stringtranslate.com

Карусель (мюзикл)

Carousel — второй мюзикл команды Ричарда Роджерса (музыка) и Оскара Хаммерстайна II (книга и тексты). Работа 1945 года была адаптирована изпьесы Ференца Мольнара 1909 года Liliom , перенеся ее место действия в Будапешт на побережье штата Мэн . История вращается вокруг зазывалы карусели Билли Бигелоу, чей роман с работницей мельницы Джули Джордан стоит им обоим работы. Он участвует в ограблении, чтобы обеспечить Джули и их будущего ребенка; после того, как все идет не так, ему дается шанс все исправить. Второстепенная сюжетная линия касается работницы мельницы Кэрри Пипперидж и ее романа с амбициозным рыбаком Энохом Сноу. В шоу включены известные песни « If I Loved You », «June Is Bustin' Out All Over» и « You'll Never Walk Alone ». Ричард Роджерс позже писал, что Carousel был его любимым из всех его мюзиклов.

После впечатляющего успеха первого мюзикла Роджерса и Хаммерстайна «Оклахома!» (1943) пара стремилась к сотрудничеству над другим произведением, зная, что любая получившаяся работа будет сравниваться с «Оклахомой!» , скорее всего, не в пользу. Поначалу они не хотели добиваться прав на «Лилиом» ; Молнар в прошлом отказывался от разрешения на адаптацию произведения, а оригинальный финал считался слишком депрессивным для музыкального театра. После приобретения прав команда создала работу с длинными музыкальными последовательностями и сделала финал более обнадеживающим.

Мюзиклу потребовалась значительная доработка во время проб за городом, но как только он открылся на Бродвее 19 апреля 1945 года, он сразу же стал хитом как у критиков, так и у зрителей. Carousel изначально был показан 890 раз и повторил свой успех в Вест-Энде в 1950 году. Хотя он никогда не достигал такого коммерческого успеха, как Oklahoma!, пьесу неоднократно возрождали, записывали несколько раз и экранизировали в 1956 году . Постановка Николаса Хитнера пользовалась успехом в 1992 году в Лондоне, в 1994 году в Нью-Йорке и на гастролях. Еще одно возрождение на Бродвее открылось в 2018 году. В 1999 году журнал Time назвал Carousel лучшим мюзиклом XX века.

Фон

Лилиом

Венгерская драма Ференца Молнара «Лилиом » впервые была поставлена ​​в Будапеште в 1909 году. Зрители были озадачены работой, и она продержалась всего тридцать с лишним представлений, прежде чем была снята с показа, что стало первой тенью на успешной карьере Молнара как драматурга. «Лилиом» не ставили снова до окончания Первой мировой войны . Когда она снова появилась на сцене Будапешта, она имела колоссальный успех. [1]

«Звезда — пожалуйста, моя дорогая — я должен сделать что-то хорошее». Лилиом ( Джозеф Шилдкраут ) предлагает Луизе (Эвелин Чард) украденную им звезду; постановка Театральной гильдии 1921 года

За исключением концовки, сюжеты «Лилиом» и «Карусели» очень похожи. [2] Андреас Завоцкий (по прозвищу Лилиом, венгерское слово, означающее «лилия», сленговое слово, означающее «крутой парень»), [3] ярмарочный зазывала , влюбляется в служанку Джули Целлер, и они начинают жить вместе. После того, как оба уволены с работы, Лилиом недоволен и подумывает уйти от Джули, но решает не делать этого, узнав, что она беременна. Вспомогательный сюжет включает в себя подругу Джули, Мари, которая влюбилась в Вольфа Бифельда, портье отеля — после того, как они поженились, он становится владельцем отеля. Отчаянно желая заработать денег, чтобы он, Джули и их ребенок могли сбежать в Америку и обрести лучшую жизнь, Лилиом вступает в сговор с негодяем Фиксуром, чтобы совершить ограбление, но все идет плохо, и Лилиом закалывает себя. Он умирает, и его дух отправляется в небесный полицейский суд. Как предположил Фиксур, пока они ждали, чтобы совершить преступление, потенциальные грабители, подобные им, не предстают перед самим Богом. Магистрат сообщает Лилиому, что он может вернуться на Землю на один день, чтобы попытаться искупить зло, которое он причинил своей семье, но сначала он должен провести шестнадцать лет в огненном чистилище. [4]

По возвращении на Землю Лилиом встречает свою дочь Луизу, которая, как и ее мать, теперь работает на фабрике. Говоря, что он знал ее отца, он пытается подарить ей звезду, которую украл с небес. Когда Луиза отказывается взять ее, он бьет ее. Не понимая, кто он, Джули сталкивается с ним, но обнаруживает, что не может злиться на него. Лилиома отправляют навстречу его судьбе, предположительно в Ад, и Луиза спрашивает свою мать, можно ли почувствовать сильную пощечину, как поцелуй. Джули вспоминает, что говорит дочери, что это вполне возможно. [4]

Перевод « Лилиом» на английский язык приписывают Бенджамину «Барни» Глейзеру , хотя есть история, что фактическим переводчиком, не указанным в титрах, был первый крупный партнёр Роджерса Лоренц Харт . [5] Театральная гильдия представила её в Нью-Йорке в 1921 году с Джозефом Шилдкраутом в роли Лилиома, [5] и пьеса имела успех, было сыграно 300 раз. [6] Возобновление постановки в 1940 году с Берджессом Мередитом и Ингрид Бергман посмотрели и Хаммерстайн, и Роджерс. [5] Глейзер, представляя английский перевод «Лилиом» , писал о привлекательности пьесы:

И где в современной драматической литературе можно найти такие жемчужины — Жюли, бессвязно признающаяся своему мертвому возлюбленному в любви, о которой она всегда стыдилась рассказать; Лилиом, кричащая далекой карусели радостную новость о том, что он станет отцом; два вора, играющие на деньги за добычу от своего будущего ограбления; Мари и Вольф позируют для своего портрета, в то время как убитая горем Жюли стоит, глядя вслед исчезающей Лилиом, а воровская песня звенит в ее ушах; два полицейских ворчат о зарплате и пенсии, в то время как Лилиом истекает кровью; Лилиом украдкой предлагает своей дочери звезду, которую он украл для нее на небесах. ... Трудно устоять перед соблазном пересчитать всю сверкающую вереницу. [7]

Зарождение

В 1920-х и 1930-х годах Роджерс и Хаммерстайн оба стали хорошо известны созданием бродвейских хитов с другими партнерами. Роджерс, с Лоренцом Хартом, выпустили ряд из более чем двух десятков мюзиклов, включая такие популярные успехи, как Babes in Arms (1937), The Boys from Syracuse (1938) и Pal Joey (1940). [8] Некоторые из работ Роджерса с Хартом открыли новые горизонты в музыкальном театре: On Your Toes был первым использованием балета для поддержания сюжета (в сцене « Резня на Десятой авеню »), в то время как Pal Joey пренебрег бродвейской традицией, представив мошенника в качестве своего героя. [9] Хаммерстайн написал или был соавтором слов для таких хитов, как Rose-Marie (1924), The Desert Song (1926), The New Moon (1927) и Show Boat (1927). Хотя в 1930-х годах он был менее продуктивен, он писал материал для мюзиклов и фильмов, разделив « Оскар» с Джеромом Керном за песню « The Last Time I Saw Paris », которая была включена в фильм 1941 года « Леди, будь хорошей ». [10]

К началу 1940-х годов Харт погрузился в алкоголизм и эмоциональные потрясения, став ненадежным и побудив Роджерса обратиться к Хаммерштейну с просьбой рассмотреть возможность работы с ним. [11] Хаммерштейн был готов сделать это, и их первой совместной работой стала «Оклахома!» (1943). [12] Томас Хищак утверждает в своей «Энциклопедии Роджерса и Хаммерштейна» , что «Оклахома!» является «единственной наиболее влиятельной работой в американском музыкальном театре. Фактически, историю мюзикла на Бродвее можно точно разделить на то, что было до «Оклахомы!», и то, что было после нее». [13] Новаторство для своего времени в интеграции песни, персонажа, сюжета и танца, « Оклахома!» послужило, по словам Хищака, «моделью для бродвейских шоу на десятилетия» [13] и оказалось огромным популярным и финансовым успехом. После того, как мюзикл был хорошо запущен, то, что делать на бис, было сложной задачей для пары. Кинопродюсер Сэмюэл Голдвин посмотрел «Оклахому!» и посоветовал Роджерсу застрелиться, что, по словам Роджерса, «было грубым, но забавным способом Сэма сказать мне, что я никогда не создам другого такого же хорошего шоу, как « Оклахома! » [14] Когда они рассматривали новые проекты, Хаммерштейн писал: «Мы такие дураки. Что бы мы ни делали, все обязательно скажут: «Это не еще одна Оклахома! » [15]

