stringtranslate.com

Кристофер Марлоу

Кристофер Марло ( / ˈ m ɑːr l / MAR -loh ; крещен 26 февраля 1564 — 30 мая 1593), также известный как Кит Марло , был английским драматургом, поэтом и переводчиком елизаветинской эпохи . [a] Марло является одним из самых известных драматургов елизаветинской эпохи . Основываясь на «многочисленных подражаниях» его пьесе «Тамерлан» , современные ученые считают его выдающимся драматургом Лондона в годы, непосредственно предшествовавшие его загадочной ранней смерти. [b] Некоторые ученые также полагают, что он оказал большое влияние на Уильяма Шекспира , который был крещен в том же году, что и Марло, и позже стал его преемником в качестве выдающегося драматурга елизаветинской эпохи. [c] Марло был первым, кто добился критической репутации за свое использование белого стиха , которое стало стандартом для той эпохи. Его пьесы отличаются своими чрезмерно амбициозными главными героями . Темы, встречающиеся в литературных произведениях Марло, были отмечены как гуманистические с реалистичными эмоциями, которые некоторые исследователи считают сложными для примирения с « антиинтеллектуализмом » Марло и его стремлением удовлетворить похотливые вкусы своей елизаветинской аудитории, щедро демонстрируя крайнее физическое насилие, жестокость и кровопролитие. [4]

События в жизни Марло иногда были такими же экстремальными, как и те, что описаны в его пьесах. [d] Различные сенсационные сообщения о смерти Марло в 1593 году изобиловали после этого события и оспариваются учеными сегодня из-за отсутствия хорошей документации . Было много предположений относительно характера и причины его смерти, включая жестокую драку в баре, кощунственную клевету на церковь, гомосексуальные интриги, предательство другого драматурга и шпионаж на самом высоком уровне: Тайного совета Елизаветы I. Официальный отчет коронера о смерти Марло был обнаружен только в 1925 году, [6] и он мало что сделал, чтобы убедить всех ученых, что он рассказал всю историю, и не устранил неопределенности, присутствующие в его биографии. [7]

Ранний период жизни

Марлоу крестили в церкви Святого Георгия в Кентербери . Башня, показанная здесь, — это все, что уцелело во время налетов Бедекера в 1942 году.

Кристофер Марло, второй из девяти детей и старший ребенок после смерти своей сестры Мэри в 1568 году, родился у сапожника из Кентербери Джона Марло и его жены Кэтрин, дочери Уильяма Артура Дуврского . [ 8] Он был крещен в церкви Святого Георгия в Кентербери 26 февраля 1564 года (1563 год по старому стилю, который использовался в то время, что означало начало нового года 25 марта). [9] Родился Марло, скорее всего, несколькими днями ранее, [10] [11] [12] что делает его примерно на два месяца старше Уильяма Шекспира , который был крещен 26 апреля 1564 года в Стратфорде-на-Эйвоне . [13]

К 14 годам Марло был учеником Королевской школы в Кентербери по стипендии [e] , а два года спустя студентом колледжа Корпус-Кристи в Кембридже , где он также учился по стипендии, ожидая, что станет англиканским священнослужителем. [14] Вместо этого он получил степень бакалавра искусств в 1584 году. [8] [15] Марло овладел латынью во время обучения, читая и переводя труды Овидия . В 1587 году университет не решился присудить ему степень магистра искусств из-за слухов о том, что он намеревался поступить в английскую семинарию в Реймсе на севере Франции , предположительно, чтобы подготовиться к рукоположению в качестве римско-католического священника . [8] Если это правда, то такие действия с его стороны были бы прямым нарушением королевского указа, изданного королевой Елизаветой I в 1585 году, криминализирующего любую попытку английского гражданина быть рукоположенным в Римско-католической церкви. [16] [17]

Масштабное насилие между протестантами и католиками на европейском континенте было названо учеными в качестве стимула для защитных антикатолических законов протестантской английской королевы, изданных с 1581 года до ее смерти в 1603 году. [16] Несмотря на ужасные последствия для Марло, его степень была присуждена в срок, когда Тайный совет вмешался в его защиту, похвалив его за «верное отношение» и «хорошую службу» королеве . [18] Характер службы Марло не был указан советом, но его письмо властям Кембриджа вызвало много спекуляций у современных ученых, в частности, теорию о том, что Марло действовал в качестве секретного агента члена Тайного совета сэра Фрэнсиса Уолсингема . [19] Единственное сохранившееся свидетельство переписки Тайного совета обнаружено в его протоколах, письмо было утеряно. В протоколах нет упоминаний о шпионаже , но его краткое изложение утерянного письма Тайного совета туманно по смыслу, утверждая, что «не было благоволением Ее Величества», чтобы лица, нанятые как Марло, «в делах, касающихся пользы его страны, были опорочены теми, кто невежественен в делах, которыми он занимался». Ученые сходятся во мнении, что расплывчатая формулировка обычно использовалась для защиты правительственных агентов, но они продолжают спорить о том, что на самом деле подразумевалось под «вопросами, касающимися пользы его страны» в случае Марло и как они повлияли на 23-летнего писателя, когда он начал свою литературную карьеру в 1587 году. [8]

Взрослая жизнь и легенда

Мало что известно о взрослой жизни Марло. Все имеющиеся доказательства, кроме тех, которые можно вывести из его литературных произведений, находятся в юридических записях и других официальных документах. Писатели художественной и научно-популярной литературы строили предположения о его профессиональной деятельности, личной жизни и характере. Марло описывали как шпиона, скандалиста и еретика, а также как «фокусника», «дуэлянта», «табачника», «фальшивомонетчика» и « распутника ». В то время как JA Downie и Constance Kuriyama выступали против более сенсационных предположений, обычно осмотрительный JB Steane заметил: «кажется абсурдным отвергать все эти елизаветинские слухи и обвинения как «миф о Марло » ». [20] [21] [22] Много было написано о его короткой взрослой жизни, включая предположения о: его участии в королевском шпионаже; его громком заявлении об атеизме ; его (возможно, однополые) сексуальные интересы; и загадочные обстоятельства его смерти.

Шпионаж

Уголок Старого двора колледжа Корпус-Кристи в Кембридже , где Марло останавливался, будучи студентом Кембриджа, и, возможно, в то время, когда его завербовали в качестве шпиона.

Марло, как утверждается, был правительственным шпионом. [23] Пак Хонан и Чарльз Николл предполагают, что это было так, и предполагают, что вербовка Марло произошла, когда он был в Кембридже. [23] [24] В 1587 году, когда Тайный совет приказал Кембриджскому университету присудить Марло степень магистра искусств, он опроверг слухи о том, что он намеревался поступить в английский католический колледж в Реймсе, заявив вместо этого, что он был занят неуказанными «делами» по «вопросам, касающимся пользы его страны». [25] Сохранившиеся записи колледжа того периода также указывают на то, что в учебном году 1584–1585 у Марло был ряд необычно длительных отсутствий в университете, что нарушало университетские правила. Сохранившиеся счета колледжа , в которых регистрируются покупки студентов для личных нужд, показывают, что Марло начал щедро тратить деньги на еду и питье в периоды своего пребывания там; сумма была больше, чем он мог себе позволить на свой известный доход от стипендии. [26] [ж]

Портрет предполагаемого «главы шпионской сети» сэра Фрэнсиса Уолсингема, около 1585 г.; приписывается Джону де Крицу

Было высказано предположение, что Марло был тем «Морли», который был наставником Арбеллы Стюарт в 1589 году. [g] Эта возможность была впервые высказана в письме Э. Сент-Джона Брукса в Times Literary Supplement в 1937 году; в письме в Notes and Queries Джон Бейкер добавил, что только Марло мог быть наставником Арбеллы из-за отсутствия какого-либо другого известного «Морли» того периода со степенью магистра и без иной занятости. [30] Если Марло был наставником Арбеллы, это может означать, что он был там в качестве шпиона, поскольку Арбелла, племянница Марии, королевы Шотландии , и кузина Якова VI Шотландского, позже Якова I Английского , была в то время сильным кандидатом на наследование престола Елизаветы . [31] [32] [33] [34] Фредерик С. Боас отвергает возможность этой идентификации, основываясь на сохранившихся юридических записях, которые документируют «проживание Марло в Лондоне между сентябрем и декабрем 1589 года». Марло был участником роковой ссоры с участием своих соседей и поэта Томаса Уотсона в Нортон-Фолгейте и содержался в тюрьме Ньюгейт в течение двух недель. [35] Фактически, ссора и его арест произошли 18 сентября, он был освобожден под залог 1 октября и должен был явиться в суд, где он был оправдан 3 декабря, но нет никаких записей о том, где он был в течение прошедших двух месяцев. [36]

В 1592 году Марло был арестован в английском гарнизонном городе Флашинг (Флиссинген) в Нидерландах за предполагаемую причастность к подделке монет, предположительно связанной с деятельностью мятежных католиков. Его отправили к лорду-казначею ( Бергли ), но никаких обвинений или тюремного заключения не последовало. [ 37] Этот арест, возможно, помешал другой шпионской миссии Марло, возможно, из-за передачи полученных монет католическому делу. Он должен был внедриться в ряды последователей активного католического заговорщика Уильяма Стэнли и доложить Бергли. [38]

Философия

Сэр Уолтер Рэли , изображенный здесь в 1588 году, был предполагаемым центром « Школы атеизма » около 1592 года.

