Египетский язык , или древнеегипетский ( rn kmt ; [1] [примечание 3] «речь Египта») — вымершая ветвь афро -азиатских языков , на которой говорили в Древнем Египте . Сегодня он известен по большому корпусу сохранившихся текстов, которые стали доступны современному миру после расшифровки древнеегипетских письменностей в начале 19 века.
Египетский язык является одним из самых ранних известных письменных языков , впервые зафиксированных в иероглифическом письме в конце 4-го тысячелетия до н. э . Он также является самым долго засвидетельствованным человеческим языком, с письменными записями, охватывающими более 4000 лет. [6] Его классическая форма, известная как « средний египетский », служила разговорным языком Среднего царства Египта и оставалась литературным языком Египта до римского периода .
К моменту классической античности разговорный язык превратился в демотический, а к римской эпохе разделился на различные коптские диалекты . Они были в конечном итоге вытеснены арабским после мусульманского завоевания Египта , хотя бохайрский коптский язык по-прежнему используется как литургический язык Коптской церкви . [ 7] [примечание 2]
Египетская языковая ветвь принадлежит к афразийской языковой семье . [8] [9] Среди типологических особенностей египетского языка, которые являются типично афразийскими, - это его фузионная морфология, неконкатенативное морфология , ряд эмфатических согласных , трехгласная система /a i u/ , номинальный женский суффикс * -at , номинальный префикс m- , адъективный суффикс -ī и характерные личные глагольные аффиксы. [8] Что касается других афразийских ветвей, лингвисты по-разному предполагали, что египетский язык разделяет свои наибольшие сходства с берберскими [10] и семитскими [9] [11] [12] языками, в частности арабским [13] (на котором говорят в Египте сегодня) и ивритом . [9] Однако другие ученые утверждали, что египетский язык разделял более тесные лингвистические связи с северо-восточными регионами Африки. [14] [15] [16]
Существуют две теории, которые стремятся установить родственные наборы между египетским и афразийским языками, традиционная теория и neuere Komparatistik , основанная семитистом Отто Рёсслером. [17] Согласно neuere Komparatistik , в египетском языке протоафразийские звонкие согласные */d z ð/ развились в фарингальный ⟨ꜥ⟩ /ʕ/ : египетский ꜥr.t 'портал', семитский dalt 'дверь'. Традиционная теория вместо этого оспаривает значения, данные этим согласным neuere Komparatistik , вместо этого связывая ⟨ꜥ⟩ с семитскими /ʕ/ и /ɣ/ . [18] Обе школы согласны, что афразийские */l/ слились с египетскими ⟨n⟩ , ⟨r⟩ , ⟨ꜣ⟩ и ⟨j⟩ в диалекте, на котором был основан письменный язык, но сохранились в других египетских вариантах. Они также согласны, что оригинальные */k g ḳ/ палатализируются до ⟨ṯ j ḏ⟩ в некоторых средах и сохраняются как ⟨kgq⟩ в других. [19] [20]
В египетском языке много бирадикальных и, возможно, монорадикальных корней, в отличие от семитского, предпочитающего трирадикальные корни. Египетский, вероятно, более консервативен, а семитский, вероятно, подвергся более поздним регуляризациям, преобразующим корни в трирадикальную модель. [21]
Хотя египетский язык является старейшим афразийским языком, зафиксированным в письменной форме, его морфологический репертуар сильно отличается от репертуара остальных афразийских языков в целом и семитских языков в частности. Существует несколько возможностей: возможно, египетский язык уже претерпел радикальные изменения от протоафразийского до того, как он был записан; или афразийская семья до сих пор изучалась с чрезмерно семитоцентрическим подходом; или, как предполагает Г. В. Церетели, афразийский язык является языковым союзом , а не истинной генетической языковой семьей. [13]
Египетский язык можно сгруппировать следующим образом: [22] [23]
Египетский язык условно делится на шесть основных хронологических подразделений: [24]
Древнеегипетский, среднее и позднеегипетский языки были написаны с использованием как иероглифического , так и иератического письма. Демотическое письмо — это название письма, произошедшего от иератического, начавшегося в 7 веке до н. э.
Коптский алфавит произошел от греческого алфавита с адаптацией к египетской фонологии. Он был впервые разработан в период Птолемеев и постепенно заменил демотическое письмо примерно в 4-5 веках христианской эры.