Oklahoma! был борьбой за финансирование и производство. Хаммерстайн и Роджерс встречались еженедельно в 1943 году с Терезой Хелберн и Лоуренсом Лангнером из Гильдии театра, продюсерами мюзикла-блокбастера, которые вместе образовали то, что они называли «Клубом злорадства». На одном из таких обедов Хелберн и Лангнер предложили Роджерсу и Хаммерстайн превратить «Лилиом » Мольнара в мюзикл. Оба отказались — они не чувствовали Будапештской обстановки и считали, что несчастливый конец не подходит для музыкального театра. [5] Кроме того, учитывая нестабильную политическую ситуацию военного времени, им, возможно, придется сменить обстановку из Венгрии во время репетиций. [16] На следующем обеде Хелберн и Лангнер снова предложили «Лилиом» , предложив перенести место действия в Луизиану и сделать «Лилиом» креольским . Роджерс и Хаммерстайн обдумывали эту идею в течение следующих нескольких недель, но решили, что креольский диалект, изобилующий «zis» и «zose», будет звучать банально и затруднит написание эффективных текстов. [16]

Прорыв произошел, когда Роджерс, владевший домом в Коннектикуте , предложил перенести действие в Новую Англию . [17] Хаммерштейн написал об этом предложении в 1945 году:

Я начал видеть привлекательный ансамбль — моряки, китобои, девушки, которые работали на фабриках вверх по реке, пикники на близлежащих островах, парк развлечений на побережье, вещи, которые люди могли делать в толпе, люди, которые были сильными, живыми и похотливыми, люди, которые всегда изображались на сцене как тонкогубые пуритане — клевета, которую я стремился опровергнуть... что касается двух главных персонажей, Джули с ее мужеством, внутренней силой и внешней простотой казалась более коренной для Мэна, чем для Будапешта. Лилиом, конечно, интернациональный персонаж, коренной нигде. [18]

Роджерс и Хаммерстайн также были обеспокоены тем, что они назвали «туннелем» второго акта Мольнара — серией мрачных сцен, ведущих к самоубийству Лилиом, за которыми следует мрачный финал. Они также считали, что будет трудно положить мотивацию Лилиом к ограблению на музыку. [16] Сопротивление Мольнара адаптации его произведений также было проблемой; он, как известно, отверг Джакомо Пуччини , когда великий композитор захотел превратить «Лилиом» в оперу, заявив, что он хочет, чтобы произведение запомнилось как его, а не Пуччини. [5] В 1937 году Мольнар, который недавно эмигрировал в Соединенные Штаты, отклонил еще одно предложение Курта Вайля адаптировать пьесу в мюзикл. [3]

Пара продолжала работать над предварительными идеями для адаптации Liliom , одновременно занимаясь другими проектами в конце 1943 и начале 1944 года — написанием музыкального фильма State Fair [19] и продюсированием I Remember Mama на Бродвее. [20] Тем временем Театральная гильдия взяла Молнара на просмотр Oklahoma! Молнар заявил, что если Роджерс и Хаммерстайн смогут адаптировать Liliom так же красиво, как они модифицировали Green Grow the Lilacs в Oklahoma!, он будет рад, если они это сделают. [21] Гильдия получила права от Молнара в октябре 1943 года. Драматург получил один процент от валового сбора и 2500 долларов за «личные услуги». [22] Дуэт настоял, как часть контракта, на том, чтобы Молнар разрешил им вносить изменения в сюжет. Сначала драматург отказался, но в конце концов уступил. Хаммерштейн позже заявил, что если бы это очко не было выиграно, «мы бы никогда не смогли снять «Карусель »». [23]

Стремясь установить мотивацию Лилиом к ограблению с помощью песни, Роджерс вспомнил, что у него и Харта была похожая проблема в Pal Joey . Роджерс и Харт преодолели проблему с помощью песни, которую Джои поет себе, «I'm Talking to My Pal». Это вдохновило на « Soliloquy ». Оба партнера позже рассказали историю о том, что «Soliloquy» была задумана как песня о мечтах Лилиом о сыне, но что Роджерс, у которого было две дочери, настоял на том, чтобы Лилиом подумала, что у Джули может быть девочка. Однако в записях, сделанных на их встрече 7 декабря 1943 года, говорится: «Мистер Роджерс предложил прекрасный музыкальный номер для конца сцены, где Лилиом обнаруживает, что он должен стать отцом, в которой он сначала с гордостью поет о росте мальчика, а затем внезапно понимает, что это может быть девочка, и полностью меняется». [24]

Начальная сцена карнавала в «Лилиоме» вдохновила на создание пантомимы , с которой начинается «Карусель» ; 1921

Хаммерстайн и Роджерс вернулись к проекту Liliom в середине 1944 года. Хаммерстайн был обеспокоен работой, опасаясь, что, что бы они ни делали, Мольнар не одобрит результаты. [15] Green Grow the Lilacs была малоизвестной работой; Liliom был театральным стандартом. Текст Мольнара также содержал значительный комментарий о венгерской политике 1909 года и жесткости того общества. Уволенный ярмарочный зазывала, который бьет свою жену, пытается ограбить ее и совершает самоубийство, казался маловероятным центральным персонажем для музыкальной комедии. [3] Хаммерстайн решил использовать слова и историю, чтобы заставить аудиторию сочувствовать влюбленным. Он также создал второстепенную пару, которая является второстепенной для сюжета Liliom ; они стали Энохом Сноу и Кэрри Пипперидж. [25] «This Was a Real Nice Clambake» была переделана из песни «A Real Nice Hayride», написанной для Oklahoma! но не использовался. [26]

Концовка Молнара была неподходящей, и после нескольких фальстартов Хаммерстайн задумал сцену выпуска, которая завершает мюзикл. По словам Фредерика Нолана в его книге о работах команды: «Из этой сцены песня « You'll Never Walk Alone » возникла почти естественно». [27] Несмотря на простые слова Хаммерстайн для «You'll Never Walk Alone», Роджерсу было очень трудно положить ее на музыку. [28] Роджерс объяснил свое обоснование измененной концовки,

Liliom — это трагедия о человеке, который не может научиться жить с другими людьми. Согласно Мольнару, мужчина в итоге бьет свою дочь, а затем возвращается в чистилище, оставляя свою дочь беспомощной и безнадежной. Мы не могли этого принять. То, как мы закончили Carousel, все еще может быть трагедией, но это обнадеживающая трагедия, потому что в финальной сцене становится ясно, что ребенок наконец-то научился выражать себя и общаться с другими. [29]

Когда пара решила сделать "This Was a Real Nice Clambake" ансамблевым номером, Хаммерстайн понял, что понятия не имеет, что такое clambake, и исследовал этот вопрос. Основываясь на своих первоначальных выводах, он написал строку: "First came codfish chowder". Однако дальнейшие исследования убедили его, что правильным термином было "codhead chowder", термин, незнакомый многим зрителям. Он решил оставить его как "codfish". Когда песня продолжила обсуждать лобстеров, съеденных на пиру, Хаммерстайн написал строку "We slit 'em down the back/And peppered 'em good". Он был огорчен, услышав от друга, что лобстеры всегда разрезаны спереди. Автор текста отправил исследователя в ресторан морепродуктов и услышал в ответ, что лобстеры всегда разрезаны сзади. Хаммерстайн пришел к выводу, что существуют разногласия относительно того, какая сторона лобстера является спиной. Одна из необнаруженных ошибок касалась песни «June Is Bustin' Out All Over», в которой овцы изображаются как ищущие спаривания поздней весной — на самом деле они делают это зимой. Всякий раз, когда это доводилось до сведения Хаммерштейна, он говорил своему информатору, что 1873 год был особым годом, когда овцы спаривались весной. [30]

Роджерс рано решил обойтись без увертюры, чувствуя, что музыку трудно услышать из-за стука сидений, когда опоздавшие усаживались. [31] В своей автобиографии Роджерс жаловался, что во время увертюры можно услышать только духовую секцию, потому что в маленьком оркестре мюзикла никогда не бывает достаточно струнных. Он решил заставить публику сосредоточиться с самого начала, начав со сцены пантомимы, сопровождаемой тем, что стало известно как «Вальс карусели». [32] Пантомима была параллельна той, что была в пьесе Мольнара, которая также использовалась для представления персонажей и ситуации зрителям. [33] Автор Итан Мордден описал эффективность этого начала:

Другие персонажи привлекают наше внимание — мистер Баскомб, напыщенный владелец мельницы, миссис Маллин, вдова, которая управляет каруселью, и, по-видимому, Билли; танцующий медведь; акробат. Но что нас привлекает, так это интенсивность, с которой Джули смотрит на Билли — то, как она стоит, застыв, уставившись на него, в то время как все остальные на ярмарке покачиваются в ритме болтовни Билли. И когда Джули и Билли едут вместе на вращающейся карусели, и сценическая картина вздымается от волнения толпы, и оркестр бурлит к кульминации, и занавес падает, мы понимаем, что R & H не только пропустили увертюру и вступительный номер, но и экспозицию. Они погрузились в историю, прямо в ее середину, в самую напряженную первую сцену, которая когда-либо была в мюзикле. [34]

