Жан Мари Люсьен Пьер Ануй ( фр. Jean Marie Lucien Pierre Anouilh ; [ʒɑ̃ anuj] ; [1] 23 июня 1910 г. — 3 октября 1987 г.) — французский драматург и сценарист, чья карьера длилась пять десятилетий. Хотя его творчество варьировалось от высокой драмы до абсурдистского фарса, Ануй наиболее известен своей пьесой 1944 года «Антигона» , адаптацией классической драмы Софокла , которая рассматривалась как нападение на правительство Виши маршала Петена . Его пьесы менее экспериментальны, чем пьесы его современников, имея четко организованный сюжет и красноречивые диалоги. [2] Один из самых плодовитых писателей Франции после Второй мировой войны, большая часть творчества Ануя посвящена темам сохранения целостности в мире морального компромисса. [3]
Жизнь и карьера
Ранний период жизни
Ануй родился в Серизоле, небольшой деревне на окраине Бордо , Франция, и имел баскские корни. Его отец, Франсуа Ануй, был портным, и Ануй утверждал, что унаследовал от него гордость за добросовестное мастерство. Возможно, он обязан своей художественной наклонностью своей матери, Мари-Магдалейн, скрипачке, которая пополняла скудный доход семьи, играя летние сезоны в оркестре казино на близлежащем морском курорте Аркашон . Мари-Магдалейн работала в ночные смены в оркестрах мюзик-холла и иногда сопровождала сценические представления, предоставляя Аную достаточно возможностей впитывать драматические выступления из-за кулис. Он часто посещал репетиции и просил местных авторов позволить ему читать сценарии перед сном. Впервые он попробовал свои силы в драматургии здесь, в возрасте 12 лет, хотя его самые ранние работы не сохранились. [4]
В 1918 году семья переехала в Париж, где молодой Ануй получил среднее образование в лицее Шапталя . Жан-Луи Барро , впоследствии крупный французский режиссер, был там учеником в то же время и вспоминает Ануйя как яркую, довольно щеголеватую личность, которая едва замечала мальчика на два года моложе себя. Он поступил в юридическую школу Сорбонны, но , не имея возможности содержать себя финансово, ушел всего через 18 месяцев, чтобы искать работу копирайтером в рекламном агентстве Publicité Damour. Ему нравилась эта работа, и он не раз с иронией одобрял уроки классических достоинств краткости и точности языка, которые он усвоил, составляя рекламные тексты. [5]
Финансовые проблемы Ануя продолжились и после того, как его призвали на военную службу в 1929 году. Поддерживаемый только своим скудным жалованьем за службу, Ануй женился на актрисе Монель Валентин в 1931 году. Хотя Валентин играл главную роль во многих своих пьесах, дочь Ануя Каролина (от второго брака) утверждает, что брак не был счастливым. Младшая дочь Ануя Коломба даже утверждает, что между Ануем и Валентином никогда не было официального брака. У нее якобы было несколько внебрачных связей, которые причиняли Аную много боли и страданий. Неверность тяжело тяготила драматурга из-за неопределенности относительно его собственного происхождения. По словам Каролины, Ануй узнал, что у его матери был любовник в театре в Аркашоне, который на самом деле был его биологическим отцом. Несмотря на это, у Ануя и Валентина в 1934 году родилась дочь Катрин, которая последовала за парой в театр в раннем возрасте. Разрастающаяся семья Ануя стала еще более обременительной для его и без того ограниченных финансов. Решив заняться писательством на постоянной основе, он начал писать комические сцены для кино, чтобы пополнить свой доход. [6]
Театральная работа
В возрасте 25 лет Ануй устроился секретарем французского актера и режиссера Луи Жуве в театр «Комеди де Елисейские поля». Хотя начальник Ануя с радостью одолжил ему часть декораций, оставшихся от постановки пьесы Жана Жироду «Зигфрид» , чтобы обставить его скромный дом, режиссер не был заинтересован в поощрении попыток своего помощника писать пьесы. [7] Жуве прославился в начале 1930-х годов благодаря сотрудничеству с драматургом Жироду, и вместе они работали над тем, чтобы сместить акцент с авторского голоса режиссера (который доминировал на французской сцене с начала двадцатого века) обратно на драматурга и его текст.
