stringtranslate.com

Итальянские аргентинцы

Итальянские аргентинцы ( итал . italo-argentini ; испанский: ítalo-argentinos или танос на риоплатенсском испанском языке ) — граждане аргентинского происхождения, полностью или частично итальянского происхождения, чьи предки были итальянцами, эмигрировавшими в Аргентину во времена итальянской диаспоры , или итальянцами. люди, родившиеся в Аргентине.

Между 1880 и 1930 годами итальянская иммиграция в Аргентину была крупнейшим миграционным движением: около двух миллионов итальянских иммигрантов. [5] Было подсчитано, что по крайней мере 25 миллионов аргентинцев (62,5% населения страны) имеют в той или иной степени итальянское происхождение. [2] Аргентина является второй по величине общиной итальянцев за пределами Италии после Бразилии. Контингенты итальянских иммигрантов прибыли в Аргентину из всех регионов Италии , главным образом из Северной Италии в 19 веке и большей частью из Южной Италии в 20 веке. [6]

Итальянская община в Аргентине, наряду с испанской , составила костяк современного аргентинского общества. Аргентинская культура имеет значительные связи с итальянской культурой с точки зрения языка, обычаев и традиций. Аргентина также является сильно италофильской страной, поскольку кухня, мода и образ жизни находились под сильным влиянием итальянской иммиграции. [7] [8]

История

Процент итальянских аргентинцев в каждом регионе Аргентины в 2022 году

Во время испанского завоевания территории современной Аргентины итальянец Леонардо Грибео из региона Сардиния сопровождал Педро де Мендосу к месту, где должен был быть основан Буэнос-Айрес . Из Кальяри в Испанию, в Рио-де-ла-Плата , затем в Буэнос-Айрес он привез образ Святой Марии Доброй Воздуха , которому приписывали «чудо» достижения хорошего места, дав основанному городу название на испанском языке. : Буэнос-Айрес ( букв. «Хороший воздух»). [9]

Присутствие итальянцев в бассейне Рио-де-ла-Плата предшествовало рождению Аргентины. Небольшие группы итальянцев начали эмигрировать на территорию современной Аргентины уже во второй половине 17 века. [10]

Итальянцы уже были в Буэнос-Айресе во время Майской революции , которая положила начало войне за независимость Аргентины . В частности, Мануэль Бельграно , Мануэль Альберти и Хуан Хосе Кастелли , все трое итальянского происхождения, были участниками Майской революции и Primera Junta . [11] Итальянская община уже выросла до такой степени, что в 1836 году Королевство Пьемонт-Сардиния направило посла барона Пиколе д'Эрмильона. [9]

Однако массовым явлением поток итальянской иммиграции в Аргентину стал лишь с 1880 по 1920 год, во время Великой европейской иммиграционной волны в Аргентину . За этот период около двух миллионов итальянцев поселились в Аргентине, из них один миллион прибыл с 1900 по 1914 год. [12] Небольшое количество итало-албанцев также эмигрировало в Аргентину из Южной Италии. [13]

В 1887 году итальянцы составляли 60,4% всей иммиграции в Аргентину, затем произошло снижение по мере увеличения процента испанской иммиграции. [14] Эффект итальянской иммиграции в Аргентину был важен для конституции аргентинского общества. В Аргентине чувствуется влияние итальянской культуры , которое проявляется и в наше время. [10] За пределами Италии Аргентина является страной с самым высоким процентом итальянцев и величайшими образцами итальянской культуры. [15] [16]

Итальянские иммигранты на тележке в отеле де инмигрантес в Буэнос-Айресе.
Скульптура, символизирующая прибытие первых итальянских иммигрантов в Ресистенсию, Чако.
Дом итальянских аргентинцев Оберы , Мисьонес

В 1914 году только в Буэнос-Айресе проживало более 300 000 жителей итальянского происхождения, что составляло 25% от общей численности населения. [12] Итальянские иммигранты были в основном мужчинами в возрасте от 14 до 50 лет и более чем на 50% грамотными; По профессиям 78,7% активного населения составляли сельскохозяйственные рабочие или неквалифицированные рабочие, 10,7% ремесленники и только 3,7% работали в торговле или профессионально. [12]

Начало Первой мировой войны и рост фашизма в Италии вызвали быстрое сокращение иммиграции в Аргентину с небольшим оживлением в 1923–1927 годах, но в конечном итоге прекратилось во время Великой депрессии и Второй мировой войны . [17]

После окончания войны, с 1946 по 1957 год, в Аргентину двинулась еще одна массовая волна итальянцев, на этот раз численностью около 380 000 человек. [18] Небольшое количество истрийских итальянцев и далматинских итальянцев эмигрировали в Аргентину во время истрийско-далматинского исхода , оставив свои родины, которые были потеряны для Италии и присоединены к Югославии после Мирного договора с Италией 1947 года . [19]

В конце 1960-х годов итальянская экономика пережила период роста и восстановления , устранив один из основных стимулов для эмиграции. По состоянию на 2016 год в Аргентине все еще проживало 527 570 граждан Италии. [20]

В 2011 году было подсчитано, что по меньшей мере 25 миллионов аргентинцев (62,5% населения страны) имеют в той или иной степени итальянское происхождение. [2] Аргентина является второй по величине общиной итальянцев за пределами Италии после Бразилии. Хорхе Луис Борхес заявил, что «аргентинец — это итальянец, говорящий по-испански», [21] в то время как испанский философ Хулиан Мариас заявил, что Аргентина может быть «единственной итало-испанской республикой на планете». [11] Итальянский экономист Марчелло Де Чекко говорил: «Итальянцы, как мы знаем, являются народом эмигрантов. За многие столетия они распространились по четырем углам света. Однако они составляют большинство населения только в двух страны: Италия и Аргентина». [15]

Есть итальянские аргентинцы во втором и третьем поколении, имеющие двойное гражданство, признанное обеими странами. [9] [22] Это связано с тем, что Аргентина использует принцип ius soli , который предоставляет гражданство тем, кто родился в стране, в то время как Италия использует принцип ius sanguinis , который предоставляет гражданство детям итальянцев. [23]

Итальянцы за рубежом избирают [24] депутатов и сенаторов в итальянский парламент с 2006 года, когда после конституционной реформы 12 мест в Палате депутатов и шесть мест в Сенате были закреплены за итальянской диаспорой . [25] Аргентина принадлежит к избирательному округу Южной Америки, что соответствует трем депутатам и двум сенаторам. [26]

Причины итальянской иммиграции в Аргентину

Итальянские иммигранты в монастыре в Буэнос-Айресе

В период с конца 19-го по начало 20-го века эмиграция из Италии происходила в основном из-за широко распространенной бедности, высокого демографического давления и высоких налогов, [8] в то время как Аргентина была страной с острой потребностью в иммигрантах. Приветственное обязательство, закрепленное в конституции 1853 года, нашло свое объяснение в фактически малонаселенной стране. Население Аргентины, страны, площадь которой в девять раз превышает территорию Италии, в 1850 году составляло всего 1,1 миллиона человек [27] ) и стремилось заселить большие регионы, завоеванные в недавней войне Тройственного союза и с под названием «Покорение пустыни ( Патагония )».

