stringtranslate.com

Кольцо Нибелунгов

Der Ring des Nibelungen ( «Кольцо Нибелунга »),WWV86, —циклиз четырёхнемецкоязычных эпических музыкальных драм,написанныхРихардом Вагнером. Произведения во многом основаны на персонажахгерманских героических легенд, а именно скандинавскихлегендарных саги «Песни о Нибелунгах» . Композитор назвал цикл « Bühnenfestspiel » (сценический фестивальный спектакль), разбитый на три дня, которым предшествует « Vorabend» («предварительный вечер»). Его часто называютциклом Кольца , Кольцом Вагнераили просто Кольцом .

Вагнер писал либретто и музыку в течение примерно двадцати шести лет, с 1848 по 1874 год. Четыре части, составляющие цикл «Кольцо» , последовательно:

Отдельные произведения цикла часто исполняются отдельно [1] , и действительно, оперы содержат диалоги, в которых упоминаются события предыдущих опер, чтобы зритель мог посмотреть любую из них, не просматривая предыдущие части, и при этом понять сюжет. Однако Вагнер намеревался исполнять их сериями. Первое представление в виде цикла открыло первый Байройтский фестиваль в 1876 году, начиная с «Золота Рейна» 13 августа и заканчивая «Götterdämmerung» 17 августа. Режиссер оперы Энтони Фрейд заявил, что «Кольцо Нибелунгов » «ознаменовывает высшую точку нашего вида искусства, самый масштабный вызов, который может принять любая оперная труппа». [2]

Заголовок

Название Вагнера буквально переводится на английском языке как « Кольцо Нибелунга» . Нибелунгом в названии является карлик Альберих, а кольцо, о котором идет речь, — то, которое он вылепил из Рейнского золота . Таким образом, название означает «Кольцо Альбериха». [3]

Содержание

Цикл представляет собой произведение необычайного масштаба. [4] Полное исполнение цикла происходит в течение четырех вечеров в опере, общая продолжительность спектакля составляет около 15 часов, в зависимости от темпа дирижера. Первое и самое короткое произведение, Das Rheingold , не имеет антракта и представляет собой одно непрерывное музыкальное произведение, которое обычно длится около двух с половиной часов, тогда как последнее и самое длинное произведение, Götterdämmerung , занимает до пяти часов, не считая интервалов. Цикл создан по образцу древнегреческих драм , представленных в виде трех трагедий и одной сатирической пьесы . Собственно «Кольцо» начинается с « Die Walküre» и заканчивается «Götterdämmerung» с «Золотом Рейна» в качестве прелюдии . Вагнер назвал Das Rheingold Vorabend или «Предварительным вечером», а Die Walküre , Siegfried и Götterdämmerung имели подзаголовки «Первый день», « Второй день» и «Третий день» собственно трилогии.

Масштаб и размах этой истории эпичны. В нем рассказывается о борьбе богов , героев и нескольких мифических существ за одноименное магическое кольцо, дающее господство над всем миром. Драма и интрига продолжаются на протяжении трех поколений главных героев, вплоть до финального катаклизма в конце Götterdämmerung .

Музыка цикла густая и богато текстурированная, и по ходу цикла она усложняется. Вагнер писал для оркестра гигантских размеров, включая значительно увеличенную духовую секцию с новыми инструментами, такими как туба Вагнера , басовая труба и контрабас-тромбон . Примечательно, что он использует припев лишь относительно ненадолго, во 2 и 3 актах Götterdämmerung , а затем в основном мужчины и лишь несколько женщин. В конце концов он построил специально построенный театр Bayreuth Festspielhaus , в котором можно было ставить эту работу. В театре есть специальная сцена, на которой огромный оркестр сочетается с голосами певцов, что позволяет им петь с естественной громкостью. В результате певцам не приходилось напрягаться вокально во время длительных выступлений.

Список персонажей

Список персонажей по внешности

История

Иллюстрация Брунгильды работы Одилона Редона , 1885 г.

Сюжет вращается вокруг магического кольца, дающего власть управлять миром, выкованного нибелунговым карликом Альберихом из золота, которое он украл у рейнских девиц в реке Рейн . При содействии бога Логе Вотан – вождь богов – крадет кольцо у Альбериха, но вынужден передать его гигантам Фафнеру и Фасольту в качестве платы за строительство дома богов Валгаллы , иначе они возьмем Фрейю, которая снабжает богов золотыми яблоками, сохраняющими их молодость. Планы Вотана по возвращению кольца, охватывающие поколения, определяют большую часть событий в этой истории. Его внук, смертный Зигфрид, выигрывает кольцо, убив Фафнера (который убил Фасольта ради кольца) – как и планировал Вотан – но в конечном итоге его предают и убивают в результате интриг сына Альбериха Хагена, который хочет кольцо себе. Наконец, валькирия Брунгильда - возлюбленная Зигфрида и дочь Вотана, потерявшая бессмертие из-за того, что бросила вызов своему отцу в попытке спасти отца Зигфрида Зигмунда - возвращает кольцо рейнским девушкам, когда она совершает самоубийство на погребальном костре Зигфрида. Хаген тонет, пытаясь вернуть кольцо. При этом боги и Валгалла уничтожаются.

