stringtranslate.com

египетский язык

Египетский язык , или древнеегипетский ( rn kmt ; [1] [примечание 3] «речь Египта») — вымершая ветвь афро -азиатских языков , на которой говорили в Древнем Египте . Сегодня он известен по большому корпусу сохранившихся текстов, которые стали доступны современному миру после расшифровки древнеегипетских письменностей в начале 19 века.

Египетский язык является одним из самых ранних известных письменных языков , впервые зафиксированных в иероглифическом письме в конце 4-го тысячелетия до н. э . Он также является самым долго засвидетельствованным человеческим языком, с письменными записями, охватывающими более 4000 лет. [6] Его классическая форма, известная как « средний египетский », служила разговорным языком Среднего царства Египта и оставалась литературным языком Египта до римского периода .

К моменту классической античности разговорный язык превратился в демотический, а к римской эпохе разделился на различные коптские диалекты . Они были в конечном итоге вытеснены арабским после мусульманского завоевания Египта , хотя бохайрский коптский язык по-прежнему используется как литургический язык Коптской церкви . [ 7] [примечание 2]

Классификация

Египетская языковая ветвь принадлежит к афразийской языковой семье . [8] [9] Среди типологических особенностей египетского языка, которые являются типично афразийскими, - это его фузионная морфология, неконкатенативное морфология , ряд эмфатических согласных , трехгласная система /a i u/ , номинальный женский суффикс * -at , номинальный префикс m- , адъективный суффикс и характерные личные глагольные аффиксы. [8] Что касается других афразийских ветвей, лингвисты по-разному предполагали, что египетский язык разделяет свои наибольшие сходства с берберскими [10] и семитскими [9] [11] [12] языками, в частности арабским [13] (на котором говорят в Египте сегодня) и ивритом . [9] Однако другие ученые утверждали, что египетский язык разделял более тесные лингвистические связи с северо-восточными регионами Африки. [14] [15] [16]

Существуют две теории, которые стремятся установить родственные наборы между египетским и афразийским языками, традиционная теория и neuere Komparatistik , основанная семитистом Отто Рёсслером. [17] Согласно neuere Komparatistik , в египетском языке протоафразийские звонкие согласные */d z ð/ развились в фарингальный ⟨ꜥ⟩ /ʕ/ : египетский ꜥr.t 'портал', семитский dalt 'дверь'. Традиционная теория вместо этого оспаривает значения, данные этим согласным neuere Komparatistik , вместо этого связывая ⟨ꜥ⟩ с семитскими /ʕ/ и /ɣ/ . [18] Обе школы согласны, что афразийские */l/ слились с египетскими ⟨n⟩ , ⟨r⟩ , ⟨ꜣ⟩ и ⟨j⟩ в диалекте, на котором был основан письменный язык, но сохранились в других египетских вариантах. Они также согласны, что оригинальные */k g ḳ/ палатализируются до ⟨ṯ j ḏ⟩ в некоторых средах и сохраняются как ⟨kgq⟩ в других. [19] [20]

В египетском языке много бирадикальных и, возможно, монорадикальных корней, в отличие от семитского, предпочитающего трирадикальные корни. Египетский, вероятно, более консервативен, а семитский, вероятно, подвергся более поздним регуляризациям, преобразующим корни в трирадикальную модель. [21]

Хотя египетский язык является старейшим афразийским языком, зафиксированным в письменной форме, его морфологический репертуар сильно отличается от репертуара остальных афразийских языков в целом и семитских языков в частности. Существует несколько возможностей: возможно, египетский язык уже претерпел радикальные изменения от протоафразийского до того, как он был записан; или афразийская семья до сих пор изучалась с чрезмерно семитоцентрическим подходом; или, как предполагает Г. В. Церетели, афразийский язык является языковым союзом , а не истинной генетической языковой семьей. [13]

История

Египетский язык можно сгруппировать следующим образом: [22] [23]

Египетский язык условно делится на шесть основных хронологических подразделений: [24]

Древнеегипетский, среднее и позднеегипетский языки были написаны с использованием как иероглифического , так и иератического письма. Демотическое письмо — это название письма, произошедшего от иератического, начавшегося в 7 веке до н. э.

Коптский алфавит произошел от греческого алфавита с адаптацией к египетской фонологии. Он был впервые разработан в период Птолемеев и постепенно заменил демотическое письмо примерно в 4-5 веках христианской эры.

Диаграмма, показывающая использование различных египетских лекций по временным периодам и языковым регистрам .

Древнеегипетский

Оттиск печати из гробницы Сет-Перибсена , содержащий древнейшее из известных полных предложений на египетском языке.

Термин «архаический египетский» иногда резервируется для самого раннего использования иероглифов, с конца четвертого по начало третьего тысячелетия до нашей эры. На самом раннем этапе, около 3300 г. до н. э., [25] иероглифы не были полностью развитой системой письма , находясь на переходной стадии протописьма ; в течение времени, предшествовавшего 27 веку до нашей эры, можно увидеть возникновение грамматических особенностей, таких как образование нисбы . [25] [26]

Древнеегипетский язык датируется самым древним известным полным предложением, включающим конечный глагол , который был найден. Найденный в гробнице Сет-Перибсена (датируется ок.  2690 г. до н. э. ), оттиск печати гласит:

Обширные тексты появляются примерно с 2600 г. до н.э. [26] Ранним примером является Дневник Мерера . Тексты пирамид являются крупнейшим корпусом литературы, написанной на этой стадии языка. Одной из его отличительных особенностей является утроение идеограмм , фонограмм и детерминативов для обозначения множественного числа. В целом, он не отличается существенно от среднеегипетского, классической стадии языка, хотя он основан на другом диалекте.