Марло считался атеистом, что имело опасный подтекст, подразумевающий его как врага Бога и, по ассоциации, государства. [39] С ростом общественных страхов относительно «Школы ночи » или «Школы атеизма» в конце XVI века, обвинения в атеизме стали тесно связаны с нелояльностью к протестантской монархии Англии. [40]

Некоторые современные историки считают, что атеизм Марло, как и его предполагаемое католицизм, возможно, был не более чем обманом, чтобы продолжить его работу в качестве правительственного шпиона. [41] Современные доказательства исходят от обвинителя Марло во Флашинге , информатора по имени Ричард Бейнс . Губернатор Флашинга сообщил, что каждый из мужчин «со злым умыслом» обвинил другого в подстрекательстве к подделке и в намерении перейти на сторону католического «врага»; такое действие считалось атеистическим в Церкви Англии . После ареста Марло в 1593 году Бейнс представил властям «записку, содержащую мнение некоего Кристофера Марли относительно его проклятого суждения о религии и презрения к слову Божьему». [42] Бейнс приписывает Марло в общей сложности восемнадцать пунктов, которые «высмеивают претензии Ветхого и Нового Заветов », такие как: «Христос был незаконнорожденным, а его мать нечестной [нецеломудренной]», «женщина из Самарии и ее сестра были шлюхами, и что Христос знал их нечестными», «Святой Иоанн Евангелист был сожитель Христа и всегда припадал к его груди» (ср. Иоанн 13:23–25) и «что он использовал его как грешников Содома » . [22] Он также подразумевал, что у Марло были католические симпатии. Другие отрывки просто скептические по тону: «он убеждает людей в атеизме, желая, чтобы они не боялись пугал и домовых ». Последний абзац документа Бейнса гласит:

Портрет, который часто приписывают Томасу Харриоту (1602), висит в Тринити-колледже в Оксфорде.

Эти вещи, вместе со многими другими, будут одобрены добрыми и честными свидетелями как его мнения и общие речи, и что этот Марло не только сам придерживается их, но и почти в каждой компании, куда он приходит, он убеждает людей в атеизме, желая, чтобы они не боялись пугал и домовых, и совершенно презирая как Бога, так и его служителей, как я, Ричард Бейнс, оправдаю и одобрю как своими собственными, так и свидетельствами многих честных людей, и почти все люди, с которыми он когда-либо общался, засвидетельствуют то же самое, и поскольку я думаю, что все люди в христианстве должны позаботиться о том, чтобы уста столь опасного члена могли быть заперты, он также говорит, что он процитировал ряд противоречий из Писания, которые он дал некоторым великим людям, которые в удобное время будут названы. Когда эти вещи будут подвергнуты сомнению, свидетели будут представлены. [43]

Похожие примеры утверждений Марло были приведены Томасом Кидом после его заключения и возможных пыток (см. выше); Кид и Бейнс связывают Марло с окружением математика Томаса Харриота и сэра Уолтера Рэли . [44] В другом документе того времени утверждалось, что «некто Марло способен привести больше веских доводов в пользу атеизма, чем любой богослов в Англии способен привести для доказательства божественности, и что ... он прочитал атеистическую лекцию сэру Уолтеру Рэли и другим». [22] [h]

Некоторые критики полагают, что Марло стремился распространять эти взгляды в своих работах и ​​что он отождествлял себя со своими мятежными и иконоборческими главными героями. [46] Пьесы должны были быть одобрены Мастером пиров, прежде чем их можно было поставить, а цензура публикаций находилась под контролем архиепископа Кентерберийского . Вероятно, эти власти не считали ни одно из произведений Марло неприемлемым, кроме Amores .

Сексуальность

Титульный лист к изданию 1598 года «Героя и Леандра» Марло

Утверждалось, что Марло был гомосексуалистом. Некоторые ученые утверждают, что идентификация елизаветинцев как геев или гомосексуалистов в современном смысле является « анахронизмом », говоря, что для елизаветинцев эти термины, скорее всего, применялись к гомоэротическим привязанностям или сексуальным актам, а не к тому, что мы в настоящее время понимаем как устоявшуюся сексуальную ориентацию или личную ролевую идентичность. [47] Другие ученые утверждают, что доказательства неубедительны и что сообщения о гомосексуальности Марло могут быть слухами, появившимися после его смерти. Ричард Бейнс сообщил, что Марло сказал: «все, кто не любит табак и бойз, были глупцами». Дэвид Бевингтон и Эрик С. Расмуссен описывают доказательства Бейнса как «ненадежные показания» и «[эти] и другие свидетельства следует игнорировать из-за их преувеличения и из-за того, что они были представлены в юридических обстоятельствах, которые мы сейчас сочли бы охотой на ведьм». [48]

Литературовед Дж. Б. Стин считал, что «нет никаких доказательств гомосексуальности Марло вообще». [22] Другие ученые указывают на частоту, с которой Марло исследует гомосексуальные темы в своих произведениях: в «Герое и Леандре » Марло пишет о юноше Леандре: «в его внешности было все, чего желают мужчины...» [49] [50] В «Эдуарде Втором» содержится следующий отрывок, перечисляющий гомосексуальные отношения:

У самых могущественных царей были свои приспешники;
Великий Александр любил Гефестиона ,
Победоносный Геракл по Гиласу плакал;
А по Патроклу суровый Ахилл поник.
И не только цари, но и мудрейшие мужи:
Римский Туллий любил Октавия , Сократа
почтенного , Алкивиада дикого . [51]

Марло написал единственную пьесу о жизни Эдуарда II до его времени, продвинув гуманистическое литературное обсуждение мужской сексуальности гораздо дальше, чем его современники. Пьеса была чрезвычайно смелой, имея дело с историей несчастной любви между Эдуардом II и Пирсом Гавестоном . Хотя в то время было обычной практикой раскрывать персонажей как гомосексуалистов, чтобы дать зрителям повод подозревать их в совершении преступления, Эдуард II Кристофера Марло изображен как симпатичный персонаж. [52] Решение начать пьесу Дидона, королева Карфагена с гомоэротической сцены между Юпитером и Ганимедом , которая не имеет никакой связи с последующим сюжетом, долгое время озадачивало ученых. [53]

Арест и смерть

Марлоу был похоронен в безымянной могиле на церковном дворе Св. Николаса в Дептфорде . Эта современная мемориальная доска находится на восточной стене церковного двора.