Более того, закон, принятый аргентинским правительством в 1876 году, предлагал возможность бесплатного предоставления земли или выплаты в рассрочку по очень низким ценам, а в 1882 году правительство решило бесплатно предоставить всем семьям 25 гектаров земли. [28] В частности, статья 25 действующей конституции Аргентины гласит: [29]

Федеральное правительство будет поощрять европейскую иммиграцию; не сможет ограничивать, ограничивать или взимать какие-либо налоги на въезд на территорию Аргентины иностранцев, целью которых является обработка земли, развитие промышленности, внедрение и обучение наукам и искусствам.

-  Статья 25 конституции Аргентины.

Характеристики итальянской иммиграции в Аргентину

Обзор

Процент иммигрантов итальянского происхождения в переписи населения Аргентины 1914 года по провинциям и территориям.

Области происхождения

Итальянская ассоциация итальянско-аргентинцев родом из региона Кампания в Мар-дель-Плата.
Аллегория происхождения итальянских аргентинцев из региона Молизе в Мар-дель-Плата.
Памятник Луиджи Пиранделло , подарок итальянского города Агридженто ( Сицилия ) аргентинскому городу Буэнос-Айресу и дань уважения сицилийской общине в Аргентине
Женщины калабрийской общины Буэнос-Айреса

Итальянские иммигранты прибыли в Аргентину из всех регионов Италии , в основном из Северной Италии в 19 веке и в основном из Южной Италии в 20 веке. [6] Большинство итальянцев, которые первоначально переехали в Аргентину, были фермерами с севера, происходящими из таких регионов, как Пьемонт , Лигурия, Венето , Фриули-Венеция-Джулия и Ломбардия . [32] [33] Из-за зарождающейся индустриализации Северной Италии в 20 веке, структура иммиграции переместилась в сельскую местность Южной Италии, особенно в Кампанию , Калабрию и Сицилию . [34] Иммигранты из северной Италии селились в основном в сельской местности, а выходцы с юга предпочитали крупные города. [16]

Из 2 386 181 итальянца, прибывшего в Аргентину в период с 1876 по 1930 год, 47% (1 116 369) прибыли из Южной Италии, 41% (988 235) из Северной Италии и 12% из Центральной Италии (281 577). [35] Итальянские регионы, из которых прибыло большинство иммигрантов, были Пьемонт (на севере) и Калабрия (на юге). Иммигранты из Калабрии всегда прибывали в больших количествах, и их миграция с течением времени не сильно изменилась. Иммигранты из Сицилии начали прибывать в больших количествах с 1895 по начало 1900-х годов, и к 1914 году каждый шестой иммигрант был сицилийцем. [36]

В 1950-х годах более 65% итальянских иммигрантов прибыли с юга: 30% из Калабрии, 15% из Кампании и 12% из Сицилии. Из оставшихся 35% 21% прибыли из центрально-южных регионов, в частности Абруццо и Молизе (в данном случае 14%), а 13% прибыли с севера, в основном из Венето и Фриули-Венеции-Джулии. [37]

Из иммигрантов, прибывших между 1876 и 1915 годами, 16,9% были из Пьемонта, 13,2% из Калабрии, 11,1% из Сицилии, 10,4% из Ломбардии, 8,2% из Марке , 7,5% из Кампании, 7,2% из Венето и 3,2% из Абруццо. и Молизе, которые тогда составляли единый регион. [12] Тоскана , Умбрия, Лацио и Эмилия-Романья в центральной Италии были регионами, которые меньше всего способствовали иммиграции в Аргентину. [36]

В аргентинском сленге тано (от Napulitano , « неаполитанец ») до сих пор используется для обозначения всех людей итальянского происхождения, хотя первоначально оно означало жителей бывшего независимого государства Неаполитанского королевства . Предположение о том, что эмиграция из городов была незначительной, имеет важное исключение. Неаполь превратился из столицы собственного королевства в 1860 году в еще один крупный город Италии. Потеря бюрократических рабочих мест и последующее ухудшение финансового положения привели к высокому уровню безработицы. Это вызвало массовый отъезд из Неаполя и южной Италии в Аргентину. [38] [39]

Согласно исследованию 1990 года, высокая доля возвращающихся может свидетельствовать о положительной или отрицательной корреляции между регионами происхождения и назначения. Южные итальянцы указывают на более постоянное поселение. Итальянский компонент аргентинского общества является результатом южного, а не северного влияния. [40] [41]

Религия

Итальянские аргентинцы преимущественно католики Латинской церкви . [3] Группа итало-албанцев , принадлежащих к итало-албанской католической церкви и поклоняющихся по византийскому обряду , присутствует в Луис-Гильоне, в Esteban Echeverría Partido в провинции Буэнос-Айрес . [4]

Районы расселения

Буэнос-Айрес, район Ла-Бока , поселение генуэзцев.
Пространство, посвященное итальянским аргентинцам Огненной Земли, в Морском музее Ушуайи .

Большая часть итальянского иммигрантского сообщества поселилась в провинции Буэнос-Айрес , особенно в городе Буэнос-Айрес , а также в провинциях Санта-Фе , Энтре-Риос , Кордова , Ла-Пампа , Тукуман , Сантьяго-дель-Эстеро и Корриентес . [43]

Например, в Росарио, Санта-Фе , потомки итальянцев составляют почти 65% от общего числа жителей города. [44] Итальянская иммиграция в Аргентину была преимущественно городской, за исключением провинции Санта-Фе, где преобладали сельскохозяйственные колонии. [36]

В 1895 году из 663 864 жителей Буэнос-Айреса 181 361 были итальянцами. Основным поселением был район Ла-Бока в Буэнос-Айресе, где итальянцы составляли 80% торговцев и 70% служащих. В то же время существовало 13 газет на итальянском языке. [45]

В 1914 году в Буэнос-Айресе проживало более 300 000 жителей, родившихся в Италии, что составляло 25% от общей численности населения столицы [12] и 60% итальянской иммиграции во всей Аргентине. [9] Там итальянская община была интегрирована в общество Буэнос-Айреса через учреждения, школы, церкви, газеты и политические группы. [9]

В Ла-Плате в конце XIX века в городе с населением всего 10 000 жителей проживало почти 4600 итальянских эмигрантов. [46] Иммигранты из северной Италии поселились в густонаселенных регионах страны, таких как провинции Санта-Фе, Кордова и Мендоса , где они нашли лучшие возможности трудоустройства.