Термин «архаический египетский» иногда резервируется для самого раннего использования иероглифов, с конца четвертого по начало третьего тысячелетия до нашей эры. На самом раннем этапе, около 3300 г. до н. э., [25] иероглифы не были полностью развитой системой письма , находясь на переходной стадии протописьма ; в течение времени, предшествовавшего 27 веку до нашей эры, можно увидеть возникновение грамматических особенностей, таких как образование нисбы . [25] [26]
Древнеегипетский язык датируется самым древним известным полным предложением, включающим конечный глагол , который был найден. Найденный в гробнице Сет-Перибсена (датируется ок. 2690 г. до н. э. ), оттиск печати гласит:
Обширные тексты появляются примерно с 2600 г. до н.э. [26] Ранним примером является Дневник Мерера . Тексты пирамид являются крупнейшим корпусом литературы, написанной на этой стадии языка. Одной из его отличительных особенностей является утроение идеограмм , фонограмм и детерминативов для обозначения множественного числа. В целом, он не отличается существенно от среднеегипетского, классической стадии языка, хотя он основан на другом диалекте.
В период 3-й династии ( ок. 2650 – ок. 2575 до н. э. ) многие принципы иероглифического письма были упорядочены. С этого времени, пока письмо не было вытеснено ранней версией коптского (около третьего и четвертого веков), система оставалась практически неизменной. Даже количество используемых знаков оставалось постоянным и составляло около 700 на протяжении более 2000 лет. [29]
На среднеегипетском языке говорили около 700 лет, начиная примерно с 2000 г. до н.э., во времена Среднего царства и последующего Второго переходного периода . [11] Как классический вариант египетского языка, среднеегипетский язык является наиболее документированной разновидностью языка и привлекает наибольшее внимание со стороны египтологов . В то время как большинство среднеегипетских текстов на памятниках записаны иероглифами, он также был записан с использованием курсивного варианта и связанного с ним иератического . [30]
Среднеегипетский язык впервые стал доступен современной науке с расшифровкой иероглифов в начале 19 века. Первая грамматика среднеегипетского языка была опубликована Адольфом Эрманом в 1894 году, а в 1927 году ее превзошла работа Алана Гардинера . С тех пор среднеегипетский язык был хорошо изучен, хотя некоторые моменты глагольного спряжения оставались открытыми для пересмотра до середины 20 века, в частности, благодаря вкладу Ганса Якоба Полоцкого . [31] [32]
Считается, что среднеегипетский этап завершился около 14 века до н. э., дав начало позднегипетскому. Этот переход происходил в более поздний период Восемнадцатой династии Египта (известный как период Амарны ). [ необходима цитата ]
Оригинальные древнеегипетские и среднеегипетские тексты все еще использовались после 14 века до н. э. А подражание преимущественно среднеегипетскому, но также с характеристиками древнеегипетского, позднегипетского и демотического, называемое учеными « Égyptien de tradition » или «неосреднегипетским», использовалось в качестве литературного языка для новых текстов с позднего Нового царства в официальных и религиозных иероглифических и иератических текстах вместо позднегипетского или демотического. Égyptien de tradition как религиозный язык просуществовал до христианизации римского Египта в 4 веке.
Поздний египетский язык использовался около 650 лет, начиная примерно с 1350 г. до н. э., во времена Нового царства Египта . Поздний египетский язык пришел на смену, но не полностью вытеснил среднеегипетский язык в качестве литературного языка , а также был языком администрации Нового царства. [33] [34]
Тексты, написанные полностью на позднегипетском языке, датируются двадцатой династией Египта и позже. Поздний египетский язык представлен большим объемом религиозной и светской литературы , включая такие примеры, как История Венамуна , любовные поэмы папируса Честера-Битти I и Наставление Любого . Наставления стали популярным литературным жанром Нового царства, принявшим форму советов о правильном поведении. Поздний египетский язык также был языком администрации Нового царства. [35] [36]
Поздний египетский язык не полностью отличается от среднеегипетского, так как в исторических и литературных документах этой фазы появляется много «классицизмов». [37] Однако разница между среднеегипетским и позднегипетским языками больше, чем разница между среднеегипетским и древнеегипетским. Первоначально синтетический язык , египетский язык к позднегипетской фазе стал аналитическим языком . [38] Связь между среднеегипетским и позднегипетским языками описывается как схожая с таковой между латинским и итальянским. [39]
Считается, что поздний египетский этап завершился около VIII в. до н. э., дав начало демотическому письму.