Кастинг и выездные пробы

Кастинг для «Карусели» начался, когда съемочная группа «Оклахомы!» , включая Роджерса и Хаммерштейна, искала замену на роль Кёрли (главного мужского персонажа в «Оклахоме!» ). Лоуренс Лэнгнер услышал через родственника о калифорнийском певце по имени Джон Рэйтт , который мог бы подойти на эту роль. Лэнгнер отправился послушать Рэйтт, а затем настоятельно попросил остальных привезти Рэйтт в Нью-Йорк на прослушивание. Рэйтт попросил спеть « Largo al factotum », арию Фигаро из «Севильского цирюльника» , чтобы разогреться. Разогрева было достаточно, чтобы убедить продюсеров, что они не только нашли Кёрли, но и нашли Лилиома (или Билли Бигелоу, как была переименована роль). [35] Тереза ​​Хелберн сделала еще одно открытие в Калифорнии, Джен Клейтон , певицу/актрису, которая снялась в нескольких второстепенных фильмах для MGM . Ее привезли на восток, и она успешно прошла прослушивание на роль Джули. [27]

Продюсеры стремились нанять неизвестных актеров. Хотя многие играли в предыдущих работах Хаммерстайна или Роджерса, только один, Жан Касто (исполнивший роль владелицы карусели миссис Маллин и ветерана « Пала Джоуи »), когда-либо играл на Бродвее. [27] Из-за войны оказалось сложнее подобрать актеров для ансамбля, чем для главных ролей — Роджерс сказал своему директору по кастингу Джону Фирнли , что единственным условием для танцующего мальчика было то, чтобы он был жив. [36] Роджерс и Хаммерстайн заново собрали большую часть творческой команды, которая сделала «Оклахому!» успешным, включая режиссера Рубена Мамуляна и хореографа Агнес де Милль . Майлз Уайт был художником по костюмам, а Джо Мильзинер (которая не работала над «Оклахомой! ») была художником-декоратором и художником по свету. Несмотря на то, что оркестратор «Оклахомы!» Рассел Беннетт сообщил Роджерсу, что он не сможет работать над «Каруселью» из-за контракта на радио, Роджерс настоял на том, чтобы он работал над этой работой в свободное время. Он оркестровал «The Carousel Waltz» и «(When I Marry) Mister Snow», прежде чем его наконец заменил Дон Уокер . [37] Новым членом творческой группы стала Труде Риттманн , которая аранжировала танцевальную музыку. Сначала Риттманн чувствовала, что Роджерс не доверяет ей, потому что она женщина, и считала, что с ним трудно работать, но они оба работали вместе над шоу Роджерса до 1970-х годов. [33]

Фотография Хаммерштейна среднего возраста, сидящего в костюме.
Оскар Хаммерстайн II

Репетиции начались в январе 1945 года; [3] всегда присутствовал либо Роджерс, либо Хаммерстайн. [38] Райтту представили текст «Монолога» на пятифутовом листе бумаги — произведение длилось почти восемь минут. Постановка такого длинного сольного номера представляла проблемы, и Райт позже заявил, что, по его мнению, они никогда не были полностью решены. [39] В какой-то момент во время репетиций Мольнар пришел посмотреть, что они сделали с его пьесой. Существует ряд вариаций на эту тему. [35] [40] Как рассказал Роджерс, наблюдая за репетициями с Хаммерстайн, композитор заметил Мольнара в задней части театра и прошептал эту новость своему партнеру. Оба потели весь день репетиции, в которой, казалось, ничего не шло как надо. В конце они оба пошли в заднюю часть театра, ожидая гневной реакции Мольнара. Вместо этого драматург с энтузиазмом сказал: «То, что вы сделали, так прекрасно. И знаете, что мне нравится больше всего? Концовка!» [41] Хаммерштейн писал, что после этого Мольнар стал постоянным участником репетиций. [18]

Как и большинство работ пары, «Карусель» содержит длинный балет «Билли совершает путешествие» [42] во втором акте, когда Билли смотрит вниз на Землю с «Там наверху» и наблюдает за своей дочерью. В оригинальной постановке балет был поставлен де Миллем. [43] Он начался с того, что Билли смотрит с небес на свою жену в родах, а деревенские женщины собрались на «роды». Балет включал в себя каждого персонажа пьесы, некоторые из которых говорили репликами диалогов, и содержал ряд подсюжетов. В центре внимания была Луиза, которую играла Бэмби Линн , которая поначалу почти парит в своем танце, выражая невинность детства. Ее дразнят и высмеивают ее одноклассники, и Луизу начинают привлекать грубые карнавальные люди, которые символизируют мир Билли. Юноша с карнавала пытается соблазнить Луизу, когда она обнаруживает свою собственную сексуальность, но он решает, что она больше девочка, чем женщина, и он оставляет ее. После того, как Джули утешает ее, Луиза отправляется на детский праздник, где ее сторонятся. Карнавальные люди снова появляются и образуют кольцо вокруг детского праздника, а Луиза теряется между двумя группами. В конце артисты образуют огромную карусель из своих тел. [44]

Спектакль открылся для проб в Нью-Хейвене, штат Коннектикут , 22 марта 1945 года. Первый акт был хорошо принят, второй — нет. [45] Касто вспоминал, что второй акт закончился около 1:30 ночи [27] Персонал немедленно сел на двухчасовую конференцию. В результате из шоу были вырезаны пять сцен, половина балета и две песни. Джон Фирнли прокомментировал: «Теперь я понимаю, почему у этих людей есть хиты. Я никогда в жизни не видел ничего столь живого и смелого». [45] Де Милль сказал об этой конференции: «не было потрачено и трех минут на мольбы о чем-то заветном. И не было никаких пустых шуток. ... Мы вырезали, вырезали и вырезали, а затем пошли спать». [46] К тому времени, как труппа покинула Нью-Хейвен, балет де Милля сократился до сорока минут. [44]

Главной проблемой второго акта была эффективность персонажей Он и Она (позже названных Роджерсом «Мистером и Миссис Бог»), [47] перед которыми Билли предстал после своей смерти. Мистер и Миссис Бог были изображены как священник Новой Англии и его жена, замеченные в их гостиной. [39] [48] Пара все еще была частью шоу на открытии в Бостоне. [39] Роджерс сказал Хаммерштейну: «Мы должны вытащить Бога из этой гостиной». Когда Хаммерштейн спросил, куда он должен поместить божество, Роджерс ответил: «Мне все равно, куда вы его поместите. Поставьте Его на лестницу, мне все равно, только выведите Его из этой гостиной!» Хаммерштейн должным образом поместил Мистера Бога (переименованного в Звездного Хранителя) на вершину лестницы, [49] и Миссис Бог была удалена из шоу. [39] Биограф Роджерса Мерил Секрест называет это изменение ошибкой, ведущей к более фантастической загробной жизни, которую позже критиковала газета The New Republic как « ротарианскую атмосферу, благоприятную для аудитории, которая ищет не реальности, а бегства от реальности, не истины, а бегства от истины». [39]

Хаммерстайн написал, что совет Мольнара объединить две сцены в одну был ключевым для объединения второго акта и представлял собой «более радикальное отклонение от оригинала, чем любые изменения, которые мы внесли». [18] Реприза «If I Loved You» была добавлена ​​во второй акт, который, по мнению Роджерса, нуждался в большем количестве музыки. [50] Три недели проб в Бостоне последовали за коротким показом в Нью-Хейвене, и публика оказала мюзиклу теплый прием. [45] Еще более короткая версия балета была представлена ​​в последние две недели в Бостоне, но в последний вечер там де Милль снова увеличила ее до сорока минут, и это произвело фурор, заставив и Роджерса, и Хаммерстайн принять ее. [44]

Синопсис

Акт 1

Две молодые работницы фабрики в 1873 году в штате Мэн посещают городскую карусель после работы. Одна из них, Джули Джордан, привлекает внимание зазывалы Билли Бигелоу («Вальс карусели»). Когда Джули позволяет Билли обнять ее во время поездки, миссис Маллин, вдовствующая владелица карусели, говорит Джули никогда не возвращаться. Джули и ее подруга Кэрри Пипперидж спорят с миссис Маллин. Приходит Билли и, видя, что миссис Маллин ревнует, издевается над ней; его увольняют с работы. Билли, не обращая внимания, приглашает Джули выпить с ним. Когда он идет за своими вещами, Кэрри настойчиво спрашивает Джули о ее чувствах к нему, но Джули уклоняется от ответа («Ты — странная женщина, Джули Джордан»). У Кэрри тоже есть кавалер, рыбак Энох Сноу («(Когда я выйду замуж) за мистера Сноу»), с которым она недавно обручилась. Билли возвращается за Джули, когда уходящая Кэрри предупреждает, что задержка допоздна означает потерю работы Джули. Мистер Баскомб, владелец мельницы, оказывается рядом с полицейским и предлагает проводить Джули до дома, но она отказывается и ее увольняют. Оставшись наедине, она и Билли говорят о том, какой могла бы быть жизнь, если бы они были влюблены, но ни один из них не признается в растущем влечении друг к другу (« If I Loved You »).

Неожиданно появляется Енох (Эрик Мэттсон) (повтор песни «(When I Marry) Mister Snow»). Айва Уизерс — Джули (стоит), а Марго Мозер — Кэрри (согнувшись) (1947).