Столица провинции Чако , Ресистенсия , была местом назначения многих итальянцев после 1878 года. [33] Патагония была второстепенным местом назначения. [10] Однако город Ушуайя , столица провинции Огненная Земля , получил значительный приток итальянцев в период с 1948 по 1949 год. [47]

Субсидируемая иммиграция

Субсидируемая иммиграция никогда не была актуальной, хотя сельскохозяйственные колонии были созданы в центральной и северо-восточной Аргентине. [36] Первый был в провинции Корриентес в 1853 году, предоставив компаниям возможность авансировать транспортные расходы иммигрантов и расходы, необходимые для начала бизнеса на отведенных участках. По переписи 1895 года из 407 503 натуральных крестьян более четверти имели иностранное гражданство, из них 62 975 были итальянцами, из которых самая большая община была выходцами из Калабрии. [48]

Итальянец родился в Аргентине в 2010 году.

Процент итальянцев, родившихся в Аргентине, по провинциям по данным переписи 2010 года.

По данным переписи населения Аргентины 2010 года, в Италии родилось 147 499 человек. По данным переписи населения Аргентины 2010 года, из 147 499 человек, родившихся в Италии, 65 021 мужчина и 82 478 женщин. Из общего числа мужчин 966 были в возрасте от 0 до 14 лет, 20 226 - в возрасте от 15 до 64 лет и 43 829 - старше 65 лет. Из общего числа женщин 1011 были в возрасте от 0 до 14 лет, 21 597 - в возрасте от 15 до 64 лет и 59 870 - старше 65 лет. [49] В следующей таблице показано распределение по 23 провинциям и автономному городу Буэнос-Айрес: [50]

Дискриминация

Северино Ди Джованни в суде

По сравнению с опытом итальянцев в других частях мира, например, в Соединенных Штатах, итальянские аргентинцы не страдали от антикатолических или расистских настроений. Католические общества в Аргентине приветствовали новых поселенцев той же веры, которые могли бы помочь в формировании страны. Итальянские аргентинцы лучше интегрировались в общество в целом, чем немецкие аргентинцы, также из-за латинской близости. [9]

Несмотря на это, были крайние случаи, когда итальянские аргентинцы страдали ксенофобией , например, в суде 1931 года против анархиста Северино Ди Джованни . Суд над Ди Джованни вызвал некоторые антиитальянские настроения , мотивированные прежде всего страхом нападений на аргентинское государство со стороны итальянских анархистов. [51] В период с конца 19-го века по начало 20-го века буржуазия испанского происхождения поначалу смотрела на большое количество итальянцев сглазом, опасаясь социального подъема следующих поколений, таким образом требуя вмешательство аргентинской национальной культуры. Основное беспокойство было направлено на анархистов и социалистов, для которых в 1902 и 1910 годах были приняты репрессивные законы. [45]

Культура

Памятник Мануэлю Бельграно в Трелью , провинция Чубут, с мемориальной доской в ​​честь «Дня итальянского иммигранта». Мануэль Бельграно был политиком и военачальником, создавшим флаг Аргентины . Его отец был итальянцем.
Итальянский фестиваль в Обере
Памятник Джузеппе Гарибальди , расположенный на площади Италии , достопримечательности района Палермо в Буэнос-Айресе.
Итальянское общество в Адроге

Аргентинская культура в своей итальянской составляющей является результатом влияния южной Италии, а не севера. [52] По мнению антрополога Стефании Педрини из Римского университета Ла Сапиенца , такое культурное влияние связано с тем, что «в конце XIX века Аргентина была новой нацией, не имевшей определенной идентичности, и в Великолепная европейская иммиграция повлияла на построение национального бытия посредством политики очень сильного культурного синкретизма». В то же время итальянские традиции все еще сохраняются в Аргентине, но забыты или мало помнят в Италии. [23] Многие из этих итальянцев, которые принесли свою культуру, происходили из низшего среднего класса. [16]

Язык

По данным Ethnologue , в Аргентине более 1 500 000 человек говорят на итальянском языке, что делает его третьим по распространенности языком в стране (после испанского и английского). [53] Несмотря на большую итальянскую иммиграцию, итальянский язык так и не прижился в Аргентине, отчасти потому, что во время массовой иммиграции почти все итальянцы говорили на своих родных региональных языках , а не на том, что сейчас является стандартным итальянским, что препятствует распространению использование итальянского языка в качестве основного языка в Аргентине. Сходство между испанским и многими из этих языков также позволило иммигрантам относительно легко приобрести коммуникативную компетентность в испанском языке и, таким образом, без особых трудностей лингвистически ассимилироваться.

К 1840 году в Буэнос-Айресе уже издавались газеты на итальянском языке, число которых увеличилось в 1900 году. [11] Главной из них была La Patria degli Italiani («Родина итальянцев»), которая, в свою очередь, была третьей по значимости в Аргентине. тиражом 14 000 экземпляров. [45] [54] 22 февраля 1917 года правительство Иполито Иригойена своим Указом n. № 6925 сделал обязательным преподавание итальянского языка в 4 и 5 классах средней школы в национальных школах. [54]

Итальянская иммиграция со второй половины 19 века до начала 20 века оказала длительное и значительное влияние на интонацию разговорного испанского языка Аргентины. Предварительные исследования показали, что риоплатенсский испанский язык , особенно речь города Буэнос-Айреса, имеет интонационные модели, напоминающие интонационные модели итальянских диалектов (особенно тех, основой которых является неаполитанский язык ) и заметно отличаются от моделей других форм испанского языка. [55] Это хорошо коррелирует с иммиграционными тенденциями в Аргентине, особенно в Буэнос-Айресе, где с XIX века проживало огромное количество итальянских поселенцев. Согласно исследованию, проведенному Национальным советом научных и технических исследований Аргентины и опубликованному в журнале «Двуязычие: язык и познание » ( ISSN 1366–7289), [56] исследователи отмечают, что это относительно недавнее явление, начавшееся в начале 20-х гг. столетие с основной волной иммиграции из Южной Италии. До этого акцент портеньо был больше похож на акцент Испании, особенно Андалусии . [57]

Лунфардо — сленг, родившийся и развившийся в городе Буэнос-Айрес и его пригородах , который распространился на другие близлежащие города, такие как Росариопровинции Санта-Фе ) и Монтевидео , Уругвай. [58] [59] Слово происходит от ломбардского языка, на котором говорят в основном в Ломбардии (регион, расположенный на севере Италии ). [60] Звуки лунфардо питаются главным образом из языков Италии , особенно северных, поскольку в Буэнос-Айресе итальянская колония очень обширна и оставила ономасиологии и терминологии обширное лексическое наследие. Кроме того, лунфардо взял свои слова, выражения или способы речи (заимствования) из разных языков, таких как французский, португальский, английский; другие слова пришли из пампы посредством гаучо ; и некоторые прибыли из коренного населения Аргентины. Слова Лунфардо вставляются в обычный поток испанских предложений Риоплатенса . Таким образом, испаноязычному мексиканцу, читающему тексты песен танго, нужен только перевод дискретного набора слов, а не грамматическое руководство. В большинстве текстов танго лунфардо используется редко, но в некоторых песнях (например, El Ciruja или в большинстве текстов Селедонио Флореса) лунфардо используется активно. Вот некоторые примеры:

Примерно между 1880 и 1900 годами Аргентина приняла большое количество крестьян с юга Италии, которые прибыли практически без обучения испанскому языку. Поскольку иммигранты стремились общаться с местными криолло , они создавали различную смесь испанского языка с итальянскими языками и диалектами, особенно неаполитанским. Местные жители дали языку пиджин уничижительное название «cocoliche» . Поскольку дети иммигрантов росли, говоря по-испански в школе, на работе и на военной службе, Коколич оставался ограниченным в основном иммигрантами первого поколения и постепенно выходил из употребления. Пиджин юмористически изображался в литературных произведениях и в аргентинском театре сайнете , например, Дарио Виттори .