В начале мая 1593 года было опубликовано несколько законопроектов о Лондоне, угрожающих протестантским беженцам из Франции и Нидерландов, которые обосновались в городе. Один из них, «Голландский церковный пасквиль», написанный рифмованным ямбом , содержал намеки на несколько пьес Марло и был подписан « Тамерлан ». [54] 11 мая Тайный совет приказал арестовать ответственных за пасквили. На следующий день был арестован коллега Марло , Томас Кид , его жилище было обыскано, и был найден трехстраничный фрагмент еретического трактата . В письме сэру Джону Пакерингу Кид утверждал, что он принадлежал Марло, с которым он писал «в одной комнате» около двух лет назад. [44] [i] Во втором письме Кид описал Марло как богохульника, нарушителя порядка, человека, придерживающегося предательских взглядов, нерелигиозного негодяя и «несдержанного и жестокосердного». [55] Они оба работали на аристократического покровителя, вероятно, Фердинандо Стэнли , лорда Стрейнджа. [55] Ордер на арест Марло был выдан 18 мая, когда Тайный совет, по-видимому, узнал, что его могут обнаружить у Томаса Уолсингема , чей отец был двоюродным братом покойного сэра Фрэнсиса Уолсингема , главного секретаря Елизаветы в 1580-х годах и человека, более глубоко вовлеченного в государственный шпионаж, чем любой другой член Тайного совета. [56] Марло должным образом явился 20 мая, но, по-видимому, поскольку в тот день не было заседания Тайного совета, ему было поручено «ежедневно посещать их светлости, пока ему не будет разрешено иное». [57] В среду, 30 мая, Марлоу был убит.

Титульный лист к изданию «Palladis Tamia» 1598 года Фрэнсиса Мереса , содержащий одно из самых ранних описаний смерти Марло.

Различные рассказы о смерти Марло были актуальны в течение следующих нескольких лет. В своей книге Palladis Tamia , опубликованной в 1598 году, Фрэнсис Мерес говорит, что Марло был «зарезан непристойным слугой, соперником его в его непристойной любви» в наказание за его « эпикуреизм и атеизм». [58] В 1917 году в « Национальном биографическом словаре » сэр Сидни Ли написал, на основании скудных доказательств, что Марло был убит в пьяной драке. Его заявление не сильно расходилось с официальной версией, которая появилась только в 1925 году, когда ученый Лесли Хотсон обнаружил отчет коронера о расследовании смерти Марло, проведенном два дня спустя, в пятницу 1 июня 1593 года, коронером двора королевы Уильямом Дэнби . [6] Марлоу провел весь день в доме в Дептфорде , принадлежащем вдове Элеоноре Булл , с тремя мужчинами: Ингрэмом Фризером , Николасом Скересом и Робертом Поли . Все трое были наняты тем или иным из Уолсингемов. Скерес и Поли помогли поймать заговорщиков в заговоре Бабингтона , а Фризер был слугой [59] Томаса Уолсингема, вероятно, выступая в качестве финансового или делового агента, как он был для жены Уолсингема Одри несколько лет спустя. [60] [61] Эти свидетели показали, что Фризер и Марлоу спорили из-за оплаты счета (теперь известного как «Расплата»), обмениваясь «различными злобными словами», в то время как Фризер сидел за столом между двумя другими, а Марлоу лежал позади него на кушетке. Марлоу выхватил кинжал Фризера и ранил его в голову. Согласно отчету коронера, в ходе последовавшей борьбы Марлоу был зарезан над правым глазом, что убило его мгновенно. Присяжные пришли к выводу, что Фризер действовал в целях самообороны, и в течение месяца он был помилован. Марлоу был похоронен в безымянной могиле на церковном кладбище Св. Николаса в Дептфорде сразу после дознания, 1 июня 1593 года. [62]

Полный текст отчета о расследовании был опубликован Лесли Хотсоном в его книге « Смерть Кристофера Марло », во введении к которой профессор Джордж Лайман Киттредж написал: «Тайна смерти Марло, до сих пор окутанная облаком противоречивых сплетен и безответственных догадок, теперь окончательно и бесповоротно прояснена на основании публичных записей полной подлинности и удовлетворяющей полноты». Однако эта уверенность оказалась недолговечной. Хотсон рассматривал возможность того, что свидетели «состряпали лживый отчет о поведении Марло, в чем они поклялись на следствии и с помощью которого они обманули присяжных», но отказался от этого сценария. [63] Другие начали подозревать, что эта теория действительно имела место. В письме в Times Literary Supplement вскоре после публикации книги Эжени де Кальб оспаривала возможность того, что описанная борьба и ее исход были вообще возможны, а Сэмюэл А. Танненбаум в следующем году настаивал, что такая рана не могла привести к мгновенной смерти, как утверждалось. [64] [65] Даже биограф Марло Джон Бейклесс признал, что «некоторые ученые были склонны сомневаться в правдивости отчета коронера. Во всем этом эпизоде ​​есть что-то странное», и сказал, что открытие Хотсона «вызывает почти столько же вопросов, сколько и ответов». [66] Также совсем недавно было обнаружено, что явное отсутствие местного коронера округа, сопровождавшего коронера двора королевы, если бы его заметили, сделало бы расследование недействительным. [67]

Одна из главных причин для сомнений в истинности дознания касается надежности товарищей Марло как свидетелей. [68] Будучи агентом-провокатором покойного сэра Фрэнсиса Уолсингема, Роберт Поли был непревзойденным лжецом, «самым гением елизаветинского преступного мира», и был записан, что «Я поклянусь и откажусь от себя, чем обвиню себя в причинении мне какого-либо вреда». [69] [70] Другой свидетель, Николас Скерес, в течение многих лет выступал в роли мошенника , вовлекая молодых людей в тиски людей, вовлеченных в ростовщический рэкет, включая предполагаемого убийцу Марло, Ингрэма Фризера, с которым он был вовлечен в такое мошенничество. [71] Несмотря на то, что в отчете о дознании их называли generosi (джентльменами), свидетели были профессиональными лжецами. Некоторые биографы, такие как Курияма и Дауни, считают, что расследование является правдивым отчетом о том, что произошло, но, пытаясь объяснить, что на самом деле произошло, если отчет не был правдой, другие выдвинули множество теорий убийства: [72] [73]

Поскольку существуют только письменные документы, на которых можно основывать какие-либо выводы, и поскольку вполне вероятно, что наиболее важная информация о его смерти так и не была зафиксирована на бумаге, маловероятно, что все обстоятельства смерти Марло когда-либо будут известны.

Репутация среди современных писателей

Для своих современников в литературном мире Марло был прежде всего уважаемым и влиятельным художником. Через несколько недель после его смерти Джордж Пил вспоминал его как «Марли, любимца муз»; Майкл Дрейтон отмечал, что он «Имел в себе те смелые транслунные вещи / Что были у первых поэтов», а Бен Джонсон даже писал о «могучей строке Марло». [82] Томас Нэш тепло писал о своем друге, «бедном покойном Ките Марло», как и издатель Эдвард Блаунт в своем посвящении Героя и Леандра сэру Томасу Уолсингему. Среди немногих современных драматургов, которые сказали что-то негативное о Марло, был анонимный автор пьесы Кембриджского университета « Возвращение с Парнаса» (1598), который писал: «Жаль, что остроумие так плохо должно обитать, / Остроумие одолжено с небес, но пороки посланы из ада».

Самую известную дань уважения Марло отдал Шекспир в пьесе «Как вам это понравится» , где он не только цитирует строку из «Геро и Леандра» («Мертвый пастух, теперь я нахожу твою пилу могущества, „Кто любил того, кого не любили с первого взгляда? ' »), но и приписывает шуту Оселку слова : «Когда стихи человека не могут быть поняты, а его остроумие не подкреплено проворным ребенком, пониманием, это поражает человека сильнее, чем большой счет в маленькой комнате». [83] Это, по-видимому, ссылка на убийство Марло, которое было связано с дракой из-за «счета», счета, а также на строку из пьесы Марло « Мальтийский еврей» : «Бесконечные богатства в маленькой комнате».