Подробности сюжетных линий можно найти в статьях по каждой музыкальной дораме.

Вагнер создал историю Кольца , объединив элементы многих немецких и скандинавских мифов и народных сказок. Древнескандинавская Эдда предоставила большую часть материала для «Золота Рейна» , а « Валькирия» была в основном основана на саге о Вёлсунгах . Зигфрид содержит элементы из Эддура, саги о Вельсунгах и Тидрекссаги . Финальный вариант Götterdämmerung основан на немецкой поэме XII века « Песнь о Нибелунгах» , которая, судя по всему, послужила первоначальным источником вдохновения для создания Кольца . [9]

Кольцо было предметом множества интерпретаций. Например, Джордж Бернард Шоу в книге «Идеальный вагнерит» приводит доводы в пользу взгляда на «Кольцо» как на по существу социалистическую критику индустриального общества и его злоупотреблений. Роберт Донингтон в книге Вагнера «Кольцо и его символы» интерпретирует это с точки зрения юнгианской психологии , как описание развития бессознательных архетипов в сознании, ведущего к индивидуации .

Концепция

В своих более ранних операх (вплоть до «Лоэнгрина» включительно ) стиль Вагнера основывался не на итальянском стиле оперы, а на немецком стиле, разработанном Карлом Марией фон Вебером , с элементами большого оперного стиля Джакомо Мейербера . Однако его разочаровал такой формат как средство художественного выражения. Это он ясно выразил в своем эссе « Сообщение к моим друзьям » (1851), в котором осудил большинство современных художников, в живописи и в музыке, как «женственные... мир искусства, тесно отгороженный от Жизни, в в которую Арт играет сама с собой». Однако там , где впечатления Жизни производят подавляющую «поэтическую силу», мы находим «мужской, порождающий путь Искусства».

К сожалению, Вагнер обнаружил, что его аудитория не желает следовать туда, куда он их ведёт:

Публика своим восторженным приемом Риенци и более прохладным приемом Летучего Голландца ясно показала мне, что я должен ей предложить, если хочу угодить. Я полностью обманул их ожидания; они покинули театр после первого спектакля «Тангейзера » [1845] в растерянном и недовольном настроении. – Чувство крайнего одиночества, в котором я теперь оказался, совершенно обессилило меня... Мой Тангейзер обратился только к горстке близких друзей. [11]

Наконец Вагнер объявляет:

Я никогда больше не напишу оперу . Так как у меня нет желания придумывать произвольное название для своих произведений, я назову их Драмами...

Я предлагаю представить свой миф в трех полных драмах, которым предшествует длинная прелюдия (Vorspiel). ...

На специально назначенном фестивале я планирую в будущем поставить эти три драмы с их прелюдией в течение трех дней и предшествующего вечера . Цель этой постановки я буду считать полностью достигнутой, если мне и моим товарищам-художникам, фактическим исполнителям, удастся в течение этих четырех вечеров художественно донести мою цель до истинного Эмоционального (не Критического) Понимания собравшихся вместе зрителей. специально, чтобы этому научиться. [12]

Это его первое публичное объявление о форме того, что впоследствии стало циклом Кольца .

В соответствии с идеями, выраженными в его эссе периода 1849–1851 годов (включая «Коммуникацию», а также « Оперу и драму » и « Произведение будущего »), четыре части Кольца были первоначально задуманы Вагнером для того, чтобы быть свободным от традиционных оперных концепций арии и оперного хора . Исследователь Вагнера Курт фон Вестернхаген выделил три важные проблемы, обсуждавшиеся в «Опере и драме», которые были особенно актуальны для цикла «Кольцо» : проблема объединения стихового ударения с мелодией; разногласия, вызванные формальными ариями в драматической структуре, и способ, которым оперная музыка могла быть организована на иной основе органического роста и модуляции ; и функция музыкальных мотивов в соединении элементов сюжета, связи которых в противном случае могли бы быть неявными. Это стало известно как техника лейтмотива (см. ниже), хотя сам Вагнер этого слова не употреблял. [13]

Однако по ходу работы Вагнер несколько смягчил некоторые аспекты своих добровольных ограничений. Как сардонически (и немного несправедливо) Джордж Бернард Шоу заметил [14] о последней опере Götterdämmerung :