Кухня

Паста – особенность аргентинской кухни.
« Миланеса а-ля-наполитана » с картофелем фри
Аргентинский « Соррентинос » .
Аргентинская « Пицца поверх Фаины »
Аргентинский « Реджанито ».
Аргентинский « Сардо » .
Аргентинская « Паста фрола ».
Различные марки Fernet

Аргентинская кухня находилась под сильным влиянием итальянской кухни ; Типичная аргентинская диета представляет собой разновидность средиземноморской диеты .

Основные итальянские блюда, такие как пицца и паста, распространены. Паста чрезвычайно распространена: это либо простая паста без украшений со сливочным или растительным маслом, либо с томатным соусом или соусом бешамель . Другие сходства обнаруживаются в присутствии баньякауда ( bagna càuda ).

Пицца (местное произношение «пиза» или «питса »), например, была полностью отнесена к категории и в своей аргентинской форме больше напоминает итальянскую пиццу аль тальо , но круглую, а не прямоугольную. Пицца делится между двумя или более людьми, это не обычная итальянская личная пицца. Типичные или исключительно аргентинские пиццы включают пиццу канчера , пиццу реллена (пицца с начинкой), пиццу пор метро (пицца по счетчику) и пиццу а-ля парилья (пицца на гриле). В то время как аргентинская пицца происходит из неаполитанской кухни , аргентинская фугаза / фугацца происходит от фокачча ксенезе (из Генуи ), но ее приготовление отличается от итальянского аналога, и для приготовления блюда началось добавление сыра (фугаза кон кесо или фугаццета). в Аргентине. [61]

Фаина — это тонкий хлеб, приготовленный из нутовой муки (привезенной из северной Италии). Название происходит от лигурийского слова, обозначающего итальянскую фаринату . Пиццерии в Буэнос-Айресе часто предлагают фаину, которую едят с пиццей, кусочек фаины поверх кусочка пиццы.

Паста (паста, всегда во множественном числе) по-прежнему превосходит пиццу по уровню потребления. Среди них талларины ( феттучини ), равиоли ( равиоли ), ньокки ( ньокки ), лазаньи ( лазанья ) и канелоны ( каннеллони ). В Аргентине также есть итальянские рестораны, специализирующиеся на пасте. [62] В Аргентине макароны обычно готовят, подают и едят местным способом, называемым all'uso-nostro («для нашего использования» или «по-нашему»), фраза итальянского происхождения. [63]

Например, макароны часто едят с белым хлебом («французским хлебом»). Это можно объяснить низкой стоимостью хлеба и тем фактом, что аргентинская паста, как правило, поставляется с большим количеством соуса туко (итальянское суго ) и сопровождается эстофадо (итальянское стуфато ). Реже пасту едят с соусом песто , зеленым соусом из базилика или сальсой бланка ( соус бешамель ).

Соррентино также является местным блюдом с вводящим в заблуждение названием (они родом не из Сорренто , а были изобретены в регионе Рио-де-ла-Плата ). [64] Считается, что соррентино — это местное происхождение итальянских равиоли капрези , [65] тесто которых вместо этого готовится из муки, воды и оливкового масла , а начинка делается из сыра качотта , приправленного орегано . [66] Большинство источников указывают на итальянского иммигранта из Сорренто Розалию Персико или его сына Каэтано Персико, который создал эту пасту, работая в знаменитой траттории Мар -дель-Плата , [64] [67] [68], в то время как другие источники утверждают, что они возникли в другом ресторане в Мар-дель-Плата под названием Сорренто . [67] [69] [70] Они выглядят как большие круглые равиоли с начинкой из моцареллы , творога и базилика в томатном соусе .

Полента родом из Северной Италии и очень распространена по всей Аргентине. Подобно поленте конча в Италии, ее едят как основное блюдо с соусом и плавленым сыром или могут сопровождать тушеное мясо. Поскольку ему приписывают тонизирующие свойства, выражение тенер полента («имеющий поленту») используется в разговорной речи как синоним силы. [71] В начале 20-го века, как в Италии, так и в Аргентине, популярные классы ели поленту с мясом птицы. [72] Бусека , ломбардское блюдо, приготовленное из рубца , фасоли, томатного пюре, моркови и сельдерея, также популярно в Аргентине. [73]

Миланесас - одно из самых популярных блюд в Аргентине, его называют «одним из типичных блюд Рио-де-ла-Плата». [74] Распространенным блюдом этого сорта является миланеса а-ля-наполитана , аргентинская инновация, несмотря на свое название, которая происходит от бывшего буэнос-айресского ресторана «Наполи». Это наследие итальянских иммигрантов, которыев конце 19-го и начале 20-го века представили миланское блюдо «cotoletta alla milanese» . [75] За это время Аргентина пережила огромную волну европейской иммиграции , причем большинство иммигрантов прибыли из Италии. Миланеса настолько широко распространены в аргентинской культуре, что в стране даже есть «День Миланеса», который отмечается 3 мая. [75] [76] [77]

Среди продуктов, которые итальянские иммигранты воспроизвели в Аргентине, также есть сыры. Реджанито было одним из первых воспроизведений Пармиджано Реджано , сардо , которое, в отличие от сардо Пекорино , готовится из коровьего молока, романо , новой интерпретации Пекорино Романо и проволоне . Вместо этого сыр Cremoso происходит от итальянских сыров с такими же характеристиками, как Crescenza , и является наиболее потребляемым сыром в Аргентине. [78]

Паста фрола — это типичный аргентинский рецепт, на который сильно повлияла южноитальянская кухня, известная в Италии как паста фрола. Паста фрола состоит из маслянистой основы из теста с начинкой из айвового джема, сладкого картофеля или молочной карамели ( дульсе де лече ) и покрыта тонкими полосками того же теста, образующими квадратный узор. В Аргентине существует традиция есть макароны с мате во второй половине дня. Блюдо также очень популярно в Парагвае и Уругвае. Традиционный итальянский рецепт готовился не с решеткой, как в Аргентине, а с крышкой, пронизанной формочками в виде сердечек или цветов.