Шекспир во многом находился под влиянием Марло в своей работе, что можно увидеть в использовании марловских тем в Антонии и Клеопатре , Венецианском купце , Ричарде II и Макбете ( Дидоне , мальтийском еврее , Эдуарде II и докторе Фаусте соответственно). В Гамлете после встречи с бродячими актерами Гамлет просит Актера произнести речь о Троянской войне, которая в 2.2.429–432 имеет отголосок Дидоны , королевы Карфагена Марло . В Бесплодных усилиях любви Шекспир вводит персонажа «Маркад» (три слога) в осознанном признании персонажа Марло «Меркурий», также посещающего короля Наварры в Резне в Париже . Значение для тех зрителей Шекспира, которые были знакомы с Геро и Леандром , заключалось в идентификации Марло себя с богом Меркурием . [84]

Теория авторства Шекспира

Возник спор о том, что Марло инсценировал свою смерть, а затем продолжил писать под вымышленным именем Уильям Шекспир. Академический консенсус отвергает альтернативных кандидатов на авторство пьес и сонетов Шекспира, включая Марло. [85]

Литературная карьера

Играет

Шесть драм приписываются авторству Кристофера Марло, как в одиночку, так и в сотрудничестве с другими писателями, с разной степенью доказательств. Последовательность написания или хронология этих пьес в основном неизвестны и предлагаются здесь с любыми известными датами и доказательствами. Среди немногочисленной доступной информации, которая у нас есть, Dido считается первой поставленной пьесой Марло, в то время как Tamburlaine был первым, кто был поставлен на регулярной коммерческой сцене в Лондоне в 1587 году. По мнению многих ученых, Tamburlaine был самым большим успехом Марло, и был первой английской пьесой, написанной белым стихом , и, наряду с The Spanish Tragedy Томаса Кида , обычно считается началом зрелой фазы елизаветинского театра . [86]

Пьеса Lust's Dominion была приписана Марло после ее первой публикации в 1657 году, хотя ученые и критики почти единогласно отвергли эту атрибуцию. Он также мог быть автором или соавтором Arden of Faversham .

Поэзия и переводы

Публикация и отклики на стихи и переводы, приписываемые Марло, в основном происходили посмертно, в том числе:

Сотрудничества

Современные ученые все еще ищут доказательства сотрудничества Марло с другими писателями. В 2016 году один издатель был первым, кто поддержал научное утверждение о сотрудничестве Марло и драматурга Уильяма Шекспира:

Чарльз Говард, 1-й граф Ноттингем , лорд-адмирал, изображенный здесь около 1601 года в процессии в честь королевы Елизаветы I Английской , был покровителем « Слуг адмирала» при жизни Марло.

Современный прием

Пьесы Марло имели огромный успех, возможно, из-за внушительного сценического присутствия его главного актера Эдварда Аллейна . Аллейн был необычайно высок для того времени, и надменные роли Тамбурлейна, Фауста и Вараввы, вероятно, были написаны для него. Пьесы Марло были основой репертуара труппы Аллейна, « Слуг Адмирала» , на протяжении 1590-х годов. Один из переводов поэзии Марло не имел такого успеха. В 1599 году перевод Овидия Марло был запрещен, а копии были публично сожжены в рамках репрессий архиепископа Уитгифта против оскорбительных материалов.

Хронология драматических произведений

( В «Кембриджском компаньоне Кристофера Марло» Патрика Чейни 2004 года представлена ​​альтернативная хронология, основанная на датах публикации.) [94]

Дидона, царица Карфагена(в. 1585–1587)

Титульный лист первого издания «Дидоны, царицы Карфагена» 1594 г.

Первая официальная запись 1594 г.

Впервые опубликовано в 1594 году; посмертно

Первое зафиксированное выступление датируется 1587—1593 годами и проводилось труппой мальчиков-актеров « Дети часовни» в Лондоне. [95]

Значение Многие исследователи полагают, что эта пьеса является первой поставленной пьесой Кристофера Марло.

Атрибуция На титульном листе пьеса приписывается Марло и Томасу Нэшу , однако некоторые ученые сомневаются в том, какой вклад внес Нэш в пьесу. [96] [97]

Доказательства. Рукописей Марло для этой пьесы не существует. [98]

Тамбурлейн, часть I(в. 1587);Часть 2(в. 1587–1588)

Титульный лист самого раннего опубликованного издания «Тамерлана» (1590 г.)

Первая официальная запись 1587 г., часть I

Впервые опубликовано в 1590 году, части I и II в одну октаву , Лондон . Автор не указан. [99]

Первое записанное исполнение 1587, часть I, в исполнении Admiral's Men , Лондон. [k]

Значение «Тамерлан» — первый пример белого стиха, использованного в драматической литературе раннего современного английского театра .

Атрибуция Имя автора отсутствует в первом издании 1590 года. Приписывание этой работы учеными Марло основано на сравнении с его другими проверенными работами. Отрывки и развитие персонажей в «Тамерлане» похожи на многие другие работы Марло. [101]

Доказательства. Рукописей Марло для этой пьесы не существует. [102] Части I и II были внесены в Реестр канцелярских товаров 14 августа 1590 года. Обе части были опубликованы вместе лондонским печатником Ричардом Джонсом в 1590 году; второе издание в 1592 году и третье в 1597 году. Издание 1597 года двух частей было опубликовано отдельно in quarto Эдвардом Уайтом; часть I в 1605 году и часть II в 1606 году. [86] [99]

Еврей Мальты(в. 1589–1590)

Титульный лист «Мальтийского еврея» из кварто 1633 г.

Первая официальная запись 1592 г.

Впервые опубликовано в 1592 году; самое раннее сохранившееся издание — 1633 год.

Первое записанное выступление состоялось 26 февраля 1592 года в исполнении актерской труппы лорда Стрейнджа. [103]

Значимость Постановки пьесы имели успех, и она оставалась популярной в течение следующих пятидесяти лет. Эта пьеса помогает установить сильную тему «антиавторитаризма», которая встречается во всех произведениях Марло.

Доказательства. Рукописей Марло для этой пьесы не существует. [102] Пьеса была внесена в Реестр канцелярских товаров 17 мая 1594 года, но самое раннее сохранившееся печатное издание датируется 1633 годом.

Доктор Фауст(в. 1588–1592)

Фронтиспис к изданию «Доктора Фаустуса» 1631 года , на котором Фауст вызывает Мефистофеля.

Первая официальная запись 1594–1597 [104]

Впервые опубликовано в 1601 году, не сохранилось ни одной копии ; первая сохранившаяся копия , 1604 (текст А) кварто ; 1616 (текст Б) кварто . [105]

Первое зафиксированное представление 1594–1597; 24 возобновленных представления состоялись между этими годами труппой Лорда Адмирала , Театр Роуз , Лондон ; более ранние представления, вероятно, состоялись около 1589 года той же труппой. [104]

Значение Это первая драматическая версия легенды о Фаусте о сделке ученого с дьяволом. Марло значительно отклоняется от более ранних версий «Сделки с дьяволом» : главный герой Марло не может «сжечь свои книги» или покаяться перед милосердным Богом, чтобы его контракт был аннулирован в конце пьесы; его уносят демоны; и в кварто 1616 года его изуродованное тело находят персонажи-ученые.

Attribution «Текст B» был сильно отредактирован и подвергнут цензуре, отчасти из-за меняющихся театральных законов относительно религиозных слов на сцене в семнадцатом веке. Поскольку он содержит несколько дополнительных сцен, которые, как полагают, были дополнениями других драматургов, в частности Сэмюэля Роули и Уильяма Берда ( псевдоним Борн), недавнее издание приписывает авторство обеих версий «Кристоферу Марло и его соавтору и редакторам». Это недавнее издание попыталось установить, что «текст A» был собран из работы Марло и другого писателя, а «текст B» был более поздней редакцией. [104] [106]

Доказательства Для этой пьесы не существует рукописей Марло. [102] Две самые ранние напечатанные сохранившиеся версии пьесы, A и B, представляют собой текстовую проблему для ученых. Обе были опубликованы после смерти Марло, и ученые не согласны, какой текст более репрезентативен для оригинала Марло. Некоторые издания основаны на комбинации двух текстов. Научный консенсус конца двадцатого века определяет «текст A» как более репрезентативный, поскольку он содержит нерегулярные имена персонажей и идиосинкразическое написание, которые, как считается, отражают рукописную рукопись автора или « грязные бумаги ». Для сравнения, «текст B» сильно отредактирован и содержит несколько дополнительных сцен, возможно, написанных другими драматургами. [105]

Эдуард Второй(в. 1592)

Титульный лист самого раннего опубликованного текста Эдуарда II (1594)

Первая официальная запись 1593 г. [107]

Впервые опубликовано в 1590 году; самое раннее сохранившееся издание 1594 года в октаво [107]

Первое записанное выступление 1592 года в исполнении «Слуг графа Пембрука». [107]

Значимость. Современные исследователи считают «самой современной пьесой» Марло из-за ее проницательного отношения к частной жизни короля и нелестного изображения политической власти того времени. [108] Издания 1594 года «Эдуарда II» и « Дидоны» являются первыми опубликованными пьесами, в которых имя Марло указано как автора. [107]

Атрибуция. Самое раннее сохранившееся издание 1594 года. [107]

Доказательства Пьеса была внесена в Реестр канцелярских товаров 6 июля 1593 года, через пять недель после смерти Марло. [107]

Резня в Париже(в. 1589–1593)

Первая официальная запись около  1593 года , предполагаемый грязный лист Марло «Сцена 19»; хотя авторство Марло оспаривается современными исследователями, рукопись считается написанной во время первой постановки пьесы и с неизвестной целью.