Жироду был источником вдохновения для Ануя, и при поддержке признанного драматурга он снова начал писать в 1929 году. До конца года он дебютировал в театре с Humulus le muet , совместным проектом с Жаном Ораншем . За ним последовали его первые сольные проекты, L'Hermine ( Горностай ) в 1932 году и Mandarine в 1933 году, оба спродюсированные Орельеном Люнье-По , новаторским актером и режиссером, который тогда возглавлял Théâtre de l'Œuvre . [8] Руководствуясь философией «слово создает декор», Люнье-По позволил лирической прозе Ануя сиять на фоне простых композиций линий и цвета, которые создавали единство стиля и настроения. [9]
Спектакли не имели большого успеха, закрываясь после 37 и 13 представлений соответственно, но Ануй упорствовал, завершив их серией постановок, наиболее заметной из которых является Y'avait un prisonnier (1935). Эти работы, в основном в сотрудничестве с экспериментальным русским режиссером Жоржем Питоевым , считались многообещающими, несмотря на отсутствие коммерческой прибыли, и дуэт продолжал работать вместе, пока не добился своего первого крупного успеха в 1937 году с Le voyageur sans bagage ( Путешественник без багажа ). В последующие годы в Париже редко проходил сезон, в котором не было бы заметной новой пьесы Ануя, и многие из них также экспортировались в Англию и Америку. [10] Однако после 1938 года большую часть поздних работ Ануя поставил известный парижский сценограф Андре Барсак , который занял пост директора Театра де л'Ателье после ухода на пенсию Шарля Дюллена в 1940 году. Барсак был сторонником Ануя, и их сотрудничество стало важным фактором дальнейшего успеха драматурга после войны. [11]
Драматург
В 1940-х годах Ануй обратился от современных рассказов к более мифическим, классическим и историческим сюжетам. С главными героями, которые утверждали свою независимость от обреченного прошлого, темы в этот период более тесно связаны с экзистенциальными проблемами таких писателей, как Жан-Поль Сартр и Альбер Камю . Самая известная пьеса этой группы — «Антигона» , которая «утвердила Ануя как ведущего драматурга не только из-за силы, с которой он нарисовал классическое противостояние между бескомпромиссной Антигоной и политически целесообразным Креонтом, но и потому, что французские театралы во время оккупации читали пьесу как современную политическую притчу». [12] Его послевоенные пьесы затрагивали схожие проблемы и включали «Ромео и Жаннетт» , « Медею » и историю Ануйя о Жанне д'Арк «Жаворонок » , которая своим отчетливым оптимизмом соперничала с коммерческим успехом « Антигоны» .
Сам Ануй группировал свои пьесы этого периода на основе их доминирующего тона, публикуя свои поздние работы в сборниках, чтобы отразить то, что он чувствовал, «представляло фазы его эволюции и в общих чертах напоминало различие между комедией и трагедией». [4] Pièces noires или «Черные пьесы» были трагедиями или реалистическими драмами и включали Antigone , Jézabel и La Sauvage ( Беспокойное сердце ). Эта категория обычно включала «молодых, идеалистичных и бескомпромиссных главных героев, [которые] способны сохранить свою целостность, только выбрав смерть». [13] Напротив, pièces roses или «розовые пьесы» Ануйя были комедиями, в которых доминировала фантазия с атмосферой, похожей на атмосферу сказок. В таких пьесах, как «Le Bal des voleurs» ( Карнавал воров ), «Le Rendez-vous de Sanlis» ( Ужин с семьей ) и «Léocadia» ( Воспоминания о времени ), основное внимание уделяется «бремени окружающей среды и особенно прошлого на главного героя, ищущего более счастливого и свободного существования». [12]
Большинство пьес Ануя конца 1940-х и начала 1950-х годов становятся мрачнее и отчетливо жестокими и, в отличие от его ранних работ, начинают показывать персонажей среднего возраста, которые должны смотреть на жизнь более практично, чем бывшие идеалистические юноши Ануя. Драматург разделил произведения этого периода на pièces brillantes («блестящие пьесы») и pièces grinçantes («раздражающие пьесы»). Первая группа включает такие произведения, как L'Invitation au château («Кольцо вокруг Луны») и Colombe , и для них типичны аристократические декорации и остроумные шутки. Раздражающие пьесы, такие как La Valse des toréadors ( «Вальс тореадоров» ) и Le Réactionnaire amoureux ( «Боевой петух» ), более горько смешны, меняя умную игру слов на более темный тон разочарования.