Проходит больше месяца, и подготовка к летнему пикнику идет полным ходом («June Is Bustin' Out All Over»). Джули и Билли, теперь уже женатые, живут на спа-курорте у кузины Джули Нетти. Джули признается Кэрри, что Билли, расстроенный безработицей, ударил ее. У Кэрри более радостные новости — она помолвлена ​​с Енохом, который входит, когда она обсуждает его («(When I Marry) Mister Snow (reprise))». Билли приезжает со своим другом-неудачником, китобоем, Джиггером. Билли открыто груб с Енохом и Джули, затем уходит с Джиггером, за которым следует расстроенная Джули. Енох говорит Кэрри, что он рассчитывает разбогатеть, продавая сельдь, и завести большую семью, возможно, больше, чем Кэрри могла бы себе позволить («When the Children Are Asleep»).

Джиггер и его товарищи по команде, к которым присоединяется Билли, поют о жизни в море («Blow High, Blow Low»). Китобой пытается завербовать Билли для помощи в ограблении, но Билли отказывается, так как жертву — бывшего босса Джули, мистера Баскомба — возможно, придется убить. Входит миссис Маллин и пытается соблазнить Билли вернуться на карусель (и к ней). Ему придется бросить Джули; женатый зазывала не может вызывать того же сексуального напряжения, что и одинокий. Билли неохотно обдумывает это, когда приходит Джули, а остальные уходят. Она говорит ему, что беременна, и Билли переполнен счастьем, положив конец всем мыслям о возвращении на карусель. Оставшись один, Билли представляет себе, как весело ему будет с Биллом-младшим, пока не осознает, что его ребенок может оказаться девочкой, и трезво размышляет о том, что «нужно быть отцом для девочки» (« Монолог »). Решив обеспечить финансово своего будущего ребенка, чего бы это ему ни стоило, Билли решает стать сообщником Джиггера.

Весь город отправляется на пикник. Билли, который ранее отказывался идти, соглашается присоединиться, к радости Джули, поскольку он понимает, что быть замеченным на пикнике — неотъемлемая часть его и Джиггера алиби («Акт I Финал»).

Акт 2

«Что толку в чудесах»; Уизерс — Джули (1947)

Все вспоминают об огромной трапезе и веселье («This Was a Real Nice Clambake»). Джиггер пытается соблазнить Кэрри; Инок входит в неподходящий момент и заявляет, что он закончил с ней («Geraniums In the Winder»), на что Джиггер насмехается («There's Nothin' So Bad for a Woman»). Девочки пытаются утешить Кэрри, но для Джули все, что имеет значение, это то, что «он твой парень, и ты его любишь» («What's the Use of Wond'rin'?»). Джули видит, как Билли пытается улизнуть с Джиггером, и, пытаясь остановить его, нащупывает нож, спрятанный в его рубашке. Она умоляет его отдать ей его, но он отказывается и уходит, чтобы совершить ограбление.

Пока они ждут, Джиггер и Билли играют в карты. Они ставят свои доли ожидаемой добычи от ограбления. Билли проигрывает: его участие теперь бессмысленно. Неизвестно Билли и Джиггеру, что мистер Баскомб, предполагаемая жертва, уже внес деньги мельницы. Ограбление проваливается: Баскомб направляет пистолет на Билли, в то время как Джиггер убегает. Билли закалывает себя ножом; Джули появляется как раз вовремя, чтобы он успел сказать ей последние слова и умереть. Джули гладит его по волосам, наконец-то сумев сказать ему, что она его любила. Кэрри и Энох, воссоединившиеся из-за кризиса, пытаются утешить Джули; появляется Нетти и дает Джули решимость продолжать идти, несмотря на ее отчаяние (« You'll Never Walk Alone »).

Непокорный дух Билли («Высший судья всех») поднимается наверх, чтобы увидеть Звездного хранителя, небесного чиновника. Звездный хранитель говорит Билли, что хорошего, что он сделал в жизни, было недостаточно, чтобы попасть на небеса, но пока есть человек, который помнит его, он может вернуться на день, чтобы попытаться сделать добро, чтобы искупить свою вину. Он сообщает Билли, что на Земле прошло пятнадцать лет с момента его самоубийства, и предполагает, что Билли может попасть на небеса, если он поможет его дочери Луизе. Он помогает Билли посмотреть вниз с небес, чтобы увидеть ее (инструментальный балет: «Билли совершает путешествие»). Луиза выросла одинокой и озлобленной. Местные дети подвергают ее остракизму, потому что ее отец был вором и избивал жену. В танце молодой негодяй, очень похожий на ее отца в том возрасте, флиртует с ней и бросает ее, как слишком юную. Танец заканчивается, и Билли стремится вернуться на Землю и помочь своей дочери. Он крадет звезду, чтобы забрать ее с собой, а Хранитель звезд делает вид, что не замечает этого.

Возле коттеджа Джули Кэрри описывает свой визит в Нью-Йорк с теперь уже богатым Энохом. Муж Кэрри и их многочисленные дети входят, чтобы забрать ее — семья должна подготовиться к выпускному в тот же день. Энох-младший, старший сын, остается, чтобы поговорить с Луизой, в то время как Билли и сопровождающий его Небесный Друг входят, невидимые для других персонажей. Луиза признается Эноху-младшему, что планирует сбежать из дома с актерской труппой. Он говорит, что остановит ее, женившись на ней, но что его отец сочтет ее неподходящей партией. Луиза возмущена: каждый оскорбляет отца другого, и Луиза приказывает Эноху-младшему уйти. Билли, способный становиться видимым по своему желанию, открывается рыдающей Луизе, притворяясь другом ее отца. Он предлагает ей подарок — звезду, которую он украл с небес. Она отказывается, и, расстроенный, он шлепает ее по руке. Он становится невидимым, и Луиза рассказывает Джули, что произошло, заявляя, что пощечина чудесным образом ощущалась как поцелуй, а не удар, и Джули прекрасно ее понимает. Луиза отступает в дом, когда Джули замечает звезду, которую уронил Билли; она поднимает ее и, кажется, чувствует присутствие Билли («If I Loved You (Reprise)»).

Билли невидимо посещает выпускной Луизы, надеясь на последний шанс помочь своей дочери и искупить свою вину. Любимый городской врач, доктор Селдон (который похож на Звездного Хранителя) советует выпускному классу не полагаться на успех своих родителей и не сдерживаться их неудачами (слова, адресованные Луизе). Селдон побуждает всех спеть старую песню «Ты никогда не будешь один». Билли, все еще невидимый, шепчет Луизе, говоря ей верить словам Селдона, и когда она неуверенно тянется к другой девушке, она узнает, что ей не обязательно быть изгоем. Билли идет к Джули, наконец, говоря ей, что он любил ее. Когда его вдова и дочь присоединяются к пению, Билли уносят к его небесной награде.

Главные роли и известные исполнители

° обозначает оригинальный бродвейский состав

Музыкальные номера

Производство

Ранние постановки

Оригинальная бродвейская постановка открылась в театре Majestic 19 апреля 1945 года. Генеральная репетиция накануне прошла неудачно, и пара опасалась, что новая работа не будет хорошо принята. [52] Одним из удачных изменений в последнюю минуту стало то, что де Милль поставил пантомиму. Движение карнавальной толпы в пантомиме было поручено Мамуляну, и его версия не работала. [44] Роджерс повредил спину на прошлой неделе, и он смотрел открытие с носилок, установленных в ящике за занавесом. Находясь под действием морфина, он мог видеть только часть сцены. Поскольку он не мог слышать аплодисменты и смех публики, он предположил, что шоу провалилось. Только когда друзья поздравили его позже тем вечером, он понял, что занавес был встречен бурными аплодисментами. [52] Бэмби Линн , которая играла Луизу, была так восторженно принята публикой во время ее балета, что она была вынуждена выйти из роли, когда она появилась в следующий раз, и поклониться. Дочь Роджерса Мэри увидела своего друга, Стивена Зондхейма , оба тогда были подростками, через несколько рядов; у обоих были мокрые от слез глаза. [45]

Оригинальная постановка длилась 890 представлений, завершившись 24 мая 1947 года. В оригинальный состав вошли Джон Райт (Билли), Ян Клейтон (Джули), Джин Дарлинг (Кэрри), Эрик Мэттсон (Энох Сноу), Кристин Джонсон (Нетти Фаулер), Мервин Вай (Джиггер), Бэмби Линн (Луиза) и Рассел Коллинз (Старкипер). В декабре 1945 года Клейтон ушел, чтобы сыграть главную роль в бродвейском возрождении Шоу-бота , и был заменен Айвой Уизерс ; Райт был заменен Генри Мишелем в январе 1947 года; Дарлинг была заменена Марго Мозер. [53] [54]

После закрытия на Бродвее шоу отправилось в национальный тур на два года. Оно играло пять месяцев только в Чикаго, посетило двадцать штатов и два канадских города, проехало 15 000 миль (24 000 км) и выступило перед почти двумя миллионами человек. Гастрольная компания провела четырехнедельный показ в New York City Center в январе 1949 года. [55] После показа в City Center шоу было перенесено обратно в Majestic Theatre со Стивеном Дугласом (Билли) и Айвой Уизерс (Джули) в главных ролях, в надежде заполнить театр до открытия South Pacific в начале апреля. Однако продажи билетов были посредственными, и шоу закрылось почти на месяц раньше. [56]