Демотический язык является более поздним развитием египетского языка, написанного демотическим письмом , следующим за позднегипетским и предшествовавшим коптскому , с последним из которых он во многом схож. На ранних стадиях демотического языка, например, в текстах, написанных ранним демотическим письмом, он, вероятно, представлял собой разговорный язык того времени. Однако по мере того, как его использование все больше ограничивалось литературными и религиозными целями, письменный язык все больше и больше расходился с разговорной формой, что привело к значительной диглоссии между поздними демотическими текстами и разговорным языком того времени, подобно использованию классического среднеегипетского языка в период Птолемеев.
Коптский язык — это название позднего египетского разговорного языка, когда он был записан с использованием алфавита на основе греческого языка, коптского алфавита; он процветал со времен раннего христианства (ок. 31/33–324 гг.) , но египетские фразы, записанные греческим алфавитом, впервые появились в эллинистический период около 3 в. до н. э. [ 40], а первый известный коптский текст, все еще языческий ( старокоптский ), датируется 1 в. н. э.
Коптский язык сохранился до средневековья, но к XVI веку быстро пришел в упадок из-за преследований христиан-коптов мамлюками . Вероятно, он сохранился в египетской сельской местности как разговорный язык еще несколько столетий после этого. Коптский язык сохранился как литургический язык Коптской православной церкви и Коптской католической церкви .
Большинство иероглифических египетских текстов написаны в литературном престижном регистре, а не на разговорном языке их автора. В результате диалектные различия не проявляются в письменном египетском языке до принятия коптского алфавита . [3] [4] Тем не менее, очевидно, что эти различия существовали до коптского периода. В одном позднегипетском письме (датированном примерно 1200 г. до н. э. ) писец шутит, что почерк его коллеги бессвязен, как «речь человека из Дельты с человеком из Элефантины ». [3] [4]
Недавно были обнаружены некоторые свидетельства внутренних диалектов в парах похожих слов в египетском языке, которые, основываясь на сходстве с более поздними диалектами коптского языка, могут быть получены из северных и южных диалектов египетского языка. [41] Письменный коптский язык имеет пять основных диалектов, которые различаются в основном графическими условностями, наиболее заметными из которых являются южный саидский диалект, основной классический диалект, и северный бохайрский диалект, который в настоящее время используется в коптских церковных службах. [3] [4]
Большинство сохранившихся текстов на египетском языке написано на камне иероглифами . Родное название египетского иероглифического письма - zẖꜣ n mdw-nṯr («написание слов богов»). [42] [ необходима цитата ] В древности большинство текстов писалось на довольно недолговечном носителе - папирусе, хотя сохранилось несколько текстов, написанных иератически и (позже) демотическим письмом. [43] Существовала также форма курсивных иероглифов , использовавшаяся для религиозных документов на папирусе, таких как Книга мертвых Двадцатой династии ; писать ее было проще, чем иероглифы в надписях на камне, но она была не такой курсивной, как иератическая, и в ней не было широкого использования лигатур . Кроме того, существовала разновидность каменной иератики, известная как «лапидарная иератика». [44] На заключительном этапе развития языка коптский алфавит заменил старую систему письма.
Иероглифы используются в египетских текстах двумя способами: как идеограммы для представления идеи, отраженной в рисунках, и, что более распространено, как фонограммы для представления их фонетического значения.