Среди десертов — пандульсе , происходящее от генуэзского пандольче , популярного на рождественские и новогодние праздники. Кантучини , десерты тосканской кухни, также готовят и едят в Аргентине . [79] Другие итальянские десерты также потребляются в Аргентине, такие как тирамису венецианского происхождения, сабайоне , кростата (известный в Аргентине как пирог с рикоттой) и панна котта . [80]

Мороженое (исп. Helado , итальянское : gelato ) — особенно популярный аргентинский десерт. Его кремовая текстура обусловлена ​​большим содержанием сливок [81] , и доступно множество вкусов. Мороженое снова стало наследием итальянской диаспоры. Среди ликеров — читрончело ( лимончелло ) и грапа ( граппа ). Итальянские алкогольные напитки, такие как гансия и ферне , широко потребляются в Аргентине. [80]

Noquis del 29 («ньокки 29») определяет широко распространенный в некоторых странах Южной Америки обычай съедать тарелку ньокки 29 числа каждого месяца. Обычай широко распространен, особенно в штатах Южного конуса, таких как Бразилия, Аргентина, Парагвай, Уругвай; [82] [83] [84] эти страны являются получателями значительной итальянской иммиграции в период с конца 19 века по начало 20 века. Существует ритуал, сопровождающий обед с ньокки, а именно класть деньги под тарелку, что символизирует стремление к новым подаркам. Также принято оставлять под тарелкой купюру или монету, чтобы привлечь к ужину удачу и благополучие. [85]

Традиция подавать ньокки 29 числа каждого месяца берет свое начало из легенды, основанной на истории святого Панталеона , молодого врача из Никомидии , который после обращения в христианство совершил паломничество по северной Италии. Там Панталеон совершал чудесные исцеления, за что был канонизирован. Согласно легенде, однажды, когда он попросил у венецианских крестьян хлеба, они пригласили его разделить их бедный стол. [86] В благодарность Панталеон объявил год отличной рыбалки и отличных урожаев. Этот эпизод произошел 29 июля, и по этой причине этот день запомнился простой трапезой, представленной ньокки. [85]

День итальянских иммигрантов

Национальный закон Аргентины n. 24 561 человек установили, что День итальянских иммигрантов будет отмечаться каждый год 3 июня в знак признания итальянских иммигрантов и их вклада в Аргентину. Эта дата была выбрана потому, что это день рождения Мануэля Бельграно генуэзского происхождения. [87] Бельграно был политиком и военачальником, создавшим флаг Аргентины . Его отец был итальянцем.

Архитектура

Электростанция искусств ( Usina del Arte ), открытая 23 мая 2012 года на территории бывшего объекта Итало-аргентинской электрической компании (CIAE), построенного в 1916 году в Ла-Бока , Буэнос-Айрес.

Итальянский архитектор Джованни Кьогна, эмигрировавший в Аргентину из Тренто , был нанят Итало-аргентинской электрической компанией (CIAE) для строительства более 200 сооружений электростанций, подстанций и подстанций в различных частях Буэнос-Айреса. В настоящее время некоторые здания сохраняют свою функцию, а другие преобразились. Эти здания характеризуются флорентийским стилем неоренессанса, зародившимся в северной Италии, откуда пришла Кьонья, со зданиями, для которых характерно наличие каменных и кирпичных фундаментов, круглых арочных окон, средневековых башен и других декоративных элементов. [88] [89]

Популярная культура

«От Апеннин до Анд» — короткий вымышленный рассказ, включенный Эдмондо де Амицисом в его роман « Сердце» , опубликованный в 1886 году. В нем рассказывается история долгого и сложного путешествия 13-летнего мальчика Марко из Генуи, Италия. в Аргентину в поисках своей матери, иммигрировавшей туда двумя годами ранее. [90]

«Иль Гаучо» — фильм 1965 года итальянского режиссёра Дино Ризи . Сопродюсером его выступила аргентинская продюсерская компания Clemente Lococo, а в Аргентине он был выпущен как Un italiano en la Argentina («Итальянец в Аргентине»). [91] Он был снят в Аргентине. [92]

Ощущению отдаленности эмигрантов из Италии посвящены песни Ивано Фоссати Italiani d'Argentina («Итальянцы из Аргентины»), содержащиеся в альбоме Discanto , и Аргентина Франческо Гуччини , присутствующие в альбоме Guccini .

Музыка

Вклад Италии в музыку Аргентины был чрезвычайно важен для танго . Среди первых и наиболее важных тангеро были иммигранты и потомки итальянцев. Есть также множество текстов для танго, вдохновленных итальянскими иммигрантами и их жизнью. [93]

Учреждения

Итальянская ассоциация Хунин , провинция Буэнос-Айрес

Типология итальянских ассоциаций в Аргентине разнообразна и включает, среди прочего, учреждения культуры, спортивные центры, общественные организации и организации ветеранов войны. [9] Итальянская ассоциация взаимности и образования «Union y Benevolenza» была создана 53 итальянцами 18 июля 1858 года, став первой итальянской организацией в Южной Америке. [94] Уже в 1866 году там проводились уроки итальянского языка. [9] Конфедерация итальянских федераций в Аргентине возникла в 1912 году и объединяет все федерации итальянско-аргентинских ассоциаций. [95] Общество Данте Алигьери является важнейшим итальянским учреждением по формированию итальянского языка и культуры. У компании 126 офисов в Аргентине, [96] причем Буэнос-Айрес является ее главным офисом за пределами Италии. [9]

Существуют также комитеты по делам итальянцев за рубежом, органы итальянского государства, созданные по закону и выполняющие функции в каждой консульской юрисдикции, и их несколько в Аргентине. Они представляют итальянское сообщество перед итальянскими консульскими властями и властями Аргентины. [97]

Образование

Scuola Italiana Христофора Колумба в Буэнос-Айресе

Итальянские международные школы в Аргентине включают: [98]

Итальянская пресса в Аргентине

Итальянская пресса в Аргентине по существу состоит из двух изданий:

Аргентинский ориунди

Сборная Италии по футболу выстроилась в центре поля перед финалом чемпионата мира по футболу 1934 года , а затем одержала победу. Команда выставила на поле двух итальянских аргентинцев Луиса Монти и Раймундо Орси .

В футболе итальянские аргентинские « ориунди » Луис Монти и Раймундо Орси были финалистами чемпионата мира по футболу со сборной Аргентины на чемпионате мира по футболу 1930 года , а затем чемпионами со сборной Италии по футболу на чемпионате мира по футболу 1934 года .