Премьера мюзикла состоялась в Вест-Энде , Лондон, в Королевском театре Друри-Лейн 7 июня 1950 года. Постановка была переделана Джеромом Уайтом, с актерским составом, включавшим Дугласа и Уизерса, которые снова сыграли свои роли Билли и Джули, и Марго Мозер в роли Кэрри. «Карусель» шла в Лондоне 566 представлений, оставаясь там более полутора лет. [53]

Последующие постановки

«Карусель» была возобновлена ​​в 1954 и 1957 годах в Сити-центре, представлена ​​New York City Center Light Opera Company. Оба раза в постановке участвовала Барбара Кук , хотя она играла Кэрри в 1954 году и Джули в 1957 году (играя вместе с Говардом Килом в роли Билли). Затем постановка была перенесена в Бельгию для показа на Всемирной выставке в Брюсселе в 1958 году , с Дэвидом Аткинсоном в роли Билли, Рут Кобарт в роли Нетти и Клейтон, повторившей роль Джули, которую она сама и создала. [57]

В августе 1965 года Роджерс и Музыкальный театр Линкольн-центра выпустили «Карусель» на 47 представлений. Джон Райтт повторил роль Билли, с Джерри Орбахом в роли Джиггера и Ридом Шелтоном в роли Эноха Сноу. Роли Звездного хранителя и доктора Селдона исполнил Эдвард Эверетт Хортон в своем последнем появлении на сцене. [58] В следующем году New York City Center Light Opera Company вернула «Карусель» в Сити-центр на 22 представления с Брюсом Ярнеллом в роли Билли и Констанс Тауэрс в роли Джули. [57]

Николас Хайтнер поставил новую постановку « Карусели» в 1992 году в Королевском национальном театре в Лондоне с хореографией сэра Кеннета Макмиллана и дизайном Боба Кроули . В этой постановке история начинается на мельнице, где работают Джули и Кэрри, с замедленной музыкой, чтобы подчеркнуть тяжелую работу. После окончания работы они перемещаются на верфи, а затем на карнавал. [57] По мере того, как они продвигаются по вращающейся сцене, появляются карнавальные персонажи, и, наконец, карусель собирается на сцене для девочек, чтобы покататься. [59] [60] Луизу соблазняет хулиганский мальчик во время ее балета во 2-м акте, поставленного вокруг руин карусели. [59] Майкл Хейден играл Билли не как большого, грубого человека, а как разочарованного маленького, бомбу замедленного действия, ожидающую взрыва. [57] Джоанна Райдинг (Джули) и Джени Ди (Кэрри) получили премию Оливье за ​​свои выступления, постановка выиграла в номинации «Лучшее музыкальное возрождение» , а Хитнер победил как режиссер. [61] Патрисия Рутледж сыграла Нетти. [62] Клайв Роу , как Энох, был номинирован на премию Оливье. [63] Энох и Кэрри были выбраны на роль межрасовой пары, чьи восемь детей, согласно обзору в The New York Times , выглядели как «ходячая реклама United Colors of Benetton». [59] Ограниченный тираж постановки с декабря 1992 года по март 1993 года был распродан. [64] Она была повторно открыта в театре Шафтсбери в Лондоне в сентябре 1993 года, представленная Кэмероном Макинтошом , где она продолжалась до мая 1994 года. [65]

Постановка Хайтнера переехала в театр Вивиан Бомонт в Нью-Йорке , где она открылась 24 марта 1994 года и прошла в течение 322 представлений. [57] [59] Она выиграла пять премий «Тони» , включая награды за лучшее музыкальное возрождение, а также награды Хайтнеру, Макмиллану, Кроули и Одре Макдональд (в роли Кэрри). [66] В актерский состав также входили Салли Мерфи в роли Джули, Ширли Верретт в роли Нетти, Фишер Стивенс в роли Джиггера и Эдди Корбич в роли Эноха. [67] Замены Билли включали Маркуса Ловетта и Джеймса Барбура . [68] Одним из изменений, внесенных из лондонской в ​​нью-йоркскую постановку, было то, что Билли ударил Луизу по лицу, а не по руке. По словам Хейдена, «Он делает одну непростительную вещь, которую мы не можем простить. После этого зрителям сложно полюбить его». [69] Карусель Хайтнера была представлена ​​в Японии в мае 1995 года. [70] Национальный тур по США с уменьшенной постановкой начался в феврале 1996 года в Хьюстоне [71] и завершился в мае 1997 года в Провиденсе, штат Род-Айленд . [72] Продюсеры стремились привлечь молодые таланты в туре, [71] с Патриком Уилсоном в роли Билли и Сарой Уриарте Берри , [73] а позже Дженнифер Лорой Томпсон в роли Джули. [74]

Возобновление открылось в лондонском театре Savoy 2 декабря 2008 года после недели предварительных просмотров, в главных ролях снялись Джеремайя Джеймс (Билли), Александра Силбер (Джули) и Лесли Гарретт (Нетти). [75] Постановка получила теплые и смешанные отзывы. [76] Она закрылась в июне 2009 года, на месяц раньше. [77] Майкл Ковени, писавший в The Independent , восхищался музыкой Роджерса, но заявил: «Эффективное возрождение Линдси Познер не идет ни в какое сравнение с версией Национального театра 1992 года». [75] Постановка в Театре Базеля , Швейцария, в 2016–2017 годах с немецкими диалогами была поставлена ​​Александром Чаримом и поставлена ​​Терезой Ротемберг. Брайони Дуайер, Кристиан Мидл и Шерил Штудер сыграли, соответственно, роли Джули Джордан, Билли Бигелоу и Нетти Фаулер. [78] Полусценическое возрождение Английской национальной оперы открылось в лондонском Колизее в 2017 году. Постановкой руководил Лонни Прайс , дирижировал Дэвид Чарльз Абелл , в главных ролях были Элфи Бо в роли Билли, Кэтрин Дженкинс в роли Джули и Николас Линдхерст в роли Звездного хранителя. Постановка получила смешанные и положительные отзывы. [79]

Предварительные показы третьего бродвейского возрождения начались 28 февраля 2018 года в Имперском театре , а официальное открытие состоялось 12 апреля. Постановка закрылась 16 сентября 2018 года. [80] В постановке снялись Джесси Мюллер , Джошуа Генри , Рене Флеминг , Линдси Мендес и Александр Джеминьяни . Постановкой руководил Джек О'Брайен , хореографом — Джастин Пек . [81] Песни «Geraniums in the Winder» и «There's Nothin' So Bad for a Woman» были вырезаны из этой постановки. [82] Бен Брэнтли написал в The New York Times : «Трагическая неизбежность « Карусели» редко воспринималась так тепло или так леденяще, как в этом ярко переосмысленном возрождении. ... [С] продуманной и мощной игрой мистера Генри и мисс Мюллер история любви в центре шоу никогда не казалась столь неудачной или, в то же время, столь сексуальной. ... [С]тархейпер ... приобретает новую видимость на протяжении всего спектакля, принимая на себя роль ангельского руководителя Билли». Брэнтли высоко оценил хореографию, все выступления и дизайнеров. Однако его не убедил «диалог матери и дочери, который так резко звучит для современных ушей», где Джули пытается оправдать любовь к жестокому мужчине, и другие сцены во 2-м акте, особенно те, которые происходят на небесах, и оптимизм финальной сцены. [83] Большинство рецензентов согласились, что, хотя хореография и выступления (особенно пение) были превосходны, характеризуя постановку как сексуальную и роскошную, режиссура О'Брайена мало помогла шоу справиться с современными чувствами по поводу отношения мужчин к женщинам, вместо этого предавшись ностальгии. [84]

С июля по сентябрь 2021 года театр Regent's Park Open Air в Лондоне представляет постановку своего художественного руководителя Тимоти Шидера с хореографией Дрю Макони. В актерский состав вошли Карли Боуден в роли Джули, Деклан Беннетт в роли Билли и Джоанна Райдинг в роли Нетти. [85]

Кино-, теле- и концертные версии

Бутбей-Харбор, штат Мэн , где снимались натурные кадры для киноверсии « Карусели»

В 1956 году была снята киноверсия мюзикла с Гордоном Макреем и Ширли Джонс в главных ролях . Она довольно точно следует сюжету мюзикла, хотя был добавлен пролог, действие которого происходит на небесах Звездного Хранителя. Фильм был выпущен всего через несколько месяцев после выхода киноверсии Оклахомы ! Он получил несколько хороших отзывов, [86] а запись саундтрека стала бестселлером. Однако, поскольку в обеих картинах появлялись одни и те же звезды, эти два фильма часто сравнивали, как правило, не в пользу «Карусели » . Томас Хишак в «Энциклопедии Роджерса и Хаммерштейна» позже задавался вопросом, «является ли меньшее количество возрождений «Карусели» продуктом этого часто громоздкого [фильма] мюзикла». [87]