А теперь, о наблюдатель Нибелунгов, соберись; ибо все аллегории где-то заканчиваются... Остальное, что вы увидите, - это опера, и ничего кроме оперы. Прежде чем прозвучит много тактов, Зигфрид и проснувшаяся Брюнхильд, только что ставшая тенором и сопрано, споют согласованную каденцию ; от этого окунитесь в великолепный любовный дуэт... Следующее произведение, озаглавленное « Ночь наступает на богов» [перевод Шоу « Götterdämmerung » ), представляет собой настоящую грандиозную оперу. [15]

Музыка

Лейтмотивы

В качестве важного элемента в «Кольце» и его последующих работах Вагнер принял использование лейтмотивов , которые представляют собой повторяющиеся темы или гармонические прогрессии. Они музыкально обозначают действие, предмет, эмоцию, характер или другой предмет, упомянутый в тексте или представленный на сцене. Вагнер называл их в «Опере и драме» «проводниками чувств», описывая, как их можно использовать для информирования слушателя о музыкальном или драматическом подтексте действия на сцене так же, как это делал греческий хор для театр Древней Греции .

Инструментарий

В этом произведении Вагнер внес существенные новшества в оркестровке . Он писал для очень большого оркестра, используя весь спектр инструментов, используемых по отдельности или в сочетании, чтобы выразить широкий спектр эмоций и событий драмы. Вагнер даже заказал производство новых инструментов, в том числе тубы Вагнера , изобретенной для заполнения обнаруженного им разрыва между тональными качествами валторны и тромбона , а также вариаций существующих инструментов, таких как басовая труба и контрабасовый тромбон с двойной слайд. Он также разработал «колокольчик Вагнера», позволяющий фаготу достигать низкой естественной ля, тогда как обычно си-бемоль является самой низкой нотой инструмента. Если такой колокол использовать нельзя, то следует использовать контрфагот .

Все четыре части имеют очень схожий инструментарий. Основной ансамбль инструментов составляют одно пикколо , три флейты (третье дублирует второе пикколо ), три гобоя , английский рожок (дублирует четвертый гобой), три кларнета-сопрано , один бас-кларнет , три фагота ; восемь валторн (с пятой по восьмую удвоенные тубы Вагнера ), три трубы , одна басовая труба, три теноровых тромбона , один контрабасовый тромбон (дублирующий бас-тромбон ), одна контрабасовая туба ; секция ударных инструментов с 4- мя литаврами (требуется два игрока), треугольником , тарелками , там-тамом ; шесть арф и струнная секция, состоящая из 16 первых и 16 вторых скрипок , 12 альтов , 12 виолончелей и 8 контрабасов .

Das Rheingold , одна арфа за сценой и 18 наковальнь за сценой . Для Die Walküre требуется один малый барабан , один D-кларнет (на котором играет третий кларнетист) и сценический рупор . Зигфриду требуется один английский рожок и одна валторна. Для Götterdämmerung требуется теноровый барабан , а также пять сценических валторн и четыре сценических рупора, один из которых должен трубить Хаген. [16]

Тональность

Большая часть « Кольца» , особенно начиная с третьего акта «Зигфрида» , нельзя сказать, что она находится в традиционных, четко определенных тональностях для длинных отрезков, а скорее в «ключевых регионах», каждая из которых плавно перетекает в следующую. Эта плавность позволила избежать музыкального эквивалента четко определенных музыкальных абзацев и помогла Вагнеру построить огромные структуры произведения. Тональная неопределенность усиливалась за счет возросшей свободы, с которой он использовал диссонанс и хроматизм . Хроматически измененные аккорды используются в « Кольце» очень широко , и эта особенность, которая также заметна в «Тристане и Изольде» , часто упоминается как веха на пути к революционному разрыву Арнольда Шенберга с традиционной концепцией тональности и его растворению Созвучие как основа организующего начала в музыке.

Состав

Текст

Летом 1848 года Вагнер написал «Миф о Нибелунгах» как «Набросок к драме» , объединив ранее упомянутые средневековые источники в единое повествование, очень похожее на сюжет возможного цикла «Кольцо », но, тем не менее, с существенными отличиями. Позже в том же году он начал писать либретто под названием «Зигфридс Тод» («Смерть Зигфрида»). Возможно, его вдохновила серия статей в Neue Zeitschrift für Musik , в которых композиторам предлагалось написать «национальную оперу» на основе « Песни о нибелунгах» , верхненемецкой поэмы XII века, которая с момента ее повторного открытия в 1755 году была провозглашена Немецкие романтики как «немецкий национальный эпос ». Зигфридс Тод занимался смертью Зигфрида, центральной героической фигуры «Песни о Нибелунгах». Идея пришла в голову другим: переписка Фанни и Феликса Мендельсона в 1840/41 году показывает, что они оба излагали сценарии на эту тему: Фанни писала: «Охота со смертью Зигфрида представляет собой великолепный финал второго акта». [17]