Впервые опубликовано без даты, около  1594 года или позже, октаво , Лондон; [109] хотя это наиболее полный сохранившийся текст, он почти в два раза короче других работ Марло и, возможно, является реконструкцией. [102] Кредит печатника и издателя, «EA for Edward White», также появляется на издании «Тамерлана » Марло 1605/06 годов . [109]

Первое записанное выступление 26 января 1593 года труппой лорда Стрейнджа «Слуги » в театре «Хенслоус Роуз» в Лондоне под названием «Трагедия Лиги» ; [109] 1594 год, в репертуаре труппы « Слуги адмирала» . [102]

Значение «Резня в Париже» считается самой опасной пьесой Марло, поскольку агитаторы в Лондоне ухватились за ее тему, чтобы пропагандировать убийства беженцев из Нидерландов , а в последней сцене пьесы Елизавета I предупреждается о такой возможности. [110] [111] В ней фигурирует молчаливый «английский агент», которого традиция отождествляет с Марло и его связями с секретной службой. [112] Самая кассовая пьеса для «Слуг лорда Стрейнджа» в 1593 году. [113]

Атрибуция Свободный лист рукописи пьесы 1593 года, называемый фол-листом , как утверждается, принадлежит Марло и был заявлен некоторыми учеными как единственная сохранившаяся рукопись пьесы автора. Он также может предоставить приблизительную дату сочинения пьесы. При сравнении с сохранившимся печатным текстом и другими его работами, другие ученые отвергают атрибуцию Марло. Единственный сохранившийся печатный текст этой пьесы, возможно, является реконструкцией по памяти оригинального текста представления Марло. Текущие ученые отмечают, что в пьесе всего 1147 строк, что вдвое меньше типичной пьесы 1590-х годов. Другим доказательством того, что сохранившийся опубликованный текст может не быть оригиналом Марло, является неровный стиль на всем протяжении, с двумерными характеристиками, ухудшением вербального качества и повторами содержания. [114]

Доказательства никогда не появлялись в Реестре канцелярских товаров. [115]

Мемориалы

«Муза поэзии» , бронзовая скульптура Эдварда Онслоу Форда, отсылает к Марло и его творчеству. Она была возведена на Баттермаркете, Кентербери, в 1891 году, а сейчас стоит у театра Марло в городе. [116] [117]

В июле 2002 года Общество Марло открыло мемориальное окно в честь Марло в Уголке поэтов Вестминстерского аббатства . [118] Спорным моментом стало добавление вопросительного знака к общепринятой дате его смерти. [119] 25 октября 2011 года газета The Times опубликовала письмо Пола Эдмондсона и Стэнли Уэллса , в котором они призвали декана и капитул убрать вопросительный знак на том основании, что он «бросает вызов массе неоспоримых доказательств». В 2012 году они повторили этот призыв в своей электронной книге Shakespeare Bites Back , добавив, что она «отрицает историю», и снова в следующем году в своей книге Shakespeare Beyond Doubt . [120] [121]

Театр Марлоу в Кентербери , Кент , Великобритания, был назван в честь Марлоу в 1949 году. [117]

Марло в художественной литературе

Марлоу использовался как персонаж в книгах, театре, кино, на телевидении, в играх и на радио.

Современные сборники

Современные научные собрания сочинений Марло включают:

Произведения Марло в исполнении

Плакат спектакля «Доктор Фаустус» 1937 года в рамках проекта WPA Federal Theatre Project в Нью-Йорке

Радио

Королевская Шекспировская Компания

Королевская Шекспировская Компания

Королевский национальный театр

Королевский национальный театр

Шекспировский Глобус

Шекспировский Глобус

Театр «Мальтхаус»

Сессии Марлоу [139] [140]

Другая стадия

Сценические адаптации

Фильм

Примечания

  1. ^ «Кристофер Марло был крещен как «Марлоу», но в своей единственной известной сохранившейся подписи он написал свое имя как «Марли». [1]
  2. ^ "При жизни Марло популярность его пьес, непреднамеренно возвышенные замечания Роберта Грина о нем как о драматурге в " A Groatsworth of Wit" , включая обозначение "знаменитый", и многочисленные подражания Тамбурлейну предполагают, что он в течение короткого времени считался выдающимся драматургом Англии". Логан также предлагает обратиться к деловому дневнику Филипа Хенслоу, который традиционно используется историками театра для определения популярности пьес Марло. [2]
  3. ^ Никаких записей о рождении Марло и Шекспира, только записи о крещении, не обнаружено, поэтому любое упоминание даты рождения любого из них, вероятно, относится к дате их крещения. [3]
  4. ^ «…как сетует один из самых влиятельных современных критиков Стивен Гринблатт, «жестокие, агрессивные пьесы» Марло, по-видимому, отражают жизнь, также прожитую на грани: «накликание катастрофы, столь же безрассудное, как и любое из того, что он изображал на сцене»». [5]
  5. Самая ранняя запись о Марло в Королевской школе — это выплата ему стипендии в 1578/79 году, но Николл отмечает, что это было «необычно поздно» для начала обучения в качестве студента, и предполагает, что он мог начать обучение раньше в качестве «платного ученика». [8]
  6. ^ Известно, что некоторые бедные студенты работали подсобными рабочими в часовне колледжа Корпус-Кристи, которая тогда строилась, и получали от колледжа дополнительную еду. Было высказано предположение, что это может быть причиной сумм, отмеченных в записи Марлоу в счетах баттери. [27]
  7. Опекун Арбеллы, графиня Шрусбери, описывала его как человека, надеявшегося на ежегодную ренту в размере около 40 фунтов стерлингов от Арбеллы, поскольку он был «столь сильно огорчен (т. е. потерял так много), покинув университет». [28] [29]
  8. Так называемые «Воспоминания» против Ричарда Чолмели. [45]
  9. ^ Дж. Р. Малрайн утверждает в своей статье в ODNB [ необходимо разъяснение ] , что документ был идентифицирован в 20 веке как стенограммы из «Падения позднего арианина» Джона Проктура (1549). [ необходима ссылка ]
  10. ^ «Полезные исследования были стимулированы бесконечно малой вероятностью того, что Марло не умер, когда мы думаем, что он умер. ... История держит свои двери открытыми». [81]
  11. Исполнительская труппа указана на титульном листе октаво 1590 года. В дневнике Хенслоу впервые упоминаются выступления «Тамерлана» в 1593 году, поэтому первоначальный театр неизвестен. [100]