Также была сокращенная (100 минут) версия 1967 года по телевидению , в которой главную роль исполнял Роберт Гуле , с хореографией Эдварда Виллеллы . [87] BBC Radio Theatre транслировал концерт «Карусели» в июле 1995 года с Мэнди Патинкиным в роли Билли. [88] В 2002 году Карнеги-холл представил концерт мюзикла с Хью Джекманом и Одрой Макдональд в ролях Билли и Джули, режиссером которого был Уолтер Бобби . Другие актеры включали Джейсона Дэниели , Джуди Кей , Лорен Уорд , Норберта Лео Батца , Филиппа Боско и Блайт Даннер . [89]

Нью -Йоркская филармония представила постановочную концертную версию мюзикла с 28 февраля по 2 марта 2013 года в Avery Fisher Hall . Келли О'Хара играла Джули, Натан Ганн — Билли, Стефани Блайт — Нетти, Джесси Мюллер — Кэрри, Дэниели — Еноха, Шулер Хенсли — Джиггера, Джон Каллум — Звездного хранителя и Кейт Бертон — миссис Маллин. Тилер Пек танцевал роль Луизы в хореографии Уоррена Карлайла . Постановкой руководил Джон Рэндо , дирижировал Роб Фишер . Чарльз Ишервуд из The New York Times написал: «Это самая великолепно исполненная постановка этого возвышенного бродвейского мюзикла 1945 года, которую вы когда-либо слышали». [90] Она транслировалась в рамках серии PBS Live from Lincoln Center , премьера состоялась 26 апреля 2013 года. [91]

Музыка и записи

Музыкальная обработка

Роджерс задумал «Карусель» как почти непрерывный поток музыки, особенно в первом акте. В более поздние годы Роджерса спросили, думал ли он написать оперу. Он заявил, что испытывал сильное искушение, но видел «Карусель» в оперных терминах. Он вспоминал: «Мы очень близко подошли к опере в театре Majestic. ... В музыке много оперного». [92]

Фотография Роджерса среднего возраста, сидящего в театре, одетого в костюм и держащего сигарету.
Ричард Роджерс

Роджерс использует музыку в «Карусели » тонкими способами, чтобы различать персонажей и сообщать зрителям об их эмоциональном состоянии. [93] В «Ты странная, Джули Джордан» музыка для спокойной Кэрри характеризуется ровными ритмами восьмых нот , тогда как музыка эмоционально беспокойной Джули отмечена пунктирными восьмыми и шестнадцатыми ; этот ритм будет характеризовать ее на протяжении всего шоу. Когда Билли насвистывает отрывок песни, он выбирает пунктирные ноты Джули, а не Кэрри. [94] Отражая тесную связь в музыке между Джули и еще не родившейся Луизой, когда Билли поет в «Монологе» о своей дочери, которая «голодает каждую ночь», он использует пунктирные ритмы Джули. Такие ритмы также характеризуют песню Джули из второго акта «Что за польза в Wond'rin'». [95] Стабильная любовь между Енохом и Кэрри укрепляется ее готовностью позволить Еноху не только планировать всю его жизнь, но и ее. Это отражено в «When the Children Are Asleep», где двое поют в тесной гармонии , но Енох музыкально прерывает очередь своей суженой в припеве словами «Dreams that won't be interrupted». Биограф Роджерса Джеффри Блок в своей книге о бродвейском мюзикле указывает, что хотя Билли может ударить свою жену, он позволяет ее музыкальным темам стать частью его и никогда не прерывает ее музыку. [96] Блок предполагает, что, как бы предосудителен ни был Билли за свои действия, требование Еноха к Кэрри вести себя как «маленькая женщина», и его наличие у нее девяти детей (больше, чем она сочла приемлемым в «When the Children are Asleep») можно считать еще более оскорбительным. [97]

Двенадцатиминутная «сцена на скамейке», [98] в которой Билли и Джули знакомятся друг с другом и которая завершается « If I Loved You », по словам Хищака, «считается наиболее полно интегрированной музыкальной драмой в американском музыкальном театре». [6] Сцена почти полностью взята из Мольнара и представляет собой одну расширенную музыкальную пьесу; Стивен Сондхайм описал ее как «вероятно, самый важный момент в революции современных мюзиклов». [99] «If I Loved You» была записана много раз такими разными артистами, как Фрэнк Синатра , Барбра Стрейзанд , Сэмми Дэвис-младший , Марио Ланца и Чад и Джереми . [98] Тема ре-бемоль мажор, которая доминирует в музыке для балета второго акта, кажется новой мелодией многим зрителям. Однако это значительно расширенное развитие темы, услышанной во время «Soliloquy» в строке «I guess he'll call me „The old man“». [100]

Когда пара обсуждала песню, которая впоследствии стала «Soliloquy», Роджерс импровизировал на пианино, чтобы дать Хаммерштейну представление о том, как он представляет себе эту песню. Когда Хаммерштейн представил своему соавтору текст после двух недель работы (Хаммерштейн всегда сначала писал слова, а затем Роджерс писал мелодии), Роджерс написал музыку для восьмиминутной песни за два часа. [101] «What's the Use of Wond'rin'», одна из песен Джули, хорошо зарекомендовала себя в шоу, но никогда не была так популярна на радио или в записи, и Хаммерштейн считал, что отсутствие популярности было связано с тем, что он завершил последнюю строку «And all the rest is talk» твёрдым согласным, что не позволяет певцу достичь вокальной кульминации. [101]

Шенкли Гейтс на Энфилде , стадионе футбольного клуба «Ливерпуль»

Ирвинг Берлин позже заявил, что «You'll Never Walk Alone» оказала на него такое же воздействие, как и 23-й псалом . [102] Когда певец Мел Торме сказал Роджерсу, что «You'll Never Walk Alone» заставила его плакать, Роджерс нетерпеливо кивнул. «Тебе положено». [103] Часто записываемая песня стала общепризнанным гимном. [104] [105] Запись «Карусели » в исполнении актеров оказалась популярной в Ливерпуле, как и многие бродвейские альбомы, и в 1963 году группа под управлением Брайана Эпштейна Gerry and the Pacemakers добилась с этой песней хита номер один. В то время десятка лучших хитов исполнялась перед домашними матчами ФК «Ливерпуль» ; даже после того, как «You'll Never Walk Alone» выбыла из десятки лучших, фанаты продолжали петь ее, и она стала тесно связана с футбольной командой и городом Ливерпуль. [106] Программа BBC « Soul Music » поставила его на один уровень с « Silent Night » и « Abide With Me » с точки зрения его эмоционального воздействия и знакового статуса. [104]

Записи

Альбом актеров бродвейской постановки 1945 года был выпущен на 78-дюймовых носителях , а партитура была значительно урезана, как и запись состава в Лондоне 1950 года. [107] Театральный историк Джон Кенрик отмечает, что в записи 1945 года ряд песен пришлось сократить, чтобы они соответствовали формату 78-дюймовых носителей, но что небольшая часть «Soliloquy» не встречается ни в одной другой записи, поскольку Роджерс вырезал ее из партитуры сразу после того, как была сделана студийная запись. [108] [109]

Несколько песен были вырезаны для фильма 1956 года, но два из удаленных номеров были записаны и в конечном итоге были сохранены в альбоме саундтреков. Расширенная версия саундтрека на CD, выпущенная в 2001 году, содержит все записанные для фильма вокальные партии, включая вырезанные части, и почти всю танцевальную музыку. Запись возрождения Линкольн-центра 1965 года включала Райтта, исполняющего роль Билли. Студийные записи песен Carousel были выпущены в 1956 году (с Робертом Мерриллом в роли Билли, Патрисом Манселом в роли Джули и Флоренс Хендерсон в роли Кэрри), 1962 и 1987 годах. Версия 1987 года включала смесь оперных и музыкальных звезд, включая Сэмюэла Рэми , Барбару Кук и Сару Брайтман . [107] [109] Кенрик рекомендует студийную запись 1962 года за ее выдающийся актерский состав, включая Альфреда Дрейка , Роберту Питерс , Клараме Тернер , Ли Венору и Нормана Трейгла . [108]

Оба альбома актеров постановки Хайтнера, лондонский (1993) и нью-йоркский (1994), содержат фрагменты диалогов, которые, по словам Хищака, говорят о силе изображения Билли Майклом Хейденом. [107] Кенрик оценивает запись 1994 года как лучшее всестороннее исполнение « Карусели» на диске, несмотря на неровное пение Хейдена, из-за Джули Салли Мерфи и сильного состава второго плана (называя Одру Макдональд лучшей Кэрри, которую он слышал). [108] [109] Фестиваль Стратфорда выпустил запись в 2015 году. [110]