В период 3-й династии ( ок.  2650  – ок.  2575 до н. э. ) многие принципы иероглифического письма были упорядочены. С этого времени, пока письмо не было вытеснено ранней версией коптского (около третьего и четвертого веков), система оставалась практически неизменной. Даже количество используемых знаков оставалось постоянным и составляло около 700 на протяжении более 2000 лет. [29]

Среднеегипетский

На среднеегипетском языке говорили около 700 лет, начиная примерно с 2000 г. до н.э., во времена Среднего царства и последующего Второго переходного периода . [11] Как классический вариант египетского языка, среднеегипетский язык является наиболее документированной разновидностью языка и привлекает наибольшее внимание со стороны египтологов . В то время как большинство среднеегипетских текстов на памятниках записаны иероглифами, он также был записан с использованием курсивного варианта и связанного с ним иератического . [30]

Среднеегипетский язык впервые стал доступен современной науке с расшифровкой иероглифов в начале 19 века. Первая грамматика среднеегипетского языка была опубликована Адольфом Эрманом в 1894 году, а в 1927 году ее превзошла работа Алана Гардинера . С тех пор среднеегипетский язык был хорошо изучен, хотя некоторые моменты глагольного спряжения оставались открытыми для пересмотра до середины 20 века, в частности, благодаря вкладу Ганса Якоба Полоцкого . [31] [32]

Считается, что среднеегипетский этап завершился около 14 века до н. э., дав начало позднегипетскому. Этот переход происходил в более поздний период Восемнадцатой династии Египта (известный как период Амарны ). [ необходима цитата ]

египетский традиции

Оригинальные древнеегипетские и среднеегипетские тексты все еще использовались после 14 века до н. э. А подражание преимущественно среднеегипетскому, но также с характеристиками древнеегипетского, позднегипетского и демотического, называемое учеными « Égyptien de tradition » или «неосреднегипетским», использовалось в качестве литературного языка для новых текстов с позднего Нового царства в официальных и религиозных иероглифических и иератических текстах вместо позднегипетского или демотического. Égyptien de tradition как религиозный язык просуществовал до христианизации римского Египта в 4 веке.

Поздний Египет

Поздний египетский язык использовался около 650 лет, начиная примерно с 1350 г. до н. э., во времена Нового царства Египта . Поздний египетский язык пришел на смену, но не полностью вытеснил среднеегипетский язык в качестве литературного языка , а также был языком администрации Нового царства. [33] [34]

Тексты, написанные полностью на позднегипетском языке, датируются двадцатой династией Египта и позже. Поздний египетский язык представлен большим объемом религиозной и светской литературы , включая такие примеры, как История Венамуна , любовные поэмы папируса Честера-Битти I и Наставление Любого . Наставления стали популярным литературным жанром Нового царства, принявшим форму советов о правильном поведении. Поздний египетский язык также был языком администрации Нового царства. [35] [36]

Поздний египетский язык не полностью отличается от среднеегипетского, так как в исторических и литературных документах этой фазы появляется много «классицизмов». [37] Однако разница между среднеегипетским и позднегипетским языками больше, чем разница между среднеегипетским и древнеегипетским. Первоначально синтетический язык , египетский язык к позднегипетской фазе стал аналитическим языком . [38] Связь между среднеегипетским и позднегипетским языками описывается как схожая с таковой между латинским и итальянским. [39]

Считается, что поздний египетский этап завершился около VIII в. до н. э., дав начало демотическому письму.

Демотический

Стела X века с коптской надписью в Лувре

Демотический язык является более поздним развитием египетского языка, написанного демотическим письмом , следующим за позднегипетским и предшествовавшим коптскому , с последним из которых он во многом схож. На ранних стадиях демотического языка, например, в текстах, написанных ранним демотическим письмом, он, вероятно, представлял собой разговорный язык того времени. Однако по мере того, как его использование все больше ограничивалось литературными и религиозными целями, письменный язык все больше и больше расходился с разговорной формой, что привело к значительной диглоссии между поздними демотическими текстами и разговорным языком того времени, подобно использованию классического среднеегипетского языка в период Птолемеев.

коптский

Коптский язык — это название позднего египетского разговорного языка, когда он был записан с использованием алфавита на основе греческого языка, коптского алфавита; он процветал со времен раннего христианства (ок. 31/33–324 гг.) , но египетские фразы, записанные греческим алфавитом, впервые появились в эллинистический период около  3 в. до н. э. [ 40], а первый известный коптский текст, все еще языческий ( старокоптский ), датируется 1 в. н. э.

Коптский язык сохранился до средневековья, но к XVI веку быстро пришел в упадок из-за преследований христиан-коптов мамлюками . Вероятно, он сохранился в египетской сельской местности как разговорный язык еще несколько столетий после этого. Коптский язык сохранился как литургический язык Коптской православной церкви и Коптской католической церкви .

Диалекты

Большинство иероглифических египетских текстов написаны в литературном престижном регистре, а не на разговорном языке их автора. В результате диалектные различия не проявляются в письменном египетском языке до принятия коптского алфавита . [3] [4] Тем не менее, очевидно, что эти различия существовали до коптского периода. В одном позднегипетском письме (датированном примерно  1200 г. до н. э. ) писец шутит, что почерк его коллеги бессвязен, как «речь человека из Дельты с человеком из Элефантины ». [3] [4]

Недавно были обнаружены некоторые свидетельства внутренних диалектов в парах похожих слов в египетском языке, которые, основываясь на сходстве с более поздними диалектами коптского языка, могут быть получены из северных и южных диалектов египетского языка. [41] Письменный коптский язык имеет пять основных диалектов, которые различаются в основном графическими условностями, наиболее заметными из которых являются южный саидский диалект, основной классический диалект, и северный бохайрский диалект, который в настоящее время используется в коптских церковных службах. [3] [4]

Системы письма

Большинство сохранившихся текстов на египетском языке написано на камне иероглифами . Родное название египетского иероглифического письма - zẖꜣ n mdw-nṯr («написание слов богов»). [42] [ необходима цитата ] В древности большинство текстов писалось на довольно недолговечном носителе - папирусе, хотя сохранилось несколько текстов, написанных иератически и (позже) демотическим письмом. [43] Существовала также форма курсивных иероглифов , использовавшаяся для религиозных документов на папирусе, таких как Книга мертвых Двадцатой династии ; писать ее было проще, чем иероглифы в надписях на камне, но она была не такой курсивной, как иератическая, и в ней не было широкого использования лигатур . Кроме того, существовала разновидность каменной иератики, известная как «лапидарная иератика». [44] На заключительном этапе развития языка коптский алфавит заменил старую систему письма.