Другая категория, которую выделяет Ануй, — это его костюмированные пьесы («пьесы в костюмах»), в том числе « Жаворонок» , « Поймай, как поймаешь» ( « The Lark »), «Поймай, как поймаешь» («La Foire d'Empoigne») и «Беккет» («Becket ») , имевший международный успех, изображающий исторического мученика Томаса Беккета , архиепископа Кентерберийского, который стремился защитить церковь от монарха (и его друга) Генриха II Английского , назначившего его на свою кафедру. Так классифицируемые, потому что они разделяют исторические «костюмированные» декорации, Ануй также указывает, что эти пьесы также должны быть заметно представлены просвещенным главным героем, ищущим «нравственный путь в мире коррупции и манипуляции». [12]
Последний период творчества Ануя начинается с La Grotte ( Пещера ), в которой он комментирует свой собственный прогресс как писателя и театрального художника. Центральный персонаж — драматург, страдающий от писательского кризиса, который в своем разочаровании вспоминает слабости « Шести персонажей в поисках автора» Луиджи Пиранделло . Творчество Ануя всегда содержало намеки на метатеатральность или комментарии о делах театра в мире пьесы, но в его поздних работах эти структуры стали более полно развиты, поскольку он начинает писать в основном о персонажах, которые являются драматургами или театральными режиссерами. Также в это время наблюдается выраженная связь между акцентом Ануя на театре и семье, демонстрируя интимные отношения, которые «более глубоки и более важны, чем традиционное возвышенное действие «театра» » . [12] : 53 Антуан, драматург-главный герой Шер Антуан; или « Дорогой Антуан, или Любовь, которая не удалась» ), утверждает, что мир должен обратить внимание на эти pièces secrètes (тайные драмы), и исследователи Ануя предложили это название, pièces secrètes , для классификации собраний его произведений последнего периода». [12] [ необходимо разъяснение ]
Политические разногласия
Ануй оставался стойким аполитичным большую часть своей жизни и карьеры. Он служил в армии по крайней мере два раза, будучи призванным во французскую армию в 1931 и 1939 годах. Он был военнопленным в течение короткого времени, когда немцы захватили Францию, и охотно жил и работал в Париже во время последующей немецкой оккупации . Поскольку он отказался принять чью-либо сторону во время сотрудничества Франции с Альянсом Оси , некоторые критики заклеймили его как потенциального сторонника нацистов. Эта полемика обострилась в результате публичных столкновений Ануйя с лидером Сил Свободной Франции (и позднее президентом Пятой республики ) генералом Шарлем де Голлем . В середине 1940-х годов Ануй и несколько других интеллектуалов подписали петицию о помиловании, чтобы спасти писателя Робера Бразийака , который был приговорен к смертной казни за сотрудничество с нацистами. Бразильяк был расстрелян в феврале 1945 года, несмотря на протесты Ануя и его коллег о том, что новое правительство не имеет права преследовать людей за «интеллектуальные преступления» в отсутствие военных или политических действий. [14] Тем не менее, Ануй отказался комментировать свои политические взгляды, написав в письме бельгийскому критику Юберу Жиньо в 1946 году: «У меня нет биографии, и я очень рад этому. Остальная часть моей жизни, пока Бог пожелает, останется моим личным делом, и я воздержусь от ее подробностей». [15]
Пьесы Ануя дают самые важные подсказки о его политической точке зрения, хотя их репутация неоднозначности еще больше усложняет вопрос. Например, «Антигона» представляет собой аллегорическое представление дебатов между идеалистическими членами французского Сопротивления и прагматизмом коллаборационистов. Хотя многие читали пьесу как имеющую сильные антинацистские настроения, тот факт, что режим Виши позволил поставить пьесу без порицания, свидетельствует о том, что она потенциально рассматривалась как поддержка оккупации в свое время. [16] [17] Хотя драматург романтизирует чувство чести и долга Антигоны в отношении того, что является морально правильным, в данном случае сопротивлением нацистским силам, можно также сказать, что Ануй, как и Софокл до него, приводит убедительный аргумент в пользу метода лидерства Креонта. [18]
Награды и признание
В 1970 году его работа была отмечена премией Prix mondial Cino Del Duca . В 2012 году Нобелевские записи были открыты спустя 50 лет, и выяснилось, что Ануй был среди авторов, претендовавших на Нобелевскую премию по литературе 1962 года , вместе с Джоном Стейнбеком (лауреат), Робертом Грейвсом , Лоуренсом Дарреллом и Карен Бликсен . [19] Согласно отчету в The Guardian , «неясно, почему Ануй был обойден вниманием, но французский поэт Сен-Жон Перс получил Нобелевскую премию в 1960 году, что означает, что Франция была хорошо представлена в списке лауреатов, и Svenska Dagbladet сообщает, что Жан-Поль Сартр , который получил премию в 1964 году, начал серьезно рассматриваться в качестве кандидата». [19]
К концу своей карьеры репутация Ануя превзошла репутацию некоторых его современников, несмотря на то, что его репертуар в основном ограничивался театром и кино. Большинство французских драматургов 1930-х и 1940-х годов, включая наиболее значительного современного человека, оказавшего влияние на Ануя, Жироду, не только писали для сцены, но и сочиняли стихи, романы или эссе. [4] Тем не менее, он оставался плодовитым, последовательно создавая и публикуя перформансы на протяжении более пятидесяти лет.