Критический прием и наследие

Роджерс (слева) и Хаммерстайн

Мюзикл получил почти единодушные восторженные отзывы после своего открытия в 1945 году. По словам Хищака, отзывы были не такими восторженными, как у «Оклахомы!» , поскольку на этот раз критики не были застигнуты врасплох. Джон Чепмен из Daily News назвал его «одной из лучших музыкальных пьес, которые я когда-либо видел, и я буду помнить ее всегда». [111] Рецензент New York Times Льюис Николс заявил, что «Ричард Роджерс и Оскар Хаммерстайн 2d, которые не могут ошибаться, продолжают ошибаться, адаптируя «Лилиом» в музыкальную пьесу. Их «Карусель» в целом восхитительна». [112] Виллелла Уолдорф из New York Post , однако, пожаловалась: « Карусель показалась нам довольно длинным вечером. Формула « Оклахомы! » становится немного однообразной, как и балеты мисс де Милль. Ладно, вперед, снимайте!» [111] [113] Журнал Dance Magazine похвалил Линн за ее роль Луизы, заявив: «Бэмби появляется только за двадцать минут до одиннадцати, и в течение следующих сорока минут она фактически держит публику в своих руках». [44] Говард Барнс в New York Herald Tribune также аплодировал танцам: «Ждали, пока мисс де Милль не выступит с типично американскими танцевальными моделями, чтобы музыкальное шоу стало не только танцевальным, но и песенным шоу». [44]

Когда мюзикл вернулся в Нью-Йорк в 1949 году, обозреватель The New York Times Брукс Аткинсон описал «Карусель» как «явно превосходную музыкальную пьесу... «Карусель» , которая была тепло принята, когда она открылась, сейчас кажется не чем иным, как шедевром». [114] В 1954 году, когда «Карусель» возобновили в Сити-центре, Аткинсон прокомментировал мюзикл в своей рецензии:

У «Карусели» нет комментариев по поводу чего-либо актуального. Тема вечная и универсальная: преданность двух людей, которые любят друг друга и в горе, и в радости, осложненная в данном случае своенравной личностью мужчины, который не может выполнить взятые на себя обязательства. ... Билли — бездельник, но «Карусель» признает порядочность его мотивов и восхищается его независимостью. В «Карусели» нет скользких решений . [115]

Стивен Сондхайм отметил способность дуэта брать инновации « Оклахомы!» и применять их в серьезной обстановке: « Оклахома!» — о пикнике, «Карусель» — о жизни и смерти». [116] Критик Эрик Бентли , с другой стороны, написал, что «последняя сцена «Карусели» — это дерзость: я отказываюсь слушать лекции сценариста музыкальной комедии об образовании детей, природе хорошей жизни и вкладе американского маленького городка в спасение душ». [117]

Критик New York Times Фрэнк Рич сказал о лондонской постановке 1992 года: «Что примечательно в режиссуре мистера Хайтнера, помимо его неортодоксальной веры в добродетели простоты и тишины, так это его способность заставить аудиторию 1992 года поверить в видение искупления Хаммерштейна, которое гласит, что мертвый грешник может вернуться на Землю, чтобы творить благочестивое добро». [118] Постановку Хайтнера в Нью-Йорке многие критики приветствовали как более суровую «Карусель » , которую они посчитали более подходящей для 1990-х годов. [119] Клайв Барнс из New York Post назвал ее «определяющей «Каруселью» — жесткой, изобретательной и захватывающей». [119]

Критик Майкл Биллингтон прокомментировал, что «в лирическом плане [ Карусель ] опасно близка к принятию неизбежности домашнего насилия». [120] BroadwayWorld.com заявил в 2013 году, что Карусель теперь «считается несколько спорной с точки зрения ее отношения к домашнему насилию», потому что Джули выбирает остаться с Билли, несмотря на насилие; актриса Келли О'Хара отметила, что домашнее насилие, с которым Джули «решает иметь дело, — это реальная, существующая и очень сложная вещь. И ее изучение — важная часть исцеления». [121]

Роджерс считал «Карусель» своим любимым из всех своих мюзиклов и писал: «Она глубоко трогает меня каждый раз, когда я вижу ее исполнение». [52] В 1999 году журнал Time в своем списке «Лучшие мюзиклы века» назвал «Карусель » лучшим мюзиклом 20-го века, написав, что Роджерс и Хаммерстайн «задали стандарты для мюзиклов 20-го века, и это шоу представляет собой их самую красивую партитуру и самый искусный и трогательный пример их музыкального повествования». [122] Внук Хаммерстайна, Оскар Эндрю Хаммерстайн, в своей книге о своей семье предположил, что военная ситуация сделала финал «Карусели» особенно трогательным для его первых зрителей: «Каждый американец горевал о потере брата, сына, отца или друга... зрители сопереживали слишком человеческим усилиям [Билли] дать совет, попросить прощения, завершить незаконченную жизнь и попрощаться должным образом из-за пределов могилы». [123] Автор и композитор Итан Мордден согласился с этой точкой зрения:

Если «Оклахома!» развивала моральный аргумент в пользу отправки американских мальчиков за границу, «Карусель» предлагала утешение тем женам и матерям, чьи мальчики вернутся только в духе. Смысл заключался не в трагедии настоящего, а в надежде на будущее, где никто не будет ходить в одиночку. [124]

Награды и номинации

Оригинальная постановка на Бродвее 1945 года

Примечание: Премия «Тони» была учреждена только в 1947 году, поэтому «Карусель» не имела права выиграть премию «Тони» на премьере. [127]

возрождение 1957 года

1992 Лондонское возрождение

1994 Возрождение на Бродвее

Возрождение Бродвея 2018 г.