Поскольку фонетическая реализация египетского языка не может быть известна с уверенностью, египтологи используют систему транслитерации для обозначения каждого звука, который может быть представлен однобуквенным иероглифом. [45]
Египетский ученый Гамаль Мохтар отметил, что перечень иероглифических символов произошел от «фауны и флоры, используемых в знаках, [которые] по сути являются африканскими», отражая местную дикую природу Северной Африки, Леванта и южного Средиземноморья. Что касается «письма, мы увидели, что чисто нилотское, следовательно, [северо]африканское происхождение не только не исключено, но, вероятно, отражает реальность», что географическое положение Египта, конечно же, находится в Африке. [46]
Хотя согласная фонология египетского языка может быть реконструирована, точная фонетика неизвестна, и существуют различные мнения о том, как классифицировать отдельные фонемы. Кроме того, поскольку египетский язык записан на протяжении целых 2000 лет, а архаичная и поздняя стадии разделены таким же промежутком времени, как и старая латынь от современного итальянского , за этот длительный период времени должны были произойти значительные фонетические изменения. [47]
Фонологически египетский язык противопоставлял губные, альвеолярные, палатальные, велярные, увулярные, фарингальные и гортанные согласные. Египетский язык также противопоставлял глухие и эмфатические согласные, как и другие афразийские языки, но как именно реализовывались эмфатические согласные, неизвестно. Ранние исследования предполагали, что противопоставление в смычках было одним из звонкости, но теперь считается, что это либо противопоставление тенуис и эмфатических согласных , как во многих семитских языках, либо одно из придыхательных и абруптивных согласных , как во многих кушитских языках . [примечание 4]
Поскольку гласные не были письменными до коптского языка, реконструкции египетской системы гласных гораздо более неопределенны и в основном опираются на свидетельства из коптского языка и записи египетских слов, особенно имен собственных, в других языках/системах письма. [48]
Реконструированные таким образом фактические произношения используются лишь немногими специалистами по языку. Для всех остальных целей используется египетское произношение, но оно часто имеет мало общего с тем, что известно о том, как произносился египетский язык.
Следующие согласные реконструированы для архаического (до 2600 г. до н.э.) и древнеегипетского (2686–2181 гг. до н.э.) языков, с эквивалентами МФА в квадратных скобках, если они отличаются от обычной схемы транскрипции:
/ l / не имеет независимого представления в иероглифической орфографии и часто пишется так, как если бы это было / n / или / r / . [49] Вероятно, это связано с тем, что стандарт письменного египетского письма основан на диалекте, в котором / l / слился с другими сонорными звуками. [19] Кроме того, редкие случаи появления / ʔ / не представлены. Фонема / j / записывается как ⟨ j ⟩ в начальной позиции (⟨ jt ⟩ = */ˈjaːtVj/ 'отец') и сразу после ударной гласной (⟨ bjn ⟩ = */ˈbaːjin/ 'плохой') и как ⟨ jj ⟩ в середине слова непосредственно перед ударной гласной ( ⟨ḫꜥjjk⟩ = */χaʕˈjak/ 'ты появишься') и не имеет маркировки в конце слова (⟨ jt ⟩ = /ˈjaːtVj/ 'отец'). [49]
В среднеегипетском языке (2055–1650 гг. до н. э.) происходит ряд сдвигов согласных. К началу периода Среднего царства / z / и / s / слились, а графемы ⟨s⟩ и ⟨z⟩ используются взаимозаменяемо. [50] Кроме того, / j / превратился в / ʔ / в начале слова в безударном слоге (⟨ jwn ⟩ /jaˈwin/ > */ʔaˈwin/ «цвет») и после ударной гласной ( ⟨ḥjpw⟩ */ˈħujpVw/ > /ˈħeʔp(Vw)/ '[бог] Апис'). [51]
В позднем Египте (1069–700 гг. до н. э.) фонемы d ḏ g постепенно сливаются со своими аналогами t ṯ k ( ⟨dbn⟩ */ˈdiːban/ > аккадская транскрипция ti-ba-an 'dbn-weight'). Кроме того, ṯ ḏ часто становятся /t d/ , но они сохраняются во многих лексемах ; ꜣ становится / ʔ / ; и /t r j w/ становится / ʔ / в конце ударного слога и в конечном итоге нулевым словом-finally: ⟨pḏ.t⟩ */ˈpiːɟat/ > аккадская транскрипция -pi-ta 'лук'. [52]
Самым важным источником информации о демотической фонологии является коптский язык. Согласный инвентарь демотического языка может быть реконструирован на основе данных из коптских диалектов. [53] Демотическая орфография относительно непрозрачна . Демотические «алфавитные» знаки в основном унаследованы от иероглифического письма, и из-за исторических звуковых изменений они не всегда точно отображаются на демотические фонемы . Однако демотическое письмо имеет определенные орфографические новшества, такие как использование знака h̭ для / ç /, [54] которые позволяют ему представлять звуки, которые не присутствовали в более ранних формах египетского языка.