Другими примерами итальянских аргентинских ориунди в футболе являются Омар Сивори , Умберто Маскио и Антонио Валентин Анжелильо , три звезды сборной Аргентины по футболу, выигравшей чемпионат Южной Америки 1957 года , которые приняли итальянское гражданство , что позволило им позже играть за Италию. национальная футбольная сборная. [101]

В последние годы самым известным итальянским аргентинским ориундо в футболе был Мауро Каморанези , получивший итальянское гражданство благодаря прадеду, который в 1873 году эмигрировал из Потенца-Пичена , в регионе Марке , в Аргентину. Это позволило ему войти в состав сборной Италии по футболу, выигравшей чемпионат мира по футболу 2006 года . [102]

Известные люди

Анархисты

Архитекторы

Художники

Астор Пьяццолла
Густаво Серати

Бизнес

Орасио Пагани

Преступники

Аниматоры

Лукас Демаре
Тита Мерелло
Валерия Мацца

Изобретатели

Доминго Лиотта

Юристы

Представители правоохранительных органов

Журналистика

Военный

Художники и скульпторы

Лусио Фонтана

Политики

Хуан Перон
Маурисио Макри

Святители

Папа Франциск

Ученые

Виды спорта

Диего Марадона
Лионель Месси
Альфредо Ди Стефано
Луис Монти
Раймундо Орси
Мауро Каморанези
Габриэла Сабатини
Ману Гинобили
Луис Анхель Фирпо
Николино Локке
Хуан Мануэль Фанхио
Белен Суччи
Федерико Молинари
Адольфо Камбьязо
Роберто Де Виченцо