Ранние работы Ануя были «натуралистическими исследованиями грязного и коррумпированного мира». [5] Многие из этих пьес представляют читателю поразительную и неизбежную дихотомию между прагматизмом и своего рода трансцендентным идеализмом. Там, где этот конфликт заявляет о себе, практически нет «средней двусмысленности». [20] Об этом свидетельствует «Путешественник без багажа». Главный герой Гастон, ветеран Первой мировой войны, страдающий амнезией, не может вспомнить моральную распущенность своей юности (он спал с женой своего брата и серьезно ранил своего лучшего друга). Это пестрое прошлое неизменно противоречит почти ангельскому поведению, которое он теперь демонстрирует, и осознание этой истины заставляет его оставить свою прежнюю идентичность позади, неспособный примирить две стороны себя. Осуждая свое прошлое, Гастон переклассифицирует свою свободу как иллюзию, но созданную им самим. Он дружит с молодым английским мальчиком и показывает ему свой опознавательный шрам; этот жест позволяет мальчику описать Гастона властям, тем самым заявляя о нем как о родственнике. С новой жизнью и новой семьей у Гастона появляется новый старт. [4] Дэвид И. Гроссфогель описывает эту ситуацию как «восстановление утраченного рая детства», приписывая «Путешественника без багажа » началу поиска Ануя оправдания несчастьям своей юности. [21] Театральный историк Марвин Карлсон соглашается, отмечая, что эта пьеса олицетворяет «сложную тональность и искусную драматическую технику», которые сохранялись на протяжении всего его творчества, хотя, как он утверждает, только по мере того, как драматург взрослел, его «темный взгляд на человеческое состояние [достиг] своего окончательного выражения». [12]
Однако Ануй не согласился с этими мрачными прочтениями его лучших произведений, утверждая, что, как и вся великая французская литература, его пьесы нашли способы посмеяться над несчастьем. «Благодаря Мольеру», — сказал Ануй, «истинный французский театр — единственный, который не мрачен, в котором мы смеемся, как люди, воюющие с нашим несчастьем и нашим ужасом. Этот юмор — одно из посланий Франции миру». [22]
Раскрывая свои мысли о французском театре и свою личную точку зрения как драматурга, он сказал, что восприятие его творчества часто было ошибочным:
Меня играют в частных театрах, поэтому я пишу для буржуазии. Приходится полагаться на людей, которые платят за свои места; люди, которые поддерживают театр, — буржуа. Но эта публика изменилась: у них такой страх остаться без связи, упустить модное событие, что они больше не существуют как решающая сила. Я думаю, что публика потеряла голову. Теперь они говорят, что пьеса не может быть такой уж хорошей, если они могут ее понять. Мои пьесы недостаточно герметичны. Это скорее Мольеровское, не так ли?
— Жан Ануй [23]
В 1950-х годах Ануй исследовал свой антагонизм с генералом де Голлем в L'Hurluberlu, ou Le Reactionnaire amoureux (1958) и Le Songe du critique (1960). Однако он начал терять благосклонность зрителей и критиков с появлением таких драматургов, как Эжен Ионеско и Сэмюэл Беккет . Хотя он разделял с этими авторами «похожее отчаянное видение человеческого существования» [24], стремление этих новых абсурдистских театров к альтернативной драматургии сделало полуреалистичные пьесы Ануйя скучными и старомодными. В 1980-х годах Ануй заново открыл себя как режиссер, поставив как свои собственные пьесы, так и пьесы других авторов. Он умер от сердечного приступа в Лозанне, Швейцария, 3 октября 1987 года. К тому времени он развелся с Монель Валентин, но у него остались вторая жена Николь Лансон и четверо детей. [25]
Работы
Оригинальные театральные постановки: Париж
Л'Эрмин . Театр де л'Увр: 26 апреля 1932 года. Режиссер Полетт Пакс . Пьер Фресне , Полетт Пакс, Мари Рейнхардт.