Иероглифы используются в египетских текстах двумя способами: как идеограммы для представления идеи, отраженной в рисунках, и, что более распространено, как фонограммы для представления их фонетического значения.

Поскольку фонетическая реализация египетского языка не может быть известна с уверенностью, египтологи используют систему транслитерации для обозначения каждого звука, который может быть представлен однобуквенным иероглифом. [45]

Египетский ученый Гамаль Мохтар отметил, что перечень иероглифических символов произошел от «фауны и флоры, используемых в знаках, [которые] по сути являются африканскими», отражая местную дикую природу Северной Африки, Леванта и южного Средиземноморья. Что касается «письма, мы увидели, что чисто нилотское, следовательно, [северо]африканское происхождение не только не исключено, но, вероятно, отражает реальность», что географическое положение Египта, конечно же, находится в Африке. [46]

Фонология

Хотя согласная фонология египетского языка может быть реконструирована, точная фонетика неизвестна, и существуют различные мнения о том, как классифицировать отдельные фонемы. Кроме того, поскольку египетский язык записан на протяжении целых 2000 лет, а архаичная и поздняя стадии разделены таким же промежутком времени, как и старая латынь от современного итальянского , за этот длительный период времени должны были произойти значительные фонетические изменения. [47]

Фонологически египетский язык противопоставлял губные, альвеолярные, палатальные, велярные, увулярные, фарингальные и гортанные согласные. Египетский язык также противопоставлял глухие и эмфатические согласные, как и другие афразийские языки, но как именно реализовывались эмфатические согласные, неизвестно. Ранние исследования предполагали, что противопоставление в смычках было одним из звонкости, но теперь считается, что это либо противопоставление тенуис и эмфатических согласных , как во многих семитских языках, либо одно из придыхательных и абруптивных согласных , как во многих кушитских языках . [примечание 4]

Поскольку гласные не были письменными до коптского языка, реконструкции египетской системы гласных гораздо более неопределенны и в основном опираются на свидетельства из коптского языка и записи египетских слов, особенно имен собственных, в других языках/системах письма. [48]

Реконструированные таким образом фактические произношения используются лишь немногими специалистами по языку. Для всех остальных целей используется египетское произношение, но оно часто имеет мало общего с тем, что известно о том, как произносился египетский язык.

Древнеегипетский

Согласные

Следующие согласные реконструированы для архаического (до 2600 г. до н.э.) и древнеегипетского (2686–2181 гг. до н.э.) языков, с эквивалентами МФА в квадратных скобках, если они отличаются от обычной схемы транскрипции:

  1. ^ abcde Возможно, глухие абруптивные согласные .

/ l / не имеет независимого представления в иероглифической орфографии и часто пишется так, как если бы это было / n / или / r / . [49] Вероятно, это связано с тем, что стандарт письменного египетского письма основан на диалекте, в котором / l / слился с другими сонорными звуками. [19] Кроме того, редкие случаи появления / ʔ / не представлены. Фонема / j / записывается как ⟨ j ⟩ в начальной позиции (⟨ jt ⟩ = */ˈjaːtVj/ 'отец') и сразу после ударной гласной (⟨ bjn ⟩ = */ˈbaːjin/ 'плохой') и как ⟨ jj ⟩ в середине слова непосредственно перед ударной гласной ( ⟨ḫꜥjjk⟩ = */χaʕˈjak/ 'ты появишься') и не имеет маркировки в конце слова (⟨ jt ⟩ = /ˈjaːtVj/ 'отец'). [49]

Среднеегипетский

В среднеегипетском языке (2055–1650 гг. до н. э.) происходит ряд сдвигов согласных. К началу периода Среднего царства / z / и / s / слились, а графемы ⟨s⟩ и ⟨z⟩ используются взаимозаменяемо. [50] Кроме того, / j / превратился в / ʔ / в начале слова в безударном слоге (⟨ jwn/jaˈwin/ > */ʔaˈwin/ «цвет») и после ударной гласной ( ⟨ḥjpw⟩ */ˈħujpVw/ > /ˈħeʔp(Vw)/ '[бог] Апис'). [51]

Поздний Египет

В позднем Египте (1069–700 гг. до н. э.) фонемы d ḏ g постепенно сливаются со своими аналогами t ṯ k ( ⟨dbn⟩ */ˈdiːban/ > аккадская транскрипция ti-ba-an 'dbn-weight'). Кроме того, ṯ ḏ часто становятся /t d/ , но они сохраняются во многих лексемах ; становится / ʔ / ; и /t r j w/ становится / ʔ / в конце ударного слога и в конечном итоге нулевым словом-finally: ⟨pḏ.t⟩ */ˈpiːɟat/ > аккадская транскрипция -pi-ta 'лук'. [52]

Демотический

Фонология

Самым важным источником информации о демотической фонологии является коптский язык. Согласный инвентарь демотического языка может быть реконструирован на основе данных из коптских диалектов. [53] Демотическая орфография относительно непрозрачна . Демотические «алфавитные» знаки в основном унаследованы от иероглифического письма, и из-за исторических звуковых изменений они не всегда точно отображаются на демотические фонемы . Однако демотическое письмо имеет определенные орфографические новшества, такие как использование знака для / ç /, [54] которые позволяют ему представлять звуки, которые не присутствовали в более ранних формах египетского языка.