Ссылки

  1. ^ Кэтман, Дэвид. «Написание и произношение имени Шекспира: произношение». shakespeareauthorship.com . Архивировано из оригинала 27 ноября 2020 г. . Получено 14 июня 2020 г. .
  2. Логан (2007), стр. 4–5, 21.
  3. Логан (2007), стр. 3, 231–235.
  4. ^ Уилсон (1999), стр. 3.
  5. ^ Уилсон (1999), стр. 4.
  6. ^ ab "Страница Питера Фэри о Марлоу". Архивировано из оригинала 22 июня 2015 г. Получено 30 апреля 2015 г.
  7. ^ Эрн, Лукас (август 2005 г.). «Биография, мифография и критика: жизнь и творчество Кристофера Марло». Современная филология . 103 (1). Издательство Чикагского университета: 28–50. doi : 10.1086/499177. S2CID  170152766. Архивировано из оригинала 3 июня 2021 г. Получено 1 января 2023 г.
  8. ^ abcde Николл, Чарльз (2004). "Марлоу [Марли], Кристофер". Оксфордский национальный биографический словарь . Оксфордский национальный биографический словарь (январь 2008 г.). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/18079 . Получено 10 июня 2020 г. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
  9. Cowper, Joseph Meadows, ed. (1891). Регистрационная книга прихода Святого Георгия Мученика в городе Кентербери, крещений, бракосочетаний и погребений. 1538–1800. Кентербери: Cross & Jackman. стр. 10. Архивировано из оригинала 28 июля 2020 г. Получено 16 июня 2020 г.
  10. ^ Хопкинс, Л. (2005). Хронология Кристофера Марло. Springer. стр. 27. ISBN 978-0-230-50304-5. Архивировано из оригинала 4 сентября 2022 г. . Получено 14 июля 2021 г. .
  11. ^ Рэкхэм, Оливер (2014). «Портрет псевдо-Марлоу: исполненное желание?» (PDF) . Corpus Letter (93). Corpus Christi College, Кембридж : 32. Архивировано (PDF) из оригинала 23 октября 2021 г. . Получено 7 июня 2021 г. .
  12. ^ Хилтон, Делла (1977). Кто был Кит Марлоу? : История поэта и драматурга. Нью-Йорк : Taplinger Pub. Co. стр. 1. ISBN 978-0-8008-8291-4.
  13. ^ Холланд, Питер (2004). "Шекспир, Уильям". Оксфордский национальный биографический словарь . Оксфордский национальный биографический словарь (редакция за январь 2013 г.). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/25200. Архивировано из оригинала 24 октября 2016 г. Получено 27 мая 2020 г. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
  14. ^ Марлоу, К.; Гай-Брей, С.; Уиггинс, М.; Линдси, Р. (2014). Edward II Revised. Bloomsbury Publishing. стр. 8. ISBN 978-1-4725-7540-1. Получено 19 января 2023 г. .
  15. ^ "Марлоу, Кристофер (MRLW580C)". База данных выпускников Кембриджа . Кембриджский университет.
  16. ^ ab Collinson, Patrick (2004). "Елизавета I". Oxford Dictionary of National Biography . Oxford Dictionary of National Biography (редакция за январь 2012 г.). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/8636. Архивировано из оригинала 19 августа 2021 г. Получено 27 мая 2020 г. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
  17. ^ "Act Against Jesuits and Seminarists (1585), 27 Elizabeth, Cap. 2, Documents Illustrative of English Church History". Macmillan (1896). Архивировано из оригинала 20 сентября 2020 года . Получено 27 мая 2020 года .
  18. Полную расшифровку см. на странице Питера Фэри о Марлоу, архивировано 23 декабря 2016 г. на Wayback Machine (дата обращения 30 апреля 2015 г.).
  19. ^ Хатчинсон, Роберт (2006). Шпионский мастер Элизабет: Фрэнсис Уолсингем и тайная война, которая спасла Англию . Лондон: Weidenfeld & Nicolson. стр. 111. ISBN 978-0-297-84613-0.
  20. ^ Курияма (2002), стр.  [ нужна страница ] .
  21. ^ Дауни и Парнелл (2000), стр.  [ нужна страница ] .
  22. ^ abcd Steane, JB (1969). Введение в Кристофера Марло: Полное собрание пьес . Эйлсбери, Великобритания: Penguin. ISBN 978-0-14-043037-0.
  23. ^ ab Honan (2005), стр.  [ нужна страница ] .
  24. ^ Николл (1992), «12».
  25. Это из документа от 29 июня 1587 года из Национального архива – Акты Тайного совета .
  26. ^ Николл (1992), стр.  [ нужна страница ] .
  27. ^ Риггс, Дэвид (2004a). Мир Кристофера Марло . Faber. стр. 65. ISBN 978-0-571-22159-2.
  28. Британская библиотека, Лансдаун, MS. 71, ф.3.
  29. ^ Николл (1992), стр. 340–342.
  30. Джон Бейкер, письмо в Notes and Queries 44.3 (1997), стр. 367–368
  31. ^ Курияма (2002), стр. 89.
  32. ^ Николл (1992), стр. 342.
  33. Handover, PM (1957). Арбелла Стюарт, королевская леди Хардвика и кузина короля Якова . Лондон: Eyre & Spottiswoode.
  34. Елизавета I, Яков VI и I. Архивировано 14 декабря 2006 г. на Wayback Machine , История в фокусе. Архивировано 8 сентября 2011 г. на Wayback Machine .
  35. Боас (1953), стр. 101 и далее.
  36. Курияма (2002), стр. xvi.
  37. ↑ Полную расшифровку см. на странице Питера Фэри о Марлоу, архивировано 4 марта 2016 г. на Wayback Machine (дата обращения 30 апреля 2015 г.).
  38. ^ Николл (1992), стр. 246–248.
  39. Стэнли, Томас (1687). История философии 1655–61 . Цитируется в Оксфордском словаре английского языка .
  40. ^ Риггс, Дэвид (2005). Мир Кристофера Марло (1-е американское издание). Henry Holt and Co. стр. 294. ISBN 978-0805077551. Архивировано из оригинала 28 февраля 2022 . Получено 3 ноября 2015 .
  41. ^ Риггс (2004), стр. 38.
  42. ↑ Полную расшифровку см. на странице Питера Фэри о Марлоу, архивировано 4 марта 2016 г. на Wayback Machine (дата обращения 30 апреля 2012 г.).
  43. ^ "The 'Baines Note'". Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Получено 30 апреля 2015 года .
  44. ^ ab Полную расшифровку письма Кида см. на странице Питера Фэри о Марлоу, архивировано 22 июня 2015 г. на Wayback Machine (дата обращения 30 апреля 2015 г.).
  45. Полную расшифровку см. на странице Питера Фэри о Марлоу, архивировано 25 января 2016 г. на Wayback Machine . (Получено 30 апреля 2015 г.)
  46. Уэйт, Юджин. Герой-геркулес у Марло, Чепмена, Шекспира и Драйдена . Chatto and Windus, Лондон, 1962. Идея общеизвестна, хотя и не общепринята.
  47. ^ Смит, Брюс Р. (1995). Гомосексуальное желание в Англии Шекспира . Чикаго: Издательство Чикагского университета. стр. 74. ISBN 978-0-226-76366-8.
  48. ^ Бевингтон, Дэвид и Эрик Расмуссен, ред. Доктор Фаустус и другие пьесы . Oxford English Drama. Oxford University Press, 1998, стр. viii–ix. ISBN 0-19-283445-2 
  49. ^ Уайт, Пол Уитфилд, ред. (1998). Марлоу, История и сексуальность: Новые критические эссе о Кристофере Марлоу . Нью-Йорк: AMS Press. ISBN 978-0-404-62335-7.
  50. ^ Кристофер Марло (1885). «Герой и Леандр». В AH Bullen (ред.). Работы Кристофера Марло. Том 3. Лондон: Джон К. Ниммо. стр. 88, 157–193. Архивировано из оригинала 21 сентября 2008 года . Получено 21 мая 2009 года – через Project Gutenberg .
  51. ^ Саймон Баркер, Хилари Хайндс (2003). Антология ренессансной драмы издательства Routledge. Routledge. ISBN 9780415187343. Архивировано из оригинала 29 декабря 2019 . Получено 9 февраля 2013 .