Мандарин . Театр де Л'Атене: 17 января 1933 года. Режиссер Жерар Батбеда. С Полем Лаллозом, Милли Мэтис , Мадлен Озерей .
Вальс тореадоров . Комедия Елисейских полей: 9 января 1952 года. Режиссер Ролан Пьетри. С Клодом Сенвалем, Мари Вентурой, Мадлен Барбуле, Франсуа Гереном .
Л'Алуэтт . Театр Монпарнас-Гастон Бати: 14 октября 1952 года. Режиссеры автор и Ролан Пьетри. С Сюзанной Флон, Мишелем Буке, Марселем Андре .
Меди . Театр де л'Ателье: 26 марта 1953 года. Режиссер Андре Барсак. С Жаном Серве, Мишель Альфа , Жан-Полем Бельмондо . (Впервые произведено в Гамбурге, Германия, 2 ноября 1948 года.) [26]
Сесиль или школа отцов . Комедия Елисейских полей: 29 октября 1954 года. Режиссер Ролан Пьетри. Анри Гисоль , Катрин Ануй, Морис Мерик.
Pauvre Bitos или le Dîner de têtes . Театр Монпарнас-Гастон Бати: 12 октября 1956 года. Режиссеры автор и Ролан Пьетри. С Мишелем Буке, Брюно Кремером , Пьером Монди , Роланом Пьетри.
Маленький Мольер . В соавторстве с Роландом Лауденбахом . Одеон-Театр де Франс: 12 ноября 1959 года. Режиссер Жан-Луи Барро. С Жаном-Луи Барро, Мадлен Рено, Симоной Валер, Жаном Десайи , Катрин Ануй.
Песня критики . Комедия Елисейских полей: 5 ноября 1960 года. Режиссер автор. Жан Ле Пулен , Дениз Бенуа , Франсуа Перье , Клод Сенваль, Ролан Пьетри.
Ла Гротт . Театр Монпарнас-Гастон Бати: 6 октября 1961 года. Режиссеры автор и Ролан Пьетри. С Жаном Ле Пуленом, Лилой Кедровой .
Л'Оркестр . Комедия Елисейских полей: 20 октября 1962 года. Режиссеры автор и Ролан Пьетри. С Мадлен Барбуле, Домиником Давре , Анри Вирложе .
La Foire d'empoigne . Комедия Елисейских полей: 20 октября 1962 года. Режиссеры автор и Ролан Пьетри. С Полем Мёриссом, Анри Вирложе.
Буланжер, буланжер и маленькая митрон . Комедия Елисейских полей: 14 ноября 1968 года. Режиссеры автор и Ролан Пьетри. Мишель Буке, Софи Домье , Жан Паредес , Эдит Скоб.
Ne reveillez pas Madame . Комедия Елисейских полей: 21 октября 1970 года. Режиссеры автор и Ролан Пьетри. Франсуа Перье, Жан Паредес, Даниэль Лебрен .
Tu étais si gentil quand tu étais petit . Театр Антуан: 17 января 1972 года. Режиссеры автор и Ролан Пьетри. С Франсин Берже, Даниэль Лебрен, Клодом Жиро .
«Директор оперы» . Комедия Елисейских полей: 27 сентября 1972 года. Режиссеры автор и Ролан Пьетри. С Полем Мёриссом, Жаном Паредесом, Мадлен Барбуле.
Месье Барнетт . Café-Théâtre des Halles: 29 октября 1974 года. Режиссер Николь Ануй. Жан Перимони , Бернар Тиксье, Кристин Мурильо. (Впервые произведено в Бристоле, Великобритания, 12 сентября 1967 года.)
Jezebel . Oxford Playhouse: 22 сентября 1958 года. Режиссер Фрэнк Хаузер . С Дирком Богардом , Гермионой Баддели , Дорин Арис. (Впервые поставленная в Рио-де-Жанейро в 1942 году, эта пьеса никогда не ставилась во Франции.)