Писатели

Сусана Каландрелли

Смотрите также

дальнейшее чтение

Рекомендации

  1. ^ "Numero iscritti suddivisi per rippartizioni estere" (на итальянском языке) . Проверено 13 февраля 2018 г.
  2. ^ abc Departamento de Derecho y Ciencias Politicas de la Universidad Nacional de La Matanza (14 ноября 2011 г.). «Истории итальянских иммигрантов в Аргентине» (на испанском языке). infouniversidades.siu.edu.ar. Архивировано из оригинала 15 июля 2015 года. По оценкам, 90% населения Аргентины связано с восхождением Европы и 25 миллионами человек, которые связаны с иностранцами из Италии.
  3. ^ ab «Аргентина – Язык и религия | Британника» . Проверено 17 февраля 2023 г.
  4. ^ ab «Appunti sul viaggio в Аргентине» (на итальянском языке) . Проверено 11 февраля 2023 г.
  5. ^ «Разработка рейтинга con los apelidos más comunes de Argentina» (на испанском языке). Архивировано из оригинала 28 октября 2016 года . Проверено 28 октября 2016 г.
  6. ^ ab «Итальянские иммигранты в Аргентине по регионам (1880–1929)» (на итальянском языке). 2007 . Проверено 15 февраля 2022 г.
  7. ^ «ONI - Департамент образования Аргентины» (на испанском языке). Архивировано из оригинала 15 сентября 2008 года . Проверено 16 февраля 2023 г.
  8. ^ ab «Olimpiadas Nacionales de Contenidos Educativos en Internet – Instituto Nacional de Educación Tecnológica» (на испанском языке). Архивировано из оригинала 12 июня 2014 года . Проверено 13 ноября 2008 г.
  9. ^ abcdefghi «Observatorio de colectividades: Italiana» (на испанском языке). Архивировано из оригинала 23 сентября 2015 года . Проверено 3 февраля 2023 г.
  10. ^ abc "Colectividad Italiana" (на испанском языке). Архивировано из оригинала 12 июня 2014 года . Проверено 19 сентября 2011 г.
  11. ↑ abc Ruscica, Данте (14 апреля 2008 г.). «El aporte de la inmigración italiana en Argentina» (на испанском языке) . Проверено 14 августа 2008 г.
  12. ^ abcdef Бейли, Сэмюэл Л. (1999). Иммигранты в землях обетованных: итальянцы в Буэнос-Айресе и Нью-Йорке, 1870–1914 годы . США: Издательство Корнельского университета. п. 54. ИСБН 0801488826.
  13. ^ "Арбереш - Comunità Albanesi d'Italia" (на итальянском языке) . Проверено 11 февраля 2023 г.
  14. ^ «Буэнос-Айрес» (на итальянском языке) . Проверено 6 февраля 2023 г.
  15. ^ ab «La Argentina y los europeos sin Europa» (на испанском языке). Архивировано из оригинала 26 июня 2017 года . Проверено 18 июня 2014 г.
  16. ^ abc Моника Кихада, Кармен Бернанд, Арнд Шнайдер (2000). Homogeneidad y nación: con un estudio de caso: Argentina, siglos XIX и XX (на испанском языке). Редакция CSIC – CSIC Press. стр. 154–158, 165–167. ISBN 9788400079017.{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  17. ^ Девото, Фернандо Дж. (2006). Historias de los Italianos в Аргентине (на испанском языке). Буэнос-Айрес: Редакционная библос. стр. 329–330. ISBN 978-950-786-551-0.
  18. ^ Миньоне, Марио Б. (2008). Италия сегодня: перед лицом вызовов нового тысячелетия . Нью-Йорк: Издательство Питера Лэнга. п. 213. ИСБН 978-1-4331-0187-8.
  19. ^ "Иль Джорно дель Рикордо" (на итальянском языке) . Проверено 16 октября 2021 г.
  20. ^ "Министр Интернета" . Infoaire.interno.it (на итальянском языке). 25 ноября 2016 года . Проверено 14 января 2018 г.
  21. ^ «Буэнос-Айрес: Райуэла де Кортасар» (на испанском языке). 15 марта 2009 года . Проверено 15 марта 2009 г.
  22. ^ Грасиела Брамуглиа и Марио Сантильо. «Un retorno postgado: los потомки итальянцев в Аргентине buscan el camino de regreso a Europa» (на испанском языке) . Проверено 3 февраля 2023 г.
  23. ^ ab «Истории итальянских иммигрантов в Аргентине» (на испанском языке) . Проверено 14 ноября 2011 г.
  24. ^ «Más de 600 000 италоаргентинцев проголосовали на решающем референдо по поводу Ренци» (на итальянском языке) . Проверено 8 февраля 2023 г.
  25. ^ "La Argentina Exportará Legisladores a Italia" (на итальянском языке). 28 января 2006 г. Проверено 8 февраля 2023 г.
  26. ^ «Decreto ministeriale 26 gennaio 2016, n. – Ripartizione del numero dei cittadini italiani residenti nelle ripartizioni della circoscrizione Estero alla data del 31 декабря 2015 года» (на итальянском языке) . Проверено 8 февраля 2023 г.
  27. ^ Дель Посо, Хосе (2002). Historia de América Latina y del Caribe (1825–2001) (на испанском языке). ЛОМ Эдиционес. п. 20.
  28. ^ "Emigrazione Calabrese ed Italiana в Аргентине" (на итальянском языке) . Проверено 11 февраля 2023 г.
  29. ^ "Constitución Nacional Nacional - Artículo 25" (на испанском языке) . Проверено 11 февраля 2023 г.
  30. ^ "Censos digitalizados (ver por año)" (на испанском языке) . Проверено 7 февраля 2023 г.
  31. ^ «Población extranjera e italiana en nuestro país según los resultados censales» (на испанском языке). Архивировано из оригинала 1 апреля 2017 года . Проверено 7 февраля 2023 г.
  32. ^ «История итальянской иммиграции в Америку-дель-Сур» (на испанском языке). 5 мая 2020 года. Архивировано из оригинала 4 июня 2020 года . Проверено 6 мая 2020 г.
  33. ^ аб Ферстер, Роберт Франц (1924). Итальянская эмиграция нашего времени. стр. 223–278. ISBN 9780405005220.
  34. ^ «Региональные федерации» (на испанском языке). Feditalia.org.ar. Архивировано из оригинала 2 мая 2016 года . Проверено 25 апреля 2010 г.
  35. ^ Герберт С. Кляйн (октябрь 1989 г.). «Интеграция итальянских иммигрантов в Бразилию, Аргентину и наши Estados Unidos» (PDF) (на португальском языке). Новос Эстудос. Архивировано из оригинала (PDF) 29 июля 2013 года . Проверено 30 декабря 2016 г.
  36. ^ abcd Борис, Фаусто (1999). «Фацер в Америке»: массовая иммиграция для Латинской Америки (на португальском языке). ЭдУСП. ISBN 9788531404849.
  37. ^ Мария Роза Коццани де Пальмада (2004). «Rupturas y continuidades en la experiencia migratoria: italianos de la segunda posguerra en Mendoza» (на испанском языке). Латинская Америка: История и воспоминания. Ле Каье (ALHIM) . Проверено 7 февраля 2023 г.
  38. ^ «Nacionalismo gauchesco ante el inmigrado italiano: el anti-italianismo del gaucho Martín Fierro (Causassociaculturales y modalidades estilísticas)» (на испанском языке) . Проверено 8 февраля 2023 г.
  39. ^ "Los tanos laburantes" (на испанском языке) . Проверено 8 февраля 2023 г.
  40. ^ «Immigrazione Italiana Nell'America del Sud (Аргентина, Уругвай и Бразилия)» (PDF) (на итальянском языке). Архивировано из оригинала (PDF) 21 февраля 2011 года . Проверено 16 февраля 2023 г.
  41. ^ Какопардо, MC; Морено, JL (1990). «Миграция из Южной Италии в Аргентину: калабрийцы и сицилийцы (1880–1930)». Студи Эмигрант . 27 (98): 231–53. ПМИД  12342955.
  42. ^ «Итальянские эмигранты hacia la Argentina por grandes Regiones» (на испанском языке). Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года . Проверено 13 июня 2015 г.
  43. ^ "Распространение итальянцев в Аргентине в 1980 году" (на испанском языке) . Проверено 27 сентября 2014 г.
  44. ^ "Italianos en Rosario" (на испанском языке) . Проверено 8 февраля 2023 г.
  45. ^ abc Альберто Сарра. «Inmigración italiana en Argentina – Compilado de libros y documentos históricos» (на испанском языке) . Проверено 9 февраля 2023 г.
  46. ^ "Italianos en La Plata" (на испанском языке) . Проверено 8 февраля 2023 г.
  47. ^ "Italiani alla Fine del mondo - Ушуайя" (на итальянском языке). 2013. Архивировано из оригинала 7 декабря 2016 года . Проверено 31 декабря 2016 г.
  48. ^ "L'emigrazione Italiana в Аргентине" (на итальянском языке) . Проверено 9 февраля 2023 г.
  49. ^ "Cuadro P6. Total del país. Población total nacida en el extranjero por lugar de nacimiento, según sexo y grupos de edad" (на испанском языке). 2010. Архивировано из оригинала 19 декабря 2015 года . Проверено 26 декабря 2016 г.
  50. ^ «Censo 2010 – Población total nacida en el extranjero por lugar de nacimiento, según sexo y grupo de edad (ver por provincias)» (на испанском языке). 2010. Архивировано из оригинала 19 декабря 2015 года . Проверено 26 декабря 2016 г.