К 1850 году Вагнер завершил музыкальный эскиз (от которого отказался) для Зигфрида Тода . [ нужна цитата ] Теперь он чувствовал, что ему нужна предварительная опера Der junge Siegfried («Молодой Зигфрид», позже переименованная в «Зигфрид»), чтобы объяснить события в « Зигфриде Тоде », и его стихотворный набросок был завершен в мае. 1851. [ нужна цитата ] К октябрю он принял важное решение начать цикл из четырех опер, которые будут исполняться в течение четырех вечеров: «Золото Рейна» , «Валькирия» , «Дер Юнге Зигфрид» и «Зигфридс Тод »; текст всех четырех частей был завершен в декабре 1852 года и опубликован в частном порядке в феврале 1853 года .

Музыка

В ноябре 1853 года Вагнер приступил к написанию проекта «Золота Рейна» . В отличие от стихов, которые писались как бы в обратном порядке, музыка будет сочиняться в том же порядке, что и повествование. Сочинение продолжалось до 1857 года, когда была завершена окончательная партитура к концу 2-го акта « Зигфрида» . Затем Вагнер отложил работу на двенадцать лет, в течение которых он написал « Тристан и Изольда» и «Мейстерзингеры фон Нюрнберг» .

К 1869 году Вагнер жил в Трибшене на озере Люцерн , спонсируемом королем Баварии Людвигом II . Он вернулся к Зигфриду и, что примечательно, смог продолжить с того места, на котором остановился. В октябре он завершил заключительную работу цикла. Он выбрал титул Götterdämmerung вместо Зигфрида Тода . В завершенном произведении боги уничтожаются в соответствии с новой пессимистической направленностью цикла, а не искупаются, как в более оптимистичном изначально запланированном финале. Вагнер также решил показать на сцене события «Золота Рейна» и «Валькирии» , которые до сих пор в двух других частях представлялись только как повествование. Эти изменения привели к некоторым расхождениям в цикле, но это не умаляет ценности работы.

Спектакли

Первые постановки

Амалия Матерна , первая байройтская Брунгильда, с Кокоттой, лошадью, подаренной королем Людвигом, чтобы она играла на ее лошади Гране.
«Рейнские девушки» в первой постановке Байройта в 1876 году.

По настоянию короля Людвига и несмотря на возражения Вагнера, «специальные просмотры» «Золота Рейна» и «Валькирии» были даны в Национальном театре в Мюнхене перед остальной частью «Ринга » . Таким образом, премьера «Золота Рейна» состоялась 22 сентября 1869 года, а «Валькирия» - 26 июня 1870 года. Впоследствии Вагнер отложил объявление о завершении « Зигфрида », чтобы предотвратить премьеру этого произведения вопреки его желанию.

Вагнер давно желал иметь для исполнения «Кольца» специальный фестивальный оперный театр, спроектированный им самим . В 1871 году он определился с местом расположения в баварском городке Байройт . В 1872 году он переехал в Байройт, и там был заложен первый камень. Следующие два года Вагнер провел, пытаясь собрать капитал для строительства, но без особого успеха; Король Людвиг наконец спас проект в 1874 году, пожертвовав необходимые средства. Байройтский фестивальный зал открылся в 1876 году первым полным исполнением « Кольца» , которое проходило с 13 по 17 августа.

В 1882 году лондонский импресарио Альфред Шульц-Куртиус организовал первую в Великобритании постановку цикла «Кольцо» под управлением Антона Зейдля и режиссера Анджело Неймана . [18]

Первая постановка Кольца в Италии состоялась в Венеции (место, где умер Вагнер), всего через два месяца после его смерти в 1883 году, в Ла Фениче . [19]

Первое австралийское кольцо«Нюрнбергские мейстерзингеры ») было представлено в англоязычной постановке британской передвижной оперной труппы Квинлана совместно с труппой Дж. К. Уильямсона в Мельбурне и Сиднее в 1913 году .

Современные постановки

Гвинет Джонс выступает в байройтской постановке 1976 года « Кольцо нибелунгов» под управлением Пьера Булеза и режиссера Патриса Шеро.

«Кольцо » — серьезная задача для любой оперной труппы: постановка четырех взаимосвязанных опер требует огромных усилий как в художественном, так и в финансовом отношении; следовательно, в большинстве оперных театров производство нового цикла «Кольцо» будет происходить в течение нескольких лет, при этом каждый год в цикл добавляется одна или две оперы. Байройтский фестиваль , на котором большую часть лет проводится полный цикл, необычен тем, что новый цикл почти всегда создается в течение одного года.