Ссылки

  1. Молнар, стр. ix–x
  2. ^ Фордин, стр. 226
  3. ^ abcd Хайленд, стр. 158
  4. ^ ab Molnár, стр. 1–185
  5. ^ abcde Нолан, стр. 153
  6. ^ abcd Хищак, стр. 38
  7. ^ Молнар, стр. xiii
  8. Секрет, стр. 403–04.
  9. Блок (ред.), стр. 194–95.
  10. ^ "Oscar Hammerstein II" Архивировано 2010-12-17 в Wayback Machine . Зал славы авторов песен. Получено 22 декабря 2010 г.
  11. ^ Лейн, Джослин. Биография Лоренца Харта на Allmusic. Получено 22 декабря 2010 г.
  12. Нолан, стр. 1–25.
  13. ^ ab Hischak, стр. 201–02
  14. ^ Роджерс, стр. 234
  15. ^ ab Фордин, стр. 224
  16. ^ abc Фордин, стр. 220
  17. ^ Хайленд, стр. 157
  18. ^ abc Хаммерстайн, Оскар II. «Turns on a Carousel; рассказ о приключениях в переложении пьесы „Лилиом“ на музыку». The New York Times , 15 апреля 1945 г., Искусство и досуг, стр. X1. Получено 20 декабря 2010 г. Плата за статью.
  19. Нолан, стр. 144–45.
  20. Фордин, стр. 223–24.
  21. Фордин, стр. 221–22.
  22. Хайленд, стр. 157–58.
  23. ^ Секрет, стр. 273
  24. Фордин, стр. 156–57.
  25. Хайленд, стр. 158–59.
  26. Блок, стр. 162
  27. ^ abcd Нолан, стр. 157
  28. ^ Блок (ред.), стр. 184
  29. ^ Блок (ред.), стр. 180
  30. Фордин, стр. 227–28.
  31. ^ Фордин, стр. 222
  32. ^ Роджерс, стр. 239
  33. ^ ab Hyland, стр. 161
  34. ^ Мордден, стр. 75
  35. ^ ab Block (ред.), стр. 122
  36. Секрет, стр. 277
  37. ^ Фордин, стр. 231
  38. ^ Фордин, стр. 232
  39. ^ abcde Secrest, стр. 276
  40. Фордин, стр. 231–32.
  41. Роджерс, стр. 240–41.
  42. Хищак, стр. 21–22.
  43. Хищак, стр. 26–27.
  44. ^ abcdef Истон, стр. 243–45.
  45. ^ abcd Фордин, стр. 233
  46. Блок (ред.), стр. 132
  47. ^ Блок, стр. 160
  48. Блок (ред.), стр. 129. В то время, согласно списку актеров, распространенному во время показа в Бостоне, доктор Селдон был указан как «министр».
  49. Блок, стр. 161–62.
  50. Роджерс, стр. 241
  51. ^ ab "Список песен", Карусель в базе данных IBDB. Получено 18 июля 2012 г.
  52. ^ abc Роджерс, стр. 243
  53. ^ ab Green, Stanley. Encyclopedia of The Musical Theatre: An Updated Reference. Da Capo Press, 1980, стр. 63–64. ISBN  978-0-306-80113-6 . Получено 21 декабря 2010 г.
  54. ^ Хищак, стр. 62
  55. Calta, Louis. «„Carousel“ открывается сегодня вечером в City Center». The New York Times , 25 января 1949 г., стр. 27. Получено 21 декабря 2010 г.
  56. Calta, Louis. ««Карусель» прекратит свое существование в субботу». The New York Times , 28 февраля 1949 г., стр. 15. Получено 21 декабря 2010 г.
  57. ^ abcde Хищак, стр. 40
  58. ^ Саскин, Стивен. Шоу-мелодии: песни, шоу и карьера главных композиторов Бродвея . Oxford University Press, США, 2000, стр. 106. ISBN 0-19-512599-1
  59. ^ abcd Ричардс, Дэвид. «Карусель 90-х, полная мужества и страсти». The New York Times , 25 марта 1994 г. Получено 21 декабря 2010 г.
  60. ^ Блок, стр. 175
  61. ^ ab "Официальный список лондонских театров". Премия Оливье 1993 года, Официальный лондонский театр. Получено 4 марта 2018 г.
  62. Вольф, Мэтт. ««Карусель» снова возвращается в Лондон». Los Angeles Times , 1 января 1993 г.
  63. Батлер, Роберт. «Show People: Звезда, ожидающая своего часа: Клайв Роу», The Independent , 25 сентября 1994 г.
  64. Вольф, Мэтт. «В Лондоне шок от нового, найденного в старых шоу». Associated Press, 11 марта 1993 г.
  65. Вольф, Мэтт. «Страх сцены; мертв на возрождении». Variety , 23–29 мая 1994 г., стр. 45.
  66. ^ abc "Carousel 1957", ibdb.com, получено 18 июня 2019 г.
  67. ^ Кэнби, Винсент. «Sunday View; „Carousel“, A Soap Opera No Longer». The New York Times , 3 апреля 1994 г. Получено 26 декабря 2010 г.
  68. ^ "Карусель", Замена, 1994 Бродвейское возрождение, База данных Internet Broadway
  69. Чивер, Сьюзен. «Потерянный мальчик становится хорошим». The New York Times , 6 марта 1994 г. Получено 21 декабря 2010 г.
  70. Крулвич, Сара. Карусель останавливается, когда ее актеры делают последний поклон. The New York Times , 29 января 1995 г. Получено 27 декабря 2010 г.
  71. ^ Эванс, Эверетт. «Поймайте карусель ради поездки всей жизни». Houston Chronicle , 12 февраля 1996 г., стр. 1 раздела о Хьюстоне.
  72. Гейл, Билл. «PPAC — последняя очередь для «Карусели »». Providence Journal-Bulletin ( Род-Айленд ), 11 мая 1997 г., Arts Week, стр. 3E.
  73. Миллер, Дэрил Х. «Мощная карусель оставляет аудиторию Ахмансона вращающейся», Daily News (Лос-Анджелес), 12 июля 1996 г. Получено 26 декабря 2010 г.
  74. Филлипс, Майкл. «Клэмбейки, Американа и Карусель », The San Diego Union-Tribune , 26 декабря 1996 г., стр. 4.
  75. ^ ab Coveney, Michael. "Carousel, Savoy Theatre, London". The Independent , 4 декабря 2008 г. Получено 21 декабря 2010 г.
  76. См., например, Spencer, Charles. "Carousel at the Savoy Theatre". The Telegraph , 3 декабря 2008 г.; Billington, Michael. Carousel. The Guardian , 3 декабря 2008 г.; и Smith, Sam. Carousel. MusicOMH. Все извлечены 27 декабря 2010 г.
  77. ^ "Carousel Posts Closing Notices at Savoy, 20 июня" Архивировано 15 июня 2011 г. на Wayback Machine . WhatsOnStage, 9 июня 2009 г. Получено 28 декабря 2010 г.
  78. ^ "Ричард Роджерс: Карусель" Архивировано 2018-03-08 в Wayback Machine , Дневник: Theater Basel, Operabase.com. Получено 8 марта 2018 г.
  79. ^ Морган, Фергус. «Карусель» с Элфи Бо и Кэтрин Дженкинс в главных ролях – обзор рецензии», The Stage , 18 апреля 2017 г.
  80. ^ Макфи, Райан. «Broadway Revival of Carousel Closes September 16», Playbill , 16 сентября 2018 г. Получено 9 января 2021 г.
  81. ^ Макфи, Райан. «Карусель, в главных ролях Джесси Мюллер, Джошуа Генри и Рене Флеминг, начинается на Бродвее 28 февраля», Playbill , 28 февраля 2018 г.
  82. ^ "Список песен", Carousel Revival в базе данных IBDB. Получено 19 апреля 2018 г.
  83. ^ Брэнтли, Бен . «Карусель, вращающаяся на романтически заряженной оси», The New York Times , 12 апреля 2018 г.
  84. ^ «Обзор рецензий: критики оценивают мюзикл «Карусель» на Бродвее с Джесси Мюллер и Джошуа Генри в главных ролях», BroadwayWorld.com, 18 апреля 2018 г.
  85. ^ Ганс, Эндрю (31 июля 2021 г.). «Карли Боуден, Деклан Беннетт, Джон Пфуможена, еще одна звезда на карусели под открытым небом в Риджентс-парке». Афиша . Получено 2 августа 2021 г.
  86. The New York Times назвала фильм «прекрасно сделанным фильмом, четко сыгранным и богато исполненным прекрасным актерским составом, который полностью достоин оригинального шоу». Кроутер, Босли. «Carousel is worth of original show». The New York Times , 17 февраля 1956 г., стр. 13. Получено 25 декабря 2010 г.
  87. ^ ab Hischak, стр. 41–42
  88. ^ "Carousel", BBC Radio 2 (1995). Получено 18 сентября 2024 г.
  89. Ганс, Эндрю. «Хью Джекман и Одра Макдональд катаются на карусели Карнеги-холла 6 июня», Playbill , 6 июня 2002 г.
  90. Ишервуд, Чарльз. «В солнечной обстановке, жизнь испещрена тенью», The New York Times , 28 февраля 2013 г. (печатная версия от 1 марта 2013 г., стр. C13)
  91. ^ «Концерт «Карусель» под руководством Келли О'Хары сегодня вечером на PBS», BroadwayWorld, 26 апреля 2013 г.
  92. Секрет, стр. 275
  93. Блок, стр. 164–65.
  94. Блок, стр. 167
  95. ^ Блок, стр. 168
  96. Блок, стр. 174
  97. Блок, стр. 174–75.
  98. ^ ab Hischak, стр. 129
  99. ^ Нолан, стр. 159
  100. ^ Мордден, стр. 142
  101. ^ ab Фордин, стр. 239
  102. ^ Нолан, стр. 162
  103. ^ Нолан, стр. 163
  104. ^ ab Брэдли, стр. 79
  105. ^ Роджерс, стр. 240
  106. Кослет, Пол. «You'll Never Walk Alone». BBC , 6 сентября 2008 г. Получено 20 декабря 2010 г.
  107. ^ abc Хищак, стр. 42–43
  108. ^ abc Кенрик, Джон. Сравнительные обзоры компакт-дисков — Carousel. Musicals101.com. Получено 27 декабря 2010 г.
  109. ^ abc Fick, David. «The Best Carousel Recording», 11 июня 2009 г. Получено 7 апреля 2016 г.
  110. ^ Ганс, Эндрю. «Запись «Carousel» фестиваля в Стратфорде теперь доступна онлайн», 6 июля 2015 г.
  111. ^ ab Hischak, стр. 39
  112. ^ Николс, Льюис. «Обзор пьесы». The New York Times , 20 апреля 1945 г., стр. 24. Получено 21 декабря 2010 г. Плата за статью.
  113. ^ Саскин, Стивен. Премьера на Бродвее . Schirmer Trade Books, 1990, стр. 147. ISBN 978-0-02-872625-0
  114. ^ Аткинсон, Брукс. «Карусель возвращается; на пике своей формы после четырех лет». The New York Times , 6 февраля 1949 г., стр. X1. Получено 21 декабря 2010 г. Плата за статью.
  115. ^ Аткинсон, Брукс. «Красноречивый мюзикл». The New York Times , 13 июня 1954 г., стр. X1. Получено 21 декабря 2010 г. Плата за статью.
  116. ^ Брэдли, стр. 74
  117. Блок (ред.), стр. 161–62.
  118. Рич, Фрэнк. «Лондон делает откровение о Карусели». The New York Times , 17 декабря 1992 г. Получено 24 декабря 2010 г. Плата за статью.
  119. ^ ab Hyland, стр. 162
  120. ^ Биллингтон, Майкл . «Карусель – обзор», The Guardian , 21 августа 2012 г. Получено 29 июля 2016 г.
  121. ^ Фокс, Джена Тессе. «BWW Interviews: Kelli O'Hara Talks Carousel», Broadwayworld.com, 19 февраля 2013 г. Получено 5 августа 2015 г.
  122. ^ "Лучшее века". Time , 31 декабря 1999 г. Получено 21 декабря 2010 г.
  123. ^ Хаммерштейн, стр. 175
  124. Блок (ред.), стр. 95
  125. Прошлые награды (1945–1946), New York Drama Critics' Circle. dramacritics.org. Получено 25 января 2012 г.
  126. ^ Уиллис, Джон. «Предыдущие лауреаты премии Theatre World Award». Hal Leonard Corporation, 2009, стр. 364 ISBN 978-1-4234-7369-5 . Получено 25 января 2012 г. 
  127. ^ "Архив премии Tony Awards" Архивировано 16 марта 2008 г. в Wayback Machine . American Theatre Wing. Получено 25 января 2012 г.
  128. ^ "1993–1994 40th Drama Desk Awards" Архивировано 2008-07-04 в archive.today . Drama Desk. Получено 25 января 2012 г.
  129. ^ "Предыдущие лауреаты премии Theatre World Award" Архивировано 13.03.2012 в Wayback Machine . Theatre World. Получено 25 января 2012 г.
  130. ^ «SpongeBob SquarePants Leads 2018 Drama Desk Awards», Playbill , 3 июня 2018 г. Получено 9 января 2021 г.

Библиография

Внешние ссылки