  51. ^ Los Mitos de la Historia Argentina , Фелипе Пинья , Эд. Планета, 2006, с. 106, кап. IV «Expropiando al Capital» (на испанском языке).
  52. ^ Какопардо, MC; Морено, Дж.Л. Миграция из Южной Италии в Аргентину: калабрийцы и сицилийцы (1880–1930), Какопардо и др. (1990) . Том. 27. Учеба Эмигрант. стр. 231–53. ПМИД  12342955.
  53. ^ «Аргентина». Этнолог . Проверено 24 марта 2015 г.
  54. ^ ab "Las relaciones entre la Argentina e Italia" (на испанском языке) . Проверено 15 февраля 2023 г.
  55. ^ Колантони, Лаура; Гурлекян, Хорхе (август 2004 г.). «Кембриджские журналы онлайн - Двуязычие: язык и познание - Аннотация - Конвергенция и интонация: исторические свидетельства из испанского языка Буэнос-Айреса». Двуязычие: язык и познание . 7 (2): 107–119. дои : 10.1017/S1366728904001488. hdl : 11336/118441 . S2CID  56111230 . Проверено 24 марта 2015 г.
  56. ^ Колантони, Лаура; Гурлекян, Хорхе. «Конвергенция и интонация: исторические свидетельства испанского языка Буэнос-Айреса». Двуязычие: язык и познание . Проверено 17 февраля 2023 г.
  57. ^ «Napolitanos y porteños, unidos por el acento» (на испанском языке). Архивировано из оригинала 15 сентября 2008 года . Проверено 16 февраля 2023 г.
  58. ^ "Historia del Lunfardo, con reseñas en periodicos del siglo XIX" (на испанском языке). Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 13 октября 2014 г.
  59. ^ «Лунфардо» (на испанском языке) . Проверено 13 октября 2014 г.
  60. ^ «El porteñísimo lunfardo se renueva con palabras del rock y la cumbia» , статья Норы Санчес, Clarín , воскресенье, 21 августа 2011 г., стр. 56. (На испанском языке)
  61. ^ "Se a Genova c'è la fugassa, a Buenos Aires c'è... la fugazzeta" (на итальянском языке) . Проверено 28 января 2023 г.
  62. ^ «Nápoles en Boedo: el rincón donde las Pastas se cocinan desde hace 90 años» (на испанском языке) . Проверено 13 февраля 2023 г.
  63. ^ "Al uso nostro" (на испанском языке) . Проверено 13 февраля 2023 г.
  64. ^ аб Буэно, Рената (30 сентября 2021 г.). «Los Sorrentinos y sus posibles orígenes». Рената Буэно (на испанском языке) . Проверено 22 января 2023 г.
  65. ^ "Raviolis Capresi Crujientes a la Salsa Pomodoro Receta de josevillalta" . Cookpad (на испанском языке) . Проверено 22 января 2023 г.
  66. ^ Журнал Ristorazione Italiana; Редазионе (29 мая 2018 г.). «La ricetta dei Ravioli Capresi: приди в assaggiare la bellezza dell'isola con il palato». Журнал Ristorazione Italiana (на итальянском языке) . Проверено 23 января 2023 г.
  67. ^ ab «Sorrentinos de Jamón y Queso (круглые равиоли с начинкой из ветчины и сыра)» (на испанском языке). 23 февраля 2012 года . Проверено 31 марта 2018 г.
  68. Монакки, Джулиана (11 июня 2019 г.). «Соррентино: история detrás del origen marplatense». itMarDelPlata (на испанском языке) . Проверено 22 января 2023 г.
  69. ^ «Аргентинская паста: рецепты, рестораны и сочетания вин» . 14 октября 2011 года . Проверено 14 октября 2011 г.
  70. ^ Дэн Перлман (2013). Не жарь для меня, Аргентина. Лулу.com. п. 75. ИСБН 9781300733096.
  71. ^ «Qué es polenta en argentina» (на испанском языке) . Проверено 16 февраля 2023 г.
  72. ^ «Un plato «polenta» para afrontar el frío» (на испанском языке). 3 июля 2015 года . Проверено 16 февраля 2023 г.
  73. ^ «Unacultural que se fusionó con lascostumbres argentinas» (на испанском языке) . Проверено 13 февраля 2023 г.
  74. ^ «Día de la Milanesa: los secretos detrás del imprescindible plato de la cocina porteña» [День Миланесы: секреты основного блюда кухни Буэнос-Айреса] (на испанском языке). Инфобаэ . 3 мая 2018 года . Проверено 14 марта 2019 г.
  75. ^ ab «Día de la milanesa: cómo se creó uno de los platos favouritos de los argentinos» [День Миланесы: как создавалось одно из любимых блюд аргентинцев]. Кларин (на испанском языке). 3 мая 2015 года . Проверено 14 марта 2019 г.
  76. ^ "Los argentinos festejan el Día de la Milanesa" [Аргентинцы празднуют День Миланесы]. Ла Насьон (на испанском языке). 3 мая 2017 года . Проверено 1 ноября 2020 г.
  77. ^ «Hoy es el Día de la Milanesa, uno de los platos más típicos y Populares de Argentina» [Сегодня День миланесы, одного из самых типичных и популярных блюд в Аргентине]. Эль Трибуно (на испанском языке). 3 мая 2020 г. Проверено 1 ноября 2020 г.
  78. ^ Доннелли, Кэтрин В. (2016). Оксфордский спутник сыра. Издательство Оксфордского университета. п. 37. ИСБН 978-0-19-933088-1.
  79. ^ «Tradicionales sabores toscanos, pero amasados ​​en la Argentina» (на испанском языке). 3 августа 2009 года . Проверено 14 февраля 2023 г.
  80. ^ ab "La cocina italiana en Argentina" (на испанском языке). Архивировано из оригинала 31 декабря 2016 года . Проверено 30 декабря 2016 г.
  81. ^ Альфонсин, Габриэль. «Helado Artesanal: Asesoramiento y Cursos de Fabricacion Helado Artesanal. Franquicias». Heladoartesanal.com (на испанском языке). Архивировано из оригинала 27 марта 2015 года . Проверено 24 марта 2015 г.
  82. ^ "¿Por qué los argentinos comen ñoquis el 29 de cada mes y qué tiene que ver eso con los empleados públicos?" (на испанском) . Проверено 19 июля 2021 г.
  83. ^ "Ñoquis el 29" (на испанском языке). 3 мая 2012 года . Проверено 19 июля 2021 г.
  84. ^ "El ñoquis de cada 29" (на испанском языке). 29 ноября 2015 года . Проверено 18 июля 2021 г.
  85. ^ аб Петрик, Норберто. «Los ñoquis del 29» (на испанском языке) . Проверено 14 февраля 2023 г.
  86. ^ «Ñoquis del 29: происхождение тысячелетней традиции» (на испанском языке). 29 июля 2004 года . Проверено 19 июля 2021 г.
  87. ^ «Por qué se Celebra hoy el Día del Inmigrete Italiano» (на испанском языке). Архивировано из оригинала 24 июня 2015 года . Проверено 3 февраля 2023 г.
  88. ^ «La otra Usina, la que sí da luz» (на испанском языке) . Проверено 1 сентября 2014 г.
  89. ^ Эктор Анхель Бенедетти. «Edificios de la Italo» (на испанском языке) . Проверено 4 февраля 2023 г.
  90. ^ "Texto íntegro del relato original de Edmundo de Amicis" (на испанском языке). Архивировано из оригинала 10 октября 2014 года.
  91. ^ Гонсало Мойзес Агилар, Рикардо Манетти. Аргентинское кино: модернидад и вангардиас, 1957/1983 (на испанском языке). Национальный фонд искусств, 2005 г.
  92. ^ Манрупе, Рауль; Портела, Мария Алехандра (2001). Аргентинский словарь фильмов (1930–1995) (на испанском языке). Редакция Коррегидор. п. 308. ИСБН 950-05-0896-6.
  93. ^ "La inmigración italiana y el tango" (на испанском языке) . Проверено 4 февраля 2023 г.
  94. ^ «L'archivio dimenticato dell'Unione e Benevolenza di Buenos Aires: un tesoro for lo studio dell'associazionismo Italiano в Аргентине» (на итальянском языке). п. 1 . Проверено 4 февраля 2023 г.
  95. ^ «Региональные федерации» (на итальянском языке). Архивировано из оригинала 2 мая 2016 года . Проверено 13 октября 2014 г.
  96. ^ "Le sedi della Società Dante Alighieri divice per paese" (на итальянском языке). Архивировано из оригинала 24 ноября 2009 года.
  97. ^ "Com.It.Es" (на испанском языке). Архивировано из оригинала 4 января 2017 года . Проверено 3 января 2017 г.
  98. ^ "Scuole Paritarie Italiane All'estero" (PDF) (на итальянском языке). стр. 2–3. Архивировано из оригинала (PDF) 6 июня 2015 года . Проверено 20 ноября 2015 г.
  99. ^ "L'eco d'Italia cambia Direttore" (на итальянском языке) . Проверено 11 февраля 2023 г.
  100. ^ "Giornali italiani all'estero, L'Italiano sarà il quarto quotidiano d'Argentina" (на итальянском языке) . Проверено 11 февраля 2023 г.
  101. ^ Тейлор, Мэтью; Ланфранчи, Пьер (2001). Движение с мячом: миграция профессиональных футболистов . Берг. стр. 91–93. ISBN 978-1-85973-307-3.
  102. ^ "Potenza Picena, il paese dei tarocchi. Ma i passaporti sono tutti in regola" (на итальянском языке) . Проверено 24 февраля 2009 г.

Внешние ссылки