Муссон . Сценарий Фореста Джадда, Дэвида Робинсона и Леонардо Берковичи по мотивам пьесы Ануя «Ромео и Жанетта» . CFG Productions/Film Group Judd, 1952.
О, ра ткбилиа ганшоребис ес нази севда ( Ах, как сладка эта нежная грусть разлуки ). Сценарий Кети Долидзе по пьесе Ануя «Эвридика» . Georgian-Film, 1991.
Vous n'avez encore rien vu ( Вы еще ничего не видели ). Сценарий Алена Рене и Лорана Эрбье по пьесам Ануя «Эвридика» и «Шер Антуан или любовь» . F Comme Film, 2012.
Избранные телепрограммы
«Жаворонок» Жана Ануя, перевод из «L'Alouette» . BBC Saturday-Night Theatre, 1956.
Le Jeune Homme и le Lion . 1976.
История кавалера Грие и Манон Леско . Венгерское телевидение/Télécip, 1978.
Прекрасная жизнь . 1979.
Le Diable amoureux Жана Ануя и др. Bayerischer Rundfunk/Франция2/ Radiotelevisão Portuguesa/Telmondis/Westdeutscher Rundfunk, 1991.
Опубликованные пьесы
Y'avait un Prisonnier (Париж: L'Illustration, 1935).
«Путешественник без багажа» (Париж: L'Illustration, 1937); перевод Джона Уайтинга: « Путешественник без багажа» (Лондон: Methuen, 1959).
Les Bal des voleurs (Париж: Файяр, 1938).
«Антигона» (Париж: Didier, 1942); перевод Льюиса Галантьера как «Антигона» (Нью-Йорк: Random House, 1946).
Розы Pièces (Париж: Кальманн-Леви, 1942) - включают Le Bal des voleurs, Le Rendez-vous de Senlis и Léocadia; Le Bal des voleurs в переводе Люсьен Хилл как «Воровской карнавал» (Лондон: Метуэн, 1952); Le Rendez-vous de Senlis в переводе Эдвина О. Марша как «Ужин с семьей» (Лондон: Метуэн, 1958); Леокадия в переводе Патрисии Мойес как «Воспоминание времени» (Лондон: С. Френч, 1954).
Pièces noires (Париж: Calmann-Lévy, 1942) – включает L'Hermine, La Sauvage, Le Voyageur sans bagage и Eurydice; L'Hermine переведена Мириам Джон как The Ermine в Jean Anouilh ... Plays , том 1 (Нью-Йорк: Hill & Wang, 1958); La Sauvage переведена Хиллом как Restless Heart (Лондон: Methuen, 1957); Eurydice переведена Китти Блэк как Point of Departure (Лондон: S. French, 1951); переиздано как Legend of Lovers (Нью-Йорк: Coward-McCann, 1952).
Nouvelles pièces noires (Париж: La Table Ronde, 1946) - включает Жезабель, Антигону, Ромео и Жаннетту и Медею; «Ромео и Жаннетта» в переводе Джона как «Ромео и Жаннетта» в пьесах Жана Ануя…, том 1 (Нью-Йорк: Hill & Wang, 1958); «Меде» переведена в «Современный театр», том 5, под редакцией Эрика Бентли (Гарден-Сити, Нью-Йорк: Doubleday, 1957).
Pièces brillantes (Париж: La Table Ronde, 1951) - включает L'Invitation au château, Colombe, La Répétition, ou L'Amour puni и Cécile, ou L'Ecole des pères;
L'Alouette (Париж: La Table Ronde, 1953); переведено Фраем как The Lark (Лондон: Methuen, 1955).
Pièces grinçantes (Париж: La Table ronde, 1956) - включает Ardèle, ou La Marguerite, La Valse des Toréadors, Ornifle, ou Le Courant d'air и Pauvre Bitos, ou Le Dîner de têtes; Ардель, или Ла Маргарита, переведенная Хиллом как Ардель (Лондон: Метуэн, 1951); La Valse des Toréadors в переводе Хилла как Вальс Тореадоров (Лондон: Элек, 1953; Нью-Йорк: Coward-McCann, 1953); Орнифл, или Ле Курант д'эр в переводе Хилла как «Это позже, чем вы думаете» (Чикаго: Dramatic, 1970); Pauvre Bitos, ou Le dîner de têtes, переведенный Хиллом как «Бедный битос» (Лондон: Methuen, 1956).
Humulus le muet с Жаном Ораншем (Гренобль: Françaises Nouvelles, 1958).