Демотические согласные можно разделить на два основных класса: шумные ( смычные , аффрикаты и фрикативные ) и сонорные ( аппроксимативные , носовые и полугласные ). [55] Залог не является контрастной чертой; все шумные глухие, а все сонорные звонкие. [56] Смычные могут быть как аспирированными , так и тенуисными (непридыхательными), [57] хотя есть свидетельства того, что аспираты слились со своими тенуисными аналогами в определенных условиях. [58]

В следующей таблице представлены согласные демотического египетского языка. Реконструированное значение фонемы дано в транскрипции МФА , за которым следует транслитерация соответствующего демотического «алфавитного» знака(ов) в угловых скобках ⟨ ⟩ .

  1. ^ /ʕ/ был утрачен ближе к концу периода Птолемея. [59]
  1. ^ Термин «старокоптский» относится к любым коптским текстам, созданным до стандартизации коптского алфавита и появления основных литературных диалектов. Эти тексты демонстрируют множество орфографических и диалектных особенностей и, в частности, используют несколько букв демотического происхождения, которые не встречаются в стандартном коптском письме. Малые диалекты P и I иногда объединяются под старокоптским зонтиком, однако, строго говоря, диалект I написан с помощью модифицированной версии саидского алфавита, который он разделяет с ахмимским, а не подлинной старокоптской системы.
  2. ^ [p] — аллофон /pʰ/ в демотическом письме.

коптский

Больше изменений происходит в 1-м тысячелетии до н. э. и первых веках н. э., что приводит к коптскому языку (1-й или 3-й – ок. 19 вв. н. э.). В саидском ẖ ḫ ḥ слились в ϣ š (чаще всего из ) и ϩ / h / (чаще всего ẖ ḥ ). Бохайрский и ахмимский более консервативны и имеют велярный фрикативный / x / ( ϧ в бохайрском, в ахмимском). [60] Фарингеальный *ꜥ слился с гортанным / ʔ / после того, как он повлиял на качество окружающих гласных. [61] / ʔ / не обозначается орфографически, если только он не следует за ударным гласным; затем он обозначается удвоением гласной буквы (за исключением бохайрского): ахмимский ⳉⲟⲟⲡ /xoʔp/ , саидский и ликополитанский ϣⲟⲟⲡ šoʔp , бохайрский ϣⲟⲡ šoʔp 'быть' < ḫpr.w * /ˈχapraw/ 'стал'. [60] [примечание 5] Фонема / b /, вероятно, произносилась как фрикативный [ β ] , становясь / p / после ударной гласной в слогах, которые были закрыты в более раннем египетском языке (сравните ⲛⲟⲩⲃ < */ˈnaːbaw/ 'золото' и ⲧⲁⲡ < * /dib/ 'рог'). [60] Фонемы /d g z/ встречаются только в греческих заимствованиях, за редкими исключениями, вызванными соседним /n/ : ⲁⲛⲍⲏⲃⲉ/ⲁⲛⲥⲏⲃⲉ < ꜥ.t nt sbꜣ.w 'школа'. [60]

Более ранние *d ḏ gq сохранились как абруптивные t' c' k' k ' перед гласными в коптском языке. Хотя те же графемы используются для пульмонических смычных ( ⲧ ϫ ⲕ ), существование первых можно предположить, поскольку смычные ⲡ ⲧ ϫ ⲕ /p t c k/ аллофонически придыхаются [pʰ kʰ] перед ударными гласными и сонорными согласными. [62] В бохайрском языке аллофоны записываются с помощью специальных графем ⲫ ⲑ ϭ ⲭ , но в других диалектах аспирация не отмечается: саидский ⲡⲣⲏ , бохайрский ⲫⲣⲏ «солнце». [62] [примечание 6]

Таким образом, в бохайрском языке не отмечается аспирации для рефлексов более старых *d ḏ gq : сахидский и бохайрский ⲧⲁⲡ */dib/ 'рог'. [62] Кроме того, определенный артикль не придыхается, когда следующее слово начинается с гортанной остановки: бохайрский ⲡ + ⲱⲡ > ⲡⲱⲡ 'счет'. [63]

Система согласных в коптском языке выглядит следующим образом:

  1. ^ Различные орфографические представления; см. выше.

Гласные

Вот реконструированная система гласных для древнеегипетского языка:

Гласные всегда краткие в безударных слогах ( ⟨tpj⟩ = */taˈpij/ 'первый') и долгие в открытых ударных слогах ( ⟨rmṯ⟩ = */ˈraːmac/ 'человек'), но они могут быть как краткими, так и долгими в закрытых ударных слогах ( ⟨jnn⟩ = */jaˈnan/ 'мы', ⟨mn⟩ = */maːn/ 'оставаться'). [65]

В Позднем Новом царстве , после Рамзеса II , около 1200 г. до н. э., */ˈaː/ меняется на */ˈoː/ (как и ханаанский сдвиг ), ⟨ḥrw⟩ '(бог) Гор' */ħaːra/ > */ħoːrə/ (Аккадская транскрипция: -хуру ). [52] [66] */uː/ поэтому меняется на */eː/ : ⟨šnj⟩ 'дерево' */ʃuːn(?)j/ > */ʃeːnə/ (аккадская транскрипция: -sini ). [52]

В раннем Новом царстве краткое ударное */ˈi/ меняется на */ˈe/ : ⟨mnj⟩ " Menes " */maˈnij/ > */maˈneʔ/ (аккадская транскрипция: ma-né-e ). [52] Позже, вероятно, 1000–800 гг. до н. э., краткое ударное */ˈu/ меняется на */ˈe/ : ⟨ḏꜥn.t⟩ " Tanis " */ˈɟuʕnat/ был заимствован в иврит как *ṣuʕn, но стал транскрибироваться как ⟨ṣe-e'-nu/ṣa-a'-nu⟩ во времена Новоассирийской империи . [67]