  52. ^ Марлоу, Кристофер; Форкер, Чарльз Р. (1995). Эдуард Второй. Manchester University Press. ISBN 9780719030895. Архивировано из оригинала 21 мая 2016 . Получено 4 ноября 2015 .
  53. ^ Уильямс, Динн (2006). «Дидона, королева Англии». ELH . 73 (1): 31–59. doi :10.1353/elh.2006.0010. JSTOR  30030002. S2CID  153554373.
  54. Полную расшифровку см. на странице Питера Фэри о Марлоу, архивировано 22 июня 2015 г. на Wayback Machine (дата обращения 31 марта 2012 г.).
  55. ^ ab Mulryne, JR "Thomas Kyd". Oxford Dictionary of National Biography . Oxford: Oxford University Press , 2004. (требуется подписка) Архивировано 4 сентября 2022 г. в Wayback Machine
  56. ^ Хейнс, Алан. Елизаветинская секретная служба . Лондон: Sutton, 2005.
  57. ^ Национальный архив, Акты Тайного совета . Заседания Тайного совета, включая сведения о присутствующих, записаны и запротоколированы 16, 23, 25, 29 и утром 31 мая, все они проходили в Звездной палате в Вестминстере. Однако нет никаких записей о заседаниях 18 или 20 мая, только заметка о выдаче ордера 18 мая и тот факт, что Марло «пришел в суд за своим возмещением» 20-го числа.
  58. Палладис Тамия . Лондон, 1598: 286v–287r.
  59. ^ Курияма (2002), стр. 102–103, 135, 156; Хэнань (2005), с. 355.
  60. Хотсон (1925), стр. 65.
  61. ^ Хонан (2005), стр. 325.
  62. ^ Уилсон, Скотт. Места упокоения: места захоронения более 14 000 знаменитых людей , 3-е изд.: 2 (Kindle Location 30125). McFarland & Company, Inc., Publishers.
  63. Хотсон (1925), стр. 39–40.
  64. ^ ab de Kalb, Eugénie (май 1925 г.). «Смерть Марло», в The Times Literary Supplement
  65. Танненбаум (1926), стр. 41–42.
  66. ^ Бейклесс, Джон (1942). Трагическая история Кристофера Марло , стр. 182
  67. ^ Хонан (2005), стр. 354.
  68. ^ Николл, Чарльз (2004). «Марлоу [Марли], Кристофер», Оксфордский национальный биографический словарь , Oxford University Press. онлайн-издание, январь 2008 г. Получено 24 августа 2013 г. «Подлинность дознания не вызывает сомнений, но говорит ли оно всю правду — это другой вопрос. Характер спутников Марлоу вызывает вопросы об их надежности как свидетелей».
  69. Боас (1953), стр. 293.
  70. ^ Николл (2002), стр. 38.
  71. ^ Николл (2002), стр. 29–30.
  72. ^ Курияма (2002), стр. 136.
  73. ^ Дауни, JA "Марлоу, факты и вымыслы". В Downie & Parnell (2000), стр. 26–27.
  74. ^ Танненбаум (1926), стр.  [ нужна страница ] .
  75. ^ Николл (2002), стр. 415.
  76. ^ Брейт, Кертис С. (1996). Наблюдение, милитаризм и драма в елизаветинскую эпоху , стр. 114
  77. ^ Хаммер, Пол Э.Дж. (1996) «Переосмысление расплаты: Возвращение к «убийству» Кристофера Марло», в «Английском литературном ренессансе» , стр. 225–242
  78. ^ Троу, М.Дж. (2001). Кто убил Кита Марлоу? Контракт на убийство в елизаветинской Англии , стр. 250
  79. ^ Риггс, Дэвид (2004a). Мир Кристофера Марло . Faber. стр. 334–337. ISBN 978-0-571-22159-2.
  80. ^ Хонан (2005), стр. 348.
  81. ^ Хонан (2005), стр. 355.
  82. ^ Николл, Чарльз (2008). «Марло [Марли], Кристофер (р. 1564, . 1593), драматург и поэт». Оксфордский национальный биографический словарь . Oxford University Press.
  83. Питер Александр ред., Уильям Шекспир: Полное собрание сочинений (Лондон 1962) стр. 273
  84. ^ Уилсон, Ричард (2008). «Worthies away: сцена начинает омрачаться в «Наварре» Шекспира». В Mayer, Jean-Christophe (ред.). Representing France and the French in early modern English drama . Newark: University of Delaware Press. стр. 95–97. ISBN 978-0-87413-000-3.
  85. ^ Кэтман, Дэвид (2003), «Вопрос авторства», в Уэллс, Стэнли; Орлин, Лена С., Шекспир: Оксфордский путеводитель , Oxford University Press, стр. 620–632, ISBN 978-0-19-924522-2 
  86. ^ ab "The Sixteenth Century: Topics". The Norton Anthology of English Literature . WW Norton and Company. Архивировано из оригинала 10 октября 2011 г. Получено 10 декабря 2011 г. Особенно обратите внимание на среднюю часть, в которой автор показывает, как другой выпускник Кембриджа, Томас Престон, заставляет своего главного героя выразить свою любовь в популярной пьесе, написанной около 1560 г., и сравнивает эту "неуклюжую" строчку с обращением доктора Фауста к Елене Троянской.{{cite web}}: CS1 maint: постскриптум ( ссылка )
  87. ^ Steinhoff, Eirik (2010). «О „Всех элегиях Овидия“ Кристофера Марло». Chicago Review . 55 (3/4): 239–41. JSTOR  23065705. Архивировано из оригинала 13 ноября 2022 г. Получено 13 ноября 2022 г. – через JSTOR.
  88. Чейни (2004a), стр. xvi.
  89. ^ Аб Чейни (2004a), стр. xviii, xix.
  90. ^ Shea, Christopher D. (24 октября 2016 г.). «New Oxford Shakespeare Edition Credits Christopher Marlowe as a Co-author» (Новое Оксфордское издание Шекспира указывает Кристофера Марло как соавтора). The New York Times . Архивировано из оригинала 1 января 2022 г. Получено 24 октября 2016 г.
  91. ^ "Кристофер Марло указан как соавтор Шекспира". BBC. 24 октября 2016 г. Архивировано из оригинала 25 октября 2016 г. Получено 24 октября 2016 г.
  92. ^ Фрибери-Джонс, Даррен. «Авгиевы конюшни; или состояние современных исследований атрибуции авторства». www.archivdigital.info . Архивировано из оригинала 23 июля 2020 г. . Получено 23 января 2021 г. .
  93. ^ Фрибери-Джонс, Даррен (3 июля 2017 г.). «Действительно ли Шекспир написал 2 Генриха VI в соавторстве с Марло?». ANQ: Ежеквартальный журнал коротких статей, заметок и обзоров . 30 (3): 137–141. doi : 10.1080/0895769X.2017.1295360. ISSN  0895-769X. S2CID  164545629.
  94. ^ Чейни (2004b), стр. 5.
  95. ^ Логан, Теренс П. и Дензелл С. Смит, ред. Предшественники Шекспира: обзор и библиография последних исследований английской ренессансной драмы. Линкольн, Небраска: Издательство Университета Небраски, 1973.
  96. ^ Freebury-Jones, Darren; Dahl, Marcus (1 июня 2020 г.). «Searching for Thomas Nashe in Dido, Queen of Carthage». Digital Scholarship in the Humanities . 35 (2): 296–306. doi :10.1093/llc/fqz008. ISSN  2055-7671. Архивировано из оригинала 29 июля 2020 г. . Получено 23 января 2021 г. .
  97. ^ Ланни, Рут; Крейг, Хью (16 сентября 2020 г.). «Кто написал Дидону, королеву Карфагена?». Journal of Marlowe Studies . 1 : 1–31–1–31. doi : 10.7190/jms.v1i0.92 . ISSN  2516-421X. Архивировано из оригинала 22 января 2021 г. . Получено 23 января 2021 г. .
  98. ^ Maguire, Laurie E. (2004). «Марловианские тексты и авторство». В Cheney, Patrick (ред.). The Cambridge Champion of Christopher Marlowe . Cambridge: Cambridge University Press. стр. 44. ISBN 9780511999055.
  99. ^ ab Chambers, EK (1923). Елизаветинская стадия. Т. 3. Оксфорд: Clarendon Press. С. 421.
  100. ^ Brooke, CF Tucker (1910). «Тамерлан». В Brooke, CF Tucker (ред.). Работы Кристофера Марло (переиздание 1964 г.). Oxford: Clarendon Press. стр. 1–5. Архивировано из оригинала 4 сентября 2022 г. . Получено 27 мая 2020 г. .
  101. ^ Марлоу, Кристофер (1971). JW Harper (ред.). Tamburlaine . Лондон: Ernst Benn Limited.