Демотические согласные можно разделить на два основных класса: шумные ( смычные , аффрикаты и фрикативные ) и сонорные ( аппроксимативные , носовые и полугласные ). [55] Залог не является контрастной чертой; все шумные глухие, а все сонорные звонкие. [56] Смычные могут быть как аспирированными , так и тенуисными (непридыхательными), [57] хотя есть свидетельства того, что аспираты слились со своими тенуисными аналогами в определенных условиях. [58]
В следующей таблице представлены согласные демотического египетского языка. Реконструированное значение фонемы дано в транскрипции МФА , за которым следует транслитерация соответствующего демотического «алфавитного» знака(ов) в угловых скобках ⟨ ⟩ .
Больше изменений происходит в 1-м тысячелетии до н. э. и первых веках н. э., что приводит к коптскому языку (1-й или 3-й – ок. 19 вв. н. э.). В саидском ẖ ḫ ḥ слились в ϣ š (чаще всего из ḫ ) и ϩ / h / (чаще всего ẖ ḥ ). Бохайрский и ахмимский более консервативны и имеют велярный фрикативный / x / ( ϧ в бохайрском, ⳉ в ахмимском). [60] Фарингеальный *ꜥ слился с гортанным / ʔ / после того, как он повлиял на качество окружающих гласных. [61] / ʔ / не обозначается орфографически, если только он не следует за ударным гласным; затем он обозначается удвоением гласной буквы (за исключением бохайрского): ахмимский ⳉⲟⲟⲡ /xoʔp/ , саидский и ликополитанский ϣⲟⲟⲡ šoʔp , бохайрский ϣⲟⲡ šoʔp 'быть' < ḫpr.w * /ˈχapraw/ 'стал'. [60] [примечание 5] Фонема ⲃ / b /, вероятно, произносилась как фрикативный [ β ] , становясь ⲡ / p / после ударной гласной в слогах, которые были закрыты в более раннем египетском языке (сравните ⲛⲟⲩⲃ < */ˈnaːbaw/ 'золото' и ⲧⲁⲡ < * /dib/ 'рог'). [60] Фонемы /d g z/ встречаются только в греческих заимствованиях, за редкими исключениями, вызванными соседним /n/ : ⲁⲛⲍⲏⲃⲉ/ⲁⲛⲥⲏⲃⲉ < ꜥ.t nt sbꜣ.w 'школа'. [60]
Более ранние *d ḏ gq сохранились как абруптивные t' c' k' k ' перед гласными в коптском языке. Хотя те же графемы используются для пульмонических смычных ( ⟨ ⲧ ϫ ⲕ ⟩ ), существование первых можно предположить, поскольку смычные ⟨ ⲡ ⲧ ϫ ⲕ ⟩ /p t c k/ аллофонически придыхаются [pʰ tʰ cʰ kʰ] перед ударными гласными и сонорными согласными. [62] В бохайрском языке аллофоны записываются с помощью специальных графем ⟨ ⲫ ⲑ ϭ ⲭ ⟩ , но в других диалектах аспирация не отмечается: саидский ⲡⲣⲏ , бохайрский ⲫⲣⲏ «солнце». [62] [примечание 6]
Таким образом, в бохайрском языке не отмечается аспирации для рефлексов более старых *d ḏ gq : сахидский и бохайрский ⲧⲁⲡ */dib/ 'рог'. [62] Кроме того, определенный артикль ⲡ не придыхается, когда следующее слово начинается с гортанной остановки: бохайрский ⲡ + ⲱⲡ > ⲡⲱⲡ 'счет'. [63]
Система согласных в коптском языке выглядит следующим образом:
Вот реконструированная система гласных для древнеегипетского языка:
Гласные всегда краткие в безударных слогах ( ⟨tpj⟩ = */taˈpij/ 'первый') и долгие в открытых ударных слогах ( ⟨rmṯ⟩ = */ˈraːmac/ 'человек'), но они могут быть как краткими, так и долгими в закрытых ударных слогах ( ⟨jnn⟩ = */jaˈnan/ 'мы', ⟨mn⟩ = */maːn/ 'оставаться'). [65]
В Позднем Новом царстве , после Рамзеса II , около 1200 г. до н. э., */ˈaː/ меняется на */ˈoː/ (как и ханаанский сдвиг ), ⟨ḥrw⟩ '(бог) Гор' */ħaːra/ > */ħoːrə/ (Аккадская транскрипция: -хуру ). [52] [66] */uː/ поэтому меняется на */eː/ : ⟨šnj⟩ 'дерево' */ʃuːn(?)j/ > */ʃeːnə/ (аккадская транскрипция: -sini ). [52]