Безударные гласные, особенно после ударения, становятся */ə/ : ⟨nfr⟩ 'хороший' */ˈnaːfir/ > */ˈnaːfə/ (аккадская транскрипция -na-a-pa ). [67] */iː/ меняется на */eː/ рядом с /ʕ/ и /j/ : ⟨wꜥw⟩ 'солдат' */wiːʕiw/ > */weːʕə/ (ранее аккадская транскрипция: ú-i-ú , позже : у-е-ех ). [67]

В саидском и бохайрском коптском языках позднеегипетское ударное */ˈa/ становится */ˈo/, а */ˈe/ становится /ˈa/ , но в других диалектах они не изменяются:

Однако при наличии гортанных фрикативных согласных саидский и бохайрский языки сохраняют */ˈa/ , а фаюмский язык передает его как ⟨e⟩ :

В ахмимическом и ликополитанском языках */ˈa/ становится /ˈo/ перед этимологическим /ʕ, ʔ/ :

Аналогично, дифтонги */ˈaj/ , */ˈaw/ , которые в саидском языке обычно имеют рефлексы /ˈoj/ , /ˈow/ и сохранились в других диалектах, в бохайрском языке имеют вид ⟨ôi⟩ (в неконечной позиции) и ⟨ôou⟩ соответственно:

Саидские и бохайрские диалекты сохраняют */ˈe/ перед /ʔ/ (этимологически или от смягченного /t r j/ или тонического слога кода /w/ ): садские и бохайрские ⟨ne⟩ /neʔ/ 'тебе (жен.)' < */ˈnet/ < */ˈnic/ . */e/ также может иметь различные рефлексы перед сонорными , около шипящих и в дифтонгах. [68]

Старый */aː/ появляется как /uː/ после носовых и иногда других согласных: ⟨nṯr⟩ 'бог' */ˈnaːcar/ > /ˈnuːte/ ⟨noute⟩ [69] /uː/ приобрел фонематический статус, о чем свидетельствуют минимальные пары, такие как 'приближаться' ⟨hôn⟩ /hoːn/ < */ˈçaːnan/ ẖnn против 'внутри' ⟨houn⟩ /huːn/ < */ˈçaːnaw/ ẖnw. [70] Этимологический */uː/ > */eː/ часто появляется как /iː/ рядом с /r/ и после этимологических фарингальных согласных: ⟨hir⟩ < */χuːr/ 'улица' (семитское заимствование). [70]

В большинстве коптских диалектов в безударной позиции есть две фонемные гласные. Безударные гласные обычно становились /ə/ , записывались как ⟨e⟩ или null ( ⟨i⟩ в бохайрском и фаюмском в конце слова), но предударный /a/ встречается как рефлекс более раннего безударного */e/ около этимологического фарингального, велярного или сонорного ('становиться многими' ⟨ašai⟩ < ꜥšꜣ */ʕiˈʃiʀ/ ) или безударного */a/ . Предударный [i] в ​​основе своей /əj/ : сахидский 'ibis' ⟨hibôi⟩ < h(j)bj.w */hijˈbaːj?w/ . [70]

Таким образом, ниже представлена ​​система гласных Саидского алфавита, существовавшая около 400 г. н.э.:

Фонотактика

В более раннем египетском языке была слоговая структура CV(ː)(C), в которой V долгое в открытых ударных слогах и короткое в других местах. [65] Кроме того, CVːC или CVCC могут встречаться в конце слова, в ударной позиции. [65] Однако CVːC встречается только в инфинитиве двусогласных глагольных корней, CVCC — только в некоторых формах множественного числа. [65] [67]

В более позднем египетском языке ударные CVːC, CVCC и CV стали гораздо более распространенными из-за потери конечных зубных и скользящих. [67]

Стресс

В более раннем египетском языке ударение ставится на один из двух последних слогов. По мнению некоторых ученых, это развитие от стадии в протоегипетском языке, в которой ударение могло ставиться на третий с конца слог, что было утрачено, поскольку открытые посттонические слоги теряли свои гласные: */ˈχupiraw/ > */ˈχupraw/ 'трансформация'. [71]

Египетское произношение

В качестве соглашения египтологи используют «египтологическое произношение» в английском языке: согласным даны фиксированные значения, а гласные вставляются в соответствии с по существу произвольными правилами. Два из этих согласных, известных как алеф и айн, обычно произносятся как гласная /ɑː/ . Йод произносится /iː/ , w /uː/ . Между другими согласными затем вставляется /ɛ/ . Так, например, египетское имя Рамсес наиболее точно транслитерируется как rꜥ-ms-sw (« Ра — тот, кто родил его») и произносится как /rɑmɛssu/ .

В транскрипции ⟨a⟩ , ⟨i⟩ и ⟨u⟩ представляют согласные. Например, имя Тутанхамон (1341–1323 до н. э.) было написано на египетском языке как twt-ꜥnḫ-jmn («живой образ Амона »). Эксперты присвоили этим значениям общие звуки в целях удобства, что является искусственным произношением и не должно быть ошибочно принято за то, как египетское слово когда-либо произносилось. Таким образом, хотя в современном египтологическом произношении twt-ꜥnḫ-ı͗mn произносится как / t t ən ˈ k ɑː m ə n / , при его жизни оно, скорее всего, произносилось как * [təˈwaːtəʔ ˈʕaːnəχ ʔaˈmaːnəʔ] , [72] [73] [74] [75] [76] [77] [ чрезмерное цитирование ] транслитерируемое как təwā́təʾ-ʿā́nəkh-ʾamā́nəʾ .

Морфология

Египетский язык довольно типичен для афразийских языков в том смысле, что большая часть его словарного запаса построена вокруг корня из трёх согласных, хотя иногда в корне есть только два согласных: rꜥ(w) ( [riːʕa] , «солнце» — считается, что [ʕ] было чем-то вроде звонкого фарингального фрикатива). Более крупные корни также распространены и могут иметь до пяти согласных: sḫdḫd («быть перевёрнутым»).

Гласные и другие согласные добавляются к корню, чтобы получить различные значения, как это до сих пор делают арабский, иврит и другие афразийские языки. Однако, поскольку гласные и иногда скользящие звуки не записаны ни в одном египетском письме, кроме коптского, может быть сложно восстановить фактические формы слов. Так, например , орфографическое stp («выбирать») может представлять статив (окончания которого могут быть оставлены невыраженными), несовершенные формы или даже глагольное существительное («выбор»).

Существительные

Египетские существительные могут быть мужского или женского рода (последний обозначается, как и в других афразийских языках, добавлением -t ) и иметь единственное или множественное число ( -w / -wt ) или двойственное число ( -wj / -tj ).

Артикли , как определенные, так и неопределенные, не встречаются до позднего египетского периода, но впоследствии широко используются.

Местоимения

В египетском языке есть три различных типа личных местоимений : суффиксальные, энклитические (называемые египтологами «зависимыми») и независимые местоимения. Существует также ряд глагольных окончаний, добавляемых к инфинитиву для образования статива, и некоторые лингвисты [78] рассматривают их как «четвертый» набор личных местоимений. Они очень похожи на своих семитских аналогов. Три основных набора личных местоимений следующие:

Указательные местоимения имеют отдельные формы единственного числа мужского и женского рода и общие формы множественного числа для обоих родов:

Наконец, вопросительные местоимения очень похожи на свои семитские и берберские аналоги:

Глаголы

Египетские глаголы имеют личные и неличные формы.

Личные глаголы передают лицо , время / вид , наклонение и залог . Каждый из них обозначается набором аффиксальных морфем, прикрепленных к глаголу: Например, базовое спряжение sḏm («слышать») — sḏm.f («он слышит»).

Неличные глаголы встречаются без подлежащего и являются инфинитивом, причастиями и отрицательным инфинитивом, который Egyptian Grammar: Being an Introduction to the Study of Hieroglyphs называет «отрицательным дополнением». В египетском языке есть два основных времени/вида: прошедшее и временно-неотмеченные несовершенные и аористические формы. Последние определяются из их синтаксического контекста.

Прилагательные

Прилагательные согласуются в роде и числе с существительными, которые они определяют:

з

мужчина

нфр

хорошо. МАСК

z нфр

человек хороший.MASC

"[этот] хороший человек"

зт

женщина

нфрт

хорошо. ФЭМ

zt nfrt

женщина хорошая.ФЭМ

«[эта] хорошая женщина»

Атрибутивные прилагательные в словосочетаниях стоят после определяемых ими существительных: nṯr ꜥꜣ («великий бог»).

Однако когда они используются независимо как сказуемое в адъективной фразе , как ꜥꜣ nṯr («[бог] велик», букв. «великий [бог]»), прилагательные предшествуют определяемым ими существительным.

Предлоги

В египетском языке используются предлоги .

Наречия

Наречия в египетском языке стоят в конце предложения: Например:

zı͗.n

шел

нтр

бог

я

там

zı͗.n nṯr ı͗m

пошел бог там

«[Бог] отправился туда»

Вот некоторые распространённые египетские наречия:

Синтаксис

В древнеегипетском, классическом египетском и среднеегипетском языках основным порядком слов является глагол-субъект-объект . Например, эквивалентом фразы «он открывает дверь» будет wn s ꜥꜣ («открывает он [эту] дверь»). Так называемое конструктное состояние объединяет два или более существительных для выражения родительного падежа , как в семитских и берберских языках . Однако на более поздних стадиях развития языка, включая позднегипетский, демотический и коптский, это изменилось.

На ранних стадиях египетского языка артикли отсутствуют, но в более поздних формах используются pꜣ , tꜣ и nꜣ .

Как и в других афразийских языках, в египетском языке используются два грамматических рода: мужской и женский. Он также использует три грамматических числа: единственное, двойственное и множественное. Однако в более позднем египетском языке наблюдается тенденция к утрате двойственного числа как продуктивной формы.

Наследие

Египетский язык сохранился в Средние века и в ранний современный период в форме коптского языка . Коптский язык сохранился после XVI века только как изолированный разговорный язык и как литургический язык для Коптской православной и Коптской католической церквей . Коптский язык также оказал длительное влияние на египетский арабский язык , который заменил коптский в качестве основного повседневного языка в Египте; коптский субстрат в египетском арабском языке проявляется в определенных аспектах синтаксиса и в меньшей степени в словарном составе и фонологии.

В древности египетский язык оказал некоторое влияние на классический греческий язык , так что ряд египетских заимствований в греческом языке сохранился в современном употреблении. Примеры включают:

Еврейская Библия также содержит некоторые слова, термины и имена, которые, как полагают ученые, имеют египетское происхождение. Примером этого является Цафнат-Паанеах , египетское имя, данное Иосифу .