  102. ^ abcde Maguire (2004), с. 44.
  103. ^ Чейни (2004b), стр. 11.
  104. ^ abc Healy (2004), стр. 179.
  105. ^ ab Healy (2004), стр. xix, 179.
  106. ^ «Трагическая история доктора Фауста» (текст «А») и (текст «Б») в книге Дэвида Бевингтона и Эрика Расмуссена (редакторы), Кристофер Марло, «Доктор Фауст и другие пьесы», мировая классика (Издательство Оксфордского университета, 1995).
  107. ^ abcdef Чейни (2004a), стр. xix.
  108. ^ Картелли (2004), стр. 158–159.
  109. ^ abc Brooke, CF Tucker (1910). "The Massacre at Paris". В Brooke, CF Tucker (ed.). The Works of Christopher Marlowe. Oxford: Clarendon Press. стр. 440. Архивировано из оригинала 4 сентября 2022 года . Получено 11 июня 2020 года .
  110. ^ Николл (1992), стр. 41, «Клеветы и ереси».
  111. ^ Hoenselaars, AJ (1992). «Англичане за границей 1558–1603». Образы англичан и иностранцев в драме Шекспира и его современников . Мэдисон, Нью-Джерси: Fairleigh Dickinson University Press. стр. 78–79. ISBN 978-0-8386-3431-8.
  112. ^ Уилсон (2004), стр. 207.
  113. Из дневника Хенслоу. Cambridge Companion , 2004, стр. 199.
  114. Магуайр (2004), стр. 44–45.
  115. ^ Дитс (2004), стр. 199.
  116. Роджерс, Фредерик (1913). Труд, жизнь и литература. Лондон: Smith, Elder & Co. стр. 160–167. Архивировано из оригинала 30 декабря 2019 г. Получено 25 августа 2017 г.
  117. ^ ab "The Marlowe". marlowetheatre.com . Архивировано из оригинала 14 июня 2020 . Получено 10 июня 2020 .
  118. Кристофер Марло. Архивировано 21 июня 2013 г. в Wayback Machine – Вестминстерское аббатство.
  119. Найджел Рейнольдс (11 июля 2002 г.). «Посвящение Марло ставит под вопрос Шекспира» . The Telegraph . Архивировано из оригинала 11 января 2022 г.
  120. ^ Эдмондсон, Пол; Уэллс, Стэнли (2011). Shakespeare Bites Back (PDF) . стр. 21, 22 и 38. Архивировано (PDF) из оригинала 15 февраля 2022 г. Получено 15 февраля 2022 г. – через Blogging Shakespeare.
  121. ^ Эдмондсон, Пол; Уэллс, Стэнли (2013). Шекспир вне сомнений: доказательства, аргументы, противоречия . Кембридж: Cambridge University Press. С. 234, 278. ISBN 9781107017597.
  122. Поттер (2004), стр. 277.
  123. ^ "Дидона, царица Карфагена". rsc.org.uk . Королевская шекспировская компания. Архивировано из оригинала 28 июля 2020 года . Получено 10 июня 2020 года .
  124. ^ ab "Tamburlaine-Professional Productions". Центр изучения эпохи Возрождения . Университет Уорика. Архивировано из оригинала 15 июня 2020 года . Получено 10 июня 2020 года .
  125. ^ Шер, Энтони (7 октября 2014 г.). «Энтони Шер: Я никогда не считал себя классическим актером; Монолог: актеры об актерской игре в Королевской шекспировской компании». The Guardian . Архивировано из оригинала 28 июля 2020 г. Получено 14 июня 2020 г.
  126. ^ Клэпп, Сюзанна (2 сентября 2018 г.). «Неделя в театре: Тамбурлейн; Перикл – рецензии». The Guardian . Архивировано из оригинала 28 июля 2020 г. Получено 10 июня 2020 г.
  127. ^ "The Jew of Malta - Professional Productions". warwick.ac.uk . Центр изучения эпохи Возрождения, Уорикский университет. Архивировано из оригинала 15 июня 2020 г. . Получено 15 июня 2020 г. .
  128. Годвин, Лора Грейс (осень 2016 г.). «Торговец и еврей в Королевской шекспировской компании». Shakespeare Bulletin . 13 (3). Балтимор: Johns Hopkins University Press: 511–520. doi : 10.1353/shb.2016.0043. S2CID  193444360. Архивировано из оригинала 16 февраля 2015 г. Получено 14 июня 2020 г.
  129. ^ Клэпп, Сюзанна (5 апреля 2015 г.). «Обзор «Еврея Мальты» – пророческий, резонансный, немедленный». The Guardian . Архивировано из оригинала 15 июня 2020 г. Получено 14 июня 2020 г.
  130. ^ abcde Поттер (2004), с. 273.
  131. Поттер (2004), стр. 265.
  132. ^ ab "Doctor Faustus - Professional Productions". warwick.ac.uk . Центр изучения эпохи Возрождения, Уорикский университет. Архивировано из оригинала 28 июля 2020 г. . Получено 15 июня 2020 г. .
  133. ^ Виганд, Крис (12 февраля 2016 г.). «Ваш личный демон: Мария Аберг о ее двойном действии в роли доктора Фауста». The Guardian . Архивировано из оригинала 28 июля 2020 г. Получено 15 июня 2020 г.
  134. Биллингтон, Майкл (25 марта 2009 г.). «Дидона, королева Карфагена; Кристофер Марло». The Guardian . Архивировано из оригинала 16 июня 2020 г. Получено 15 июня 2020 г.
  135. ^ Ланни, Рут (2015). «Дидона, королева Карфагена». В Logan, Роберт А.; Дитс, Сара Мансон (ред.). Кристофер Марло в 450 (1-е изд.). Лондон: Routledge. стр. 41. ISBN 9781315571959.
  136. ^ Биллингтон, Майкл (5 сентября 2013 г.). «Эдуард II – обзор». The Guardian . Архивировано из оригинала 28 июля 2020 г. Получено 15 июня 2020 г.
  137. ^ Биллингтон, Майкл (22 июня 2003 г.). «Дидона, королева Карфагена; Шекспировский глобус». The Guardian . Архивировано из оригинала 16 июня 2020 г. Получено 15 июня 2020 г.
  138. ^ Махони, Элизабет (18 августа 2003 г.). «Эдуард II; Шекспировский глобус». The Guardian . Архивировано из оригинала 16 июня 2020 г. Получено 15 июня 2020 г.
  139. ^ "Золотой мальчик: Кристофер Марло". Драма и театр . Сентябрь 2022. Архивировано из оригинала 8 ноября 2022. Получено 8 ноября 2022 .
  140. ^ «В Кентербери стартует захватывающий аудиопроект Marlowe Sessions».'cene Magazine . Архивировано из оригинала 8 ноября 2022 г. Получено 8 ноября 2022 г.
  141. ^ "Звезды объявлены для The Marlowe Sessions". 17 мая 2022 г. Архивировано из оригинала 8 ноября 2022 г. Получено 8 ноября 2022 г.
  142. ^ «В центре внимания актер Алан Кокс и сеансы Марлоу». 13 июня 2022 г. Архивировано из оригинала 8 ноября 2022 г. Получено 8 ноября 2022 г.
  143. ^ "Обзор: Звезда сериала "Прослушка" Доминик Уэст играет доктора Фауста". 24 июня 2022 г. Архивировано из оригинала 8 ноября 2022 г. Получено 8 ноября 2022 г.
  144. ^ abcdefgh Поттер (2004), стр. 262–281.
  145. ^ "Edward II, Comments and Reviews". Ian McKellen . Сэр Иэн Маккеллен. Архивировано из оригинала 10 июня 2020 года . Получено 10 июня 2020 года .
  146. ^ ab Potter (2004), стр. 275.
  147. ^ ab Potter (2004), стр. 276.
  148. ^ abc Potter (2004), стр. 272.
  149. ^ Луковски, Анджей (26 апреля 2016 г.). «Доктор Фаустус». timeout.com . Time Out. Архивировано из оригинала 28 июля 2020 г. . Получено 15 июня 2020 г. .
  150. ^ "Доктор Фаустус". thisistheatre.com . Архивировано из оригинала 28 июля 2020 . Получено 15 июня 2020 .
  151. ^ «С марта 2020 г. и далее; Шекспир в спектакле; текущие и предстоящие постановки драматических произведений эпохи Возрождения в Великобритании». touchstone.bham.ac.uk . Touchstone: Сотрудничество и партнерство между коллекциями шекспировских произведений Великобритании; Университет Бирмингема. Архивировано из оригинала 28 июля 2020 г. . Получено 15 июня 2020 г. .

Источники

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки