундс 2009, стр. 136.
  154. ^ Мойнихан 2012.
  155. ^ Гилберт 2011.
  156. ^ abc Cowles 1941, стр. 19.
  157. Коулз 1941, стр. 30.
  158. Коулз 1941, Глава 3: Пресса.
  159. Нью-Йорк Таймс, 1971.
  160. Мора 1939, стр. 294, 307: «Морер, я и Джин Росс, умная и очаровательная англичанка, работавшая в то время в правительственном информационном агентстве в Париже и Лондоне, отправились на автомобиле на Южный фронт».
  161. ^ ab Mora 1939, стр. 307.
  162. Мора 1939, стр. 308.
  163. ^ ab Mora 1939, стр. 310.
  164. Мора 1939, стр. 313–314.
  165. Мора 1939, стр. 314–315.
  166. ^ ab Mora 1939, стр. 315.
  167. ^ ab Henderson 2018, Глава: Жан.
  168. ^ Фирхов 2008, стр. 120; Стасио 2000.
  169. ^ Паркер 2004; Ишервуд 2012b, стр. 796, Глоссарий.
  170. ^ "№ 34604". The London Gazette . 3 марта 1939. стр. 1518.
  171. Isherwood 2012b, стр. 447. Ишервуд написал в своем дневнике: «Я очень восхищаюсь первой частью автобиографии Клода Кокберна. Но... я не могу найти ни малейшего намека на Джин Росс».
  172. ^ Иззо 2005, стр. 97.
  173. ^ Паркер 2005, стр. 270; Иззо 2005, стр. 97; Иззо 2001, стр. 89.
  174. ^ Паркер 2004; Иззо 2005, стр. 97.
  175. ^ ab Isherwood 1976, стр. 100–101.
  176. ^ Ишервуд 2012б, стр. 796, Глоссарий.
  177. ^ abc Isherwood 2012b, стр. 66–67.
  178. ^ Стасио 2000; Ишервуд 2012b, стр. 796, Глоссарий.
  179. ^ Мижеевский 1992, стр. 44; Кодвелл 1986, стр. 28–29; Хендерсон 2018, Глава: Жан.
  180. ^ Жардин 2014.
  181. ^ Гилберт 2011; Жардин 2014; Фрост 2013.
  182. ^ Фирчоу 2008, стр. 120; Кокберн 2001.
  183. ^ Ишервуд 1976, стр. 124–125; Дойл 2013.
  184. ^ ab Аллен 2004.
  185. ^ Кокберн 2001.
  186. ^ ab Van Druten 1983, стр. 6.
  187. Izzo 2005, стр. 144: «Привлекательность Салли также снижается из-за двух ее антисемитских замечаний, которые опущены во всех послевоенных адаптациях».
  188. ^ Ишервуд 2012а, стр. 33: «Эта работа в «Леди Уиндермир» продлится всего неделю. Я получил ее через человека, с которым познакомился в баре «Эдем». Но он сейчас уехал в Вену. Думаю, мне нужно снова позвонить людям из Уфы. А еще есть ужасный старый еврей, который иногда водит меня куда-нибудь. Он всегда обещает устроить мне контракт, но он хочет только спать со мной, старая свинья».
  189. ^ ab Hensher 2005.
  190. ^ ab Isherwood 2012b, стр. 70.
  191. Спендер 1966, стр. 127.
  192. ^ ab Hamilton 1969, стр. 37, 126–127.
  193. ^ Фридрих 1995, стр. 307.
  194. ^ Кодуэлл 1986, стр. 28–29; Фрост 2013.
  195. ^ Блетчли 2013, стр. 26; Ишервуд 2012b, стр. 70.
  196. ^ ab Johnstone 1975, стр. 33–34.
  197. ^ Блетчли 2013, стр. 26.
  198. ^ ab Moss 1979.
  199. Izzo 2005, стр. 144: «Холли Голайтли Трумена Капоте... последняя из которых является данью уважения Ишервуду и его Салли Боулз...»
  200. ^ abc Нортон 2010.
  201. Кларк 1988, Глава 19.
  202. ^ Волластон 2011.
  203. ^ ab Harvey 2011.

Цитируемые работы

Источники в Интернете

Внешние ссылки