Этимологический корень слова «Египет» тот же, что и у слова «копты» , в конечном итоге от позднего египетского названия Мемфиса , Хикупта , продолжения среднеегипетского ḥwt-kꜣ-ptḥ ( букв. «храм ка (души) Птаха » ). [79]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Отсюда обозначение кемик для египтянско-коптского с km.t */kū́m˘t/ «черная земля, Египет», в отличие от ṭšr.t «красная земля, пустыня». Предложено Шенкелем (1990:1). Обратите внимание, что название rn km.t засвидетельствовано только в версиях Истории Синухе и, по-видимому, было литературным изобретением.
  2. ^ ab По словам Кибелла, Джеймса Эдварда (1901), этот язык, возможно, сохранился в изолированных районах Верхнего Египта еще в 19 веке . «Когда коптский вымер?». Zeitschrift für ägyptische Sprache und Altertumskunde . 39:87 .В деревне Пи-Сольсель (Аз-Зайния, Эль-Зения или Аль-Зения к северу от Луксора ) пассивные говорящие были зарегистрированы еще в 1930-х годах, а следы традиционного коптского языка, как сообщается, существуют в других местах, таких как Абидос и Дендера . см. Выцихль, Вернер (1936). «Пи-Сольсель, ein Dorf mit koptischer Überlieferung» [Пи-Сольсель, деревня с коптскими традициями] (PDF) . Mitteilungen des Deutschen Archäologischen Instituts, Abteilung Kairo (MDAIK) (на немецком языке). 6 : 169–175.
  3. ^ Название rn km.t засвидетельствовано только в версиях «Истории Синухе» и, по-видимому, является литературным изобретением.
  4. См. Peust (1999) для обзора истории размышлений по этому вопросу; его реконструкции слов нестандартны.
  5. Имеются данные о наличии в бохайрском языке фонематической гортанной смычки: Loprieno (1995:44).
  6. ^ В других диалектах эти графемы используются только для сочетаний смычных звуков, за которыми следует / h /, и не используются для придыхательных звуков: см. Loprieno (1995:248).
  7. Возможно, предшественник коптского šau («кот») с суффиксом женского рода -t , но некоторые авторитеты оспаривают это, например, Huehnergard, John (2007). «Qiṭṭa: арабские кошки». Классические арабские гуманитарные науки в их собственных терминах . стр. 407–418. doi :10.1163/ej.9789004165731.i-612.89. ISBN 978-90-04-16573-1..