Беккет, или Честь Бога (Париж: La Table Ronde, 1959); переведено Хиллом как Беккет, или Честь Бога (Нью-Йорк: Coward-McCann, 1960).
«Маленький Мольер» (Париж: L'Avant-Scène, 1959).
L'Hurluberlu, ou Le Réactionnaire amoureux (Париж: La Table Ronde, 1959); переведен Хиллом как «Боевой петух» (Лондон: Метуэн, 1967).
Мадам де ... , перевод Уайтинга (Лондон: S. French, 1959).
Le Songe du critique под редакцией Ричарда Фенцля (Дортмунд: Lensing, 1960).
La Foire d'empoigne (Париж: La Table Ronde, 1960); переведено Ануем и Роландом Пьетри как Catch as Catch Can, в пьесах Жана Ануя ... , том 3 (Нью-Йорк: Hill & Wang, 1967).
La Grotte (Париж: La Table Ronde, 1961); переведено Хиллом как The Cavern (Нью-Йорк: Hill & Wang, 1966).
Басни (Париж: La Table Ronde, 1962).
Le Boulanger, la boulangère и et le petit mitron (Париж: La Table Ronde, 1969).
«Cher Antoine, ou L'Amour rate» (Париж: La Table Ronde, 1969); переведено Хиллом как «Дорогой Антуан, или Любовь, которая потерпела неудачу» (Нью-Йорк: Hill & Wang, 1971; Лондон: Eyre Methuen, 1971).
Les Poissons rouges, ou Mon Père, ce héros (Париж: La Table Ronde, 1970).
Ne Réveillez pas Madame (Париж: La Table Ronde, 1970).
Nouvelles Pièces grinçantes (Париж: La Table Ronde, 1970) - включает L'Hurluberlu, ou Le Réactionnaire amoureux, La Grotte, L'Orchestre, Le Boulanger, la boulangère, et le petit mitron и Les Poissons rouges, или Mon Père , эти герои; L'Orchestre в переводе Джона как Оркестр в пьесах Жана Ануя ... , том 3 (Нью-Йорк: Hill & Wang, 1967).
Tu étais si gentil quand tu étais petit (Париж: La Table Ronde, 1972).
Le Directeur de l'opera (Париж: La Table Ronde, 1972); переведен Хиллом как «Директор оперы» (Лондон: Эйр Метуэн, 1973).
L'Arrestation (Париж: La Table Ronde, 1975); переведено Хиллом как The Arrest (Нью-Йорк: S. French, 1978).
Le Sénario (Париж: La Table Ronde, 1976).
Шер Зуазо (Париж: La Table Ronde, 1977).
Ла Кюлотта (Париж: La Table Ronde, 1978).
La Belle vie suivi de Episode de la vie d'un auteur (Париж: La Table Ronde, 1980).
Le Nombril (Париж: La Table Ronde, 1981); перевод Майкла Фрейна как Number One (Лондон и Нью-Йорк: S. French, 1985).
Эдип, или Le Roi boiteux: d'après Sophocle (Париж: La Table Ronde, 1986).
La Vicomtesse d'Eristal n'a pas reçu son balai mécanique: Souvenirs d'un jeune homme (Париж: La Table Ronde, 1987).
Антологии английского языка
Жан Ануй... Пьесы, перевод Льюиса Галантьера и др. , 3 тома (Нью-Йорк: Hill & Wang, 1958–1967).
Собрание пьес, 2 тома, перевод Люсьен Хилл и др. (Лондон: Метуэн, 1966, 1967).
En marge du théâtre под редакцией Эфрина Найта (Париж: La Table Ronde, 2000).
«Досье Мольера» с Леоном Торансом и др. , (Вервье: Жерар, 1964).
Переводы Ануя
Уильям Шекспир, Три комедии: Comme il vous plaira, La Nuit des rois, Le Conte d'hiver, [Три комедии: Как вам это понравится, Двенадцатая ночь и Зимняя сказка] в переводе Ануя и Клода Винсента (Париж: La Table Ронд, 1952).
Грэм Грин, покладистый L'Amant, перевод Ануя и Николь Ануй (Париж: Laffont, 1962).
Оскар Уайльд, Il est Importance d'etre aimé, [Как важно быть серьезным] в переводе Ануя и Николь Ануй (Париж: Papiers, 1985).