В раннем Новом царстве краткое ударное */ˈi/ меняется на */ˈe/ : ⟨mnj⟩ " Menes " */maˈnij/ > */maˈneʔ/ (аккадская транскрипция: ma-né-e ). [52] Позже, вероятно, 1000–800 гг. до н. э., краткое ударное */ˈu/ меняется на */ˈe/ : ⟨ḏꜥn.t⟩ " Tanis " */ˈɟuʕnat/ был заимствован в иврит как *ṣuʕn, но стал транскрибироваться как ⟨ṣe-e'-nu/ṣa-a'-nu⟩ во времена Новоассирийской империи . [67]
Безударные гласные, особенно после ударения, становятся */ə/ : ⟨nfr⟩ 'хороший' */ˈnaːfir/ > */ˈnaːfə/ (аккадская транскрипция -na-a-pa ). [67] */iː/ меняется на */eː/ рядом с /ʕ/ и /j/ : ⟨wꜥw⟩ 'солдат' */wiːʕiw/ > */weːʕə/ (ранее аккадская транскрипция: ú-i-ú , позже : у-е-ех ). [67]
В саидском и бохайрском коптском языках позднеегипетское ударное */ˈa/ становится */ˈo/, а */ˈe/ становится /ˈa/ , но в других диалектах они не изменяются:
Однако при наличии гортанных фрикативных согласных саидский и бохайрский языки сохраняют */ˈa/ , а фаюмский язык передает его как ⟨e⟩ :
В ахмимическом и ликополитанском языках */ˈa/ становится /ˈo/ перед этимологическим /ʕ, ʔ/ :
Аналогично, дифтонги */ˈaj/ , */ˈaw/ , которые в саидском языке обычно имеют рефлексы /ˈoj/ , /ˈow/ и сохранились в других диалектах, в бохайрском языке имеют вид ⟨ôi⟩ (в неконечной позиции) и ⟨ôou⟩ соответственно:
Саидские и бохайрские диалекты сохраняют */ˈe/ перед /ʔ/ (этимологически или от смягченного /t r j/ или тонического слога кода /w/ ): садские и бохайрские ⟨ne⟩ /neʔ/ 'тебе (жен.)' < */ˈnet/ < */ˈnic/ . */e/ также может иметь различные рефлексы перед сонорными , около шипящих и в дифтонгах. [68]
Старый */aː/ появляется как /uː/ после носовых и иногда других согласных: ⟨nṯr⟩ 'бог' */ˈnaːcar/ > /ˈnuːte/ ⟨noute⟩ [69] /uː/ приобрел фонематический статус, о чем свидетельствуют минимальные пары, такие как 'приближаться' ⟨hôn⟩ /hoːn/ < */ˈçaːnan/ ẖnn против 'внутри' ⟨houn⟩ /huːn/ < */ˈçaːnaw/ ẖnw. [70] Этимологический */uː/ > */eː/ часто появляется как /iː/ рядом с /r/ и после этимологических фарингальных согласных: ⟨hir⟩ < */χuːr/ 'улица' (семитское заимствование). [70]
В большинстве коптских диалектов в безударной позиции есть две фонемные гласные. Безударные гласные обычно становились /ə/ , записывались как ⟨e⟩ или null ( ⟨i⟩ в бохайрском и фаюмском в конце слова), но предударный /a/ встречается как рефлекс более раннего безударного */e/ около этимологического фарингального, велярного или сонорного ('становиться многими' ⟨ašai⟩ < ꜥšꜣ */ʕiˈʃiʀ/ ) или безударного */a/ . Предударный [i] в основе своей /əj/ : сахидский 'ibis' ⟨hibôi⟩ < h(j)bj.w */hijˈbaːj?w/ . [70]
Таким образом, ниже представлена система гласных Саидского алфавита, существовавшая около 400 г. н.э.:
В более раннем египетском языке была слоговая структура CV(ː)(C), в которой V долгое в открытых ударных слогах и короткое в других местах. [65] Кроме того, CVːC или CVCC могут встречаться в конце слова, в ударной позиции. [65] Однако CVːC встречается только в инфинитиве двусогласных глагольных корней, CVCC — только в некоторых формах множественного числа. [65] [67]
В более позднем египетском языке ударные CVːC, CVCC и CV стали гораздо более распространенными из-за потери конечных зубных и скользящих. [67]
В более раннем египетском языке ударение ставится на один из двух последних слогов. По мнению некоторых ученых, это развитие от стадии в протоегипетском языке, в которой ударение могло ставиться на третий с конца слог, что было утрачено, поскольку открытые посттонические слоги теряли свои гласные: */ˈχupiraw/ > */ˈχupraw/ 'трансформация'. [71]