Ссылки

  1. ^ аб Эрман и Грапов 1926–1961.
  2. ^ "Древний Судан~ Нубия: Письменность: основные языки христианской Нубии: греческий, коптский, древненубийский и арабский". ancientsudan.org . Архивировано из оригинала 5 января 2009 года . Получено 9 марта 2017 года .{{cite web}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  3. ^ abcde Аллен 2000, стр. 2.
  4. ^ abcde Loprieno 1995, стр. 8.
  5. ^ Бадж, Э. А. Уоллис (1920). Египетский иероглифический словарь (PDF) . Лондон: Харрисон и сыновья. Архивировано (PDF) из оригинала 12 декабря 2017 г.
  6. ^ Гроссман, Эйтан; Рихтер, Тонио Себастьян (2015). «Египетско-коптский язык: его положение в пространстве, времени и культуре». Египетско-коптская лингвистика в типологической перспективе . De Gruyter Mouton. стр. 70. doi :10.1515/9783110346510.69. ISBN 9783110346510. Египетско-коптский язык засвидетельствован в обширном корпусе письменных текстов, которые почти непрерывно документируют его существование на протяжении более 4000 лет, с изобретения иероглифической системы письма в конце 4-го тысячелетия до н. э., до 14-го века н. э. Таким образом, египетский язык, вероятно, является самым длительным засвидетельствованным человеческим языком из известных.
  7. ^ Лейтон, Бенджамин (2007). Коптский за 20 уроков: Введение в сахидский коптский с упражнениями и словарями. Peeters Publishers. стр. 1. ISBN 9789042918108. Литургия современной Коптской Православной Церкви в Египте написана на смеси арабского, греческого и бохайрского коптского, древнего диалекта Дельты и великих монастырей Вади Натрун. Коптский больше не является живым языком.
  8. ^ ab Loprieno 1995, стр. 1.
  9. ^ abc Рубин 2013.
  10. ^ Фрайзингер, Зигмунт; Шей, Эрин (31 мая 2012 г.). Афразийские языки. Издательство Кембриджского университета. п. 102. ИСБН 9780521865333.
  11. ^ ab Loprieno 1995, стр. 5.
  12. ^ Аллан, Кит (2013). Оксфордский справочник по истории лингвистики. OUP Oxford. стр. 264. ISBN 978-0199585847. Получено 7 июня 2018 г.
  13. ^ ab Loprieno 1995, стр. 51.
  14. ^ Эрет, Кристофер (1996). Египет в Африке . Индианаполис, Индиана: Художественный музей Индианаполиса. стр. 25–27. ISBN 0-936260-64-5.
  15. ^ Моркот, Роберт (2005). Египтяне: введение . Нью-Йорк: Routledge. С. 10. ISBN 0415271045.
  16. ^ Мак-Колл, Дэниел Ф. (1998). «Афразийский языковой тип: африканский по происхождению или азиатский?». Current Anthropology . 39 (1): 139–144. doi :10.1086/204702. ISSN  0011-3204. JSTOR  10.1086/204702.
  17. ^ Такач 2011, стр. 13-14.
  18. ^ Такач 2011, стр. 8.
  19. ^ ab Loprieno 1995, стр. 31.
  20. ^ Такач 2011, стр. 8-9.
  21. ^ Лоприено 1995, стр. 52.
  22. ^ Составитель и редактор Кэтрин А. Бард при содействии редактора Стивена Блейджа Шуберта. Бард, Кэтрин А .; Стивен Блейк Шуберт (1999). Энциклопедия археологии Древнего Египта . Routledge. стр. 274 и далее. (в разделе « Египетский язык и письмо »). ISBN 978-0-415-18589-9.
  23. ^ Купреев, Максим Н. (2022) [авторское право: 2023]. Дейксис в египетском: близкое, далекое и известное . Brill. стр. 3.
  24. ^ "Что такое египетский язык?". GAT Tours . 11 декабря 2019 г. Получено 15 октября 2023 г.
  25. ^ ab Mattessich 2002.
  26. ^ ab Allen 2013, стр. 2f..
  27. ^ Вернинг, Дэниел А. (2008). «Вид против относительного времени и типологическая классификация древнеегипетского sḏm.n⸗f ». Lingua Aegyptia . 16 : 289.
  28. ^ Аллен (2013:2) со ссылкой на Йохема Каля , Маркуса Бретшнайдера, Frühägyptisches Wörterbuch , Часть 1 (2002), стр. 229.
  29. ^ "Иероглиф | письменный знак". Encyclopaedia Britannica . Получено 5 декабря 2018 г.
  30. ^ «Древнейшие египетские глифы – Архив журнала «Археология»».
  31. ^ Полоцкий, HJ (1944). Этюды синтаксиса копте . Каир: Société d'Archéologie Copte.
  32. ^ Полоцкий, Х. Дж. (1965). Египетские времена . Т. 2. Израильская академия наук и гуманитарных наук.
  33. ^ Лоприено 1995, стр. 7.
  34. Мейерс, op. cit. , стр. 209.
  35. ^ Лоприено, op.cit. , стр.7
  36. ^ Мейерс, op.cit. , стр. 209
  37. ^ Haspelmath, op.cit. , стр.1743
  38. ^ Бард, op.cit. , стр.275
  39. ^ Кристидес и др. указ. соч. , стр.811
  40. ^ Аллен 2020, стр. 3.
  41. ^ Сатцингер 2008, стр. 10.
  42. ^ Шиффман, Лоуренс Х. (1 января 2003 г.). Семитская папирология в контексте: климат творчества: доклады с конференции Нью-Йоркского университета, посвященной уходу на пенсию Баруха А. Левина. BRILL. ISBN 978-9004128859.
  43. ^ «Хирургический папирус Эдвина Смита, том 1: иероглифическая транслитерация, перевод и комментарии | Институт изучения древних культур». isac.uchicago.edu . Получено 18 июля 2024 г. .
  44. ^ Шоу, Ян; Блоксам, Элизабет (2020). Оксфордский справочник по египтологии. Oxford University Press. стр. 1119. ISBN 9780192596987. Получено 14 июня 2024 г. .
  45. Аллен 2000, стр. 13.
  46. Древние цивилизации Африки. Т. 2 (сокращенное издание). Лондон: J. Currey. 1990. С. 11–12. ISBN 0852550928.
  47. ^ Липинский, Э. (Эдвард) (2001). Семитские языки: очерк сравнительной грамматики. Peeters. ISBN 90-429-0815-7. OCLC  783059625.
  48. ^ Эйланд, Мюррей (2020). «Шампольон, иероглифы и коптские магические папирусы». Antiqvvs . 2 (1). Интервью с Биллом Мэнли: 17.
  49. ^ abc Loprieno 1995, стр. 33.
  50. ^ Лоприено 1995, стр. 34.
  51. ^ ab Loprieno 1995, стр. 35.
  52. ^ abcd Лоприено 1995, стр. 38.
  53. ^ Аллен 2020, стр. 26.
  54. ^ Аллен 2020, стр. 28.
  55. ^ Депюйдт, Лео (1993). «О коптских звуках» (PDF) . Orientalia . 62 (4). Gregorian Biblical Press: 338–375.
  56. ^ Аллен 2020, стр. 76.
  57. ^ Аллен 2020, стр. 74–75.
  58. ^ Peust 1999, стр. 85, После Нового царства путаница между двумя сериями смычек становится очень частой в египетской письменности. Фонетическое слияние определенного рода, безусловно, является причиной этого явления..
  59. ^ Peust 1999, стр. 102, В римском демотическом письме ⟨ꜥ⟩ внезапно начинает использоваться весьма непоследовательно. Его часто опускают или добавляют без этимологического обоснования. Я воспринимаю это как указание на то, что фонема /ʕ/ была утрачена из разговорного языка..
  60. ^ abcd Лоприено 1995, стр. 41.
  61. ^ abc Loprieno 1995, стр. 46.
  62. ^ abc Loprieno 1995, стр. 42.
  63. ^ Лоприено 1995, стр. 43.
  64. ^ Лоприено 1995, стр. 40–42.
  65. ^ abcd Лоприено 1995, стр. 36.
  66. ^ Аллен 2013.
  67. ^ abcdef Лоприено 1995, стр. 39.
  68. ^ Лоприено 1995, стр. 47.
  69. ^ Лоприено 1995, стр. 47–48.
  70. ^ abc Loprieno 1995, стр. 48.
  71. ^ Лоприено 1995, стр. 37.
  72. ^ Фехт, Герхард (1960). «§§ 112 А. 194, 254 А. 395». Wortakzent und Silbenstruktur: Untersuchungen zur Geschichte der ägyptischen Sprache . Джей Джей Огюстен, Глюкштадт – Гамбург – Нью-Йорк.
  73. ^ Верготе, Йозеф (1973–1983). Граммер Копте . два тома. Петерс, Лувен .
  74. ^ Осинг, Дж. (1976). Die Nominalbildung des Ägyptischen . Немецкий археологический институт, Абтейлунг Кайро.
  75. ^ Шенкель, В. (1983). Zur Rekonstruktion deverbalen Nominalbildung des Ägyptischen . Висбаден: Харрасовиц. стр. 212, 214, 247.
  76. ^ Вичичл 1983, стр. 10, 224, 250.
  77. ^ Вичичл 1990, стр. 215.
  78. ^ Лоприено 1995, стр. 65.
  79. ^ Хоффмайер, Джеймс К. (1 октября 2007 г.). «Рамсес из повествований об Исходе — королевская резиденция Рамессидов 13-го года до н. э.». Trinity Journal : 1.

Библиография

Литература

Обзоры

Грамматики

Словари

Онлайн-словари

Важное примечание: старые грамматики и словари Э. А. Уоллиса Баджа уже давно считаются египтологами устаревшими, хотя эти книги по-прежнему можно купить.

Более подробную информацию о книге можно найти на сайте Glyphs and Grammars.

Внешние ссылки