Ранние постановки цикла «Кольцо» оставались близкими к оригинальной постановке Вагнера в Байройте. Тенденции, установленные в Байройте, продолжают оказывать влияние. После закрытия Фестшпильхауса во время Второй мировой войны в 1950-е годы были поставлены постановки внуков Вагнера Виланда и Вольфганга Вагнеров (известные как стиль «Новый Байройт»), в которых подчеркивались человеческие аспекты драмы в более абстрактной обстановке. [21]

Возможно, самой известной современной постановкой была столетняя постановка 1976 года « Ярхундертринг» , поставленная Патрисом Шеро и дирижером Пьером Булезом . [22] Действие фильма разворачивается в эпоху промышленной революции , оно заменило глубины Рейна плотиной гидроэлектростанции и представляет собой грязные декорации, населенные людьми и богами в деловых костюмах 19 и 20 веков. Это во многом основывалось на прочтении «Кольца » как революционной драмы и критики современного мира, широко изложенной Джорджем Бернардом Шоу в «Идеальном вагнерите» . Первые выступления были освистаны, но в последний год зрители 1980 года устроили им 45-минутные овации. [23] [24]

Сиэтлская опера создала три разные постановки тетралогии: «Кольцо 1» , с 1975 по 1984 год: первоначально режиссер Джордж Лондон , с дизайном Джона Наккарато по знаменитым иллюстрациям Артура Рэкхема . Его исполняли дважды каждое лето: один раз на немецком языке, один раз в английской адаптации Эндрю Портера. Генри Холт дирижировал всеми выступлениями. Кольцо 2 , 1985–1995: Режиссер Франсуа Роше, декорации и костюмы созданы Робертом Израэлем, освещение Джоан Салливан и субтитры (впервые созданные для «Кольца» ) Сони Фридман. Действие постановки разворачивается в мире театральности девятнадцатого века; Первоначально он вызвал споры в 1985 году, билеты на его последние выступления были распроданы в 1995 году. Среди дирижеров были Армин Джордан ( «Die Walküre» в 1985 году), Мануэль Розенталь (1986) и Герман Михаэль (1987, 1991 и 1995 годы). Кольцо 3 , 2000–2013 годы: постановка, ставшая известной как «Зеленое кольцо » , была частично вдохновлена ​​природной красотой Тихоокеанского Северо-Запада . Режиссер Стивен Уодсворт, художник-постановщик Томас Линч, художник по костюмам Мартин Паклединаз , художник по свету Питер Качоровски ; Армин Джордан дирижировал в 2000 году, Франц Воте в 2001 году и Роберт Спано в 2005 и 2009 годах. Выступления 2013 года под управлением Ашера Фиша были выпущены в виде коммерческой записи на компакт-диске и в iTunes. [25]

В 2003 году первая в России постановка цикла в новейшее время была проведена Валерием Гергиевым в Мариинском оперном театре Санкт-Петербурга по проекту Георгия Цыпина . В постановке проведены параллели с осетинской мифологией. [26]

Датская королевская опера представила полный цикл «Кольцо» в мае 2006 года в своем новом здании на набережной, Копенгагенском оперном театре . Эта версия «Кольца » рассказывает историю с точки зрения Брунгильды и имеет ярко выраженный феминистский аспект. Например, в ключевой сцене «Die Walküre » именно Зиглинде, а не Зигмунду удается вытащить меч Нотунг из дерева. В конце цикла Брунгильда не умирает, а рожает Зигфриду ребенка. [27]

Опера Сан-Франциско и Вашингтонская национальная опера в 2006 году начали совместную постановку нового цикла под руководством Франчески Замбелло . В постановке используются образы из разных эпох американской истории и отражены феминистские и экологические точки зрения. Последние выступления этой постановки состоялись в Центре исполнительских искусств Джона Ф. Кеннеди в Вашингтоне, округ Колумбия, в апреле/мае 2016 года, с участием Кэтрин Фостер и Нины Стемме в роли Брунгильды, Дэниела Бренны в роли Зигфрида и Алана Хелда в роли Вотана. [28]

Опера Лос-Анджелеса представила свой первый цикл «Кольцо» в 2010 году под руководством Ахима Фрейера . [29] Фрейер поставил абстрактную постановку, которая получила высокую оценку многих критиков, но подверглась критике со стороны некоторых звезд. [30] В постановке использовались наклонная сцена, летающий реквизит, экранные проекции и спецэффекты.

Современные костюмы показаны с заключительным поклоном в честь Зигфрида в 2013 году в Баварской государственной опере в Мюнхене.
Современные костюмы показаны с заключительным поклоном после Götterdämmerung в 2013 году в Баварской государственной опере. Слева направо: Гюнтер, Рейнские девушки, Гутруна, Хаген, Брунгильда, Зигфрид.