Ле Лу, сценарий балета Ануя и Жоржа Нево, музыка Анри Дютийе (Париж: Рикорди, 1953).
Ссылки
^ Не французское произношение , как часто неправильно произносят : [anwi] .
^ Норвич, Джон Джулиус (1990). Оксфордская иллюстрированная энциклопедия искусств . США: Oxford University Press. стр. 18. ISBN 978-0198691372.
^ Смит, Кристофер Норман (1985). Жан Ануй, Жизнь, работа и критика . Лондон: York Press. ISBN0-919966-42-X.
^ abcd Рокки, Мишель (2006). Мэри Энн О'Нил (ред.).«Жан Мари Люсьен Пьер Ануй» в трудах французских драматургов двадцатого века . Детройт: Биография Гейла в контексте.
^ ab Liukkonen, Petri. "Жан Ануй". Книги и писатели (kirjasto.sci.fi) . Финляндия: Публичная библиотека Куусанкоски . Архивировано из оригинала 30 апреля 2007 г.
^ Ануй, Кэролайн (1990). Дроль де отец . Париж: М. Лафон. ISBN2863913735.
^ Фальб, Льюис В. (1977). Жан Ануй . Нью-Йорк: Ангар. стр. 10–12.
↑ Леви, Энтони (1992). Путеводитель по французской литературе: с 1789 года по настоящее время . Т. 2. Нью-Йорк: St. James Press. С. 20–25.
^ Брокетт, Оскар Гросс (1968). История театра . Бостон: Allyn & Bacon. стр. 442.
^ Пронько, Леонард Кабелл (1961). Мир Жана Ануя . Лос-Анджелес: Издательство Калифорнийского университета. С. xix–xxii.
↑ Брокетт. История театра . С. 458–485.
^ abcdef Карлсон, Марвин (1995).«Жан Ануй» в Справочнике по мировой литературе . Нью-Йорк: St. James Press.Доступно онлайн как: Carlson, Marvin (2003). "Anouilh, Jean (Marie Lucien Pierre)". В Pendergast, Sara; Pendergast, Tom (ред.). Справочник по мировой литературе. Том 1, Авторы (3-е изд.). St. James Press. стр. 50–53 – через Gale eBooks (Cengage Learning).
↑ Брокетт. История театра . стр. 483.
^ Каплан, Элис (2000). Коллаборационист: Судебный процесс и казнь Роберта Бразильяка . Чикаго, Иллинойс: Издательство Чикагского университета. ISBN0-226-42414-6.
^ Жинестье, Поль (1969). Жан Ануй: Тексты Ануя, точки зрения на критику тем . Париж: Зегерс.
^ Уайлс, Дэвид (2000).«Политика». в греческом театральном представлении: Введение . Кембридж: Cambridge University Press. стр. 63. ISBN 0521648572.
^ Краусс, Кеннет (2004). Драма падшей Франции; Чтение комедии без билетов . Олбани: Издательство Государственного университета Нью-Йорка. С. 106–109. ISBN0791459535.
^ Смит. Жизнь, творчество и критика . С. 24–26.
^ ab Элисон Флуд (3 января 2013 г.). «Шведская академия возобновляет споры вокруг Нобелевской премии Стейнбека». The Guardian . Получено 3 января 2013 г.
^ Пуччиани, Орест (1954). Французский театр с 1930 года . Бостон: Ginn. стр. 146.
^ Гроссфогель, Дэвид И. (1958). Самосознательная сцена в современной французской драме . Нью-Йорк: Columbia University Press.
↑ Цитата из Hotchman, Stanley (1972). Энциклопедия мировой драмы McGraw-Hill . McGraw Hill.
^ Портер, Мелинда Камбер (1993). Сквозь парижские глаза: размышления о современном французском искусстве и культуре . Кембридж, Массачусетс: Da Capo. стр. 29–35. ISBN0-306-80540-5.
^ Люкконен, Петри и Ари Песонен. «Жан Ануй (1910–1987)».{{cite web}}: Отсутствует или пусто |url=( помощь )
↑ Джейн Гросс (5 октября 1987 г.). «Жан Ануй, французский драматург, умер в возрасте 77 лет». New York Times . Получено 30 мая 2022 г.
^ Смит, Бетин ван Зил (2016-02-29). Справочник по восприятию греческой драмы. John Wiley & Sons. ISBN978-1-118-34776-8.
Внешние ссылки
В Викицитатнике есть цитаты, связанные с Жаном Ануем .