В качестве соглашения египтологи используют «египтологическое произношение» в английском языке: согласным даны фиксированные значения, а гласные вставляются в соответствии с по существу произвольными правилами. Два из этих согласных, известных как алеф и айн, обычно произносятся как гласная /ɑː/ . Йод произносится /iː/ , w /uː/ . Между другими согласными затем вставляется /ɛ/ . Так, например, египетское имя Рамсес наиболее точно транслитерируется как rꜥ-ms-sw (« Ра — тот, кто родил его») и произносится как /rɑmɛssu/ .
В транскрипции ⟨a⟩ , ⟨i⟩ и ⟨u⟩ представляют согласные. Например, имя Тутанхамон (1341–1323 до н. э.) было написано на египетском языке как twt-ꜥnḫ-jmn («живой образ Амона »). Эксперты присвоили этим значениям общие звуки в целях удобства, что является искусственным произношением и не должно быть ошибочно принято за то, как египетское слово когда-либо произносилось. Таким образом, хотя в современном египтологическом произношении twt-ꜥnḫ-ı͗mn произносится как / t uː t ən ˈ k ɑː m ə n / , при его жизни оно, скорее всего, произносилось как * [təˈwaːtəʔ ˈʕaːnəχ ʔaˈmaːnəʔ] , [72] [73] [74] [75] [76] [77] [ чрезмерное цитирование ] транслитерируемое как təwā́təʾ-ʿā́nəkh-ʾamā́nəʾ .
Египетский язык довольно типичен для афразийских языков в том смысле, что большая часть его словарного запаса построена вокруг корня из трёх согласных, хотя иногда в корне есть только два согласных: rꜥ(w) ( [riːʕa] , «солнце» — считается, что [ʕ] было чем-то вроде звонкого фарингального фрикатива). Более крупные корни также распространены и могут иметь до пяти согласных: sḫdḫd («быть перевёрнутым»).
Гласные и другие согласные добавляются к корню, чтобы получить различные значения, как это до сих пор делают арабский, иврит и другие афразийские языки. Однако, поскольку гласные и иногда скользящие звуки не записаны ни в одном египетском письме, кроме коптского, может быть сложно восстановить фактические формы слов. Так, например , орфографическое stp («выбирать») может представлять статив (окончания которого могут быть оставлены невыраженными), несовершенные формы или даже глагольное существительное («выбор»).
Египетские существительные могут быть мужского или женского рода (последний обозначается, как и в других афразийских языках, добавлением -t ) и иметь единственное или множественное число ( -w / -wt ) или двойственное число ( -wj / -tj ).
Артикли , как определенные, так и неопределенные, не встречаются до позднего египетского периода, но впоследствии широко используются.
В египетском языке есть три различных типа личных местоимений : суффиксальные, энклитические (называемые египтологами «зависимыми») и независимые местоимения. Существует также ряд глагольных окончаний, добавляемых к инфинитиву для образования статива, и некоторые лингвисты [78] рассматривают их как «четвертый» набор личных местоимений. Они очень похожи на своих семитских аналогов. Три основных набора личных местоимений следующие:
Указательные местоимения имеют отдельные формы единственного числа мужского и женского рода и общие формы множественного числа для обоих родов:
Наконец, вопросительные местоимения очень похожи на свои семитские и берберские аналоги:
Египетские глаголы имеют личные и неличные формы.