В 2010 году Метрополитен-опера начала новый цикл «Кольцо», поставленный франко-канадским театральным режиссером Робером Лепажем. Премьера состоялась с « Золотом Рейна» на премьере сезона 2010/2011 под управлением Джеймса Левина с Брин Терфель в роли Вотана. За этим последовал Die Walküre в апреле 2011 года с Деборой Фойгт в главной роли . В сезоне 2011/12 были представлены Зигфрид и Гёттердаммерунг с Фойгтом, Терфелем и Джеем Хантером Моррисом , прежде чем весной 2012 года весь цикл был проведен под руководством Фабио Луизи (который заменил Левина из-за проблем со здоровьем). В постановке Лепажа доминировала конструкция весом 90 000 фунтов (40 тонн), состоящая из 24 одинаковых алюминиевых досок, способных независимо вращаться по горизонтальной оси по сцене, образуя ровные, наклонные, наклонные или движущиеся поверхности, обращенные к публике. На эти поверхности проецировались пузыри, падающие камни и огонь, которые компьютер связал с музыкой и движением персонажей. Последующие записи в формате HD в 2013 году принесли оркестру Метрополитена и хору премию Грэмми за лучшую оперную запись за свое исполнение. [31] В 2019 году Метрополитен-опера возродила постановку Лепажа впервые с 2013 года: дирижировал Филипп Джордан , Грир Гримсли и Михаэль Волле исполняли роль Вотана, Стефан Винке  [ де ] и Андреас Шагер исполняли роль Зигфрида, а доморощенная Метрополитен Кристина Гёрке в роли Брунгильды. «Машина» Лепажа, как ее с любовью стали называть, перед возрождением претерпела серьезную реконфигурацию, чтобы заглушить скрип, который она производила в прошлом (к раздражению зрителей и критиков), и повысить ее надежность, как это было раньше. Известно, что он сломался во время предыдущих запусков, в том числе в ночь премьеры Rheingold . [32] [33] [34] В отличие от своего любимого предшественника, поставленного венским оперным режиссером Отто Шенком , который играл в этом доме более 22 лет, [35] Метрополитен подтвердил, что эта противоречивая и дорогая постановка больше не вернется, продлившись всего лишь ему не исполнилось десяти лет в доме, и было проведено всего три полных цикла. Они объявили, что в 2025 году его заменит новая постановка, однако, хотя первоначально это партнерство было в партнерстве с Английской национальной оперой, будущее этого партнерства остается неопределенным из-за сокращения бюджета и плохой реакции аудитории. Другие варианты изучаются.[36] [37] [38] [39]

Opera Australia представила цикл «Кольцо» в Государственном театре Мельбурна, Австралия, в ноябре 2013 года под руководством Нила Армфилда и дирижера Пиетари Инкинена . Classical Voice America назвал постановку «одним из лучших колец за долгое время». [40] Спектакль снова был представлен в Мельбурне с 21 ноября по 16 декабря 2016 года с Лизой Линдстрем в главных ролях , Стефаном Винке, Эмбер Вагнер и Жаклин Дарк . [41]

Выполнить «Кольцо» можно с меньшими ресурсами, чем обычно. В 1990 году Гастрольная опера города Бирмингема (ныне Бирмингемская оперная труппа ) представила двухвечернюю адаптацию ( Джонатана Дава ) для ограниченного числа сольных певцов, каждый из которых дублирует несколько ролей, и 18 оркестровых исполнителей. [42] Эта версия впоследствии была запущена в производство в США. [43] Сильно сокращенная версия (7 часов плюс антракты) была исполнена в Театре Колон в Буэнос-Айресе 26 ноября 2012 года по случаю 200-летия со дня рождения Вагнера. [44]

При другом подходе «Дер Ринг в Миндене» поставил цикл на небольшой сцене Штадттеатра Миндена , начиная с 2015 года с «Золота Рейна» , за которым последовали другие части в последующие годы и кульминацией которого стал полный цикл, исполненный дважды в 2019 году. Режиссером-постановщиком был Герд Хайнц , а Франк Бирман дирижировал Филармонией Северо-Западной Германии , играя в глубине сцены. Певцы выступали перед оркестром, делая возможным интимный подход к драматическим ситуациям. Проект получил международное признание. [45] [46]

Записи цикла Кольца

Другие методы лечения цикла Кольца

Оркестровые версии цикла «Кольцо» , обобщающие произведение в одной части продолжительностью около часа, были созданы Леопольдом Стоковски , Лорином Маазелем ( «Der Ring ohne Worte ») (1988) и Хенком де Влигером ( «Кольцо: оркестровое приключение» ). , (1991). [47]

Англо-канадский комик и певица Анна Рассел записала двадцатидвухминутную версию Ring для своего альбома Anna Russell Sings! Снова? в 1953 году отличался лагерным юмором и острым умом. [48] ​​[49]

Спектакль Чарльза Ладлама « Кольцо, который стоит далеко» был поставлен в 1977 году театральной труппой «Ridiculous» и являлся пародией на оперы Вагнера. Шоу получило хорошие отзывы и было возрождено в 1990 году в Нью-Йорке в Театре Люсиль Лортель . [50]

В 1991 году в Сиэтлской опере состоялась премьера музыкальной комедии-пародии на «Кольцевой цикл» под названием «Das Barbecü» с книгой и стихами Джима Луигса и музыкой Скотта Уоррендера. Он следует схеме сюжета цикла, но переносит действие в страну ранчо Техаса. Позже его продюсировали за пределами Бродвея и по всему миру.