Личные глаголы передают лицо , время / вид , наклонение и залог . Каждый из них обозначается набором аффиксальных морфем, прикрепленных к глаголу: Например, базовое спряжение sḏm («слышать») — sḏm.f («он слышит»).
Неличные глаголы встречаются без подлежащего и являются инфинитивом, причастиями и отрицательным инфинитивом, который Egyptian Grammar: Being an Introduction to the Study of Hieroglyphs называет «отрицательным дополнением». В египетском языке есть два основных времени/вида: прошедшее и временно-неотмеченные несовершенные и аористические формы. Последние определяются из их синтаксического контекста.
Прилагательные согласуются в роде и числе с существительными, которые они определяют:
з
мужчина
нфр
хорошо. МАСК
"[этот] хороший человек"
зт
женщина
нфрт
хорошо. ФЭМ
«[эта] хорошая женщина»
Атрибутивные прилагательные в словосочетаниях стоят после определяемых ими существительных: nṯr ꜥꜣ («великий бог»).
Однако когда они используются независимо как сказуемое в адъективной фразе , как ꜥꜣ nṯr («[бог] велик», букв. «великий [бог]»), прилагательные предшествуют определяемым ими существительным.
В египетском языке используются предлоги .
Наречия в египетском языке стоят в конце предложения: Например:
zı͗.n
шел
нтр
бог
я
там
«[Бог] отправился туда»
Вот некоторые распространённые египетские наречия:
В древнеегипетском, классическом египетском и среднеегипетском языках основным порядком слов является глагол-субъект-объект . Например, эквивалентом фразы «он открывает дверь» будет wn s ꜥꜣ («открывает он [эту] дверь»). Так называемое конструктное состояние объединяет два или более существительных для выражения родительного падежа , как в семитских и берберских языках . Однако на более поздних стадиях развития языка, включая позднегипетский, демотический и коптский, это изменилось.
На ранних стадиях египетского языка артикли отсутствуют, но в более поздних формах используются pꜣ , tꜣ и nꜣ .
Как и в других афразийских языках, в египетском языке используются два грамматических рода: мужской и женский. Он также использует три грамматических числа: единственное, двойственное и множественное. Однако в более позднем египетском языке наблюдается тенденция к утрате двойственного числа как продуктивной формы.
Египетский язык сохранился в Средние века и в ранний современный период в форме коптского языка . Коптский язык сохранился после XVI века только как изолированный разговорный язык и как литургический язык для Коптской православной и Коптской католической церквей . Коптский язык также оказал длительное влияние на египетский арабский язык , который заменил коптский в качестве основного повседневного языка в Египте; коптский субстрат в египетском арабском языке проявляется в определенных аспектах синтаксиса и в меньшей степени в словарном составе и фонологии.
В древности египетский язык оказал некоторое влияние на классический греческий язык , так что ряд египетских заимствований в греческом языке сохранился в современном употреблении. Примеры включают:
Еврейская Библия также содержит некоторые слова, термины и имена, которые, как полагают ученые, имеют египетское происхождение. Примером этого является Цафнат-Паанеах , египетское имя, данное Иосифу .
Этимологический корень слова «Египет» тот же, что и у слова «копты» , в конечном итоге от позднего египетского названия Мемфиса , Хикупта , продолжения среднеегипетского ḥwt-kꜣ-ptḥ ( букв. «храм ка (души) Птаха » ). [79]
{{cite web}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )Египетско-коптский язык засвидетельствован в обширном корпусе письменных текстов, которые почти непрерывно документируют его существование на протяжении более 4000 лет, с изобретения иероглифической системы письма в конце 4-го тысячелетия до н. э., до 14-го века н. э. Таким образом, египетский язык, вероятно, является самым длительным засвидетельствованным человеческим языком из известных.
Литургия современной Коптской Православной Церкви в Египте написана на смеси арабского, греческого и бохайрского коптского, древнего диалекта Дельты и великих монастырей Вади Натрун. Коптский больше не является живым языком.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )Важное примечание: старые грамматики и словари Э. А. Уоллиса Баджа уже давно считаются египтологами устаревшими, хотя эти книги по-прежнему можно купить.
Более подробную информацию о книге можно найти на сайте Glyphs and Grammars.