Немецкий двухсерийный телефильм « Тёмное королевство: Король драконов» (2004, также известный как «Кольцо нибелунгов» , «Die Nibelungen» , «Проклятие кольца » и «Меч Ксантена ») основан на тех же материалах, которые Рихард Вагнер использовал для своих музыкальные драмы «Зигфрид» и «Гёттердаммерунг» .

Адаптация сюжетной линии Вагнера была опубликована в виде графического романа в 2018 году П. Крейгом Расселом . [51]

Ссылки и примечания

  1. ^ "Вагнер - Цикл колец" . Классический ФМ. 2020 . Проверено 12 сентября 2020 г.
  2. фон Рейн, Джон (21 сентября 2016 г.). «Эпическое начало нового цикла Вагнера «Кольцо» Лирика». Чикаго Трибьюн . Проверено 17 июня 2017 г.
  3. ^ Маги 2001, с. 109.
  4. ^ "Вагнер в России: Звон века". Экономист . 12 июня 2003 года . Проверено 20 сентября 2018 г.
  5. ^ "Персонажи Das Rheingold (Опера)" . СтажерАгент . Проверено 24 октября 2023 г.
  6. ^ "Персонажи Die Walküre (Опера)" . СтажерАгент . Проверено 24 октября 2023 г.
  7. ^ "Персонажи Зигфрида (Оперы)" . СтажерАгент . Проверено 24 октября 2023 г.
  8. ^ "Персонажи Götterdämmerung (Оперы)" . СтажерАгент . Проверено 24 октября 2023 г.
  9. ^ Подробное изучение источников Вагнера о Кольце и его трактовки их см., среди других работ, в незаконченном исследовании Кольца Дерика Кука , « Я видел конец света» (Кук, 2000) и « Вагнеровские ночи» Эрнеста Ньюмана . . Также полезен перевод Стюарта Спенсера ( «Кольцо Нибелунга» Вагнера: Компаньон , под редакцией Барри Миллингтона), который, помимо эссе, в том числе одного, посвященного исходному материалу, представляет собой английский перевод всего текста, стремящегося оставайтесь верными раннесредневековой технике Стабрейма , которую использовал Вагнер.
  10. ^ Вагнер (1994), с. 287.
  11. ^ Вагнер (1994), стр. 336–337.
  12. ^ Вагнер (1994), с. 391 и н..
  13. ^ Бербидж и Саттон (1979), стр. 345–346.
  14. ^ Миллингтон (2008), с. 80.
  15. ^ Шоу (1898), раздел: «Снова обратно в оперу».
  16. ^ "Инструменты КОЛЬЦА". www.lyricopera.org . Проверено 28 июня 2023 г.
  17. Письмо от 9 декабря 1840 г. См. Мендельсон (1987), стр. 299–301.
  18. ^ Файфилд (2005), стр. 25–26.
  19. Бойделл и Брюэр (2 декабря 2008 г.). «Из-за посоха: Лев рычит на Вагнера». С сайта Beyondthestave.blogspot.com . Проверено 29 апреля 2017 г.
  20. ^ Мерфи, Керри (2014). «Томас Куинлан и кольцо All Red: Австралия, 1913 год» (PDF) . Контекст: Журнал музыкальных исследований . Мельбурнский университет (39): 79–88 (82–84). ISSN  1038-4006.«Симпозиум «Вагнер и мы»»
  21. ^ "Производство - Виланд Вагнер, Нью-Байройт" . Оперы Вагнера. 3 марта 2012 года . Проверено 29 апреля 2017 г.
  22. ^ "Кольцо столетия Байройта 1976 года", Wagneropera.com, получено 2 декабря 2011 г.
  23. Козинн, Аллан (7 октября 2013 г.). «Патрис Шеро, оперный, театральный и кинорежиссер, умер в возрасте 68 лет». Нью-Йорк Таймс . Проверено 8 октября 2013 г.
  24. Миллингтон, Барри (8 октября 2013 г.). «Патрис Шеро и придание оперному театру драматической убедительности». Хранитель . Лондон . Проверено 11 октября 2013 г.
  25. ^ Выступления на ринге, Сиэтлская опера
  26. ^ «Мариинский театр привезет Ring Cycle в Ковент-Гарден летом 2009 года», Musicalcriticism.com, 1 марта 2009 г., получено 1 декабря 2011 г.
  27. ^ "Королевский датский театр - Кольцо Нибелунгов" . Архивировано из оригинала 26 апреля 2012 года . Проверено 3 декабря 2011 г.
  28. ^ «Кольцевой цикл». Центр исполнительских искусств Джона Ф. Кеннеди. 22 мая 2016 года . Проверено 29 апреля 2017 г.
  29. Дайан Хейтман (15 февраля 2009 г.). «Ахим Фрейер поглощен Кольцом Нибелунга». Лос-Анджелес Таймс . Проверено 29 апреля 2017 г.
  30. Адамс, Гай (15 мая 2010 г.). «Столкновение звезды Вагнера и режиссера в костюмированной драме США» . Независимый . Проверено 29 апреля 2017 г.
  31. ^ «Номинанты на 55-ю ежегодную премию Грэмми: классика» . Грэмми.com . Проверено 10 февраля 2013 г.
  32. ^ «Все, что вам нужно знать о возрождении цикла колец Вагнера в Met Opera в 2018–2019 годах» . Оперный провод . 15 февраля 2018 г.
  33. Гудвин, Джей (7 марта 2019 г.). «Метрополитен-опера возрождает высокотехнологичную постановку Роберта Лепажа из цикла колец Вагнера». Афиша .
  34. Купер, Майкл (21 сентября 2018 г.). «Переоснащение проблемной кольцевой машины Met Opera». Нью-Йорк Таймс .
  35. ^ «Традиционное кольцо начинает свой финал» Энтони Томмазини , 26 марта 2009 г., The New York Times
  36. ^ «Обзор: это лондонское кольцо на радаре Met Opera», Закари Вулф , 12 сентября 2023 г., The New York Times
  37. ^ «Ставки заоблачно высоки для кольца, приходящего в Метрополитен-опера», Мэтью Андерсон, 12 ноября 2021 г., The New York Times
  38. ^ «Будущее нового кольцевого цикла Метрополитен-опера неопределенно из-за сокращения бюджета ENO», Дэвид Салазар, Opera Wire , 17 января 2023 г., дата обращения 18 октября 2023 г..
  39. ^ «Обзор: следующее выступление The Met Opera станет кардинальной переменой», Закари Вулф , 21 ноября 2021 г., The New York Times
  40. ^ «Сбитое с толку кольцо казалось обреченным, затем занавес поднялся» . Classicalvoiceamerica.org. 14 декабря 2013 года . Проверено 29 апреля 2017 г.
  41. ^ "Это завершение: Мельбурнское кольцо" . Классический Мельбурн . 21 декабря 2016 года . Проверено 23 августа 2017 г.
  42. ^ "Сага о Кольце". birminghamopera.org.uk . 2013. Архивировано из оригинала 5 марта 2016 года . Проверено 5 августа 2013 г.
  43. Кроан, Роберт (18 июля 2006 г.). «Обзор оперы: сокращенная постановка классического цикла Вагнера звучит правдоподобно - Pittsburgh Post-Gazette». post-gazette.com . Проверено 5 августа 2013 г.
  44. Самира Шеллхаас (27 сентября 2012 г.). «Кольцо в театре Колон». Немецкая волна . Проверено 17 января 2016 г.
  45. Эрляйн, Йозеф (27 сентября 2019 г.). «Der Kleine muss Ideen haben / Zeitreise durch vier Epochen: Рихард Вагнерс «Кольцо» в Миндене». Frankfurter Allgemeine Zeitung (на немецком языке). Франкфурт. Архивировано из оригинала 5 февраля 2021 года . Проверено 6 сентября 2019 г.
  46. Брокманн, Сиги (8 октября 2019 г.). «Минден / Городской театр: Кольцо Нибелунгов – jetzt das Gesamte Bühnenfestspiel». Der Neue Merker (на немецком языке) . Проверено 13 сентября 2017 г.
  47. ^ "Arquivo.pt". www.schott-music.com . Архивировано из оригинала 14 мая 2016 года.
  48. ^ "Кольцо Анны Рассел". Архивировано из оригинала 22 сентября 2019 года . Проверено 22 сентября 2019 г.
  49. ^ «Кольцо Нибелунгов (анализ)». YouTube . Проверено 8 февраля 2024 г.
  50. ^ Гусов, Мел (13 апреля 1990 г.). «Обзор/Театр; Просто песня в сумерках (богов)». The New York Times ( обзор Der Ring Gott Farblonjet ).
  51. ^ Рассел, П. Крейг (2018). Кольцо Нибелунга . Милуоки, Орегон: Книги Темной Лошади. ISBN 978-1-50670-919-2.

Сноски

  1. ^ также известный как Странник

Источники

дальнейшее чтение

Внешние ссылки